Watchmen
|
00:00:04 |
"ترجمة © الثــنــائــي" |
00:00:24 |
..خطأ كالعادة |
00:00:25 |
عدم اتخاذ "الولايات المتحدة" أي إجراءات |
00:00:29 |
"يثبت أن عدوان "الاتحاد السوفييتي |
00:00:33 |
"لن يعارض علناً من جانب "الولايات المتحدة |
00:00:39 |
قضية: "الاتحاد السوفييتي" استمر في سلسلته |
00:00:44 |
.."وذلك بإجرائه اختبار قنبلة اليوم في "بحر البارينج |
00:00:47 |
على بعد 1500 ميل فحسب من الساحل الجنوبي |
00:00:52 |
:الرئيس (نيكسون) أصدر هذا التحذير إلى السوفييت |
00:00:56 |
..الولايات المتحدة" لا تبدأ بالحرب" |
00:01:00 |
..ودعونا نظل واضحين، نحن نبقي على قواتنا |
00:01:04 |
..من أجل الحفاظ على السلام |
00:01:07 |
:لذا أي خصم لابد وأن يسأل نفسه |
00:01:10 |
..هل نتائج مهاجمة أمريكا" |
00:01:14 |
"تزن أكثر من المنافع المحتملة؟ |
00:01:17 |
..كنتيجة للنشاط السوفييتي |
00:01:19 |
..علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة |
00:01:22 |
قاموا بتحريك ساعة يوم الدينونة |
00:01:28 |
دمار عن طريق حرب نووية |
00:01:33 |
:سؤال |
00:01:35 |
،على مقياس من صفر إلى عشرة |
00:01:38 |
..وعشرة تعني اليقين الغيبي التام |
00:01:40 |
ما هي فرص مهاجمة الروس |
00:01:45 |
(بات بيوكانان) |
00:01:46 |
..صفر |
00:01:48 |
..لن يخاطر السوفييت بالدخول في حرب |
00:01:51 |
بينما نحن لدينا رادع نووي يمشي على قدمين بجانبنا |
00:01:55 |
..(أنت تشير بالطبع إلى دكتور (مانهاتن |
00:01:57 |
لكن هل وجود دكتور (منهاتن) يضمن السلام العالمي؟ |
00:02:01 |
.."حسناً، هذا لم يمنع "الاتحاد السوفييتي |
00:02:04 |
من تخزين كميات قياسية من الأسلحة النووية |
00:02:09 |
ألا تعتقدين أنها مجرد احتياطات؟ |
00:02:11 |
..ربما السبب وراء إجراء السوفييت |
00:02:13 |
..اختبارات القنابل هذه |
00:02:16 |
..هو شعورهم بالتهديد من قبل دكتور (مانهاتن) بالطبع |
00:02:20 |
ربما العالم أجمع يشعر بهذا |
00:02:26 |
--سفن سوفييتية قد انتهكت المياه الإقليمية |
00:03:05 |
إنها مسألة وقت ليس إلا على ما أظن |
00:04:38 |
..إنها دعابة، الأمر كله دعابة |
00:04:42 |
سامحيني يا أمي |
00:05:40 |
"،على منتديات الديفيدي العربي" |
00:05:56 |
"الشبح الحريري" |
00:06:19 |
"الـــحـــراس" |
00:06:40 |
!الفوز" |
00:07:10 |
"(تقاعداً سعيداً يا (سالي" |
00:07:42 |
"عاهرات سحاقيات" |
00:07:49 |
"توصّل الروس لصنع قنبلة" |
00:08:45 |
!لقد كنت بطلة بحق الجحيم |
00:08:49 |
مشهد يهمس برسالة واضحة |
00:08:54 |
مفادها أن العنف والاضطهاد |
00:09:33 |
"(يجب إصلاح ما أفسده (نيكسون" |
00:09:35 |
!اللعنة عليكم يا أوغاد |
00:10:08 |
(حظاً سعيداً سيد (جورسكي |
00:10:51 |
"انتخاب (نيكسون) لعهدة ثالثة" |
00:10:57 |
!اخرجوا من هنا أيها الحراس |
00:11:00 |
"من يحرس (الحرّاس)؟" |
00:11:08 |
!لا |
00:11:11 |
"تـرجـمـة © الثـنـائـي" |
00:11:37 |
،إدوارد بليك).. 67 عاماً، طوله 6,2 قدماً) |
00:11:44 |
رجل شديد البأس كظهير ربعي |
00:11:46 |
..أجل، لقد شاهدت الجثة |
00:11:48 |
بالنسبة لرجل في مثل عمره، كان ذا جسد رائع |
00:11:50 |
تعني بغض النظر عن كونه ميتاً؟ |
00:11:54 |
..هذا زجاج صفيحي |
00:11:56 |
يجب أن تمشي فوقه بسيارة |
00:11:59 |
لابد وأنه قد رُمِي |
00:12:01 |
هل فحصت غرفة النوم؟ |
00:12:02 |
أجل، الأدراج مفتحة |
00:12:05 |
الفراش مقلوب، سرقة على الأرجح |
00:12:09 |
أو جُعلت لتبدو كذلك |
00:12:10 |
هل شاهدت هذه؟ |
00:12:12 |
إنه يصافح الرئيس |
00:12:16 |
أكان (بليك) هذا جاسوساً؟ |
00:12:18 |
حكومة أم "العمليات السرية"؟ |
00:12:22 |
..أعتقد |
00:12:24 |
أن هذا أمر أكبر من كلينا |
00:12:31 |
،(مذكرات (روشَّـاك |
00:12:36 |
،جثة كلب ملقاه في زقاق هذا الصباح |
00:12:42 |
..هذه المدينة تخافني |
00:12:44 |
،لقد رأيت وجهها الحقيقي |
00:12:49 |
..والمواسير تمتلئ بالدماء |
00:12:51 |
..وعندما تفيض البالوعات في النهاية |
00:12:55 |
..سوف تُغرق كل الهوام الساهرة |
00:12:58 |
..كل قذارتهم المتراكمة من جنس وقتل |
00:13:00 |
..سترتفع إلى خصورهم |
00:13:03 |
وكل العاهرات والسياسيين سوف ينظرون إلى أعلى |
00:13:09 |
"وأنا سوف أهمس: "لا |
00:13:14 |
..العالم بأكمله الآن يقف على الحافة |
00:13:17 |
..يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي |
00:13:20 |
..كل أولئك الليبراليين والمفكرين |
00:13:24 |
..وذوي الكلام الناعم |
00:13:26 |
..وفجأة، لا يجد أحد ما يقوله |
00:13:29 |
..هذه المدينة الكريهة أسفل مني |
00:13:33 |
..تصرخ وكأنها مذبح مليء بأطفال متخلفون عقلياً |
00:13:37 |
والليل يعبق بالزنا والضمائر القذرة |
00:14:44 |
"(آخر دعابة لـ(الكوميدي) في حق (مولاك" |
00:15:02 |
.."الليلة مات مهرج في "نيويورك |
00:15:06 |
شخص ما يعلم السبب |
00:15:08 |
شخص ما يعلم |
00:15:15 |
لقد سمعت شيئاً حتماً |
00:15:21 |
راقب الباب |
00:15:50 |
--لابد وأنها كانت الرياح، المرة القادمة لابد |
00:16:06 |
،الأمر برمته بدأ مع ظهور العصابات |
00:16:13 |
..معدات القراصنة، أشباح |
00:16:16 |
..لقد حسبوا الأمر ظريفاً، تأنق وامنع السرقات |
00:16:21 |
..حالما نعتقلهم، يعودون للشوارع مرة أخرى |
00:16:24 |
لا أحد يمكنه معرفتهم من بين الجموع |
00:16:28 |
..لذا، اجتمع بعض منا نحن الشرطة |
00:16:30 |
..وقررنا أنه ما المشكلة، سنرتدي أقنعة نحن أيضاً |
00:16:34 |
..سوف ننهي ما لم يستطع القانون أن ينهيه |
00:16:37 |
بعدها بفترة وجيزة، علمت الصحف بالأمر |
00:16:41 |
!ويالها من أيام يا بني |
00:16:45 |
..(كنت أنا و(دولار بيل) و(موثمان |
00:16:49 |
..(و(كابتن متروبوليس) و(هوديد جاستيس |
00:16:52 |
..(و(سيلك سبيكتر) و(الكوميدي |
00:16:56 |
..ولا تجعلني أبدأ بالكلام عنه |
00:17:01 |
لابد وأنني ثمل بالفعل |
00:17:06 |
أعتقد أنك تحاول التأكيد على نقطة ما |
00:17:08 |
حسناً، ما أريد قوله هو أن الأمور كانت سهلة |
00:17:15 |
،لقد بدأتم من حيث انتهينا نحن |
00:17:20 |
،نيكسون)، ذلك الحقير) |
00:17:25 |
إما هو أو الشيوعيين، أليس كذلك؟ |
00:17:30 |
لقد شارفنا على منتصف الليل، مضطر للرحيل |
00:17:35 |
..حقيقةً |
00:17:38 |
(لقد كنت (نايت أويل) أفضل مما كنت أنا يا (داني |
00:17:42 |
هوليس)، كلانا يعلم أن هذا كلام فارغ) |
00:17:46 |
..راقب لسانك |
00:17:47 |
تلك هي الخطافية اليسرى |
00:17:50 |
أجل - |
00:17:51 |
..(الحارس المقنع المعروف بـ(روشَّـاك |
00:17:53 |
..قد هاجم ضابط شرطة في ساعات الصباح الأول |
00:17:57 |
روشَّـاك) على قائمة مكتب المباحث الفيدرالية) |
00:18:00 |
"لانتهاكه اتفاق "كين آكت |
00:18:04 |
...ويقال أن (روشَّـاك) غير قادر على |
00:18:07 |
أجبر الجميع على الانسحاب إلا هو |
00:18:10 |
..سوف يعتزل |
00:18:11 |
عندما يموت |
00:18:13 |
الأسبوع القادم؟ - |
00:18:16 |
أتعلم، لست مرغماً على مداومة السمر |
00:18:20 |
لو كان لديك موعد غرامي او شيء من هذا القبيل |
00:18:23 |
،المتقاعدون أمثالنا لابد وأن يتآزروا سوياً |
00:18:27 |
هل تفتقد تلك الأيام؟ |
00:18:30 |
لا، وأنت؟ |
00:18:33 |
لا بالطبع |
00:18:36 |
أراك لاحقاً |
00:19:52 |
(مرحباً يا (دانيال |
00:19:54 |
(روشَّـاك) |
00:19:56 |
لقد تناولت بعض الفاصولية إن لم يكن لديك مانع |
00:20:00 |
..بالطبع لا |
00:20:04 |
أتود أن أسخنها لك؟ |
00:20:07 |
إنها جيدة هكذا |
00:20:10 |
ما آخر أخبارك؟ |
00:20:16 |
خارج السجن |
00:20:19 |
..سمعت عنك في الأخبار |
00:20:22 |
يقولون أنك هاجمت شرطياً |
00:20:24 |
..جرح بسيط، لن يحتاج إلى مستشفى |
00:20:28 |
..(دانيال) |
00:20:29 |
انظر إلى هذه |
00:20:37 |
هل هذا عصير فاصولية؟ - |
00:20:40 |
الشارة تخص (الكوميدي)، والدم كذلك، لقد مات |
00:20:46 |
دعنا نتحدث في الطابق السفلي |
00:20:57 |
..يمكن أن تكون سرقة |
