Curious Case Of Benjamin Button The
|
00:00:04 |
Çeviri: Pınar Batum |
00:00:16 |
Neye bakıyorsun Caroline? |
00:00:20 |
Rüzgâra anne. |
00:00:25 |
Fırtına çıkacağını söylediler. |
00:00:29 |
Sürüklenen bir teknedeymişim |
00:00:37 |
Senin için yapabileceğim |
00:00:40 |
Rahatlamanı sağlayacak bir şey. |
00:00:43 |
Tatlım, yapılacak bir şey yok artık. |
00:00:48 |
Neyse o işte. |
00:00:51 |
Gözlerimi açık tutmakta zorlanıyorum. |
00:00:56 |
Ağzım kupkuru oldu. |
00:01:00 |
Yavaş olun Bayan Daisy. |
00:01:09 |
- Biraz daha ilaç ister misin anne? |
00:01:13 |
Doktor, istediğin kadar |
00:01:16 |
Kimsenin acı çekmesine gerek yok. |
00:01:31 |
Bir arkadaşım... |
00:01:34 |
...annesine veda etme |
00:01:42 |
- İstiyorum ki... |
00:01:45 |
Benim için ne kadar değerli olduğunu |
00:01:51 |
Caroline. |
00:01:59 |
- Korkuyor musun? |
00:02:04 |
Bundan sonra ne olacağını. |
00:02:12 |
Bu tren istasyonunu |
00:02:17 |
Açılış gününde baban oradaymış. |
00:02:22 |
Söylediğine göre açılışta |
00:02:32 |
O olağanüstü saati... |
00:02:36 |
...Güney'in en iyi saatçisine yaptırmışlar. |
00:02:42 |
Adı... |
00:02:45 |
...Bay Gateau'ymuş. |
00:02:51 |
Bay Cake. |
00:02:55 |
Evangeline Parish'ten Fransız |
00:03:00 |
...ve bir oğulları varmış. |
00:03:04 |
Bay Gateau doğuştan körmüş. |
00:03:11 |
Oğulları yeterince büyüdüğünde |
00:03:16 |
Onu koruması için Tanrı'ya dua etmişler. |
00:03:23 |
Aylarca o saat üzerinde |
00:03:32 |
Bir gün... |
00:03:35 |
...bir mektup gelmiş. |
00:03:42 |
Bay Gateau kahrolmuş |
00:03:52 |
Nihayet, oğulları eve dönmüş. |
00:04:00 |
Onu, zamanı geldiğinde |
00:04:03 |
...aile mezarlığına gömmüşler. |
00:04:08 |
Bay Cake, saatini bitirebilmek için... |
00:04:14 |
...üzerinde çalışmaya devam etmiş. |
00:04:20 |
Unutulmaz bir sabahmış. |
00:04:25 |
Baban her yerden insanların... |
00:04:29 |
...hatta Teddy Roosevelt'in bile |
00:04:49 |
Bu saat ters çalışıyor. |
00:04:53 |
Onu böyle yaptım... |
00:04:56 |
...çünkü belki bu sayede |
00:04:58 |
...kalkıp eve dönebilirler. |
00:05:05 |
Çiftçilik yapar, çalışır... |
00:05:10 |
...çocuk sahibi olur... |
00:05:15 |
...uzun bir hayat sürebilirler. |
00:05:21 |
Belki benim oğlum da eve dönebilir. |
00:05:32 |
Sizi üzdüysem özür dilerim. |
00:05:36 |
Umarım saatimi beğenirsiniz. |
00:05:40 |
Bir daha Bay Cake'i gören olmamış. |
00:05:47 |
Bazıları, kalbi kırıldığı için öldüğünü... |
00:05:54 |
...bazıları da denize açıldığını söylemiş. |
00:06:01 |
Affedersin. Bir telefon açabilir miyim? |
00:06:05 |
Tabii. |
00:06:16 |
Umarım seni hayal kırıklığına uğratmamışımdır. |
00:06:19 |
Sen beni hayal kırıklığına uğratamazsın. |
00:06:25 |
Kendimi fazla gösteremediğimi biliyorum. |
00:06:30 |
Koyu renk bavul. |
00:06:38 |
Orada bir günlük olacaktı. |
00:06:42 |
Bu mu? |
00:06:47 |
- Onu bana okur musun? |
00:06:52 |
Yüzlerce kez onu okumaya çalıştım. |
00:06:57 |
Anne, bu pek günlük gibi değil. |
00:06:59 |
- Yüksek sesle oku tatlım. |
00:07:07 |
4 Nisan 1985 tarihli. |
00:07:14 |
Bu benim son arzum ve vasiyetimdir. |
00:07:17 |
Bırakacak fazla bir şeyim yok. Sadece |
00:07:22 |
Bu dünyadan, geldiğim şekilde ayrılacağım. |
00:07:25 |
Yalnız ve hiçbir şeyim olmadan. |
00:07:27 |
Sadece hikâyem var. |
00:07:33 |
Adım Benjamin. Benjamin Button. |
00:07:37 |
Sıra dışı koşullar altında doğdum. |
00:07:41 |
Birinci Dünya Savaşı'nın sonunda. |
00:07:44 |
Söylediklerine göre, dünyaya |
00:08:22 |
- Senin burada ne işin var? |
00:08:26 |
...korkarım ölecek. |
00:08:31 |
Yeter! Hepiniz çekilin. |
00:08:37 |
Elimden geldiğince çabuk geldim. |
00:08:40 |
Thomas, bir yuvası olacağına söz ver. |
00:08:50 |
Benim için hayatını verdi... |
00:08:53 |
...ve bunun için ona |
00:09:05 |
Bay Button! |
00:09:22 |
Thomas! |
00:09:23 |
Thomas. |
00:09:26 |
Thomas! Nereye gidiyorsun? |
00:09:57 |
Hey, ne yapıyorsun orada? |
00:10:01 |
Elinde ne var? |
00:11:12 |
Hava çok güzel. |
00:11:18 |
Bu gece çok güzelsiniz Bayan Queenie. |
00:11:22 |
Sizi hiç bu kadar güzel görmemiştim. |
00:11:26 |
Kahverengi, gözlerinize uymuş. |
00:11:34 |
Siz de fena gözükmüyorsunuz. |
00:11:44 |
Hambert kasabaya döndü. |
00:11:46 |
Bacaklarını kaybetmiş ama eve döndü. |
00:11:51 |
Bir zamanlar ondan |
00:11:54 |
Gereğinden fazla hoşlanıyordum. |
00:11:56 |
- Bayan Simone altına yaptı. |
00:11:59 |
Bunu yapmayı kesmezse altını bağlayacağım. |
00:12:02 |
- Hemen geliyorum Bayan Jameson. |
00:12:07 |
Dışarısı çok güzel. |
00:12:12 |
- Bu da ne? |
00:12:26 |
Tanrı'nın işi bu. |
00:12:28 |
Umarım üzerine bastığımda |
00:12:31 |
- Onu polise teslim etsek iyi olur. |
00:12:35 |
Ben giderim. |
00:12:37 |
Kimsenin onu istemediği belli. |
00:12:39 |
Gel bebeğim. |
00:12:44 |
- Queenie, neredesin Queenie? |
00:12:51 |
Queenie, Apple yine altına yaptı. |
00:12:55 |
Jane Childress, onu banyoya sok |
00:12:59 |
Sen de yakında altına yaparsın! |
00:13:00 |
Biri kolyemi çaldı. |
00:13:03 |
Tamam, hemen geliyorum |
00:13:05 |
Yukarıda bekleyin. |
00:13:14 |
Eski bir çömlek kadar çirkin olabilirsin |
00:13:18 |
Queenie, Apple sen olmadan |
00:13:20 |
İnsaf! |
00:13:28 |
Beni burada bekle, tamam mı? |
00:13:33 |
O incileri bana kız kardeşim vermişti. |
00:13:38 |
- Biri mücevherimi çaldı. |
00:13:41 |
Gördünüz mü, tam burada |
00:13:44 |
Haydi gelin. |
00:13:47 |
Bilmiyorum. |
00:13:50 |
Kalbiniz güçlü ama |
00:13:56 |
Bayanlar, bu konuda |
00:14:05 |
Hiç böyle bir şey görmemiştim. |
00:14:07 |
Neredeyse katarakttan kör olacak. |
00:14:10 |
Duyabildiğinden de emin değilim. |
00:14:12 |
Kemiklerinde eklem iltihabı var. |
00:14:14 |
Cildi tüm esnekliğini kaybetmiş. |
00:14:17 |
Elleri ve ayakları sertleşmiş. |
00:14:19 |
Yeni doğmuş birinde değil... |
00:14:22 |
...80 yaşlarında, bir ayağı |
00:14:25 |
- ...tüm deformasyon ve hastalıklara sahip. |
00:14:27 |
Hayata başlayamadan vücudu iflas ediyor. |
00:14:33 |
Nereden geldi? |
00:14:35 |
Lafayette'teki kız kardeşimin çocuğu. |
00:14:39 |
Zavallı çocuğun başına en kötüsü geldi. |
00:14:42 |
Beyaz doğdu. |
00:14:46 |
Böyle istenmeyen bebekler için |
00:14:51 |
Burada bir kişi için daha kalacak yer yok. |
00:14:54 |
Nolan vakfındakiler, |
00:14:57 |
...burayı koca bir dert olarak görüyor. |
00:15:00 |
- Bir bebek... |
00:15:02 |
Queenie, bazı kulların |
00:15:10 |
Hayır, bu bebek kesinlikle bir mucize. |
00:15:14 |
Sadece, görmeyi umut ettiğimiz |
00:15:20 |
Dinleyin, beni dinleyin. |
00:15:23 |
Kısa bir süre bizimle kalacak |
00:15:27 |
Kardeşimin bir çocuğu oldu |
00:15:33 |
Adı... |
00:15:38 |
...Benjamin. Benjamin. |
00:15:43 |
Sağlıklı bir çocuk değil |
00:15:45 |
Benim on çocuğum var. |
00:15:47 |
Bakamayacağım bebek yoktur. |
00:15:48 |
Dur ona bir bakayım. |
00:15:52 |
Yüce Tanrım, aynı eski kocama benziyor. |
00:15:58 |
Zamansız yaşlandı. |
00:16:00 |
Dr. Rose, bu dünyada fazla vakti |
00:16:04 |
Aramıza hoş geldin. |
00:16:18 |
Hambert selam söyledi. |
00:16:31 |
Aklını mı kaçırdın sen? |
00:16:34 |
Çocuğunun olamadığını biliyorum. |
00:16:37 |
Ama buna sen bakmamalısın. |
00:16:51 |
Bay Weathers, buraya gelin. |
00:16:55 |
Lütfen. |
00:17:13 |
Bizi neyin beklediğini asla bilemeyiz. |
00:17:25 |
Anlaşılan bir evim olmuştu. |
00:17:31 |
Bunlar gerçek mi? |
00:17:32 |
Sesin öyle güzel ki. |
00:17:36 |
Anne, bu eski bir tramvay jetonu. |
00:17:43 |
O saat yıllar boyunca... |
00:17:47 |
...çalışmaya devam etti. |
00:17:55 |
Çocuk olduğumu bilmiyordum. |
00:18:01 |
Orada yaşayan herkes gibi... |
00:18:04 |
...altın yıllarını yaşayan |
00:18:10 |
Çatalını vurmayı kes. |
00:18:11 |
O yemek yemek için, oynamak için değil... |
00:18:13 |
...ve lütfen peçetenizi |
00:18:18 |
Queenie! |
00:18:31 |
Selam evlat. |
00:18:40 |
Her zaman çok meraklıydım. |
00:18:44 |
Caddede ya da diğer köşede ne vardı? |
00:18:50 |
Benjamin bu çok tehlikeli. |
00:18:55 |
Uslu dur evlat. |
00:18:59 |
Onu çok seviyordum. |
00:19:04 |
Anne, anne. |
00:19:07 |
Bazen kendimi |
00:19:12 |
Herkes kendini bir şekilde |
00:19:17 |
Ama hepimiz aynı yere gidiyoruz. |
00:19:21 |
Sadece farklı yollardan yürüyoruz, |