00:20:59 |
(من المحتمل أن يكون القاتل لا يعلم حقيقة (الكوميدي |
00:21:02 |
لص عادي قتل (الكوميدي)!! أمر سخيف |
00:21:08 |
..سمعت أنه كان يعمل لدى الحكومة منذ سنة 77 |
00:21:11 |
..في ملف الجمهوريات الشيوعية بأمريكا الجنوبية |
00:21:15 |
لربما كان اغتيالاً سياسياً أو شيء كهذا |
00:21:18 |
..ربما |
00:21:19 |
وربما هناك شخص ما يقوم بتصفية الأبطال المقنعين |
00:21:23 |
ألا ترى أن ذلك أمر مشكوك فيه قليلاً؟ |
00:21:25 |
أهذا هو ما يقولونه عني هذه الأيام؟ |
00:21:28 |
شكاك؟ |
00:21:29 |
انظر، (الكوميدي) كون له أعداءً كثيرين |
00:21:32 |
حتى من بين أصدقائه |
00:21:34 |
،بمناسبة الحديث عن الأصدقاء |
00:21:37 |
لقد كتب ذلك الكتاب |
00:21:41 |
،لا أحبذ هذا الاعتقاد الذي تشير إليه |
00:21:46 |
لربما كنت أراقبك لأجل إن كان هناك |
00:21:50 |
أنت لم تكن عاطفياً هكذا من قبل - |
00:21:55 |
وما الذي تقترحه حيال ذلك؟ |
00:21:59 |
العقاب |
00:22:01 |
الحراس) قد انتهى أمرهم) - |
00:22:05 |
قولي أنا |
00:22:09 |
..لا أحد يعرف حقيقتك |
00:22:11 |
يمكنك نسيان ذلك، حاول وتمتع بحياة طبيعية |
00:22:14 |
!كالتي لديك الآن؟! حياة طبيعية |
00:22:19 |
عندما تتمشى في الشارع |
00:22:23 |
..وماضي الصراصير البشرية |
00:22:24 |
..يدور حول الهيروين وفسق الأطفال |
00:22:27 |
أتشعر بأنك طبيعياً فعلاً؟ |
00:22:30 |
على الأقل لست الشخص المختفي خلف قناع إلى الآن |
00:22:34 |
..كلا |
00:22:37 |
..أنت مختفي في الجانب المضيء |
00:22:41 |
(أراك لاحقاً يا (دان |
00:22:44 |
هناك فتحة صيانة سوف تخرجك |
00:22:46 |
..أجل، أتذكر |
00:22:48 |
أتيت هنا كثيراً، عندما كنا شركاء |
00:22:52 |
لقد كانت تلك أياماً رائعة، أليس كذلك يا (روشَّـاك)؟ |
00:22:55 |
ماذا جرى؟ - |
00:23:21 |
..(مذكرات (روشَّـاك |
00:23:23 |
..أول زيارة هذا المساء جاءت بلا فائدة |
00:23:25 |
..أشعر بإحباط طفيف |
00:23:28 |
..قريباً سوف تكون هناك حرب |
00:23:30 |
..ملايين سوف يموتون من المرض والبؤس |
00:23:34 |
لماذا يعتبر موت شخص واحد ذا أهمية بالنسبة للكثير؟ |
00:23:37 |
..لأن هناك خير وشر، والشر يجب أن يعاقب |
00:23:42 |
..حتى في خضم المعركة الفاصلة |
00:23:45 |
لن أساوم على هذا |
00:23:49 |
..(سيد (فايت |
00:23:50 |
..(حتى الآن أنت واحد من أصل اثنين من (الحراس |
00:23:52 |
اللذين قاما بالكشف عن هويتهم الحقيقية إلى العالم.. |
00:23:55 |
..(الأول كان (هوليس ميسون |
00:23:57 |
..ولقد ربحت كثيراً بالتأكيد جَـرَّاء ذلك |
00:24:00 |
محولاً شخصيتك الخارقة الثانية - (أوزيماندياز) - إلى |
00:24:05 |
..ألعاب ووجبات سريعة التحضير وهندسة وراثية |
00:24:08 |
وأعلم أيضاً أن هناك فيلماً تحت الإعداد |
00:24:11 |
(أنا لا أسمع سؤالاً يا سيد (روث - |
00:24:15 |
هل (الحراس) مستاؤون مني |
00:24:18 |
إنه سؤال عادل |
00:24:21 |
البعض من زملائي القدامى قد يراها من تلك الزاوية.. |
00:24:24 |
..تماماً كما أنت مدرك أن الصحافة الصفراء |
00:24:27 |
..تبيع مجلات أكثر |
00:24:30 |
التجارة المتعلقة بصناعات (فايت) تمول عملنا |
00:24:35 |
ومؤخراً وسعنا تسهيلات أبحاثنا |
00:24:38 |
على أمل الحصول على مصادر للطاقة |
00:24:42 |
وبذلك قد نتخلص من اعتماد العالم على الوقود |
00:24:45 |
..والآن لا يتطلب الأمر عالِماً سياسياً |
00:24:47 |
..ليدرك أن حربنا الباردة مع الروس ليست أيديولوجية |
00:24:51 |
..إنها تعتمد على الخوف، الخوف من عدم كفاية ما نملك |
00:24:55 |
..لكن إن جعلنا مصادرنا لا نهائية |
00:25:01 |
..سنجعل الحرب بلا معنى |
00:25:04 |
..أتمنى أن يستوعب (الحراس) الأخرين ذلك |
00:25:09 |
..أينما كانوا |
00:25:13 |
شكراً على وقتك |
00:25:20 |
(تبدو في حالة جيدة يا (أدريان - |
00:25:23 |
لقد مر وقت طويل |
00:25:27 |
إذن (روشَّـاك) يعتقد أن هناك من يصطاد (الحراس)؟ |
00:25:32 |
أتظن أن هذا جائز؟ |
00:25:34 |
..إحصائياً جريمة واحدة لا تبين شيئاً |
00:25:38 |
..(روشَّـاك) سيكوباتي يا (دان) |
00:25:40 |
..وكذلك (الكوميدي)، لقد كان نازياً تقريباً |
00:25:45 |
أنت تعلم ذلك أكثر من أي شخص |
00:25:47 |
أنا لست هنا لأنني أفتقده |
00:25:49 |
..(لقد جال بخاطر (روشَّـاك |
00:25:51 |
أننا الوحيدان اللذان يعرفان هوية بعضهما البعض |
00:25:54 |
..في الحقيقة العالم كله يعرف هويتك |
00:25:57 |
لهذا السبب أحذرك أنت أولاَ |
00:26:03 |
..(شكراً لك يا (دان |
00:26:07 |
..لكن أخشى أن هناك أمراً أكثر واقعية نقلق حياله |
00:26:11 |
(أهم من قاتل المقنعين الذي يزعم بوجوده (روشَّـاك |
00:26:15 |
،إذا أطلق الروس قنابلهم النووية |
00:26:19 |
..إحطياطي السوفييت من الرؤوس النووية يبلغ 51000 |
00:26:23 |
..حتى إذا أوقف (جون) 99 % منها |
00:26:27 |
الواحد بالمائة التي ستمر لا يزال يمكنها |
00:26:34 |
حتى الدكتور (مانهاتن) لا يمكنه التواجد |
00:26:50 |
،مذكرات (روشَّـاك)، الثالث عشر من أكتوبر |
00:26:56 |
..الثامنة والنصف مساءً |
00:26:59 |
..مقابلتي مع (درايبيرج) تركت غصة كريهة في حلقي |
00:27:03 |
..فاشل مترهل يجلس متذمراً في قبوه |
00:27:08 |
..لماذا ظل القليل جداً منا نشطاً |
00:27:11 |
وبصحة جيدة ودون اضطرابات في الشخصية؟ |
00:27:17 |
نايت أويل) الأول يدير ورشة تصليح أوتماتيكية) |
00:27:20 |
..سيلك سبيكتر) الأولى صارت عاهرة عجوز منتفخة) |
00:27:23 |
.."تحتضر في إستراحة لاجئين بـ"كاليفورنيا |
00:27:27 |
..دولار بيل) التصق رأسه في باب دوار) |
00:27:29 |
..حيث أطلق عليه النار |
00:27:31 |
..سيلويت) قتلت) |
00:27:34 |
..ضحية أسلوب حياتها المخل بالآداب |
00:27:38 |
.."موثمان) في ملجأ آمن في "مين) |
00:27:45 |
..حتى (أدريان فايت) من المحتمل أن يكون شاذاً |
00:27:49 |
..يجب أن أتحرى أكثر |
00:27:52 |
..يبقى اثنان فقط على لائحتي |
00:27:55 |
كلاهما يشترك في إدارة قسم خاص |
00:28:00 |
..سأذهب إليهما |
00:28:03 |
سأذهب كي أخبر الرجل المنيع |
00:28:09 |
(مساء الخير يا (روشَّـاك |
00:28:11 |
دكتور (مانهاتن)، أتعلم سبب قدومي؟ |
00:28:15 |
..أجل |
00:28:17 |
لكنك سترحل خائب الرجاء |
00:28:20 |
،روشَّـاك)، لا يجدر بك أن تكون هنا) |
00:28:24 |
(سعيد للقائك أنتِ أيضاً يا (سيلك سبيكتر |
00:28:26 |
..لدي اسم حقيقي الآن أستخدمه منذ عامين |
00:28:28 |
جربه |
00:28:29 |
(كما تريدين يا (لوري |
00:28:32 |
ماذا تفعل هنا؟ |
00:28:33 |
..الكوميدي) قد مات) |
00:28:36 |
..و(روشَّـاك) يريدني أن أنظر في مستقبلي |
00:28:38 |
لأرى إن كان القاتل قد عُرفت هويته |
00:28:41 |
لقد حذرت (درايبيرج) بالفعل، وجئت كي أحذركما أيضاً |
00:28:46 |
..حتى إن أردت المساعدة |
00:28:49 |
مستقبلي محجوب بسبب |
00:28:54 |
لا يمكنني رؤيته بوضوح - |
00:28:58 |
..على الأرجح بسبب محرقة نووية |
00:29:02 |
"إن اشتبكت "الولايات المتحدة" مع "الإتحاد السوفييتي |
00:29:06 |
الموجة التضاغطية الناتجة سوف يخرج منها |
00:29:10 |
الجزيئات التي تنتقل باتجاه الخلف |
00:29:16 |
..هي التي تعوق رؤيتي في الوقت الحاضر |
00:29:20 |
يجب أن أعود إلى عملي |
00:29:22 |
..انتظر دقيقة |
00:29:23 |
ماذا لو أن هناك من يريد أن يزيحنا عن طريقه |
00:29:26 |
حتى لا يمكننا فعل أي شيء لإيقافه |
00:29:28 |
(إلى اللقاء يا (روشَّـاك |
00:29:30 |
..لقد بذلت مجهوداً كبيراً كي آتي إلى هنا وأقابلك |
00:29:33 |
--لن أرحل |
00:29:35 |
حتى أقول ما لدي |
00:29:45 |
يبدو أن هناك الكثير من الأشياء |
00:29:48 |
..لم أكن أريد أن أقلقك قبل الأوان |
00:29:51 |
،إن تمكنت أنا و(أدريان) من حل أزمة الطاقة |
00:29:56 |
..لكنك تقول دوماً أن الزمن متواقت |
00:29:58 |
،إن كان هذا صحيحاً |
00:30:01 |
..لو أنكِ فقط تستوعبين الزمن كما أفعل أنا |
00:30:07 |
من فضلكِ دعيني أريكِ |
00:30:14 |
،سحر وأحلام، هذا هو ما كان لدي سابقاً |
00:30:19 |
،ليس ذنبي أنكِ صرت كبيرة في السن |
00:30:22 |
..أنا أضع الطعام على المائدة لكِ ولطفلتكِ بنفسي |
00:30:25 |
،(اتصلي بصديقكِ (إيدي |
00:30:28 |
لقد كان خطأً، ولمرة واحدة - |
00:30:32 |
!توقف |
00:30:34 |
..عقلكِ يذهب إلى أماكن مظلمة |
00:30:36 |
..وتتساءلين لم أحجب عنكِ الأخبار السيئة |
00:30:42 |
(بلغي تحياتي إلى (دان - |
00:30:47 |
..سوف تطلبين مني الخروج معكِ إلى العشاء |
00:30:52 |
..كما اعتدنا أن نفعل |
00:30:56 |
..لكنكِ لن تفعلي |
00:30:57 |
..تعلمين أنني لا أستطيع |
00:31:02 |
..(لذا سوف تتصلين بـ(دان |
00:31:05 |
..وهذا أمر طبيعي للغاية |
00:31:08 |
فأنتِ تستحقين الرعاية من صديق قديم |
00:31:45 |
(طاولة (دان درايبيرج |
00:32:11 |
هل تتذكر ذلك الشخص المجنون؟ |
00:32:15 |
..(كابتن (كارنيج |
00:32:16 |
الذي كان يتظاهر دائماً بأنه شرير خارق |
00:32:20 |
،أجل، لقد حاول ذلك معي ذات مرة |
00:32:22 |
..فبدأ يلاحقني في الشوارع في وضح النهار |
00:32:26 |
"!ويصرخ قائلاً: "عاقبني! عاقبني |
00:32:29 |
"وأنا أقول له: "لا، اذهب بعيداً |
00:32:32 |
يا إلهي، ماذا حدث له؟ |
00:32:35 |
..(فعل ذلك الأمر مع (روشَّـاك |
00:32:37 |
فأسقطه (روشَّـاك) من أعلى فتحة مصعد |
00:32:46 |
يا إلهي، هذا ليس مضحكاً أصلاً |
00:32:49 |
إنه مضحك إلى حد ما - |
00:32:56 |
إنه لمن الرائع رؤيتك مرة ثانية |
00:32:59 |
ومن الرائع رؤيتك أنتِ أيضاً |
00:33:01 |
لم فعلنا ذلك يا (دان)؟ تنكرنا هكذا؟ |
00:33:05 |
لم يكن ليفعلها أحد غيرنا - |
00:33:08 |
كل ذلك المطاط الضيق؟ أقصد أنه كان مريعاً |
00:33:12 |
أجل، أجل، مريعاً |
00:33:15 |
..لكنني لم أرد أن أخيب ظن أمي |
00:33:17 |
..أرادت أن تكون ابنتها مثلها تماماً وتحارب الأشرار |
00:33:22 |
"أعتقد أن اتفاق "كين آكت |
00:33:27 |
حسناً، سوف نعيش حياة أطول على أية حال |
00:33:32 |
ماذا؟ |
00:33:35 |
- جون) يعتقد - إلا إذا تمكن من فعل شيء حيال ذلك) |
00:33:40 |
..أن حرباً نووية سوف تحدث |
00:33:43 |
..قريباً |
00:33:45 |
..لكنني لا أدري ما العمل، أعني أن الأمر كله |
00:33:49 |
..عبارة عن مكانيكا الكم وحقائق متوازية بالنسبة إليه |
00:33:52 |
..لن أستطيع أبداً أن أرى الكون كيفما يراه هو |
00:33:56 |
..إنه يحافظ على أن يبقى بعيداً عني أكثر وأكثر |
00:34:00 |
..وعن كل شخص |
00:34:03 |
..لا أستطيع القول حتى إن كان يهتم لأمري بعد الآن |
00:34:05 |
أم هو يتظاهر بذلك فقط |
00:34:08 |
إن كان يتظاهر فهو يهتم لأمرك |
00:34:16 |
انتظري، سأتولى الباب |
00:34:19 |
(شكراً يا (دان |
00:34:21 |
انتهيت؟ - |
00:34:29 |
هل يصاحبكِ دوماً مرافق من الحكومة أثناء العشاء؟ |
00:34:32 |
إنهم يتأكدون أنني لا أفعل شيئاً |
00:34:38 |
..أنا آسفة |
00:34:40 |
..أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً |
00:34:44 |
لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام |
00:34:48 |
(ماذا تتوقعين؟ لقد مات (الكوميدي |
00:36:35 |
لوري)؟ أهذا أنتِ؟) |
00:36:41 |
لقد اعتدتِ السفر بهذه الطريقة في الآونة الأخيرة |
00:36:45 |
حسناً، بالعكس، أكره عندما ينقلني (جون) آنياً |
00:36:49 |
حسناً، لقد غلب الطائرات على العموم |
00:36:52 |
مارجريتا؟ |
00:36:54 |
!أمي، إنها الثانية بعد الظهر |
00:37:01 |
أتذكرين ذلك الشخص الذي يكتب إليَّ خطابات؟ |
00:37:04 |
.."لقد أرسل لي تذكاراً، إنه "تيوانا بيبل |
00:37:08 |
كتيب الصور المتحركة الإباحي المكون من |
00:37:12 |
أرسل لكِ هذه؟ - |
00:37:17 |
أمي، هذه صفاقة |
00:37:19 |
..أعتقد أنه نوع من الإغراء |
00:37:21 |
لماذا دائماً تناديني بـ"أمي" وأنت غاضبة؟ |
00:37:25 |
..أعلم سبب قدومك، لا زلت أستطيع القراءة كما تعلمين |
00:37:30 |
..قرأت الخبر في الصحيفة |
00:37:32 |
..جنازة (إيدي بليك) اليوم |
00:37:37 |
..أخيراً نال عقابه على ما أعتقد |
00:37:41 |
إيدي المسكين - |
00:37:44 |
..لوري)، لا تزالين شابة صغيرة) |
00:37:46 |
..لا تستوعبين الأمور |
00:37:49 |
..لا شيء يبقى على حاله |
00:37:51 |
..ما حدث قد حدث منذ أربعين عاماً |
00:37:54 |
..أنا الآن في السابعة والستين من عمري |
00:37:58 |
..كل يوم المستقبل يصير أظلم قليلاً من اليوم السابق |
00:38:03 |
..لكن الماضي |
00:38:05 |
..حتى الأجزاء القذرة منه |
00:38:09 |
يزيد بريقها أكثر |
00:38:17 |
لديَّ بقع في عيني |
00:38:23 |
(توقف يا (إيدي |
00:38:27 |
(شكراً لك يا (ويجي - |
00:38:31 |
غداً الساعة الثالثة في الأستوديو الخاص بي |
00:38:35 |
مبنى صغير في شارع 21 - |
00:38:38 |
،جلسة فوتوغرافية رائعة بحق |
00:38:45 |
اذهب أنت، سألحق بكم خلال دقائق |
00:39:05 |
!(إيدي) |
00:39:07 |
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ |
00:39:11 |
..بالتأكيد أعلم |
00:39:14 |
..تعالي هنا يا صغيرتي |
00:39:16 |
..أعرف ما تريدنه |
00:39:18 |
لابد وأن لديكِ عدة أسباب كي تتأنقين في ثوب كهذا |
00:39:23 |
(قلت لك لا يا (إيدي |
00:39:26 |
لا" تتهجى ن-ع-م" - |
00:39:31 |
انتهينا؟ - |
00:39:38 |
(إيدي) |
00:40:21 |
أيها الوغد الحقير |
00:40:30 |
أهذا هو ما تحبه؟ |
00:40:31 |
أهذا هو ما يجعلك شهوانياً - |
00:40:44 |
..الأشياء قاسية في مجملها يا عزيزتي |
00:40:47 |
..وتنزل المصيبة على الظالم والمظلوم على حد سواء |
00:40:52 |
..الكوميدي) كان خليطاً من الاثنين) |
00:40:57 |
ودائماً كان يظن أنه يعرف آخر نكته |
00:42:50 |
..ألعاب نارية! لابد وأنكم تمزحون |
00:42:52 |
..أتدري، لعلك تعتقد أن هذا البلد اللعين |
00:42:58 |
.."أتدري لو كنا فُـقدنا هنا في "فيتنام |
00:43:01 |
..أعتقد أنها كانت ستقودنا للجنون، كوطن |
00:43:07 |
لكننا لم نفعل، والفضل لك |
00:43:12 |
تتحدث بمرارة |
00:43:14 |
أنا؟ مرارة؟ |
00:43:16 |
سحقاً، لا، أعتقد أنها سعادة |
00:43:26 |
ياللمسيح |
00:43:28 |
(سيد (إيدي - |
00:43:31 |
الحرب قد انتهت الآن، لابد أن نتحدث بشأن هذا الطفل |
00:43:37 |
..ليس هناك ما نتحدث بشأنه، أترين.. أنا راحل |
00:43:40 |
..سوف أنسى كل ما يتعلق بكِ |
00:43:42 |
..وببلدك الصغير الجميل الكريه اللعين |
00:43:45 |
اغربي عن وجهي |
00:43:48 |
كلا -- |
00:43:50 |
..سوف تتذكر |
00:43:53 |
..سوف تتذكرني أنا وبلدي |
00:43:57 |
!للأبد |
00:44:01 |
!وجهي |
00:44:05 |
(لا تفعل يا (بليك |
00:44:07 |
!(بليك) |
00:44:15 |
..لقد كانت حبلى |
00:44:19 |
وأنت أردتها قتيلة |
00:44:21 |
..أجل |
00:44:22 |
..وتدري ماذا أيضاً؟ أنت شاهدتني أفعل ذلك |
00:44:25 |
كان يمكنك أن تحول المسدس إلى بخار |
00:44:28 |
،أو الزجاجة إلى ثلج هزيل لعين |
00:44:33 |
..أنت بالفعل لا تكترث بالبشر مطلقاً |
00:44:37 |
..أنت تنجرف بعيداً يا دكتور |
00:44:42 |
ليكن الرب في عوننا جميعاً |
00:44:46 |
!طبيب |
00:45:16 |
..مرحباً بكم، سنبدأ بعد قليل |
00:45:20 |
في انتظار شخص واحد أخير |
00:45:32 |
أخبرتكِ أنكِ لن تكوني وحدكِ المتأنقة |
00:45:37 |
..مرحباً يا دكتور |
00:45:39 |
..الآن يمكننا البدء |
00:45:41 |
شكراً لحضوركم، إليكم هذه الخريطة |
00:45:46 |
كل هذا هراء |
00:45:48 |
(بالنسبة لشخص يدعو نفسه بـ(الكوميدي |
00:45:53 |
..الحراس).. تلك هي المزحة الحقيقية) |
00:45:56 |
..إنها لم تفلح لمدة 15 عاماً ولن تفلح الآن |
00:45:59 |
لمجرد أنكم ستلعبون دور رعاة البقر والهنود الحمر |
00:46:02 |
ربما يجب أن نتفق على عدم السماح بالشرب |
00:46:06 |
أنا و(روشَّـاك) حققنا تقدماً في مسألة العصابات |
00:46:10 |
،مجموعة كهذه تبدو كإعلان ملفت |
00:46:14 |
..يمكننا إنجاز المزيد |
00:46:16 |
..بوسعنا إنقاذ هذا العالم |
00:46:20 |
تحت القيادة الصحيحة - |
00:46:25 |
الذي هو أنت، أليس كذلك يا (أوزي)؟ |
00:46:27 |
أعني، بحق الجحيم، أنت أذكى رجل |
00:46:30 |
الأمر لا يحتاج إلى عبقري |