00:19:25 |
Senin de kendi yolun var Benjamin. |
00:19:30 |
Anne, daha ne kadar yaşayacağım? |
00:19:33 |
Sadece yaşadığın süreye şükret. |
00:19:37 |
Olması gerekenden daha uzun yaşadın zaten. |
00:19:43 |
Bazı geceler yalnız uyumam gerekiyordu. |
00:19:54 |
Buna aldırmıyordum. |
00:20:01 |
Herkes uyurken, |
00:20:27 |
Her şeyin rutin olduğu bir yerdi. |
00:20:30 |
Her sabah 5:30'da |
00:20:33 |
...Amerikan Ordusu emeklisi |
00:20:40 |
Bir zamanların ünlü opera solisti |
00:20:45 |
...Wagner söylerdi. |
00:20:59 |
Tamam bebeğim haydi. |
00:21:00 |
Şu yaşlı çubuklarına biraz hayat verelim. |
00:21:04 |
Biraz yürüyebilsen iyi olurdu. |
00:21:09 |
Mevsim ne olursa olsun |
00:21:14 |
- Pek..tez. |
00:21:18 |
Pekmez. |
00:21:21 |
Ben okumayı beş yaşındayken öğrenmiştim. |
00:21:24 |
Büyükbabam, ünlü bir |
00:21:28 |
Tüm oyunları okumam için eve getirirdi. |
00:21:33 |
"Güçsüz düşen yaşımın |
00:21:37 |
...Mortimer'ın ebedi istirahatına |
00:21:42 |
"İşkenceden yeni salınmış |
00:21:45 |
...uzun süren esaretten |
00:21:48 |
"Ve bu gri bukleler, ölümün uşakları... |
00:21:52 |
...bildiriyor sonunu Edmund Mortimer'ın." |
00:21:59 |
Cahil biri olduğumu sanıyordun değil mi? |
00:22:02 |
Büyükbabamın çalıştığı aktör |
00:22:08 |
Abraham Lincoln'u öldürdü. |
00:22:12 |
Bizi neyin beklediğini asla bilemeyiz. |
00:22:15 |
Cumartesi geceleri annem beni |
00:22:23 |
Benjamin! |
00:22:35 |
Amin! |
00:22:38 |
Nasıl yardımcı olabilirim kardeş? |
00:22:51 |
İçindeki organlar düğüm olmuş, |
00:23:00 |
Tanrım, bu kadının günahlarını affet ki... |
00:23:04 |
...rahminde çocuğunu taşıyabilsin. |
00:23:07 |
Lanet çıksın içinden! |
00:23:09 |
Yüce Tanrım. |
00:23:11 |
Şükürler olsun! |
00:23:16 |
Bu yaşlı adamın sorunu nedir? |
00:23:21 |
Şeytan ensesine yapıştı... |
00:23:23 |
...onu vaktinden önce |
00:23:29 |
- Çık dışarı iblis, çık dışarı şeytan! |
00:23:34 |
- Kaç yaşındasın? |
00:23:39 |
Tanrı seni kutsasın. |
00:23:46 |
- Bu, kalbi iyimserlikle dolu bir adam. |
00:23:51 |
- Ruhunda inanç var. |
00:23:53 |
- Tanrının gözünde hepimiz çocuğuz. |
00:23:56 |
Seni o sandalyeden kaldıracağız... |
00:23:59 |
...ve seni yürüteceğiz. |
00:24:02 |
Sorun yok. |
00:24:04 |
Tanrı adına ayağa kalk! |
00:24:10 |
Haydi. |
00:24:20 |
Tanrı bunu başarmanı sağlayacak. |
00:24:23 |
Bu küçük yaşlı adamın koltuk değneği |
00:24:28 |
İnançla ve Tanrının emriyle |
00:24:35 |
Şimdi yürü. |
00:24:39 |
Dokunmayın ona! |
00:24:43 |
Ayağa kalk yaşlı adam. |
00:24:46 |
Lazarus gibi kalk! |
00:24:55 |
Evet, haydi. |
00:24:58 |
- Şükürler olsun deyin. |
00:25:02 |
Devam et, yürü. |
00:25:11 |
Şimdi düşünüyorum da, |
00:25:14 |
Ama ne derler bilirsiniz: |
00:25:16 |
"Tanrı verir, Tanrı geri alır." |
00:25:19 |
Yüce Tanrıya şükürler olsun! |
00:25:30 |
Pek çok doğum günü kutlardık. |
00:25:35 |
Çabuk bitmesin diye |
00:25:38 |
Doğum günlerini ve pastaları |
00:25:42 |
Ölüm de sık sık ziyaretimize gelirdi. |
00:25:44 |
İnsanlar gelir ve giderdi. |
00:25:48 |
Birinin gittiğini her zaman anlardınız. |
00:25:50 |
Evde bir sessizlik olurdu. |
00:26:07 |
Büyümek için harika bir yerdi. |
00:26:09 |
Hayatın tüm tutarsızlıklarını... |
00:26:12 |
...bir yana bırakmış |
00:26:14 |
Sadece, hava durumunu... |
00:26:17 |
...banyonun sıcaklığını... |
00:26:20 |
...gün batımını merak ederlerdi. |
00:26:27 |
Her ölenin yerine bir başkası gelirdi. |
00:26:32 |
Beş kez evlendim. |
00:26:34 |
İlk eşimle beni |
00:26:39 |
Nehire atlayarak kaçtım. |
00:26:41 |
Karım yüzme bilmiyordu, |
00:26:46 |
İkinci karım bir kobranın |
00:26:49 |
Benimle evli olmak kötü şans demekti. |
00:26:52 |
Bu Bay Oti. |
00:26:54 |
Bir tanıdığımın tanıdığı. |
00:26:55 |
- Sonraki yaz altı arkadaşımla birlikte... |
00:26:57 |
...Baschiele kabilesine yakalandım. |
00:26:59 |
Bizi domuz, ayakkabı |
00:27:02 |
..tuhaf bir Amerikalıya sattılar. |
00:27:23 |
Göründüğün kadar yaşlı |
00:27:26 |
Herkesi kandırıyormuşsun. |
00:27:29 |
Ne oldu, Madjembe mi kaptın? |
00:27:32 |
- Madjembe nedir? |
00:27:35 |
Bağırsak kurdum olduğunu sanmıyorum. |
00:27:42 |
Gel, soğuk birer alkolsüz bira alalım. |
00:27:45 |
- Yastığın altında ilaç buldum. |
00:27:50 |
Kim demiş? Haydi gel küçük adam. |
00:27:54 |
Çabuk ol. |
00:28:07 |
Dur lütfen. |
00:28:12 |
Sonra Philadelphia Hayvanat Bahçesi'nde |
00:28:17 |
İlk gün beni görmeye üç bin insan geldi. |
00:28:22 |
Bak. |
00:28:24 |
- Kafeste yaşamak nasıl bir şey? |
00:28:28 |
Ama maymunlarla bazı numaralar yapıyordum. |
00:28:34 |
Mızrak fırlatıyor, Kowali ile güreşiyordum. |
00:28:40 |
Maymunlarla oynamadığım zaman... |
00:28:42 |
...kafesin parmaklıklarına doğru koşup |
00:28:55 |
- Peki sonra ne yaptın? |
00:28:59 |
Çoğu zaman |
00:29:04 |
Yalnız mıydın? |
00:29:05 |
Sen çok uzun zaman yalnız kaldın. |
00:29:07 |
Bizden farklısın, |
00:29:14 |
Ama sana küçük bir sır vereyim. |
00:29:16 |
Şişmanlar, sıskalar, uzunlar, beyazlar... |
00:29:20 |
...en az bizim kadar yalnızlar. |
00:29:23 |
Ama çok korkuyorlar. |
00:29:31 |
Kıyısında büyüdüğüm nehir aklıma geldi. |
00:29:34 |
Tekrar nehir kıyısında oturmak güzel olurdu. |
00:29:39 |
Gel, bir randevum var. |
00:29:44 |
İşte benim küçük adamım. |
00:29:47 |
Her zaman hazırım. Her zaman hazırım. |
00:29:51 |
Filamena, Bay Benjamin. |
00:29:54 |
- Tanıştığımıza memnun oldum bayım. |
00:29:57 |
Eve kendi başına dönebilirsin değil mi? |
00:30:30 |
Nerdeydin sen? |
00:30:35 |
Korkudan aklımı kaçıracaktım! |
00:30:39 |
Tanrım, seni çok merak ettim. |
00:30:45 |
Hayatımın en güzel günüydü. |
00:30:49 |
- Nefesi ne durumda? |
00:30:51 |
Birkaç saat içinde fırtınanın |
00:30:53 |
Bebeğimi alıp kız kardeşime bırakacağım. |
00:30:56 |
Hastanede endişelenecek |
00:30:58 |
İhtiyacın olursa hemşireler |
00:31:00 |
- Sen iyi misin? |
00:31:03 |
Bir saatten fazla sürmez. |
00:31:06 |
Az önce burada biri mi vardı? |
00:31:09 |
Sadece Dorothy gidiyordu. |
00:31:14 |
Devam et Caroline. |
00:31:16 |
Pazar günleri aileler ziyarete gelirdi. |
00:31:19 |
1930 yılı şükran günüydü. |
00:31:22 |
Hayatımı sonsuza dek değiştiren |
00:31:38 |
Benjamin, şaşırtıcı derecede genç |
00:31:43 |
İyi günler Bayan Fuller. |
00:31:45 |
Tek bir baston. Sırtın ok gibi dik. |
00:31:51 |
- Teşekkür ederim bayan. |
00:31:57 |
Gerçekten çok güzeldi. |
00:32:01 |
Bu benim torunum Daisy. |
00:32:07 |
Benjamin, maalesef soyadını bilmiyorum. |
00:32:11 |
Sadece Benjamin yeterli. |
00:32:13 |
O mavi gözleri asla unutmadım. |
00:32:16 |
Dostlar, yemek servisimiz başladı. |
00:32:31 |
Hindilerin aslında kuş olmadığını |
00:32:34 |
- Neden böyle söyledin? |
00:32:37 |
Uçamazlar. Üzücü bir şey değil mi? |
00:32:41 |
Uçamayan kuşları severim. |
00:32:43 |
- Öyle nefisler ki. |
00:32:48 |
Size söylemem gereken bir şey var. |
00:32:49 |
Hazır Tanrıya şükranlarımızı sunarken. |
00:32:52 |
Bir mucize gerçekleşti. |
00:32:54 |
Tanrı dualarıma karşılık verdi. |
00:33:01 |
Dualarına karşılık vermekle |
00:33:03 |
Çok teşekkür ederim. |
00:33:05 |
Bebeği olacak sersem. |
00:33:08 |
Küçük kardeşim olacağı zaman |
00:33:12 |
...ama çok fazla yaşamadı. |
00:33:15 |
Çünkü nefes alamıyordu. |
00:33:21 |
Yüce Tanrı Ngog'un vaat ettiği... |
00:33:24 |
...o güzel arka bacaklara kavuştuğunda... |
00:33:29 |
...saatin beş olduğunu görebilirsiniz. |
00:33:31 |
Çünkü Yüce Tanrı Ngog'un saati |
00:33:37 |
- Tekrar oku. |
00:33:41 |
Tamam ama bundan sonra yatacaksınız. |
00:33:45 |
Söz veriyorum. |
00:33:54 |
Uyuyor musun? |
00:33:57 |
- Kimsin? |
00:34:02 |
- Merhaba. |
00:34:17 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:34:32 |
- Al sen yak. |
00:34:36 |
Ödlek olma, yak hadi. |
00:34:49 |
Bana bir sırrını söylersen |
00:34:52 |
Tamam. |
00:34:53 |
Annemi başka bir adamı öperken gördüm. |
00:34:57 |
Utançtan yüzü kızarmıştı. |
00:35:02 |
Sıra sende. |
00:35:06 |
Göründüğüm kadar yaşlı değilim. |
00:35:09 |
Tahmin etmiştim. |
00:35:12 |
Büyükannem gibi |
00:35:17 |
- Değilim. |
00:35:22 |
Tizzy ve annemi fısıldaşırken duydum. |
00:35:28 |
...belki de ölmem. |
00:35:31 |
Çok tuhafsın. |
00:35:34 |
Tanıdığım herkesten farklısın. |
00:35:40 |
- Dokunabilir miyim? |
00:35:48 |
Orada ne yapıyorsunuz? |
00:35:51 |
Hemen çık ve yatağına dön. |
00:35:57 |
- Beraber oynamamalısınız! |
00:36:01 |
Şimdi yatağına dön genç bayan. Gece yarısı |
00:36:10 |
Ve sen, kendinden utanmalısın! |
00:36:29 |
Sen farklı bir çocuksun, |
00:36:33 |
Bebeğim, insanlar senin ne kadar farklı |
00:36:44 |
- Benim neyim var anne? |
00:36:50 |
Tanrı henüz bunu söylemedi bebeğim. |
00:36:57 |
Şimdi yatağına dön ve |
00:37:02 |
Haydi git. |
00:37:16 |
Beni yedi kez yıldırım çarptığını |
00:37:23 |
Bir keresinde çatıyı onarıyordum. |
00:37:30 |
Bir keresinde posta kutusuna |
00:37:49 |
Onun mavi gözlerini asla unutmadım. |
00:37:53 |
Anne, Benjamin'in sana ilk görüşte |
00:38:01 |
Böyle bir deneyimi çok insan yaşamaz. |
00:38:05 |
Devam etmemi ister misin? |
00:38:09 |
Buraya birşeyler karalamış. |
00:38:11 |
Bebek doğduğunda herşey değişti. |
00:38:23 |
Bebekler doğdu, insanlar öldü. |
00:38:27 |
O evden çok insan gelip geçti. |
00:38:31 |
Veda etmeye geldim. Gidiyorum. |
00:38:35 |
Gidiyor musun, nereye? |
00:38:38 |
Henüz bilmiyorum ama |
00:38:42 |
Peki ya uzun boylu |
00:38:45 |
Artık arkadaş değiliz. |
00:38:47 |
Uzun boylu |
00:38:50 |
Peki... |
00:38:53 |
...hoşçakal. |
00:39:11 |
O yıl tek başıma çok zaman geçirdim. |
00:39:16 |
Merhaba. |
00:39:19 |
- Merhaba. |
00:39:22 |
Hoş geldiniz. |
00:39:24 |
Lütfen hanımefendiyi Bayan Rousseaunun |
00:39:28 |
Üzgünüm ama evin içinde |
00:39:31 |
O çok yaşlı ve neredeyse kör. |
00:39:37 |
Tamam ama ayak altında dolaşmayacak. |
00:39:41 |
Bu taraftan bayan. |
00:39:42 |
Ne kadar zorlasam da |
00:39:45 |
Bayan Lawson ya da Bayan Hartford |
00:39:51 |
Bazen en az hatırladığımız insanların... |
00:39:54 |
...üzerimizde büyük etkisinin olması |
00:39:57 |
Elmaslar taktığını hatırlıyorum... |
00:39:59 |
...ve her zaman, |
00:40:03 |
Oysa hiç çıkmadı ve |
00:40:08 |
Bana piyano çalmayı öğretti. |
00:40:16 |
Ne kadar iyi çaldığın değil |
00:40:22 |
Şunu dene. |
00:40:40 |
Kendini müziğe kaptırıverirsin. |
00:40:51 |
Görülebilen ve görülemeyen |
00:40:58 |
Çeşitli yerlerimden tüyler uzamaya başladı. |
00:41:01 |
Başka şeylerle birlikte... |
00:41:05 |
Şartlar düşünülürse, |
00:41:07 |
- Tatlım, ağrıyor. |
00:41:17 |
Bu büyük bir fırtına. |
00:41:22 |
İyi hissetmiyor musunuz? |
00:41:25 |
Kimse havanın nasıl olacağını bilmiyor. |
00:41:28 |
Şimdi ağrınızı geçireceğim. İşte. |
00:41:37 |
Veda edebildiniz mi? |
00:41:40 |
Babam abimin Boger City'den gelmesi |
00:41:44 |
Onsuz gidemedi. |
00:41:46 |
- Tatlı bir kadına benziyor. |
00:41:49 |
Onunla fazla zaman geçiremedim. |
00:41:51 |
- Meşgul müsün? |
00:41:53 |
- Yardımın gerekiyor. |
00:42:12 |
Queenie, Bay Daws ile birlikte nehirde |
00:42:17 |
..Poverty limanına gitmeme izin verirdi. |
00:42:19 |
Zor günlerdi. |
00:42:24 |
Beni yedi kez yıldırım çarptığını |
00:42:28 |
Bir keresinde tarlada |
00:42:38 |
Dördüncü adamım gelmedi. |
00:42:43 |
Bir gün çalışarak iki dolar |
00:42:48 |
Sorun ne? |
00:42:50 |
Kimse dürüstçe çalışarak |
00:42:53 |
Asla ödeme yapmaz. |
00:42:56 |
- Kimse iş istemiyor mu? |
00:43:00 |
Denize dayanıklı mısındır yaşlı adam? |
00:43:04 |
Sanırım. |
00:43:09 |
Benim için uygundur. |
00:43:12 |
Gemiye bin, göreceğiz bakalım. |
00:43:21 |
Bundan daha mutlu olamazdım. |
00:43:22 |
Bir gönüllü gerekiyor. |
00:43:24 |
Her şeyi yapardım. |
00:43:25 |
Evet Kaptan. |
00:43:27 |
- Şu kuş boklarını kazı. |
00:43:32 |
Bedava yapabileceğim bir iş için |
00:43:38 |
Adı Kaptan Mike Clark'tı. |
00:43:42 |
Yedi yaşından beri |
00:43:45 |
Kıpırda haydi. |
00:43:48 |
Buraya gel. |
00:43:52 |
Hâlâ kaldırabiliyor musun? |
00:43:56 |
Her sabah kalkıyorum. |
00:43:59 |
- Yaşlı çubuğun, hâlâ sertleşiyor mu? |
00:44:07 |
En son ne zaman |
00:44:12 |
- Hiç. |
00:44:15 |
Bildiğim kadarıyla hayır efendim. |
00:44:17 |
Dur bir dakika. |
00:44:20 |
70 yıldan fazladır yaşıyorsun |
00:44:24 |
...hiç beraber olmadın mı yani? |
00:44:32 |
Lanet olsun! Bu hayatımda |
00:44:36 |
Hiç mi? |
00:44:38 |
Hayır. |
00:44:42 |
Tanrı aşkına, benimle geliyorsun. |
00:44:57 |
- Baban ne iş yapıyordu? |
00:45:01 |
Seni şanslı piç. |
00:45:04 |
Babalar sadece baskı kurmak isterler. |
00:45:09 |
İki günde bir babamın gemisinde çalışırdım. |
00:45:13 |
O küçük şişko pisliğe |
00:45:18 |
Sonunda tepem attı ve ona dedim ki: |
00:45:21 |
"Hayatımın kalanını kahrolası bir |
00:45:26 |
Ne dedim biliyor musun? |
00:45:28 |
Hayatının kalanını bir |
00:45:31 |
Kesinlikle, çok doğru! |
00:45:36 |
Babam ne dedi biliyor musun? |
00:45:39 |
Dedi ki: |
00:45:41 |
"Sen kim olduğunu sanıyorsun? |
00:45:47 |
Ona dedim ki: |
00:45:54 |
...sanatçı olmak istiyorum." |
00:45:58 |
Güldü. "Sanatçı mı?... |
00:46:01 |
...Tanrı tıpkı benim gibi |
00:46:04 |
...ve sen de tam olarak |
00:46:08 |
Ben de sanatçı oldum. |
00:46:12 |
Dövme sanatçısı. |
00:46:17 |
Bunların hepsini kendim yaptım. |
00:46:22 |
Sanatımı benden almaları için |
00:46:27 |
Öldüğüm zaman kolumu ona göndereceğim. |
00:46:32 |
Bunu. |
00:46:35 |
Kimsenin başka bir şey |
00:46:38 |
...ne yapman gerekiyorsa onu yapmalısın. |
00:46:41 |
- Benim lanet bir sanatçı olmam gerekiyor. |
00:46:48 |
Kapta Mike, |
00:46:54 |
Haydi ihtiyar, bekaretini boz. |
00:46:58 |
- Merhaba bayanlar. |
00:47:04 |
Selam. |
00:47:05 |
Tüylerimi ürpertiyor. |
00:47:10 |
Bu gece nasılsın büyükbaba? |
00:47:13 |
Unutulmaz bir geceydi. |
00:47:21 |
Nesin sen Dick Tracy filan mı? |
00:47:23 |
- Biraz dinlenmem lazım. |
00:47:28 |
- Teşekkür ederim. |
00:47:30 |
- İyi geceler. |
00:47:32 |
Pazar dışında her gece olur. |
00:47:33 |
Bu, para kazanmanın önemini |
00:47:38 |
Teşekkürler tatlım, yine gel. |
00:47:40 |
Paranın satın alabileceği şeyleri. |
00:47:59 |
Hava çok kötü. |
00:48:06 |
Çok naziksiniz bayım. |
00:48:18 |
Adım Thomas, Thomas Button. |
00:48:21 |
- Benim adım Benjamin. |
00:48:28 |
Bir yerde durup |
00:48:31 |
Olur. |
00:48:33 |
İyi akşamlar. |
00:48:41 |
- Ne alırsınız efendim? |
00:48:45 |
Birer Sazerac. |
00:48:49 |
- İçki içmiyorsun değil mi? |
00:48:52 |
- Nasıl yani? |
00:48:57 |
- Bu da bir deneyimdir. |
00:49:00 |
- Her şeyin bir ilki vardır. |
00:49:03 |
İçkileriniz. |
00:49:06 |
Kabalık etmek istemem ama |
00:49:11 |
- Ben bir tür hastalıkla doğdum. |
00:49:16 |
- Yaşlı doğdum. |
00:49:20 |
Üzülmene gerek yok. |
00:49:32 |
Karım yıllar önce öldü. |
00:49:36 |
Çok üzüldüm. |
00:49:40 |
Doğum sırasında öldü. |
00:49:45 |
- Çocuklara. |
00:49:52 |
- Hangi alanda çalışıyorsunuz Bay Button? |
00:49:57 |
Button Düğmeleri. |
00:50:01 |
En büyük rakibimiz B.F. Goodrich |
00:50:06 |
Başka bir şey ister misiniz efendim? |
00:50:08 |
Son bir kadeh Benjamin? |
00:50:10 |
Ancak ben ödersem olur Bay Button. |
00:50:15 |
- Peki sen hangi alanda çalışıyorsun? |
00:50:27 |
Seninle sohbet güzeldi. |
00:50:30 |
Sizinle içmek güzeldi. |
00:50:35 |
Benjamin, arada bir uğrayıp |
00:50:41 |
Her zaman gelebilirsiniz. |
00:50:45 |
İyi geceler Benjamin. |
00:50:54 |
Neredeydin? |
00:50:55 |
Hiçbir yerde. Birileriyle tanıştım, |
00:51:04 |
Aman Tanrım, evlat! |
00:51:06 |
Yaşlanmak tuhaf bir şey. |
00:51:08 |
Sinsice geliyor. |
00:51:10 |
Bir bakıyorsunuz tanıdığınız birinin |
00:51:15 |
O da artık küçük bir kız değildi. |
00:51:18 |
- Benjamin! Gel. |
00:51:22 |
Gelip geceyi büyükannesiyle geçirdiği |
00:51:34 |
Daisy! Daisy! |
00:51:38 |
Bir şey görmek ister misin? |
00:51:42 |
Bunu sır tutmalısın. |
00:51:44 |
Giyin, seni arkada bekliyorum. |
00:51:52 |
Gel! |
00:51:55 |
- Yüzme biliyor musun? |
00:51:58 |
Şunu giy, Acele etmeliyiz. |
00:52:14 |
- O iyi mi? |
00:52:18 |
Kaptan Mike! |
00:52:24 |
Günaydın Kaptan. |
00:52:27 |
- Bugün günlerden ne biliyor musun? |
00:52:31 |
Bu ne demek biliyor musun? |
00:52:35 |
Dün gece çok içtim demek. |
00:52:38 |
Sen her gece içiyorsun. |
00:52:42 |
- O bir kız mı? |
00:52:45 |
Ona nehiri göstermek istiyorum. |
00:52:47 |
Sivilleri dolaştıramam. |
00:52:51 |