00:46:33 |
ولكن الأمر يحتاج إلى غرفة من الحمقى |
00:46:37 |
..أنتم يا جماعة |
00:46:39 |
،عندما تسمعون أن (مولاك) ظهر ثانية في المدينة |
00:46:42 |
أتعتقدون أن القبض عليه يصنع فارقاً؟ - |
00:46:47 |
..العدالة |
00:46:49 |
..العدالة سوف تنال منا جميعاً |
00:46:51 |
..مهما كان عملنا اللعين |
00:46:54 |
..أتدري، البشر يحاولون إبادة أنفسهم منذ بدء الخليقة |
00:46:58 |
..نحن الآن لدينا القدرة على إنهاء تلك المهمة |
00:47:03 |
،ولا شيء سيهم حين تنطلق تلك القنابل النووية |
00:47:10 |
..وسيصبح (أوزيماندياز) حينها |
00:47:13 |
أذكى رجل على سطح الرماد |
00:48:15 |
،انتباه أيها المواطنون |
00:48:19 |
عليكم إخلاء الشوارع لحين انتهاء إضراب الشرطة |
00:48:24 |
--لو سمحتم |
00:48:28 |
نحن نحاول المحافظة على النظام في الشوارع |
00:48:32 |
ظهر CrawI في فتحاتِكَ |
00:48:34 |
لدي رصاص مطاطي - |
00:48:37 |
!أنت لا تمثلون القانون، نريد شرطة عادية |
00:48:39 |
!لا حراس بعد الآن |
00:48:41 |
!ابني شرطي أيها الحقير اللعين |
00:48:46 |
اللعنة، حسناً، أتريدونها بهذه الطريقة؟ |
00:49:01 |
لا داعي للعنف |
00:49:02 |
..اللعنة عليك.. اللعنة عليك |
00:49:12 |
لقد زاد الأمر عن حده |
00:49:38 |
..(اللعنة، أعشق العمل على الأراضي الأمريكية يا (دان |
00:49:42 |
(لم أحظ بتلك المتعة منذ أيام (وودوارد) و(برينستين |
00:49:44 |
إلى متى سيمكننا السيطرة على الأمور؟ |
00:49:46 |
الكونجرس في طريقه لسن بعض القوانين الجديدة |
00:49:50 |
..أيامنا معدودة |
00:49:51 |
،وحتى ذلك الحين |
00:49:56 |
من ماذا؟ - |
00:50:00 |
ابن العاهرة - |
00:50:04 |
انزع يديك القذرتين عني |
00:50:08 |
ماذا حدث لنا بحق الجحيم؟ |
00:50:15 |
أين ذهب الحلم الأمريكي؟ |
00:50:18 |
أين ذهب الحلم الأمريكي؟ |
00:50:21 |
..لقد تحقق |
00:50:23 |
أنت تنظر إليه الآن |
00:52:28 |
(إدجار ويليام جاكوب) |
00:52:30 |
(معروف أيضاً بـ(إدجار ويليام فاغن |
00:52:37 |
ما الذي تتحدث عنه؟ |
00:52:41 |
أنا رجل أعمال متقاعد |
00:52:44 |
اكذب مرة أخرى يا (مولاك) وسأكسر إصبعاً آخر |
00:52:47 |
..لقد أنهيت أيامي |
00:52:50 |
..لم أعد (مولاك) منذ زمن |
00:52:53 |
ماذا تريد مني؟ - |
00:52:58 |
..شعرت فقط أنه يجب |
00:53:02 |
(أن أعبر عن احترامي لـ(الكوميدي |
00:53:08 |
كيف عرفت أنه (الكوميدي)؟ - |
00:53:12 |
..ونزع قناعه |
00:53:15 |
وكان سكراناً - |
00:53:19 |
لماذا سيزورك؟ - |
00:53:22 |
استيقظت في غرفة نومي وكان هو هناك أمامي |
00:53:25 |
..منزعجاً |
00:53:28 |
..ويبكي |
00:53:30 |
يبكي؟ (الكوميدي)؟ |
00:53:32 |
..كان يهذي بكلام ليس له معنى |
00:53:35 |
..وكنت أنا أرتعد من الخوف |
00:53:39 |
حسبت أنه سيقتلني |
00:53:41 |
ماذا قال؟ |
00:53:45 |
..إنها دعابة |
00:53:47 |
..الأمر كله دعابة |
00:53:52 |
..حسبت أنني عالم ببواطن الأمور |
00:53:54 |
..حسبت أنني أعلم كيف كان حال الدنيا |
00:53:58 |
..لقد اقترفت أشياءً سيئة |
00:54:02 |
..فعلت أشياءً شنيعة بنساء، وقتلت أطفالاً |
00:54:06 |
..في "فيتنام" كما تعلم |
00:54:08 |
..لكنها كانت حرب لعينة |
00:54:11 |
..هذا |
00:54:13 |
..لم أفعل مثل هذا من قبل |
00:54:18 |
..إلهي، ها أنا ذا |
00:54:21 |
..أعترف بكل مصائبي |
00:54:24 |
..إلى واحد من ألد إعدائي |
00:54:27 |
..لكن الحقيقة |
00:54:30 |
،الحقيقة أنك أقرب شيء إلى صديق لدي |
00:54:39 |
..تباً |
00:54:43 |
..واسمك |
00:54:44 |
..اسمك كان على القائمة |
00:54:47 |
..بجانب اسم (جيني) كما تعلم، أينما كان اسمها اللعين |
00:54:52 |
..صديقة (منهاتن) القديمة |
00:54:58 |
سامحيني يا أمي |
00:55:02 |
..ورحل بعد ذلك |
00:55:04 |
وأقسم أنني لا أدري عمَّ كان يتحدث بحق الجحيم |
00:55:16 |
..قصة ظريفة |
00:55:18 |
..تبدو غير قابلة للتصديق |
00:55:21 |
..وربما تكون صحيحة |
00:55:23 |
إذن، هذا هو كل شيء؟ |
00:55:26 |
أنا بريء؟ - |
00:55:31 |
بريء؟ |
00:55:38 |
.."أميجدالين" |
00:55:39 |
..هذا الدواء المزيف مصنوع من نوى المشمش |
00:55:42 |
إنه غير شرعي - |
00:55:47 |
..رجاء لا تصادره |
00:55:50 |
..أنا لا أدبر شيئاً ما |
00:55:54 |
أنا مريض بالسرطان |
00:55:57 |
أي نوع من السرطان؟ |
00:56:00 |
أتعرف النوع الذي تتحسن منه بعد فترة؟ |
00:56:05 |
هذا هو ما لم أصب به |
00:56:10 |
..مذكرات (روشَّـاك)، السادس عشر من أكتوبر |
00:56:18 |
..(أفكر في رواية (مولاك |
00:56:21 |
..يمكن أن تكون كذباً برمتها |
00:56:23 |
مخطط للانتقام قام به خلال السنوات |
00:56:32 |
..لكن إن كانت صحيحة |
00:56:34 |
..(فما الذي يمكن أن يخيف (الكوميدي |
00:56:37 |
إلى الحد الذي يجعله يبكي أمام (مولاك)؟ |
00:56:40 |
ما الذي رآه؟ |
00:56:43 |
..وتلك القائمة التي ذكرها |
00:56:48 |
..(إدوارد بليد).. (الكوميدي) |
00:56:52 |
..ولد في عام 1918 |
00:56:55 |
..ودفن مع نزول المطر |
00:56:57 |
..مقتولاً |
00:56:59 |
أهذا هو ما يحدث لنا؟ لا وقت للأصدقاء؟ |
00:57:04 |
..أعداؤنا فقط هم من يتركون الورود |
00:57:07 |
..حيوات عنيفة تنتهي بقسوة |
00:57:12 |
..لقد فهمها (بليك)، البشر همجيون بطبيعتهم |
00:57:17 |
..مهما حاولت أن تتأنق |
00:57:20 |
..لإخفاء ذلك |
00:57:23 |
..بليك) رأى وجه المجتمع الحقيقي) |
00:57:26 |
..اختار أن يكون محاكاة ساخرة له.. نكتة |
00:57:31 |
..سمعت نكتة ذات مرة |
00:57:33 |
..ذهب رجل إلى طبيب يشكي له حاله البائس |
00:57:37 |
..الحياة تبدو خشنة وقاسية |
00:57:41 |
..يقول بأنه يشعر بالوحدة في عالم مهدد |
00:57:46 |
..الطبيب يخبره أن العلاج سهل ميسور |
00:57:49 |
..المهرج العظيم (بالياشي) في المدينة، اذهب إليه" |
00:57:53 |
.."سوف يخرجك من هذا الاكتئاب |
00:57:56 |
..فينفجر الرجل بالبكاء |
00:57:59 |
.."ويقول: "لكن يا دكتور، أنا بالياشي |
00:58:05 |
..نكتة جيدة |
00:58:07 |
..الكل يضحك |
00:58:09 |
..طرق على الطبول |
00:58:12 |
..وتنزل الستائر |
00:58:22 |
متى يجب أن تذهب إلى مقابلتك؟ |
00:58:24 |
..لا تقلقي |
00:58:27 |
لدينا متسع من الوقت |
00:58:36 |
..إصبعك كما لو أنني ألعق بطارية |
00:58:59 |
يا إلهي، توقف يا (جون)، ماذا تفعل؟ |
00:59:02 |
..أرجوكَ لا تغضبي |
00:59:03 |
دائما ما ظننت أنكِ تحبين ذلك |
00:59:07 |
..كلا |
00:59:10 |
..كلا.. لا |
00:59:14 |
لا أريد ذلك |
00:59:17 |
لم أعد أعلم ما الذي يحفزكِ أكثر |
00:59:22 |
--انظر، أعلم أنك كنت تحاول ليس إلا |
00:59:28 |
هل تعمل هنا بينما نحن في الفراش سوياً؟ |
00:59:30 |
عملي مع (أدريان) في مرحلة حرجة حالياً |
00:59:34 |
--لم أكن أعتقد أنه من الضروري أن - |
00:59:37 |
أن ماذا؟ |
00:59:50 |
..انتباهي بالكامل كان مركزاً عليكِ |
00:59:53 |
..لو أن لديكِ مشكلة بخصوص تصرفي هذا |
00:59:56 |
أنا مستعد لمناقشتها |
01:00:00 |
أنت تعلم أن كل شيء في هذا العالم |
01:00:03 |
ما أنا بالنسبة لك؟ لغز آخر تحاول حله؟ |
01:00:08 |
،قل لرجالك يتراجعون إلى الوراء |
01:00:13 |
أنتِ صلتي الوحيدة المتبقية إلى العالم |
01:00:23 |
لا أريد تلك المسئولية على عاتقي بعد الآن |
01:00:32 |
إنه ملكك بأكمله |
01:00:40 |
لا تقلق يا (جون)، سوف تعود |
01:00:44 |
لا، لن تفعل |
01:01:00 |
..أطلق عليه العديد من الأسماء: بطل، سلاح |
01:01:05 |
..أساس أمننا القومي |
01:01:08 |
..رادع الحرب النووية أو الرجل مفني العوالم |
01:01:13 |
..(الليلة في وقت لاحق، دكتور (مانهاتن |
01:01:15 |
سوف يجيب عن أسئلتي وعن أسئلتكم |
01:01:21 |
(خالية من الإعلانات برعاية (مؤسسة فايت |
01:01:40 |
من بالباب؟ |
01:01:42 |
(لوري) |
01:01:55 |
معذرة، لقد وضعت هذا القفل الجديد لتوي |
01:01:58 |
لا أعلم مكاناً آخر أذهب إليه |
01:02:01 |
..لا عليكِ، ادخلي |
01:02:11 |
ماذا جرى؟ |
01:02:14 |
(لقد هجرت (جون |
01:02:16 |
..يا إلهي |
01:02:19 |
أنا آسف جداً |
01:02:21 |
..لا أدري ما الذي جاء بي إلى هنا، أنا فقط |
01:02:25 |
..لا أعرف أي شخص آخر |
01:02:28 |
لا أعرف أي شخص آخر بخلاف الخارقين الملاعين |
01:02:32 |
..لا عليكِ |
01:02:34 |
لعله كان مجرد شجار أو شيء كهذا |
01:02:36 |
..(لا يا (دان |
01:02:38 |
..أنت لا تعي كيف كانت الحياة بجانبه |
01:02:41 |
..الطريقة التي ينظر بها للأشياء الآن، كما لو أنه |
01:02:45 |
لا يتذكر كيف كانت |
01:02:47 |
..كما لو أن هذا العالم.. هذا العالم الواقعي |
01:02:50 |
..بالنسبة إليه، كما لو أنه يسير داخل ضباب |
01:02:54 |
..والناس من حوله مجرد ظلال |
01:02:59 |
..ظلال في ضباب |
01:03:02 |
يا إلهي، كيف أصبح كل شيء محير للغاية هكذا؟ |
01:03:07 |
..(أنا آسفة يا (دان |
01:03:10 |
هذه هي المرة الثانية التي أفسد فيها أمسيتك |
01:03:13 |
بربك، أنا مسرور بقدومكِ |
01:03:17 |
(كنت سأذهب حالاً للقاء (هوليس |
01:03:20 |
..وأنتِ مدعوة للانضمام إلينا بقوة |
01:03:24 |
في الواقع، أنا أصر |
01:03:59 |
..رائع، دكتور (مانهاتن) يصل ولا أحد يفكر في إخباري |
01:04:02 |
--إنه فقط - |
01:04:04 |
هذا اللون الأزرق مشع للغاية بالنسبة للتلفاز |
01:04:09 |
هل هذا معتم كفاية؟ |
01:04:13 |
أجل، هذا معتم كفاية |
01:04:16 |
حمل العالم كله فوق أكتافه، لكن هل يتذمر؟ |
01:04:20 |
--باعة الصحف دائماً متعاونون، إنهم |
01:04:23 |
..يا إلهي، ها هو ذلك الرجل المتشرد يأتي ثانية |
01:04:27 |
..قلت لك أن عدد هذا الشهر لم يصل بعد |
01:04:30 |
لم أنت مهتم بتلك الجريدة اليمينية؟ |
01:04:35 |
انتظر، ها هي ذي |
01:04:41 |
(سيمور) - |
01:04:43 |
بخير |
01:04:45 |
..أترين ذلك الرجل ورائي؟ إنه يتبعني طوال الأسبوع |
01:04:51 |
من الأفضل أن نركب سيارة أجرة، فهذه الأحياء خطرة |
01:04:55 |
أجل، حسناً، أنا متعكرة المزاج |
01:05:11 |
!فتاة - |
01:05:14 |
هذه قائمة مصدقة من البنتاجون |
01:05:17 |
،أفغانستان سوف تقوم بالتصعيد |
01:05:20 |
وحاول ألا تدخل في مواضيع حساسة |
01:05:22 |
..عالم فيزياء نووية معروف مر بحادث مروع |
01:05:26 |
مُنح قدرات خارقة للعادة |
01:05:32 |
..(اليوم، العالم يعرفه بالدكتور (مانهاتن |
01:05:37 |
مرحباً |
01:05:43 |
شكراً لك |
01:05:44 |
هذا صحيح |
01:05:53 |
آنسة (بلاك)، تفضلي بالسؤال الأول |
01:05:56 |
..دكتور (مانهاتن)، كما تعلم |
01:05:57 |
..ساعة يوم الدينونة تعتبر وجهاً لساعة رمزية |
01:06:00 |
..تناظر قرب البشرية من الانقراض |
01:06:04 |
..منتصف الليل يمثل التهديد بحرب نووية |
01:06:07 |
..حالياً هي تقف على بعد أربع دقائق من منتصف الليل |
01:06:11 |
هل أنت متفق مع الرأي القائل |
01:06:14 |
..أبي كان صانع ساعات |
01:06:17 |
..وترك ذلك عندما اكتشف (أينشتين) أن الزمن نسبي |
01:06:23 |
يمكنني أن أتفق فقط على أن الساعة الرمزية |
01:06:25 |
..مثل التغذية بالنسبة للعقل |
01:06:27 |
..ومثل صورة فوتغرافية للأكسجين بالنسبة إلى غريق |
01:06:33 |
إذن أنت تقول أنه ليس هناك خطر من أي نوع |
01:06:35 |
حتى في عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية |
01:06:43 |
..وهل يمكنك القول - بما أنك كما يزعم البعض |
01:06:47 |
..- في حقيقة الأمر إله |
01:06:48 |
أنه يمكنك معرفة الماضي والمستقبل معاً؟ |
01:06:51 |
..يمكنني معرفة الماضي الخاص بي فقط |
01:06:54 |
ومستقبلي فقط، أنا لست عالم بكل شيء |
01:06:59 |
دوج روث)، سؤالك؟) |
01:07:00 |
..(بمناسبة الحديث عن ماضيك يا دكتور (مانهاتن |
01:07:03 |
هل تتذكر رجلاً يدعى (والي ويفر)؟ |
01:07:06 |
أجل، لقد كنا فيزيائيين سوياً |
01:07:12 |
لقد مات بسبب السرطان |
01:07:14 |
لقد كان رجلاً صالحاً - |
01:07:17 |
والمعروف أيضاً بالشرير الخارق (مولاك)؟ |
01:07:20 |
..لقد لقيته مرات عديدة في معارك وصراعات الستينيات |
01:07:25 |
هل علمت أنه مريض بالسرطان هو أيضاً؟ |
01:07:28 |
لم يخبرني أحد |
01:07:30 |
وماذا عن اللواء (أنتوني راندالف)؟ |
01:07:32 |
لقد كان المسئول عنك |
01:07:36 |
سرطان |
01:07:37 |
أنت تلمح إلى أنني كنت السبب |
01:07:40 |
،بناءً على ما لدي من براهين |
01:07:43 |
..حتى لو أن القضية كذلك، فليس لها علاقة بالموضوع |
01:07:45 |
..جسم إنسان على قيد الحياة، وجسم إنسان ميت |
01:07:48 |
..لديهما نفس العدد من الجزيئات |
01:07:53 |
بشكل هيكلي، ليس هناك اختلاف |
01:07:56 |
حسناً، دعونا نهدأ من فضلكم |
01:08:04 |
وماذا عن (جيني سلاتر)؟ |
01:08:06 |
هل تعتقد أن الأمر سبب لها اختلافاً؟ |
01:08:10 |
جيني)؟) |
01:08:12 |
صديقتك السابقة؟ |
01:08:13 |
كانت فيزيائية هي الأخرى، وكنتما معاً لمدة 11 سنة |
01:08:17 |
دوج)، سؤال واحد في المرة) |
01:08:19 |
،أصيبت بالسرطان هي أيضاً |
01:08:22 |
أليس هذا صحيحاً يا آنسة (سلاتر)؟ |
01:08:40 |
..(لقد كنت العالم كله بالنسبة لي يا (جون |
01:08:42 |
..كنت حياتي بأكملها |
01:08:45 |
أتذكر كم مرة أخبرتني فيها أنك أحببتني؟ |
01:08:48 |
جيني)، لم يخبرني أحد) |
01:08:50 |
..لقد وقفت بجانبك بعد الحادث، ومنحتك كل شيء |
01:09:01 |
أهكذا ترد لي الصنيع؟ |
01:09:03 |
جيني)، لم يخبرني أحد، لم أكن أعلم) - |
01:09:08 |
(انتظري يا (جيني |
01:09:11 |
..كفى، لقد انتهت تلك المقابلة |
01:09:14 |
..أطفؤوا تلك الكاميرات، وليتراجع الجميع |
01:09:16 |
،ليتراجع الجميع، أريد بعض المساندة هنا |
01:09:20 |
..من فضلكم، لو أن الجميع يتراجع بعيداً فحسب |
01:09:26 |
واتركوني لحالي |
01:09:30 |
هل تهتم بالتعليق؟ |
01:09:31 |
!قلت، اتركوني لحالي |
01:10:00 |
!ياللمسيح |
01:10:03 |
..نحن |
01:10:05 |
..نتعرض للسرقة |
01:10:09 |
..هيا بنا |
01:10:17 |
..أنا أرتعش |
01:10:23 |
أتدري؟ |
01:10:25 |
لقد ذهبت ذاكرتي، سوف أطلق عليها ليلة فحسب |
01:10:29 |
..(متأكدة أنكِ لا تريدين الذهاب معي إلى (هوليس |
01:10:32 |
وتنفضي عنكِ ذلك الأدرينالين؟ |
01:10:35 |
..أعتقد أنني نلت كفايتي هذه الليلة من البطولة |
01:10:39 |
لقد ساعدني أنك أنصتَ إليَّ |
01:10:42 |
أي وقت |
01:10:44 |
..(اعتني بنفسك يا (دان |
01:10:47 |
إنه عالم قاسي بالخارج هناك |
01:10:51 |
إلى اللقاء |
01:10:56 |
لقد تأخرت |
01:10:58 |
لن تصدق ما حدث |
01:11:01 |
دكتور (مانهاتن) اختفى تماماً في التلفاز |
01:11:04 |
انتظر، ماذا؟ |
01:11:11 |
كنت مع (لوري) منذ قليل، ليس لديها علم |
01:11:14 |
سوف تعلم قريباً جداً، العالم كله سوف يعلم |
01:11:18 |
!قلت، اتركوني لحالي |
01:11:30 |
..أنا أحدق في النجوم |
01:11:33 |
..إنها بعيدة للغاية |
01:11:35 |
..وضوؤها يأخذ وقتاً طويلاً كي يصلنا |
01:11:41 |
كل ما نراه من النجوم هو صورها القديمة |
01:11:49 |
يوليو عام 1959، وأنا أقع في الحب |
01:11:53 |
..هذا رائع |
01:11:55 |
يمكنك الحصول عليها غداً - |
01:11:57 |
خمسة وسبعون سنتاً - |
01:11:59 |
شكراً لكم |
01:12:00 |
،جون)، كنت أتمنى أن ينبهنا قبلها) |
01:12:04 |
لا، لا، أنا متأكد أنك ستبدين في غاية الجمال |
01:12:13 |
..(تدعى (جيني سلاتر |
01:12:17 |
..فيزيائية مثلي |
01:12:20 |
..وأنا في الثلاثين من عمري |
01:12:27 |
تعارفنا عن طريق صديق حميم لي من الكلية |
01:12:35 |
..الثاني عشر من فبراير عام 1981 |
01:12:38 |
يموت (والي) من السرطان |
01:12:59 |
..(تلك الليلة هي أول مرة نمارس فيها الحب أنا و(جيني |
01:13:10 |
شهر من ساعتها الحادث ينتظرني |
01:13:20 |
،سوف ألحق بكما يا رفاق |
01:13:24 |
دعنا ننتظر لحظة فحسب |
01:13:30 |
أعبر الغرفة إلى "مركز المجال الفعلي"، وأجد ساعتي |
01:13:41 |
..وعندما أصل إلى الباب |
01:13:44 |
والي) يشحب وجهه) |
01:13:45 |
لقد أُغلق البرنامج، لا يمكننا تجاوز قفل الساعة |
01:13:51 |
أنا مرعوب |
01:13:53 |
جون)؟) |
01:13:59 |
..(أنا آسفة يا (جون |
01:14:03 |
لكني لا أستطيع |