Lisansımı kaybedebilirim. |
00:53:03 |
Ne bekliyorsunuz? |
00:53:35 |
Tamir için gelen yaralı bir ördekti. |
00:53:39 |
Artık uçabiliyor! |
00:53:48 |
Onlarla gidebilmemizi isterdim. |
00:53:56 |
Bir şey mi dedin anne? |
00:54:07 |
Hava gittikçe bozuyor. |
00:54:11 |
Beni duyabiliyor musun anne? |
00:54:15 |
Zaman su gibi akıp geçti. |
00:54:24 |
Her şey çok çabuk değişiyordu. |
00:54:27 |
Bu nasıl olabilir bilmiyorum |
00:54:32 |
Ya sana, herkesin tersine, |
00:54:35 |
...gittikçe gençleştiğimi söyleseydim? |
00:54:39 |
Şey, senin için üzülürdüm. |
00:54:42 |
Sevdiğin herkesin senden önce |
00:54:46 |
...berbat bir mesuliyet. |
00:54:48 |
Yaşamak ya da ölmek hakkında |
00:54:53 |
Benjamin, sevdiğimiz insanları |
00:54:57 |
Bizim için ne kadar değerli |
00:55:04 |
Ve bir sonbahar günü, |
00:55:10 |
Benimle eczaneye gelmek ister misin? |
00:55:23 |
- Bana piyano çalmayı öğretmişti... |
00:55:27 |
...ve birini özlemenin |
00:55:34 |
Haydi gidelim. |
00:55:37 |
Geneleve gittim, ilk içkimi içtim... |
00:55:41 |
...bir arkadaşıma veda edip, |
00:55:45 |
1936'da, bu hayattaki |
00:55:50 |
...eşyalarımı toplayıp veda ettim. |
00:55:56 |
Hayatın nasıl bir şey |
00:55:58 |
...muhtemelen bir daha onları |
00:56:04 |
- İyi şanslar evlat. |
00:56:11 |
- Seni seviyorum anne. |
00:56:15 |
Her gece dua etmeni istiyorum, duydun mu? |
00:56:23 |
Kendine dikkat et! |
00:56:37 |
Benjamin! |
00:56:41 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:56:45 |
Sana kart yollarım. |
00:56:49 |
Her yerden. |
00:56:51 |
Bana her yerden kart gönder. |
00:57:08 |
Düşünebiliyor musun? |
00:57:13 |
Gittiği her yerden bana kart gönderdi. |
00:57:20 |
Çalıştığı her yerden. |
00:57:24 |
Newfoundland, Baffin Bay, |
00:57:31 |
Kaptan Mike ile birlikte gitmişti. |
00:57:38 |
Kaptan Mike, Moran Kardeşler Römorkör |
00:57:43 |
Eski gemi, dizel motor |
00:57:47 |
Florida'yı geçip |
00:57:50 |
Mürettebatımız yedi kişiydi. |
00:57:53 |
...aşçımız, Wilmington Delaware'den |
00:57:57 |
Brody ikizleri, Rick ve Vic. |
00:58:01 |
...karaya çıkınca nedense |
00:58:05 |
Yeter! |
00:58:06 |
Her sekiz gemiden biri |
00:58:08 |
Bir de adı ona tam yakışan |
00:58:11 |
Denizde kaybolurlar. |
00:58:13 |
Belvedere, South Dakota'dandı... |
00:58:16 |
...ve Nashville'den Pleasant Curtis. |
00:58:19 |
Kimseye tek kelime etmez |
00:58:24 |
Ona sık sık yazdım. |
00:58:29 |
New York'a |
00:58:34 |
...davet edildiğimi söyledim. |
00:58:37 |
Lütfen kalın. |
00:58:43 |
Kalabilirsiniz. |
00:58:47 |
Ama bir alt sınıftaki |
00:58:57 |
Benjamin, bu nasıl oluyor? |
00:59:01 |
...bir ayağı çukurda |
00:59:06 |
Şimdi, ya ben sandığımdan |
00:59:11 |
...ya da sen gençleştin. |
00:59:17 |
Kaptan... |
00:59:20 |
...çok fazla içiyorsun. |
00:59:26 |
Çok güzel bir adı olan küçük bir |
00:59:31 |
Sen neden bahsettiğini bilmiyorsun. |
00:59:34 |
Sinekkuşu sıradan bir kuş değildir. |
00:59:38 |
Kalbi dakikada 1200 kere çarpar. |
00:59:43 |
Saniyede 80 kanat çırpar. |
00:59:48 |
Kanat çırpmasına engel olursanız... |
00:59:52 |
...on saniyede ölürler. |
00:59:56 |
Sıradan bir kuş değil, |
01:00:04 |
Ağır çekimde |
01:00:09 |
...ve ne görmüşler biliyor musunuz? |
01:00:18 |
Matematik sembolü "8"i |
01:00:25 |
Sonsuzluk. |
01:00:26 |
Sonsuzluk! |
01:00:32 |
Dilleri, derilerinin rengi, |
01:00:37 |
...herkesin ortak bir noktası vardı: |
01:00:39 |
Hepsi her gece içiyordu. |
01:00:44 |
- Bekleyebilir misiniz lütfen? |
01:00:48 |
Adı Elizabeth Abbott'tı. |
01:00:50 |
Güzel değildi. |
01:00:54 |
Ama bana güzel görünüyordu. |
01:00:58 |
Neye bakıyorsun? |
01:01:02 |
Merak ediyorsan söyleyeyim. |
01:01:05 |
..yatağa ayık gitmemek konusunda bir |
01:01:08 |
- Sen ne dersen sevgilim. |
01:01:12 |
...Murmansk'taki İngiliz |
01:01:15 |
...ve bir casustu. |
01:01:19 |
- İyi misin sevgilim? |
01:01:26 |
Ayakkabılarımdan birinin topuğu kırıldı. |
01:01:29 |
Çorapla yürümek gibi bir adetim yoktur. |
01:01:37 |
Günler uzun sürüyordu... |
01:01:47 |
...gecelerse daha uzun. |
01:01:51 |
Bir gece uyuyamadım. |
01:01:56 |
Affedersiniz. |
01:01:59 |
Uyuyamadım da. |
01:02:14 |
Çay yapacaktım. |
01:02:19 |
Hayır, teşekkür ederim. |
01:02:58 |
- Süt, bal? |
01:03:03 |
- Umarım sinekli baldan hoşlanırsınız. |
01:03:22 |
Belki, biraz demlenmeye |
01:03:26 |
- Demlenmek mi? |
01:03:29 |
Bilmiyorum, yani çay yapmanın |
01:03:34 |
Ben insanların çayın sadece sıcak |
01:03:38 |
Şey, haklısınız. |
01:03:48 |
- Siz deniz adamısınız. |
01:03:50 |
Umarım kabalık etmiyorumdur |
01:03:53 |
...gemide çalışmak için |
01:03:56 |
İş yapabildiğiniz sürece yaş sınırı yoktur. |
01:04:09 |
Uyumakta zorluk mu çekiyorsunuz? |
01:04:12 |
Çektiğimi sanmıyordum. |
01:04:16 |
Bir şey uykumu kaçırdı. |
01:04:20 |
Babam seksen yaşlarındayken... |
01:04:22 |
...uykusunda öleceğine |
01:04:25 |
...sadece öğleden sonraları |
01:04:29 |
Kefeni yırtmaya kararlıydı. |
01:04:33 |
- Öyle mi oldu? |
01:04:35 |
Uykusunda mı öldü? |
01:04:38 |
Favori koltuğunda oturmuş... |
01:04:41 |
...radyoda favori programını |
01:04:44 |
Bir bildiği vardı elbet. |
01:04:52 |
Kocam İngiliz Ticaret Heyeti başkanı... |
01:04:54 |
...ve on dört aydır buradayız. |
01:04:57 |
- Tanrım! |
01:05:01 |
Ama bu problem asla çözülmedi. |
01:05:07 |
Hayır. Ben limanlar dışında |
01:05:12 |
- Nerelisiniz? |
01:05:18 |
Bir başkasının |
01:05:22 |
Sonra bana gittiği her yeri anlattı... |
01:05:26 |
...ve gördüğü her şeyi. |
01:05:29 |
Şafak sökene kadar konuştuk... |
01:05:34 |
...ve sonra kendi odalarımıza, |
01:05:45 |
Ama her gece o lobide buluştuk. |
01:05:53 |
Gece yarısında bir otel |
01:06:00 |
Fare koşup durur. |
01:06:05 |
Kalorifer tıslar, perde sallanır. |
01:06:13 |
Sevdiğiniz insanların, |
01:06:17 |
...yataklarında uyuduğunu bilmek, |
01:06:25 |
Elizabeth ve ben gün ağarana kadar... |
01:06:29 |
...bütün gece oturuyorduk. |
01:06:33 |
Sanırım sana yanlış bir izlenim |
01:06:37 |
Pardon? |
01:06:39 |
Evli kadınlar genelde gece yarısı... |
01:06:42 |
...otellerde yabancı adamlarla oturmazlar. |
01:06:45 |
Evli kadınların ne yapıp |
01:06:54 |
İyi geceler. |
01:06:57 |
Murmansk. |
01:07:01 |
"Biriyle tanışıp aşık oldum." |
01:07:09 |
Bu 60 yıl önceydi. |
01:07:13 |
- Ona aşık mıydın anne? |
01:07:20 |
"Sevgili Daisy, Rus limanı Murmansk'ta |
01:07:55 |
- Giyinmedim. |
01:08:00 |
Murmansk'ta şarap ve peynir için |
01:08:04 |
...çünkü son derece sıradanlar ama... |
01:08:08 |
...havyar ve votka... |
01:08:13 |
...olağanüstüdür ve bolca var. |
01:08:20 |
Öyleyse... |
01:08:27 |
...tadını çıkar ve hepsini bir seferde yeme. |
01:08:32 |
Çünkü öyle yaparsan tadını çıkaramazsın. |
01:08:37 |
Şimdi, o hala ağzındayken |
01:08:42 |
Şerefe. |
01:08:56 |
Çok fazla kadınla |
01:09:00 |
Pazar günleri olmadım. |
01:09:04 |
- Hiç kız arkadaşın da olmadı değil mi? |
01:09:14 |
19 yaşımdayken... |
01:09:18 |
...Manş Denizi'ni yüzerek geçen |
01:09:23 |
Sahi mi? |
01:09:25 |
Ama o gün akıntı öyle güçlüydü ki... |
01:09:29 |
...attığım her kulaçta iki katı |
01:09:32 |
32 saat suda kaldım. |
01:09:36 |
Calais'ten iki mil uzaklaştığımda... |
01:09:41 |
...yağmur başladı. |
01:09:46 |
Daha fazla devam edemediğim zaman... |
01:09:50 |
...durdum. |
01:09:53 |
Öylece durdum. |
01:09:55 |
Herkes tekrar deneyecek miyim diye sordu. |
01:10:01 |
"Neden denemeyeyim ki?" dedim. |
01:10:06 |
Ama bir daha hiç denemedim. |
01:10:09 |
...ondan sonra hayatta |
01:10:17 |
Ellerin çok sert. |
01:10:30 |
Yanaklarındaki rüzgârı hissedebiliyorum. |
01:10:39 |
Korkarım ayrılık vakti geldi. |
01:10:47 |
Bir kadınla ilk öpüşmemdi. |
01:10:51 |
Bu unutulmaz bir şeydir. |
01:11:02 |
- Benjamin! |
01:11:06 |
Sen de beni çok daha genç hissettiriyorsun. |
01:11:11 |
Çok şeyi değiştirir, |
01:11:16 |
Ne hatası? |
01:11:22 |
Bekleyip durdum. |
01:11:25 |
Hayatımı değiştirecek bir şeyler |
01:11:30 |
Bir şey yap işte! |
01:11:33 |
Asla geri gelmeyecek |
01:11:37 |
Boşa geçmiş zaman. |
01:11:45 |
Bir ilişkimiz olacaksa... |
01:11:48 |
...gün boyunca bana asla bakmayacaksın... |
01:11:52 |
...ve daima gündoğumundan önce |
01:11:55 |
...ve asla "seni seviyorum" demeyeceğiz. |
01:11:59 |
Kurallar böyle. |
01:12:04 |
- Üşüdün mü? |
01:12:45 |
Hayatımda beni seven ilk kadındı. |
01:12:51 |
Birazını atlamamı ister misin? |
01:12:54 |
Hayır, onu sıcak tutacak |
01:13:01 |
Onu tekrar görmek için sabırsızlanıyordum. |
01:13:17 |
Her gece görüşüyor, |
01:13:24 |
Ama her seferi yeni |
01:13:29 |
Buraya gel. |
01:13:38 |
Elizabeth... |
01:13:41 |
...iyi geceler. |
01:13:45 |
Ta ki bir geceye kadar. |
01:14:24 |
7 Aralık 1941 tarihi utançla anılacak. |
01:14:34 |
...yakın geleceğinizi, |
01:14:40 |
Plânlarda değişiklik oldu baylar. |
01:14:43 |
Bildiğiniz ya da bilmediğiniz gibi... |
01:14:46 |
...Japonlar, dün Pearl Harbor'u bombaladı. |
01:14:49 |
Frank D. Roosevelt hepimizden |
01:14:53 |
Chelsea, Amerikan Donanması'na |
01:14:58 |
Onarım, kurtarma ve yardım için. |
01:15:02 |
Savaşa katılmak istemeyen varsa |
01:15:07 |
Bu gemiye adım attığınız anda |
01:15:14 |
Ben de seninle konuşmak istiyordum Mike. |
01:15:17 |
Karım ağır hasta. |
01:15:20 |
Onu belki de son bir kez |
00:00:09 |
O giderse kim yemek pişirecek? |
00:00:11 |
Besin zehirlenmesi denizde en sık rastlanan |
00:00:15 |
Yetersiz güvenlik ekipmanından sonra. |
00:00:17 |
Ben yemek yapabilirim Kaptan. |
00:00:20 |
Evet biliyorum. Sen savaşa katılmak için |
00:00:24 |
Ne diyorum ben be. |
00:00:26 |
Japonları ve Almanları tepelemek |
00:00:32 |
Pekâlâ, silahlarınızı kuşanın. |
00:00:43 |
Bir not bırakmıştı. |
00:00:46 |
"Seni tanımak güzeldi." yazıyordu. |
00:00:50 |
Hepsi buydu. |
00:00:54 |
Beklediğimiz gibi bir savaş değildi. |
00:00:58 |
Sadece, metal yığınına dönmüş |
00:01:02 |
Bir savaş vardıysa bile, biz görmedik. |
00:01:07 |
Görevde yanımıza atanan topçu ustası, |
00:01:11 |
Ama her şeyden çok Amerika'yı seviyordu. |
00:01:13 |
Dünyada başka ülke yok! |
00:01:16 |
Amerika'yı hecelediğinde... |
00:01:17 |
Adı Dennis Smith'ti ve |
00:01:21 |
...özgürlüğü hecelersin. |
00:01:22 |
Ailesi 500 yıldan uzun |
00:01:25 |
Savaş karşıtları. Vicdanlarının savaşa |
00:01:29 |
Herkes vicdanına göre davranmaya |
00:01:35 |
Yavaş ol biraz Şef! |
00:01:53 |
Hey... |
00:01:56 |
...seni izliyordum da, |
00:02:01 |
Bana bir şey olursa... |
00:02:08 |
...bunu karıma verebilir misin? |
00:02:11 |
Bütün kazancını bana verdi. |
00:02:17 |
Ailemin, onları düşündüğümü |
00:02:25 |
Herkes güverteye! |
00:02:29 |
Kaldırın kıçınızı tembel herifler! |
00:02:53 |
Savaş sonunda bizi bulmuştu. |
00:02:58 |
Tüm motorları durdurun! |
00:03:02 |
Pleasant, şu ışığa geç. |
00:03:12 |
1300 adam taşıyan bir nakliye gemisi |
00:03:19 |
Olay yerine ilk varan bizdik. |
00:03:21 |
- Motorları durdurun. |
00:03:30 |
Sadece bizim sesimiz duyuluyordu. |
00:03:46 |
Baylar! |
00:04:03 |
O pisliklerden kaçamayacağımız kesin. |
00:04:08 |
Savaş pozisyonu! |
00:04:23 |
Ne var? |
00:04:37 |
O sonuncu mu? |
00:06:00 |
Kaptan! |
00:06:17 |
Eserimi vurdular! |
00:06:21 |
Elini ver. |
00:06:28 |
İyi olacaksın Kaptan Mike. |
00:06:31 |
Cennette güzel bir yer seni bekliyor. |
00:06:36 |
Olaylar karşısında son derece kızabilirsin. |
00:06:42 |
Küfredebilir, kadere lanet okuyabilirsin... |
00:06:47 |
...ama yolun sonuna geldiğinde... |
00:06:52 |
...her şeyi bırakmak zorundasın. |
00:07:01 |
Kaptan. |
00:07:23 |
O gün 1328 kişi öldü. |
00:07:28 |
Cherokee, Dennis Smith'e... |
00:07:32 |
...orada öleceği konusunda haklı çıkan |
00:07:37 |
Pleasant Curtis'in parasını |
00:07:41 |
İkizlerden Vic Brody'e... |
00:07:44 |
...ve Chelsea römorkörünün kaptanı |
00:07:51 |
Kendi hayalleri olan diğer |
00:07:55 |
Sigortacı, doktor, avukat |
00:07:59 |
...tüm o adamlara veda ettim. |
00:08:02 |
Bu onarılamaz. |
00:08:06 |
Orada ölüm, |
00:08:26 |
Bu kadar açık denizde |
00:08:31 |
Ne daha önce ne daha sonra. |
00:08:38 |
Ve 1945 Mayısı, |
00:08:50 |
Geliyorum! |
00:08:56 |
- Queenie? |
00:09:02 |
Yüce Tanrım, eve döndün! |
00:09:07 |
Tanrım, geri döndün. |
00:09:11 |
- O kim anne? |
00:09:14 |
Abim olduğunu bilmiyordum. |
00:09:15 |
Bilmediğin dünya kadar şey var. |
00:09:18 |
Süpürmeyi bitir, ellerini yıka |
00:09:21 |
Bana dön. |
00:09:25 |
Hayatın baharında gibisin. |
00:09:27 |
Bence sana dokunan o vaiz, |
00:09:31 |
Seni ilk gördüğüm anda |
00:09:34 |
Her gece diz çöküp Tanrıya |
00:09:39 |
...dua etmekten dizlerim yara oldu. |
00:09:43 |
Sana ne demiştim hatırlıyor musun? |
00:09:46 |
- "Bizi neyin beklediğini asla bilemeyiz." |
00:09:53 |
Anlatmaya değecek bir şeyler öğrendin mi? |
00:09:57 |
- Bir şeyler yaşadım tabii. |
00:10:02 |
- Mutlu da olmuşsun. |
00:10:05 |
Evet, işte bunu duymak istiyordum. |
00:10:08 |
- Vay canına. |
00:10:12 |
Bebeğim! |
00:10:15 |
Bay Weathers geçen Nisan ayında |
00:10:20 |
- Anne, çok üzüldüm. |
00:10:25 |
Eskilerden geriye bir iki kişi kaldı. |
00:10:29 |
Onlar da herkes gibi |
00:10:33 |
Eve dönmene öyle sevindim ki. |
00:10:36 |
Şimdi sana bir eş ve |
00:10:39 |
Gel, masayı kurmama yardım et. |
00:10:44 |
Benjamin! |
00:10:48 |
O duvar gibi sağırdır. |
00:10:50 |
Sen, Bayan DeSeroux'un |
00:10:54 |
Başka biriyle oda paylaşamayacak |
00:11:00 |
Eve dönmek çok tuhaf. |
00:11:04 |
Aynı gözüküyor, aynı kokuyor, |
00:11:10 |
Beni yedi kez yıldırım |
00:11:15 |
Bir keresinde kamyonumda |
00:11:25 |
Değişenin kendiniz olduğunu |
00:11:31 |
Dönüşümden kısa süre sonra bir sabah... |
00:12:04 |
Affedersiniz, Queenie burada mı? |
00:12:08 |
Daisy? |
00:12:12 |
- Benim, Benjamin. |
00:12:19 |
Aman Tanrım! |
00:12:22 |
Tabii ki sensin. Benjamin! |
00:12:28 |
Nasılsın? |
00:12:30 |
Çok uzun zaman oldu. |
00:12:33 |
- Ne zaman döndün? |
00:12:36 |
Queenie ile konuştum. Denizde, |
00:12:40 |
- Senin için çok endişelendik. |
00:12:44 |
Vay canına, çok güzel görünüyorsun. |
00:12:49 |
Yazmayı bıraktın. |
00:12:53 |
Ben giderken o küçük bir kızdı, |
00:12:59 |
Hayatımda gördüğüm |
00:13:02 |
Güzel. |
00:13:05 |
En güzel. |
00:13:09 |
- Büyükannem Fuller'ı hatırlıyor musun? |
00:13:13 |
Duydum, çok üzüldüm. |
00:13:15 |
Burada birlikte olduğumuza inanamıyorum. |
00:13:18 |
Kader olmalı. Hayır, hayır |
00:13:22 |
- Medyum Edgar Cayce'u duymuş muydun? |
00:13:26 |
Her şeyin önceden belirlendiğini |
00:13:30 |
...ben bunun kader olduğunu |
00:13:35 |
Ne olduğundan emin değilim |
00:13:39 |
Manhattan'a gittin mi? Yaşadığım |
00:13:42 |
Yatağımın üzerine çıktığımda |
00:13:46 |
Ya sen, nerelere gittin? |
00:13:49 |
Son yazdığında Rusya'daydın. |
00:13:53 |
Rusya'ya gitmeyi hep istemişimdir. |
00:13:56 |
- İki katı soğuk. |
00:14:00 |
Hep farklı olduğunu söylerdin. |
00:14:06 |
Biriyle tanıştığını yazmıştın. |
00:14:10 |
Kendi yoluna gitti. |
00:14:13 |
Hey, bunu hatırladın mı? |
00:14:26 |
Bu öğleden sonra beşteki |
00:14:33 |
Yemeğe çıkalım mı? |
00:14:43 |
Ballenchine için dans ettiğimi |
00:14:47 |
Çok ünlü bir bale koreografıdır. |
00:14:53 |
Bir keresinde provada bir dansçı düştü. |
00:14:57 |
Bunu hemen gösteriye dahil etti. |
00:15:00 |
Klasik balede böyle bir şeyi |
00:15:04 |
Bilerek düşen bir dansçı! |
00:15:07 |
Bu artık, soyut dans denen |
00:15:11 |
Sadece o yoktu tabii. |
00:15:15 |
...Agnes DeMille... |
00:15:19 |
...bütün gelenekleri yıktı... |
00:15:22 |
...bütün o klasik zıplayıp yere inmeleri... |
00:15:24 |
...dansın tekniği değil, |
00:15:27 |
Bana o yeni büyük dünyadan bahsetti. |
00:15:29 |
O isimlerin benim için bir anlamı yoktu... |
00:15:32 |
...anlattıklarının çoğunu duymadım bile. |
00:15:35 |
Yeni, modern ve Amerikalı. |
00:15:37 |
Gücümüzü ve bedenimizi keşfettiler. |
00:15:40 |
Tanrım, konuşup duruyorum. |
00:15:42 |
Hayır, hayır, dinlemek hoşuma gidiyor. |
00:15:45 |
- Sigara içtiğini bilmiyordum. |
00:15:51 |
Pek çok şey için yeterince büyüdüm. |
00:15:57 |
New York'ta bütün gece oturup... |
00:16:01 |
...binaların arasından doğan |
00:16:06 |
Orada her zaman yapacak |
00:16:26 |
Yarın geri dönmem gerekiyor. |
00:16:29 |
- Bu kadar erken mi? |
00:16:36 |
Dansçıların artık kostüme |
00:16:40 |
Çırılçıplak dans etmeyi düşünebiliyorum. |