01:14:07 |
!جيني)، لا تتركيني) |
01:14:09 |
!لا تتركيني |
01:14:43 |
،الثاني عشر من مايو عام 1959 |
01:14:48 |
..قدمت لي جعة |
01:14:51 |
..أول مرة تفعل امرأة معي هذا الأمر |
01:14:55 |
..بينما هي تمرر لي الكوب البارد متقاطر المياه |
01:14:59 |
تلامست أصابعنا |
01:15:13 |
..أجل يا (جون)، جيد |
01:15:16 |
الآن المسألة فقط هي إعادة تجميع المكونات |
01:15:25 |
..أشعر بالخوف |
01:15:27 |
لآخر مرة |
01:15:46 |
..تم عمل جنازة رمزية |
01:15:49 |
..فليس هناك شيء يدفن |
01:15:51 |
..جيني) تضع اللقطة داخل إطار) |
01:15:54 |
..إنها الصورة الوحيدة الموجودة لي |
01:15:59 |
..جهاز دوري شوهد بجانب السياج المحيط |
01:16:04 |
..بعد أيام قليلة |
01:16:05 |
..هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق |
01:16:09 |
ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى |
01:16:38 |
..يا إلهي |
01:16:40 |
جون)؟) |
01:16:43 |
هل هذا أنت؟ |
01:16:45 |
..الأمم حول العالم تترنح بصدد إعلان هذا الصباح |
01:16:49 |
..من الممكن أن يكون الحدث الأهم في التاريخ الحديث |
01:16:51 |
نحن نكرر، السوبرمان موجود وهو أمريكي |
01:17:02 |
(أطلقوا عليَّ دكتور (مانهاتن |
01:17:07 |
..يقولون أن الاسم تم اختياره |
01:17:09 |
لأجل الجمعيات المشؤومة |
01:17:18 |
..مسئولو التسويق يقولون أنني أحتاج إلى شعار |
01:17:30 |
..لو أنني سأتخذ رمزاً |
01:17:34 |
فليكن الشيء الذي أحترمه |
01:17:47 |
..إنهم يحولونني إلى شيء مبهرج |
01:17:51 |
..شيء قاتل |
01:17:58 |
..في يناير عام 1971 |
01:18:01 |
..طلب مني الرئيس (نيكسون) التدخل في فيتنام |
01:18:05 |
..شيء لم يطلبه أسلافه |
01:18:09 |
..بعدها بأسبوع، انتهى النزاع |
01:18:12 |
بعض قوات "الفيتكونج" أرادت أن تستسلم لي |
01:18:20 |
..هوليس ميسون) - بطل مقنع متقاعد - كتب كتاباً) |
01:18:23 |
.."يطلق فيه على ظهوري: "نزول البطل الخارق |
01:18:29 |
لست واثقاً إن كنت أعرف ماذا يعني ذلك |
01:18:48 |
..أتدري - في ذلك الوقت - لقد أسأت الاقتباس |
01:18:52 |
.."لم أقل أبداً: "سوبرمان موجود وهو أمريكي |
01:18:55 |
.."ما قلته هو: "الإله موجود وهو أمريكي |
01:19:01 |
..والآن، إذا بدأت الشعور بالانفعال |
01:19:04 |
وراودك شعور ساحق بالإرهاب الديني |
01:19:08 |
..فلا تقلق |
01:19:11 |
هذا يدل فقط على أنك لا زلت عاقلاً |
01:19:18 |
..عيد الميلاد عام 1963 |
01:19:21 |
..جيني) تخبرني أنها خائفة وقلقة) |
01:19:25 |
..تقول أنني أبدو كإله الآن |
01:19:29 |
..أخبرها أنني لا أعتقد أن هناك إله |
01:19:31 |
..وإن كان هناك، فأنا لست مثله في شيء |
01:19:39 |
..وأخبرها أنني لا زلت أريدها |
01:19:42 |
..وأنني دائماً سأفعل |
01:19:47 |
،عندما كذبت عليها |
01:19:52 |
..أجدني في غرفة مليئة بأناس متنكرين |
01:19:57 |
..وشابة صغيرة جداً تتطلع إليَّ وتبتسم |
01:20:03 |
..إنها جميلة |
01:20:08 |
،بعد كل قبلة طويلة |
01:20:14 |
..كتوقيع |
01:20:17 |
..جيني) تتهمني بمطاردة المراهقات) |
01:20:21 |
تنهمر دموعها الغاضبة |
01:20:27 |
..هذا صحيح |
01:20:30 |
..إنها تشيخ بشكل ملحوظ كل يوم |
01:20:40 |
..بينما أظل أنا بلا حراك |
01:20:44 |
..أفضل السكون الموجود هنا |
01:20:47 |
..أنا متعب من الأرض |
01:20:50 |
..من أولئك القوم |
01:20:52 |
أنا متعب من كوني عالق في تعقيدات حيواتهم |
01:21:19 |
..لقد جندوا طاقاتهم من أجل بناء سماء |
01:21:22 |
..رغم أن سماءهم مسكونة بالكوارث |
01:21:26 |
..ربما الكون لم يُخلق |
01:21:30 |
..ربما لم يُخلق أي شيء |
01:21:33 |
..ساعة بدون عامل ماهر |
01:21:37 |
هو متأخر جداً. |
01:21:40 |
..دائماً ما كان |
01:21:42 |
..ودائماً ما سوف يكون |
01:21:45 |
متأخر جداً |
01:21:48 |
..وليس لديكِ أي فكرة عن المكان الذي ذهب إليه |
01:21:51 |
وكيف أعرف؟ |
01:21:53 |
ربما يكون على الجانب الآخر من العالم يدرس الجزيئات |
01:21:55 |
..أقمارنا الصناعية مسحت كوكب الأرض بأكمله |
01:21:58 |
ليس هناك أي أثر لطاقته في أي مكان |
01:22:01 |
حقاً؟ |
01:22:02 |
آنسة (جوبيتر)، هل حدثت مشادة |
01:22:06 |
هذا ليس من شأنك اللعين |
01:22:07 |
هو من شأني عندما تكونين على قائمة المرتبات |
01:22:11 |
هذا الوصف قريب من كلمة "عاهرة"، وهذا هو |
01:22:23 |
تدخنين؟ |
01:22:25 |
..(أعتذر لكِ يا آنسة (جوبيتر |
01:22:28 |
(أنت تدركين مدى أهمية دكتور (مانهاتن |
01:22:32 |
يمكنكِ تخيل مدى قلقنا |
01:22:34 |
...يمكنني فقط أن أتخيل |
01:22:42 |
،ولا شيء سيهم حين تنطلق تلك القنابل النووية |
01:22:46 |
..وسيصبح (أوزيماندياز) حينها |
01:22:49 |
أذكى رجل على سطح الرماد |
01:23:10 |
لوريل)؟ لوريل جين)؟) |
01:23:15 |
(أنتَ ابنة (سالي جوبيتر |
01:23:18 |
أنت (الكوميدي) أليس كذلك؟ |
01:23:20 |
لقد كنت رائعاً هناك |
01:23:22 |
أتعلمين، أمك كانت واحدة من أجمل الجميلات |
01:23:27 |
،لديك عينيها |
01:23:32 |
انزع يديك عنها |
01:23:34 |
عزيزتي، لم ألقاكِ منذ مدة طويلة |
01:23:36 |
،(ليست طويلة بما يكفي في كتابي يا (إيدي |
01:23:42 |
أليست هناك مصيبة تبتلعك أبداً؟ |
01:23:44 |
،(ياللمسيح يا (سالي |
01:23:48 |
ابنة صديقته القديمة كما تعلمين؟ |
01:23:50 |
أعني ماذا أكون في اعتقادك بحق الجحيم؟ |
01:23:53 |
!وجدناه |
01:23:57 |
وجدناه - |
01:24:03 |
المريخ |
01:24:10 |
..سيدي الرئيس |
01:24:12 |
لقد حرك السوفييت دباباتهم |
01:24:19 |
..إنهم يختبروننا |
01:24:20 |
..(لرؤية إن كنا قد اصطنعنا اختفاء دكتور (مانهاتن |
01:24:24 |
لاستمالتهم في القيام بخطوة من جانبهم |
01:24:28 |
،لو أدركوا أنها ليست خدعة |
01:24:32 |
ولو فعلوا ذلك ستكون "أفغانستان" تحت أيديهم |
01:24:36 |
علماء الطاقة النووية بلجنة الرقابة |
01:24:41 |
إلى دقيقتين قبل منتصف الليل |
01:24:44 |
..أزل هذا الهراء من على الشاشة |
01:24:47 |
من أولئك الحمقى كي يقولوا أن يوم الدينونة يقترب؟ |
01:24:50 |
..أنا الذي أقول أن يوم الدينونة يقترب |
01:24:58 |
..والآن، بعد ذلك |
01:25:01 |
ماذا عن بقية دول حلف "وارسو"؟ |
01:25:04 |
"تشيكوسلوفاكيا" و"بولندا" و"ألمانيا الشّرقية" |
01:25:08 |
..ولكن لا نشاط لهم حتى الآن، انتظار وترقب فقط |
01:25:11 |
تاركين القيادة للروس |
01:25:17 |
..تحركات جريئة يا (هنري)، هذا هو ما نحتاجه الآن |
01:25:21 |
لا يمكن أن ندع هؤلاء الملاعين يظنوا أننا ضعفاء |
01:25:24 |
(نعم، يجب أن يرتعدوا من المجنون (ريتشارد نيكسون |
01:25:33 |
متى نكون مستعدين لتنفيذ ضربة وقائية؟ |
01:25:38 |
بعد يومين |
01:25:39 |
%لدينا فرصة بنسبة 54 |
01:25:43 |
..قبل أن يحصلوا على قذائفهم المحمولة جواً |
01:25:47 |
ما هي خسائرنا؟ |
01:25:48 |
..على افتراض التوقعات المعتدلة |
01:25:51 |
لكمية الرؤوس الحربية السوفييتية |
01:25:54 |
فسوف نفقد الساحل الشرقي بأكمله |
01:25:56 |
..النفس الأخير |
01:25:59 |
.."لـ"مؤسسة هارفارد |
01:26:02 |
دعونا نراهم يفكرون في طريقهم للخلاص |
01:26:05 |
،مع أنماط الرياح المتوقعة |
01:26:09 |
..المكسيك" سينالها أسوأ ما فيه" |
01:26:11 |
وأغلب حزام المزارع سيظل دون تأثير |
01:26:14 |
..لا بأس |
01:26:16 |
كل شيء في الحسبان |
01:26:21 |
..سيدي الرئيس |
01:26:23 |
ماذا تود أن تفعل؟ |
01:26:33 |
..ضعنا في حالة الاستعداد الدفاعي رقم 2 |
01:26:35 |
..ابدأ بتعبئة قاذفات القنابل |
01:26:38 |
..دكتور (مانهاتن) لديه يومين |
01:26:41 |
..بعد ذلك |
01:26:43 |
..ستصبح البشرية في أيدي سلطة أعلى مني |
01:26:47 |
دعونا فقط نأمل أن يكون في جانبنا |
01:26:52 |
لابد أن هناك سبيل ما للوصول إليه - |
01:26:54 |
--إرسال لاسلكي، مكوكات فضائية |
01:26:56 |
معذرة - |
01:26:57 |
أريد دخول الحمام |
01:27:21 |
ألا تفهم؟ |
01:27:23 |
..(الشيء الوحيد الذي يمكنه ان يعيد (جون) هو (جون |