00:16:44 |
D.H. Lawrence'ı okudun mu hiç? |
00:16:49 |
Sevişmekten bahsediyordu. |
00:17:37 |
Grubumuzda, |
00:17:47 |
Seks de bunun bir parçası. |
00:17:55 |
Bir sürü lezbiyen dansçı tanıyorum. |
00:18:00 |
Benimle yatmak isteyen bir kadın vardı. |
00:18:10 |
- Bu seni üzdü mü? |
00:18:14 |
- Birinin benimle yatmak istemesi? |
00:18:18 |
Pek çoğu seninle yatmak istiyordur. |
00:18:22 |
Haydi eve dönelim... |
00:18:26 |
...ya da bir yerden oda tutabiliriz. |
00:18:31 |
- Ceketinin üzerine de uzanabilirsin. |
00:18:35 |
...istemediğimden değil. |
00:18:40 |
Benjamin, daha yaşlı adamlarla oldum. |
00:18:44 |
Sabah New York'a dönüyorsun... |
00:18:47 |
...arkadaşlarınla beraber olmalısın. |
00:18:50 |
- Bir kere genç olursun. |
00:18:52 |
Daisy, bu gece olmaz. |
00:19:09 |
Gidip biraz müzik dinleyebiliriz. |
00:19:13 |
Hayatımızı fırsatlar belirler. |
00:19:17 |
Hatta kaçırdığımız fırsatlar da. |
00:19:19 |
Çok yakışıklı, çok farklı görünüyorsun. |
00:19:23 |
Fırtınanın buraya uğramadan |
00:19:26 |
- Bu harika. |
00:19:30 |
Bir şey olmaz dedi. |
00:19:33 |
Benjamin? |
00:19:36 |
Benim için durum değişmeye başladı. |
00:19:39 |
Otlar gibi uzayan saçlarımda |
00:19:42 |
Koku alma hissim artmış, |
00:19:46 |
Daha rahat ve hızlı yürüyebiliyordum. |
00:19:49 |
Herkes yaşlanırken ben |
00:19:57 |
Girin. |
00:20:00 |
Benjamin! |
00:20:02 |
- Beni hatırladın mı? |
00:20:06 |
- Ne oldu size? |
00:20:11 |
Evine hoş geldin dostum. |
00:20:15 |
Hâlâ Sazerac'ını viskiyle içiyorsun. |
00:20:19 |
Alışkanlıklarımı bırakamıyorum. |
00:20:21 |
Hâlâ Bourbon Caddesi'ndeki |
00:20:23 |
Uzun zamandır gitmedim. |
00:20:25 |
İlginç günlerdi. |
00:20:28 |
Günde 40 bin düğme yaparken, |
00:20:32 |
On katı eleman çalıştırmaya başladık. |
00:20:35 |
Tüm gün çalışıyorduk. |
00:20:42 |
Çok yazık. |
00:20:44 |
Savaş düğme sektörünü iyi etkiledi. |
00:20:50 |
Bak... |
00:20:53 |
...hastayım. Ne kadar ömrüm |
00:20:57 |
- Bunu duyduğuma üzüldüm Bay Button. |
00:21:00 |
Hiç kimsem yok. Kendi başımayım. |
00:21:06 |
Umarım sakıncası yoktur ama... |
00:21:09 |
...fırsat buldukça |
00:21:12 |
Kesinlikle elimden geleni yaparım. |
00:21:18 |
Benjamin, düğmelerden anlar mısın? |
00:21:24 |
Button Düğmeleri, |
00:21:29 |
Büyükbabam bir terziymiş; |
00:21:34 |
İş savaştan sonra New Orleans'a taşınmış. |
00:21:37 |
Orada babamın aklına |
00:21:42 |
Böylece onun yardımıyla, |
00:21:47 |
Şimdiyse ben tek bir ilmek dikemiyorum. |
00:21:54 |
Bu çok ilginç. |
00:22:00 |
Siz de kendi işinizde oldukça iyisiniz. |
00:22:04 |
Size nasıl yardımcı olabilirim Bay Button? |
00:22:10 |
Benjamin, sen benim oğlumsun. |
00:22:21 |
Sana daha önce söylemediğim için |
00:22:25 |
1. Dünya Savaşı'nın |
00:22:31 |
Annen seni doğururken öldü. |
00:22:36 |
Senin canavar olduğunu düşündüm. |
00:22:42 |
Annene sana iyi bakacağıma söz vermiştim. |
00:22:51 |
Seni asla terk etmemeliydim. |
00:22:58 |
Annem? |
00:23:01 |
Bu, Pontchartrain gölündeki yazlık evimiz. |
00:23:04 |
Çocukken herkesten önce uyanıp... |
00:23:08 |
...göle koşarak |
00:23:12 |
Hayatta sadece ben varmışım gibiydi. |
00:23:16 |
Ona ilk görüşümde aşık oldum. |
00:23:20 |
Annenin adı Caroline Murphy'di. |
00:23:23 |
Büyükbabanın mutfağında çalışıyordu. |
00:23:29 |
Dublinliydi. |
00:23:31 |
1903'te, Caroline ve tüm kardeşleri... |
00:23:35 |
...New Orleans'a taşınmışlar. |
00:23:40 |
Onu görebilmek için... |
00:23:42 |
...mutfağa gidecek bahaneler uydururdum. |
00:23:52 |
25 Nisan 1918, |
00:23:56 |
O gün annenle evlendim. |
00:24:00 |
Bana neden söylemedin? |
00:24:03 |
Her şeyimi sana bırakmayı plânlıyorum. |
00:24:08 |
Gitmem gerek. |
00:24:10 |
- Nereye? |
00:24:13 |
Ne düşünüyor böyle? |
00:24:16 |
...her şeyin harika olmasını... |
00:24:18 |
...herkesin dost olmasını mı bekliyor? |
00:24:21 |
Başka bir niyeti olduğundan eminim. |
00:24:24 |
Tanrı şahidim olsun, |
00:24:27 |
Seni bulduğumuz gece 18 dolar bırakmıştı. |
00:24:31 |
18 sefil dolar ve kirli çocuk bezi! |
00:24:34 |
- İyi geceler anne. |
00:24:50 |
Beni yedi kez yıldırım çarptığını |
00:24:56 |
Bir keresinde yolda köpek dolaştırıyordum. |
00:25:03 |
Tek gözüm görmüyor, ağır işitiyorum. |
00:25:08 |
Birdenbire sallanmaya başlıyorum. |
00:25:11 |
Ne düşündüğümü sürekli unutuyorum... |
00:25:14 |
...ama biliyor musun? |
00:25:17 |
Tanrı, hayatta olduğum için ne kadar |
00:25:25 |
Fırtına geliyor. |
00:26:14 |
Uyan. |
00:26:18 |
Haydi giyin. |
00:27:54 |
Olaylar karşısında son derece kızabilirsin. |
00:27:58 |
Küfredebilir, kadere lanet okuyabilirsin... |
00:28:02 |
...ama yolun sonuna geldiğinde... |
00:28:05 |
...her şeyi bırakmak zorundasın. |
00:28:29 |
Çok güzel bir törendi. |
00:28:33 |
Annenin yanına gömülecek. |
00:28:38 |
Benim annem sensin. |
00:28:43 |
Bebeğim. |
00:28:49 |
New York'u hiç görmemiştim. |
00:30:20 |
- Affedersiniz, Daisy'nin bir arkadaşıyım. |
00:30:26 |
Daisy! |
00:30:29 |
Evet, soyunma odasındayım. |
00:30:31 |
Biri beni mi arıyor? |
00:30:35 |
- Benjamin! |
00:30:39 |
- Burada ne işin var? |
00:30:43 |
Müsaitsen seninle |
00:30:48 |
Arasaydın keşke. |
00:30:54 |
- Hâlâ kızgın mısın? |
00:30:58 |
Gözlerimi senden alamıyorum. |
00:31:01 |
Büyüleyici görünüyorsun. |
00:31:05 |
Teşekkür ederim. Çok naziksin. |
00:31:13 |
Üzerimi değişsem iyi olacak. |
00:31:15 |
Gelmek ister miydin? |
00:31:17 |
Birisi bana hoşuna gidebilecek |
00:31:20 |
Her ihtimale karşı |
00:31:23 |
Bütün dansçılar gösteriden sonra |
00:31:26 |
Bizimle gelebilirsin. |
00:31:50 |
Bu David. |
00:31:54 |
Bu Benjamin. |
00:31:58 |
Evet, nasılsın? |
00:32:00 |
Sana içki getireyim. |
00:32:11 |
Büyükannesinin arkadaşıydın değil mi? |
00:32:14 |
Ya da öyle bir şeydi. |
00:32:17 |
- Öyle bir şey. |
00:33:06 |
Hey! |
00:33:08 |
Geleceğini hiç bilmiyordum! |
00:33:11 |
Tanrım, Benjamin... |
00:33:15 |
...ne bekliyordun ki? |
00:33:18 |
Her şeyi bırakmamı mı istiyorsun. |
00:33:22 |
Hey, şehir merkezine geliyor musun? |
00:33:29 |
Haydi. |
00:33:31 |
Gel biraz eğlenelim. |
00:33:35 |
Bunu yapmana gerek yok. |
00:33:38 |
Aramalıydım. Ben... |
00:33:41 |
...gelip ayaklarını yerden keseceğimi |
00:33:47 |
- Daisy, haydi! |
00:33:54 |
Hoş birine benziyor. Onu seviyor musun? |
00:34:01 |
Sanırım. |
00:34:04 |
Senin adına sevindim. |
00:34:08 |
Belki evde görüşürüz. |
00:34:13 |
Tamam. |
00:34:16 |
Gösteriyi beğendim! |
00:34:25 |
Babasının öldüğünü söylemeye gelmişti. |
00:34:31 |
Bilemezdin ki. |
00:34:33 |
23 yaşındaydım. Onu önemsemedim. |
00:34:40 |
- Sonra ne yaptın? |
00:34:45 |
Çantamın ön gözünde. |
00:34:51 |
Son derece iyi bir dansçıydım. |
00:34:56 |
Beş yıl boyunca... |
00:35:01 |
...her yerde dans ettim. |
00:35:04 |
Londra, Viyana, Prag... |
00:35:08 |
Bunları hiç görmemiştim. |
00:35:14 |
Anne, dans ettiğinden hiç bahsetmemiştin. |
00:35:19 |
Bolshoi'da dans etmek için |
00:35:28 |
Muhteşemdi. |
00:35:34 |
Ama Benjamin'i düşünmeden edemiyordum... |
00:35:41 |
...ve kendimi... |
00:35:45 |
..."İyi geceler Benjamin" |
00:35:49 |
- "İyi geceler, Daisy." |
00:35:54 |
Hayat o kadar karışık değildi. |
00:35:57 |
Bir şeyler aradığımı da söyleyebiliriz. |
00:36:09 |
Benjamin, Bayan La Tourneau vefat etti. |
00:36:19 |
- Bay Benjamin Button? |
00:36:50 |
- İyi günler. |
00:36:52 |
- Bayan Daisy Fuller. |
00:36:55 |
- Lütfen oturun. |
00:37:05 |
Bazen çarpışma noktasındayızdır |
00:37:10 |
Tesadüfen ya da |
00:37:13 |
...bu konuda yapabileceğimiz |
00:37:17 |
Paris'te bir kadın alışverişe gidiyordu. |
00:37:21 |
Ama mantosunu unuttuğu için |
00:37:25 |
Mantosunu aldığında telefon çaldı... |
00:37:28 |
...durup açtı ve bir kaç dakika konuştu. |
00:37:32 |
Kadın telefonda konuşurken... |
00:37:34 |
...Daisy, Paris Opera binasında |
00:37:38 |
O prova yaparken |
00:37:41 |
...dışarı çıkarak taksiye bindi. |
00:37:48 |
Önceki müşterisini bırakan taksi şoförü... |
00:37:51 |
...bir fincan kahve içmek için |
00:37:54 |
Bütün bunlar Daisy prova yaparken oldu. |
00:38:00 |
Önceki müşterisini bıraktıktan sonra... |
00:38:02 |
...kahve molası veren taksi şoförü... |