01:27:25 |
..إن أراد أن يجدني سوف يفعل |
01:27:28 |
لقد كنت سجينة في حياتي بما فيه الكفاية |
01:27:30 |
..بدون الدكتور (مانهاتن) حولنا |
01:27:32 |
..(لإجبار الروس على السلام يا سيد (فايت |
01:27:35 |
..سيحتاج الناس لطاقة قديمة جيدة كي يعتمدوا عليها |
01:27:40 |
..يمكنك تفهم ذلك |
01:27:42 |
العالم لا يمكنه تماماً الاستغناء عن النفط |
01:27:47 |
سوف تفكك اقتصادنا بأكمله بين عشية وضحاها |
01:27:49 |
أنت على حق يا (لي)، ولماذا طاقة مجانية؟ |
01:27:52 |
.."حسناً، "مجاني" مجرد مرادف لـ"اشتراكي |
01:27:55 |
..ربما يجب أن نقوم بعمل تحقيق شامل |
01:27:58 |
حول أي ميول شيوعية ماضية كانت لديك |
01:28:01 |
..سيد (لاكوكا)، أيها السادة |
01:28:05 |
..أنا أقدر موقفكم |
01:28:08 |
..وما أنجزتموه كقادة للصناعة، بالتأكيد |
01:28:12 |
أتريدون معرفة ماضيَّ؟ |
01:28:15 |
..حسناً، وبكل سعادة |
01:28:18 |
إنها مسألة سجل عام ذلك أن كلا والديَّ قد ماتا |
01:28:22 |
..وتركاني وحيداً |
01:28:25 |
..أعتقد أنه يمكنكم القول أنني كنت وحيداً على الدوام |
01:28:28 |
،يقولون أنني أذكى رجل في العالم |
01:28:33 |
..بسبب كوني غير قادر على الارتباط بأي شخص |
01:28:37 |
..حسناً، أي شخص على قيد الحياة، هكذا تقال |
01:28:41 |
..الشخص الوحيد الذي شعرت معه بالألفة |
01:28:43 |
..مات قبل مولد المسيح بثلاثمائة عام |
01:28:46 |
(الإسكندر المقدوني) |
01:28:52 |
..رؤيته بشأن عالم موحد كانت |
01:28:58 |
..حسناً، كانت ليس لها مثيل |
01:29:00 |
..أردت |
01:29:02 |
..احتجت أن أضاهي انجازاته |
01:29:04 |
لذا صممت على تطبيق تعليمات العصور القديمة |
01:29:07 |
..وبذلك بدأت طريقي إلى الغزو |
01:29:11 |
..ليس غزو البشرية |
01:29:15 |
..إنما غزو الشرور التي حاصرتهم |
01:29:18 |
..الوقود المستخرج والنفط والطاقة النووية |
01:29:23 |
،مثل المخدرات |
01:29:26 |
تمثلون تجار المخدرات - |
01:29:28 |
..لا |
01:29:32 |
..اسمع أنت |
01:29:35 |
..سوف ينجو العالم |
01:29:38 |
..وهو يستحق أكثر مما كنتم تمدونه به |
01:29:41 |
لذا دعونا نقتسم السوق، ما رأيكم؟ |
01:29:44 |
..أنا أساوي أكثر من كل مؤسساتكم مجتمعة |
01:29:47 |
،يمكنني شراءكم وبيعكم ثلاث مرات |
01:29:50 |
..أن تجعلوا خلافنا على الملأ |
01:29:58 |
..أعتقد أنكم تعرفون الطريق إلى الخارج |
01:30:02 |
أيها السادة |
01:30:07 |
المختصين بالألعاب يريدون التحدث إليك |
01:30:10 |
يبدو أن كل الأشرار القدامى قد ماتوا - |
01:30:14 |
أعتقد أن لديَّ بعض الأفكار - |
01:30:18 |
أعتقد أننا تصرفنا بشكل غير لائق |
01:31:00 |
..لديه كبسولة سامة |
01:31:02 |
لا تبلعها يا ابن العاهرة، من الذي أرسلك؟ |
01:31:07 |
!أعطني اسماً |
01:31:20 |
حبة انتحار |
01:31:22 |
..سيانيد البوتاسيوم |
01:31:25 |
شكراً |
01:31:28 |
إذن (روشَّـاك) كان على حق |
01:31:30 |
..إن ذلك لم يكن حدثاً عارضاً |
01:31:32 |
إنها منظمة جيدة التمويل وجيدة التجهيز |
01:31:37 |
لكن من يريد قتلنا الآن؟ |
01:31:41 |
،لا أعلم |
01:31:49 |
أمِن خبر عن (جون)؟ |
01:31:52 |
كلاّ |
01:31:54 |
...حسناً، اسمعي |
01:31:57 |
لم لا تأتين لتقيمي معي؟ |
01:32:00 |
،كلاّ، هذا لطف منك |
01:32:03 |
،كلاّ |
01:32:08 |
فلن أقلق عليك وأنت وحيدة |
01:32:14 |
موافقة |
01:32:18 |
،(مذكرات (روشَّـاك |
01:32:24 |
،عند تقاطع شارعي 43 و37 |
01:32:29 |
لم يعرفاني من دون قناعي |
01:32:32 |
أهي علاقة غرامية؟ |
01:32:34 |
أفطرت قلب (مانهاتن) لتجبره على الابتعاد |
01:32:40 |
ألدى (مانهاتن) أصلاً قلب ينفطر؟ |
01:32:45 |
كان الزقاق بارداً ومهجوراً |
01:32:48 |
،وكانت أغراضي حيث تركتها |
01:32:53 |
،معطفي، وحذائي |
01:33:01 |
،بارتدائها |
01:33:08 |
...متحرّراً من الخوف أو الضعف |
01:33:11 |
أو الشهوة |
01:33:14 |
...من الزقاق |
01:33:16 |
سمعت صراخ امرأة |
01:33:18 |
أولى نغمات موسيقى المساء |
01:33:22 |
محاولة اغتصاب |
01:33:24 |
أو سطو |
01:33:25 |
أو كلاهما |
01:33:28 |
...استدار الرّجل |
01:33:30 |
وكان هناك شيء مجزٍ على وجهه |
01:33:34 |
أحياناً يكون اللّيل كريماً معي |
01:33:43 |
كان المعتدي على (فايت) مجرماً |
01:33:48 |
وجدت دلائل بشقتّه |
01:33:52 |
(يبدو أنّه اشتغل بـ(بيراميد ترانسناشنال |
01:33:55 |
...سبق وأن رأيت الشعار |
01:33:58 |
(عند (مولاك... |
01:34:30 |
حاول أحدهم اليوم |
01:34:34 |
(شخص كان يشتغل بـ(بيراميد ترانسناشنال |
01:34:37 |
،أكثر من مجرد توصيل للطرود |
01:34:39 |
،آخر مرّة كنت هنا |
01:34:43 |
أظنّها واجهة أعدّها |
01:34:47 |
،(لا مزيد من الأكاذيب يا (مولاك |
01:34:55 |
(روشَّـاك) |
01:34:57 |
،نحن الشرطة |
01:35:00 |
!كلاّ، كلاّ |
01:35:02 |
،إن كان معك شخص آخر |
01:35:05 |
!كلاّ، كلاّ، كلاّ، كلاّ |
01:35:08 |
،فخّ ووقعت فيه |
01:35:13 |
لا للاستسلام |
01:35:15 |
،حسناً |
01:35:18 |
حينما تكونون |
01:35:41 |
...واحد |
01:35:48 |
...اثنان |
01:35:53 |
ثلاثة |
01:36:46 |
هيّا |
01:36:58 |
الحقير |
01:37:01 |
!رائحته كريهة - |
01:37:03 |
سأفعل - |
01:37:06 |
!وجهي |
01:37:10 |
...(قُبض على الحارس المقنّع (روشَّـاك |
01:37:13 |
،وتمّ التعرّف على هويته |
01:37:17 |
،(لا توجد معلومات كثيرة عن (كوفاكس |
01:37:20 |
،(إدغار جاكوبي) |
01:37:24 |
جرح ضباط من الشرطة |
01:37:27 |
خلال الأحداث العنيفة للاعتقال |
01:37:33 |
!(روشَّـاك) |
01:37:35 |
!سأهتك عرضك كما فعلت بأمّك |
01:37:48 |
،(والتر كوفاكس) |
01:37:51 |
أهذا اسمك؟ |
01:37:54 |
(دعني أشرح لك وضعيتك يا (والتر |
01:37:58 |
...إن تعاونت معي |
01:38:00 |
فقد أستطيع إقناعهم أنّك |
01:38:04 |
،بالمستشفى |
01:38:08 |
لكن السلطات تريد |
01:38:15 |
لا فرق بين سجن وآخر - |
01:38:19 |
لكن الفرق أنّك ستؤكل حياً هناك |
01:38:25 |
أنت مسؤول عن |
01:38:32 |
أخبرني بما تراه |
01:38:39 |
فراشة جميلة |
01:38:44 |
والآن، ماذا ترى هنا؟ |
01:38:51 |
أمّي؟ |
01:38:53 |
هل يؤذيك؟ |
01:38:54 |
،ألديك طفل هنا |
01:38:57 |
،أيّها الوغد |
01:39:11 |
زهور جميلة |
01:39:18 |
سمعت أنّ أمّه عاهرة |
01:39:22 |
ألم تمرض بأي من أمراضها؟ |
01:39:25 |
،يا ابن الزنا |
01:39:31 |
أتعتقد أنّها يمكن |
01:39:53 |
غيوم |
01:39:59 |
(خبّرني عن (روشَّـاك |
01:40:02 |
،(لا تتوقف عن مناداتي (والتر |
01:40:07 |
،لا أعجبك |
01:40:11 |
لأنّك بدين |
01:40:13 |
،وثري |
01:40:16 |
ما تسمّيه بالشفقة |
01:40:18 |
والرّغبة في حماية وفهم المذنب |
01:40:21 |
،هذا المجتمع المتعفّن |
01:40:25 |
ليس سوى مجرّد تسوية |
01:40:27 |
أهي تسوية أن أريد علاجك؟ |
01:40:29 |
يوجد هنا من هو أكثر منّي |
01:40:34 |
،لكنّهم ليسوا مشهورين |
01:40:38 |
أتريد أن تعرف عن (روشَّـاك)؟ |
01:40:42 |
(سأخبرك عن (روشَّـاك |
01:40:45 |
،ما إن يرى الرّجل نقطة ضعف المجتمع |
01:40:50 |
...ولن يتظاهر، كما تفعل |
01:40:53 |
،إنّها غير موجودة |
01:40:58 |
لا نقوم بهذا |
01:41:04 |
بل لأنّنا يجب أن نفعله |
01:41:08 |
لأنّنا مرغمون على فعله |
01:41:12 |
كنتُ أحقّق في قضية اختطاف |
01:41:16 |
(بلير روش) |
01:41:18 |
،فتاة في الـ6 من العمر |
01:41:22 |
ورفيقا بالمجرمين |
01:41:25 |
وأبقيت على حياتهم |
01:41:28 |
كسرت ذراع الرجل لأحصل على المعلومة |
01:41:42 |
...كنت أعرف أنّ الفتاة هنا |
01:41:44 |
،لكن حين بحثت بالمكان |
01:41:49 |
ثمّ وجدتها |
01:42:40 |
(فريد) |
01:42:43 |
(بارني) |
01:42:45 |
ألن تنبحا لمَقدم بابا؟ |
01:42:53 |
كان الوقت ليلاً حين عاد القاتل |
01:42:58 |
كأحلك ما تكون الليالي |
01:43:39 |
!يا للهول |
01:43:45 |
من؟ |
01:43:57 |
ماذا؟ ما هذا؟ |
01:44:01 |
وماذا تريد؟ |
01:44:10 |
أتظن أنّ لي علاقة بمصير الفتاة؟ |
01:44:15 |
أي دليل لديك؟ |
01:44:25 |