00:38:05 |
...şimdi bir önceki taksiyi kaçıran... |
00:38:07 |
...alışverişe giden kadını almıştı. |
00:38:10 |
Taksi, saatini kurmayı unuttuğu için... |
00:38:13 |
...işe gitmek üzere evden |
00:38:16 |
...karşıdan karşıya geçtiği |
00:38:19 |
İşe geç kalan adam |
00:38:22 |
...Daisy provayı bitip duşa girmişti. |
00:38:26 |
Daisy duş alırken, taksi de kadını... |
00:38:30 |
... tezgahtar kızın erkek arkadaşından |
00:38:35 |
...paketi almak için girdiği |
00:38:39 |
Paket hazır olduğunda... |
00:38:41 |
...taksiye dönen kadının önüne |
00:38:44 |
Bu sırada Daisy giyiniyordu. |
00:38:48 |
Kamyon yoldan çekildiğinde |
00:38:51 |
Bu sırada Daisy, giyinmiş... |
00:38:54 |
...ayakkabısının bağı çözülen |
00:38:58 |
Taksi trafik ışığında durduğunda... |
00:39:01 |
...Daisy ve arkadaşı |
00:39:05 |
Sadece bir şey farklı olsaydı... |
00:39:08 |
...o ayakkabı bağı çözülmeseydi... |
00:39:10 |
...o kamyon daha önce geçseydi... |
00:39:13 |
...ya da o paket hazır olsaydı... |
00:39:15 |
...çünkü kız erkek arkadaşından |
00:39:18 |
...ya da o adam saatini kurup |
00:39:22 |
...ya da o taksi şoförü |
00:39:25 |
...ya da kadın mantosunu unutmasaydı... |
00:39:27 |
...ve bir önceki taksiye binseydi... |
00:39:29 |
...Daisy ve arkadaşı |
00:39:33 |
...taksi de onları geçip gidecekti. |
00:39:46 |
Ama hayat... |
00:39:48 |
...kimsenin kontrol edemediği... |
00:39:51 |
...yaşamların ve olayların |
00:39:53 |
O taksi geçip gitmedi... |
00:39:56 |
...ve o şoförün bir anlığına |
00:40:00 |
Daisy! |
00:40:01 |
- ...ve taksi Daisy'e çarptı... |
00:40:07 |
...ve bacağı kırıldı. |
00:40:17 |
Daisy. |
00:40:22 |
- Sana kim söyledi? |
00:40:26 |
İyi olduğumu görmek |
00:40:31 |
Sen de benim için aynısını yapardın. |
00:40:35 |
Tanrım! |
00:40:39 |
Haline bak, mükemmelsin. |
00:40:45 |
Keşke gelmeseydin. |
00:40:48 |
Beni böyle görmeni istemiyorum. |
00:40:56 |
Bacağı beş yerden kırılmıştı. |
00:40:59 |
Terapiyle ve zamanla |
00:41:03 |
...ama asla dans edemeyecekti. |
00:41:07 |
Seni eve götüreceğim. |
00:41:10 |
New Orleans'a dönmem. |
00:41:12 |
O zaman ben de Paris'te kalırım. |
00:41:15 |
Anlamıyor musun? |
00:41:19 |
Kendime acıdığımı biliyorum... |
00:41:21 |
...ama seninle olmak istemiyorum. |
00:41:24 |
New York'ta sana bunu söylemeye |
00:41:28 |
Fikrini değiştirebilirsin. |
00:41:31 |
Artık çocuk değiliz Benjamin. |
00:41:37 |
Hayatımdan çık. |
00:42:02 |
Çok acımasızca davrandım. |
00:42:06 |
Beni öyle görmesine |
00:42:14 |
Hemen gitmedim. |
00:42:18 |
Ona göz kulak olmak için |
00:42:25 |
Bunu bilmiyordum. |
00:42:31 |
Tatlım, hemşireyi çağırabilir misin? |
00:42:40 |
Kendime yürümeyi tekrar öğrettim. |
00:42:46 |
Trenle Lourdes'a gittim. |
00:42:50 |
- Bir bakın. |
00:42:54 |
Nabzı yavaşlıyor. |
00:42:58 |
- Sorun yok değil mi? |
00:43:13 |
Tamam, diyor ki: |
00:43:16 |
Bundan sonraki çok sayfa yırtılmış. |
00:43:20 |
"Evdeki nefes seslerini dinliyordum" |
00:43:24 |
Evet. |
00:43:26 |
Üzerine bir şey dökmüş, |
00:43:30 |
Yelkenliyle ilgili bir şey |
00:43:34 |
Babamın göl evindeki eski |
00:43:47 |
Yalan söyleyemem. |
00:44:00 |
Belki de üç. |
00:44:37 |
Merak etme Sam. |
00:44:46 |
Anne. |
00:44:52 |
Ve 1962 ilkbaharında... |
00:44:59 |
...geri döndü. |
00:45:20 |
- Nerede olduğumu bilmek ister misin? |
00:45:25 |
Nasıl olur da hiç yazmazsın? |
00:45:28 |
Öylece ortadan kayboldun. |
00:45:30 |
Kendi başıma yapmam gereken bir şeydi. |
00:45:33 |
Bencil biri olduğunu hiç düşünmemiştim. |
00:45:37 |
Umarım yanılmıyorumdur. |
00:45:40 |
Genelde insanlar hakkında yanılmam. |
00:45:43 |
- İyi geceler anne. |
00:45:46 |
İyi eğlenceler. |
00:45:50 |
- Tek kelime etmedin. |
00:46:25 |
- Benimle yat. |
00:47:05 |
Ondan benimle gelmesini istedim. |
00:47:10 |
Florida Adaları'nın bulunduğu |
00:47:54 |
26 yaşımdayken başka birilerini |
00:47:59 |
- Neden böyle dedin? |
00:48:03 |
Sen de çok yaşlıydın. |
00:48:06 |
Olması gereken zamanda oldu. |
00:48:09 |
Seninle birlikte olduğum |
00:48:17 |
Bahse girerim burada |
00:48:20 |
Bahse girerim kalamazsın. |
00:48:24 |
Hiç kırışığın yok. |
00:48:27 |
Ben her gün daha da kırışıyorum. |
00:48:32 |
Kırışıklarını seviyorum. |
00:48:41 |
Gittikçe gençleşmek nasıl bir şey? |
00:48:46 |
Tam olarak bilemiyorum. Hayata hep |
00:48:56 |
Cildim yaşlanıp sarktığında |
00:49:00 |
Aknelerim olduğunda |
00:49:03 |
Yatağımı ıslattığımda? |
00:49:05 |
Merdivenin altında |
00:49:15 |
Ne? |
00:49:23 |
Ne düşünüyorsun? |
00:49:24 |
Hiçbir şeyin neden sonsuza dek |
00:49:29 |
...ve bunun ne kadar yazık olduğunu. |
00:49:34 |
Bazı şeyler sürer. |
00:49:38 |
- İyi geceler Daisy. |
00:49:58 |
Anne? |
00:50:02 |
- Babamla ne zaman tanıştın? |
00:50:09 |
Ona Benjamin'den bahsettin mi? |
00:50:12 |
Yeteri kadarını biliyordu tatlım. |
00:50:34 |
Anne! |
00:50:42 |
Queenie! |
00:50:47 |
Merhaba? |
00:50:49 |
Merhaba Bayan Carter. Benim, Benjamin. |
00:50:52 |
Benjamin. Queenie öldü. |
00:50:56 |
Çok üzgünüm. |
00:51:26 |
Başınız sağolsun. |
00:51:36 |
Onu sevgili eşi Bay Weathers'ın |
00:51:46 |
Ve böylece kendi hayatımızı |
00:51:50 |
...babamın Esplanade'deki evini sattık. |
00:51:52 |
Harika bir eski ev sevgilim. |
00:51:55 |
Bence burada çok mutlu olacağız. |
00:51:59 |
Ne kadar uzun bir aile geçmişiniz var. |
00:52:02 |
Onları da evle beraber veriyoruz. |
00:52:07 |
Yatak odasını görmemiz gerek. |
00:52:10 |
Kendimize dubleks bir ev aldık. |
00:52:15 |
O evi çok sevdim. |
00:52:19 |
Çıra gibi kokuyordu. |
00:52:22 |
Durma tatlım. |
00:52:26 |
Hayatımdaki en mutlu anlardan biriydi. |
00:52:29 |
Çok fazla mobilya almadık. |
00:52:32 |
Salonda piknikler yaptık. |
00:52:38 |
Ne zaman istersek o zaman yemek yedik. |
00:52:41 |
İstediğimiz zaman |
00:52:44 |
Asla rutin bir hayat yaşamayıp... |
00:52:46 |
...aynı saatte yatıp |
00:52:49 |
O yatağın üzerinde yaşadık. |
00:53:27 |
Komşumuz Bayan Van Dam, fizyoterapistti. |
00:53:32 |
Halka açık bir havuzdan |
00:54:13 |
Sadece birkaç yıl daha dans edebilirdin. |
00:54:17 |
Öyle özel, öyle eşsiz bir iş |
00:54:21 |
....bunu yapabileceğin süre çok sınırlıydı. |
00:54:27 |
Yani o kaza olmasaydı bile... |
00:54:30 |
...şimdi bu durumda olacaktın. |
00:54:33 |
Yaşlanmaktan hoşlanmıyorum. |
00:54:36 |
Bu havuza çok fazla klor koymuşlar. |
00:55:20 |
Bir daha asla |
00:55:28 |
Sanırım o anda... |
00:55:34 |
...kimsenin sonsuza dek |
00:55:39 |
Kendisiyle barıştı. |
00:55:43 |
Bir stüdyo açıp |
00:55:48 |
Diğer taraftan dönün. |
00:55:53 |
Mükemmel! |
00:55:57 |
İyi geceler. |
00:56:24 |
Seni seyretmek öyle güzel ki. |
00:56:28 |
Dans etmek duruşunla ilgilidir. |
00:56:33 |
Vücudunun duruşuyla. |
00:56:36 |
Er ya da geç o duruşu kaybeder |
00:56:47 |
Düşündüm de... |
00:56:49 |
...sen 1918'de doğmuşsun, |
00:56:53 |
...ben 43 yaşındayım. |
00:56:56 |
Hemen hemen aynı yaştayız. |
00:57:02 |
Ortada buluştuk. |
00:57:05 |
Sonunda birbirimize yetişebildik. |
00:57:08 |
Dur. Bizi tam şu anki halimizle |
00:57:23 |
Hamileyim. |
00:57:43 |
Hemşire yanılıp, oğlan olduğunu söyledi. |
00:58:01 |
Ama bence kız. |
00:58:09 |
Korktuğunu biliyorum. |
00:58:11 |
- Saklamıyorum ki. |
00:58:20 |
- En çok neden korkuyorsun? |
00:58:24 |
Onu daha da çok severim. |
00:58:28 |
Tamam. |
00:58:29 |
Diğer yöne doğru giderken |
00:58:34 |
Çocuk için bu hiç adil değil. |
00:58:38 |
Tatlım, eninde sonunda |
00:58:41 |
Bunu yapmak istiyorum. |
00:58:46 |
Bunu seninle birlikte yapmak istiyorum. |
00:58:49 |
İstediğin her şeye sahip olmanı istiyorum. |
00:58:52 |
Arayı nasıl bulacağımdan |
00:58:56 |
Kör bir adamın asla çocuk sahibi |
00:58:59 |
Olabildiğin sürece baba olursun. |
00:59:03 |
Sonuçlarını biliyor ve kabul ediyorum. |
00:59:06 |
Seni sevmek benim için her şeye bedel. |
00:59:13 |
İşemem gerek. |
00:59:29 |
Manş Denizi'ni yüzerek geçen |
00:59:31 |
...bugün Calais'e vardı. |
00:59:33 |
Üstü kalsın! |
00:59:35 |
34 saat, 22 dakika ve 14 saniye yüzdü. |
00:59:38 |
68 yaşındaki Elizabeth Abbott, |
00:59:42 |
...yorgun ama mutluydu. |
00:59:45 |
Bayan Abbott, bu başarınızı |
00:59:48 |
Sanırım, hiçbir şey imkânsız değildir. |
00:59:58 |
Hazır mısın? |
01:00:01 |
Evet. |
01:00:11 |
İlkbaharda, sıradan bir gündü... |
01:00:15 |
Bir saatte dönerim! |
01:00:22 |
Tatlım! |
01:00:26 |
Ambulans çağırman gerek! |
01:00:31 |
Bebek geliyor. |
01:00:33 |
- Santral, ambulans gerekiyor! |
01:01:18 |
Her şey yolunda. |
01:01:28 |
Tatlım. |
01:01:31 |
2 kilo 400 gramlık bir kız dünyaya getirdi. |
01:01:51 |
Ayak parmaklarını saydın mı? |
01:01:57 |
Muhteşem. |
01:01:59 |
"Ve ona annemin adını verdik, Caroline." |
01:02:06 |
Benjamin benim babam mıydı? |
01:02:10 |
Bunu bana böyle mi söylüyorsun? |
01:02:17 |
Affedersin. |
01:02:29 |
...bütün koşullar muhtemelen |
01:02:33 |
...büyük bir fırtınaya işaret ediyor. |
01:02:41 |
Hey, zor olduğunu biliyorum. |
01:02:48 |
Fırtınanın tam olarak nereleri |
01:03:03 |
Doktorun söz verdiği gibi |
01:03:17 |
Ona gerçek bir baba bulmak zorundasın. |
01:03:23 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:03:25 |
Yanında büyüyeceği birine ihtiyacı var. |
01:03:28 |
Ne olursa olsun kabullenmeyi |
01:03:32 |
Tatlım, babaya ihtiyacı var |
01:03:38 |
- Sorun ben miyim? |
01:03:40 |
Yaşım seni rahatsız etmeye mi başladı? |
01:03:44 |
İkimizi birden büyütemezsin. |
01:03:54 |
İlk doğum günündü. |
01:03:57 |
Senin için parti verdik. |
01:04:02 |
- Nasılsın? |
01:04:04 |
Göz açıp kapayana kadar |
01:04:40 |
Pontchartrain gölündeki yazlık evi sattım. |
01:04:44 |
Button Düğmeleri'ni sattım. |
01:04:47 |
Babamın yelkenlisini sattım. |
01:04:49 |
Hepsini tasarruf hesabına yatırdım. |
01:04:54 |
Böylece, beni hatırlayabilecek kadar |
01:04:58 |
...sen ve annen |
01:05:52 |
Sadece üzerimdekilerle oradan ayrıldım. |
01:05:55 |
Şu an bunu okumak istemiyorum. |
01:05:58 |
Sadece nereye gittiğini söyler misin? |
01:06:01 |
Gerçekten bilmiyorum. |
01:06:15 |
Bu bana. 1970, ben iki yaşımdayken. |
01:06:19 |
"Doğum günün kutlu olsun." |
01:06:22 |
"Sana iyi geceler öpücüğü |
01:06:30 |
Bunların hepsi bana. |
01:06:35 |
"İlk gününde seni |
01:06:43 |
Altı: |
01:06:45 |
"Orada olup sana piyano çalmayı |
01:06:52 |
1981, onüç yaşımdayken: |
01:06:55 |
"Bir oğlanla flört etmemeni |
01:07:00 |
"Kalbin kırıldığında |
01:07:05 |
"Baban olabilmek isterdim." |
01:07:08 |
"Yaptığım hiçbir şey bunun yerine tutmaz." |
01:07:18 |
Sanırım Hindistan'a gitmiş. |
01:07:21 |
Hiçbir şey için asla çok geç değildir... |
01:07:24 |
...ya da benim durumumda, |
01:07:32 |
Zaman sınırı yoktur, |
01:07:38 |
Değişebilir ya da aynı kalabilirsin. |
01:07:45 |
En iyisini ya da en kötüsünü yapabiliriz. |
01:07:49 |
Umarım, sen en iyisini yaparsın. |
01:07:54 |
Umarım, seni şaşırtacak şeyler yaşarsın. |
01:07:59 |
Umarım, daha önce hiç hissetmediğin |
01:08:05 |
Umarım, değişik bakış açıları olan |
01:08:10 |
Umarım, gurur duyacağın bir hayatın olur. |
01:08:15 |
Öyle olmadığını anlarsan... |
01:08:18 |
...umarım, en baştan |
01:08:26 |
Uzun bir süre ortaya çıkmadı. |
01:08:31 |
Gelecek perşembe görüşürüz. |
01:08:36 |
- İyi geceler Bayan Daisy. |
01:08:57 |
Üzgünüm kapatıyoruz. |
01:09:02 |
Yardımcı olabilir miyim? |
01:09:05 |
Birini almak için mi geldiniz? |
01:09:18 |
Neden geri döndün? |
01:09:21 |
Anne? |
01:09:24 |
Anne! |
01:09:26 |
Hazır değil misin hâlâ? |
01:09:30 |
Anne, ne oldu? |
01:09:32 |
Uzun zamandır görmediğim |
01:09:36 |
...üzücü bir haber aldım da. |
01:09:39 |
Caroline, bu Benjamin. |
01:09:42 |
Seni bebekliğinden tanıyor. |
01:09:47 |
- Merhaba. |
01:09:51 |
Hey! |
01:09:54 |
Affedersin, işin bitti sanıyordum. |
01:09:57 |
Bu bir aile dostum, Benjamin Button. |
01:10:01 |
- Bu, eşim Robert. |
01:10:06 |
Ben de. |
01:10:15 |
Tanıştığımıza sevindim. |
01:10:19 |
- Tamam. |
01:10:22 |
Kilitleyip geliyorum. |
01:10:32 |
Çok güzel, tıpkı annesi gibi. |
01:10:36 |
- Dans ediyor mu? |
01:10:39 |
Sanırım bu yönü bana çekmiş. |
01:10:42 |
Çok tatlı bir kız. |
01:10:45 |
Biraz dalgın ama |
01:10:49 |
Pek çok yönden |
01:10:54 |
Kocam dul biri, yani duldu. |
01:10:58 |
Son derece nazik, |
01:11:05 |
- Mükemmel bir baba oldu. |
01:11:13 |
- Çok daha gençleşmişsin. |
01:11:19 |
Haklıydın. |
01:11:22 |
İkinizi birden büyütemezdim. |
01:11:26 |
O kadar güçlü değilim. |
01:11:31 |
Peki, nerede kalıyorsun? |
01:11:36 |
Ne yapacaksın? |
01:11:38 |
Caddedeki Pontchartrain |
01:11:42 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
01:11:52 |
Beni bekliyorlar. |
01:12:36 |
Bunu hatırlıyorum. Oydu. |
01:12:42 |
Fırtınanın yönü değişmiş. |
01:12:44 |
- Çok yakında buraya da gelecek. |
01:12:46 |
Hastaları taşımak için düzenlemeler |
01:12:49 |
Hayır, hayır, biz kalıyoruz. |
01:12:51 |
Bir değişiklik olursa haber veririm. |
01:12:55 |
O gece oturmuş... |
01:12:58 |
...neden geri döndüğümü |
01:13:05 |
İçeri gel. |
01:13:21 |
İyi misin? |
01:13:26 |
Üzgünüm, |
01:13:39 |
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez. |
01:13:44 |
Seni sevmekten asla vazgeçmedim. |
01:13:53 |
Benjamin, artık yaşlı bir kadınım. |
01:14:06 |
Bazı şeyler asla unutulmaz. |
01:14:56 |
İyi geceler Benjamin. |
01:15:00 |
İyi geceler Daisy. |
01:15:05 |
Bir daha görüşemeyeceğimizi bilerek... |
01:15:08 |
...gidişini seyrettim. |
01:15:12 |
Yazdığı son şey bu. |
01:15:15 |
Baban öldükten bir süre sonra... |
01:15:21 |
...telefon çaldı. |
01:15:26 |
Alo? |
01:15:33 |
Affedersiniz anlayamadım. |
01:15:45 |
Köşedeki ev. |
01:16:09 |
Girin! |
01:16:16 |
- Ben Daisy Fuller. |
01:16:18 |
...Orleans Sosyal Hizmetler ve |
01:16:22 |
Boş bir binada yaşıyormuş. |
01:16:26 |
Polis bunu onun yanında bulmuş... |
01:16:30 |
...içinde adınız yazıyor. |
01:16:33 |
Sağlığı oldukça kötü. |
01:16:36 |
Kim olduğunu ya da nerede olduğunu |
01:16:40 |
Bay Hernandez'e Benjamin'in |
01:16:44 |
Kalacak bir yere ihtiyacı olursa |
01:17:17 |
Benjamin. |
01:17:22 |
Çok güzel çalıyorsun. |
01:17:27 |
Ona dokunulmasından hoşlanmıyor. |
01:17:29 |
Hafızası gelip gidiyor. |
01:17:31 |
Doktor, bildiği kadarıyla bunun... |
01:17:34 |
...bunama başlangıcı olduğunu söyledi. |
01:17:37 |
Beni hatırlıyor musun? |
01:17:42 |
Ben Daisy. |
01:17:46 |
Ben Benjamin. |
01:17:53 |
Tanıştığımıza memnun oldum Benjamin. |
01:17:58 |
Seninle oturabilir miyim? |
01:18:07 |
Seni tanıyor muyum? |
01:18:14 |
Her gün uğrayıp |
01:18:21 |
Ne yaptığınızı bilmediğimi sanmayın! |
01:18:24 |
Hepiniz kahrolası yalancılarsınız! |
01:18:27 |
Az önce kahvaltı ettiğine inanmıyor. |
01:18:33 |
Neden gidip sana yapacak |
01:18:39 |
Hatırlayamadığım çok şey |
01:18:42 |
Ne gibi tatlım? |
01:18:45 |
Sanki, tüm hayatım gibi... |
01:18:50 |
...neler yaşadığımı hatırlayamıyorum. |
01:18:56 |
Sorun yok. |
01:19:01 |
Çoğu zaman kim olduğunu |
01:19:08 |
- Hiç kolay değildi. |
01:19:11 |
Her şeyi görebiliyorum. |
01:19:14 |
Bu doğru. Her şeyi görebilirsin tatlım. |
01:19:16 |
Annemin ve diğer insanların gömülü |
01:19:20 |
- Aşağı inmeni istiyorum! |
01:19:24 |
Uçabilen bir adam tanıyorum. |
01:19:27 |
Aşağı gel de sana anlatayım. |
01:19:33 |
Biri yukarı çıksın. |
01:19:41 |
Oraya taşındığımda beş yaşındaydı. |
01:19:44 |
Hemen hemen |
01:19:55 |
Bu, öğleden sonra beşteki |
01:20:01 |
...o güzel arka bacaklara kavuştuğunda... |
01:20:06 |
Günler geçtikçe, onun yürümeyi... |
01:20:17 |
...konuşmayı unutuşunu izledim. |
01:20:20 |
Benim adım ne? |
01:20:22 |
Daisy diyebilir misin? |
01:20:26 |
2002'de o tren istasyonuna |
01:20:38 |
2003 ilkbaharında... |
01:20:46 |
...bana baktı... |
01:20:50 |
...ve o an beni tanıdığını anladım. |
01:20:59 |
Sonra sanki uyuyacakmış gibi |
01:21:37 |
Onu tanımış olmayı isterdim. |
01:21:40 |
Şimdi tanıyorsun. |
01:21:46 |
Anne, gidip neler olduğuna baksam |
01:21:57 |
İyi geceler Benjamin. |
01:22:28 |
Bazı insanlar, |
01:22:33 |
Bazılarına yıldırım çarpar. |
01:22:36 |
Bazılarında müzik kulağı vardır. |
01:22:40 |
Bazıları sanatçıdır. |
01:22:43 |
Bazıları yüzer. |
01:22:46 |
Bazıları düğmelerden anlar. |
01:22:49 |
Bazıları Shakespeare'ı bilir. |
01:22:56 |
Ve bazıları, dans eder. |
01:23:32 |
Çeviri: Pınar Batum |