حسنٌ، أعترف |
01:44:29 |
اختطفتها، وقتلتها |
01:44:33 |
فاعتقلني |
01:44:35 |
!ماذا؟ اعتقلني |
01:44:38 |
!أنا الفاعل |
01:44:40 |
!يا للهول |
01:44:42 |
،أعاني من مشكلة نفسية يا رجل |
01:44:47 |
كلاّ، لا تفعل |
01:44:59 |
الرجال نعتقلهم |
01:45:04 |
لكن الكلاب تقتل |
01:45:14 |
قوّة الصدمة جعلت ذراعي يرتجف |
01:45:17 |
والدماء الساخنة تنضح وجهي |
01:45:21 |
،(أياً يكن ما بقي من (والتر كوفاكس |
01:45:26 |
،ومن حينها فصاعداً |
01:45:30 |
،كما ترى أيها الطبيب |
01:45:33 |
ليس القدر من ذبحها أو أطعمها لتلك الكلاب |
01:45:39 |
،إن كان الربّ قد رأى ما فعلناه تلك الليلة |
01:45:44 |
:من حينها عرفت |
01:45:47 |
أن الرّب ليس السبب في حالة العالم |
01:45:51 |
بل نحن السبب |
01:45:59 |
لا أستطيع مساعدته |
01:46:14 |
(مرحباً يا (روشَّـاك |
01:46:16 |
،أنت مشهور |
01:46:19 |
،(روشَّـاك) |
01:46:21 |
أوتعلم؟ |
01:46:25 |
أليس هذا صحيحاً؟ هذا صحيح - |
01:46:29 |
،ربّما أهديك توقيعاً |
01:46:48 |
،يبدو أن لا أحد منكم يفهم الوضع |
01:46:51 |
!حسناً، هذا يكفي |
01:46:54 |
بل أنتم المسجونون معي |
01:48:15 |
!(لوري) |
01:48:18 |
تبّا |
01:48:20 |
انتظري - |
01:48:25 |
سأهتمّ بهذا، سأهتمّ به |
01:48:31 |
،أنا آسفة، كنت ألقي نظرة |
01:48:35 |
هل تأذيتِ؟ - |
01:48:37 |
حسنٌ - |
01:48:40 |
كلاّ، لا تقلقي |
01:48:42 |
،لقد حدث ذلك من قبل |
01:48:46 |
ونجت "أرخي" من ذلك |
01:48:49 |
أرخي"؟" |
01:48:51 |
...(حسناً، تصغير لاسم (أرخميدس |
01:48:54 |
بومة (ميرلين) المدلّلة |
01:48:57 |
مجرّد لقب سخيف |
01:49:00 |
كيف تمكّنت من اقتناء كلّ |
01:49:03 |
كان أبي يعمل بمجال الخدمات المصرفية |
01:49:09 |
،وهو ما فاجأني |
01:49:13 |
أعني أن أمله قد خاب |
01:49:16 |
بدلاً عن إتباع خطاه |
01:49:18 |
،أظنني كنت أكثر اهتماماً بالطيور والطائرات |
01:49:26 |
،كما أنّ هناك الكثير ممّن يقوم بهذا |
01:49:31 |
(مثل (هوليس |
01:49:32 |
أجل |
01:49:34 |
أجل، لقد كان مثلي الأعلى |
01:49:38 |
أتذكر أوّل مرّة التقيته |
01:49:45 |
كان أمراً مهمّا |
01:49:51 |
لا بدّ أنه شيء |
01:49:54 |
مكان سرّي لا يعرف عنه أحدٌ شيئاً |
01:49:56 |
يمكنك أن تنزل لتمضية وقتك هنا |
01:50:03 |
ودون أحد لمراقبتك |
01:50:08 |
أتريدين تجربتها؟ |
01:50:20 |
ها أنتِ ذي |
01:50:25 |
!إنّها رائعة |
01:50:30 |
تقوّي من المدى الطيفي |
01:50:32 |
...الصور الحرارية |
01:50:36 |
تكون أفضل في الظلام |
01:50:43 |
أنتِ ترينني، صحيح؟ |
01:50:47 |
أستطيع رؤية كلّ شيء |
01:50:52 |
...كنت أذكر أنّه مهما كان الظلام كالحاً |
01:50:56 |
،متى استعملت هذه النظارات الواقية |
01:51:03 |
لا بدّ أنها الصورة |
01:51:08 |
،يجدر بنا أن نصعد على الأرجح |
01:51:11 |
اخلعيها حيت تكتفين منها |
01:51:22 |
لا تعليق من السفير |
01:51:24 |
حين سئل إن |
01:51:27 |
قد زاد من وتيرة |
01:51:29 |
(دان) |
01:51:32 |
...يرى (جون) العديد من الأشياء |
01:51:36 |
لكنّه لا يراني |
01:51:45 |
...حسناً |
01:52:40 |
آسف |
01:52:44 |
اقترب |
01:52:51 |
ما الأمر؟ |
01:52:52 |
...لو أمكن أن تتنحّي قليلاً - |
01:52:55 |
أجل، هكذا |
01:53:04 |
دان)، ما الأمر؟) |
01:53:08 |
...آسف، أنا |
01:53:11 |
أجل، أحتاج لبعض الوقت |
01:53:16 |
!اللعنة |
01:53:19 |
لا عليك |
01:53:23 |
ربما تسرّعنا قليلاً |
01:53:31 |
أمامنا الكثير من الوقت |
01:53:35 |
سنأخذ الأمر برويّة |
01:53:51 |
(لم أرك منذ زمن طويل يا (روشَّـاك |
01:53:54 |
فيغر) الكبير) |
01:53:56 |
العالم قرية صغيرة |
01:53:59 |
يعجبني ذلك |
01:54:01 |
،لكنه كما تعلم |
01:54:04 |
...أنا هنا منذ |
01:54:07 |
(15سنة تقريباً يا سيّد (فيغر |
01:54:09 |
هذا صحيح |
01:54:12 |
15 سنة منذ أن قمت |
01:54:18 |
...لذا |
01:54:20 |
،(فالرجل الذي أحرقته يحتضر يا (روشَّـاك |
01:54:25 |
،حسب حساباتي |
01:54:30 |
،تحدّثت معهم |
01:54:35 |
!سينفجر هذا المكان |
01:54:40 |
ثم تموت ببطء |
01:54:43 |
مهمّة صعبة |
01:54:45 |
سأضيف ثقباً جديداً |
01:54:48 |
،(اصبر يا (لورانس |
01:54:52 |
هيّا |
01:56:22 |
دان)؟) |
01:56:30 |
أكلّ شيء على ما يرام؟ |
01:56:34 |
لقد سئمتُ من الخوف |
01:56:38 |
...الخوف من الحرب |
01:56:41 |
...ومن القناع القاتل |
01:56:46 |
...ومن الزي اللعين |
01:56:50 |
والخوف من مقدار حاجتي إليه |
01:56:53 |
وأنا كذلك |
01:56:56 |
تباً للأمر |
01:56:58 |
(لنقم بنزهة في (أرخي |
01:57:05 |
أأنتِ جادّة؟ |
01:57:06 |
،لقد كنت منتقمة مقنّعة أيضاً |
01:57:09 |
كنت أخرج في الـ3 صباحاً |
01:58:14 |
إعلام بوجود حريق، إلى جميع الوحدات |
01:58:16 |
حريق بمبنى سكني |
01:58:19 |
لنذهب |
01:58:25 |
إنّي أراه - |
01:58:38 |
دان)، يوجد أطفال بالمبنى) |
01:58:40 |
ليبق الجميع بمكانه |
01:58:42 |
سنخرجكم من هناك |
01:58:45 |
،السقف ينهار |
01:58:47 |
سأقرّبك |
01:59:47 |
هيا بنا |
01:59:49 |
حسناً |
01:59:50 |
بسرعة يا قوم |
01:59:59 |
،أمّاه، هذا الرّجل بالصاروخ الفضائي |
02:00:06 |
كلاّ يا حبيبتي |
02:00:09 |
انتبهوا لخطواتكم - |
02:00:13 |
نحن جاهزون |
02:00:15 |
هل الجميع هنا؟ |
02:00:41 |
وداعاً - |
02:00:43 |
"الطّيار الآلي" |
02:00:47 |
لا أصدق أنّنا قمنا بذلك |
02:00:51 |
(سيسجوننا مع (روشَّـاك - |
02:00:53 |
قد تبدأ الحرب العالمية الـ3 غداً |
02:00:57 |
أليس هذا صحيحاً؟ |
02:01:00 |
صحيح |
02:03:27 |
!عد إلى هنا |
02:03:31 |
(لقد مات يا (روشَّـاك |
02:03:33 |
،بينما الجمع منشغل |
02:03:38 |
شيء من الورشة |
02:03:41 |
،أيها الزعيم |
02:03:43 |
لم يعد يتحدث عن القرية |
02:03:46 |
،يعرف أنّه ما إن نفتح القفل |
02:03:50 |
فرصة بدينة |
02:03:52 |
!(أنت في عداد الموتى يا (روشَّـاك |
02:03:53 |
،لدينا سجن مليء بالقتلة |
02:04:00 |
يداك... من دواعي سروري |
02:04:04 |
،لا أستطيع الوصول للقفل |
02:04:06 |
،لن تطول حالة الشغب هذه |
02:04:11 |
،(أنا آسف يا (لورانس |
02:04:18 |
لا تعتبر الأمر شخصياً أيها الضخم |
02:04:21 |
!أيها الزعيم، مهلاً |
02:04:37 |
سنعرف الآن من الفائز |
02:04:39 |
،واحد لصفر |
02:04:49 |
هيّا |
02:04:50 |
لقد فكّرت |
02:04:53 |
أشعر أنّ لدينا |
02:04:58 |
(أعتقد أنّه يجب أن نحرّر (روشَّـاك - |
02:05:01 |
ثمة من أوقع به |
02:05:04 |
،(ومسألة السرطان مع (جون |
02:05:08 |
فلم تمرضي به أنتِ |
02:05:10 |
أجل، لكن اقتحام |
02:05:12 |
مختلف عن إطفاء حريق - |
02:05:17 |
سيكون ممتعاً أكثر |
02:05:23 |
،(أسرع يا (لويد |
02:05:31 |
نعم |
02:05:38 |
كلاّ |
02:05:53 |
لم تتخلص من القذارة |
02:05:58 |
،اثنان لصفر |
02:06:05 |
!تنحّوا عن طريقي |
02:06:34 |
كيف نعرف أنّه ما يزال حياً؟ |
02:06:37 |
إنّه ما يزال حياً |
02:06:51 |
لا، لا |
02:06:53 |
أين هو وجهي؟ |
02:06:57 |
لا تقتلني |
02:07:02 |
حان دورك يا دكتور |
02:07:04 |
أخبرني، ماذا ترى؟ |
02:08:33 |
!لا تتحركي |
02:08:43 |
(روشَّـاك) |
02:08:45 |
،(دانيال) |
02:08:48 |
،معذرة |
02:08:52 |
!بحقّ السماء |
02:09:32 |
(سعيد برؤيتك بزيّك يا (دانيال |
02:09:34 |
كان يجب أن أعرف أنّ كل |
02:09:37 |
!(يا لك من حقير يا (روشَّـاك - |
02:09:43 |
!(يا له من وقت مناسب لتخوني (جون |
02:09:46 |
،أأتعبتك الوطنية |
02:09:49 |
!أنت لا تعرف عمّا تتحدّث |
02:09:52 |
هلاّ تتوقّفان؟ |
02:09:56 |
،كنت أطفأت صوت المحرّك |
02:10:04 |
!توقّف أو نطلق النيران |
02:10:45 |
أأنتِ بخير؟ |
02:10:49 |
...أجل، لكنّي |
02:10:51 |
مرهقة، أتعرف؟ |
02:10:53 |
الحرب، والهروب من السجن |
02:10:56 |
لا تشغلي بالك، حسنٌ؟ |
02:11:06 |
(مرحباً يا (لوري - |
02:11:09 |
(قالوا بالأخبار أنّك بكوكب (المريخ - |
02:11:13 |
نحن على وشك أن نجري محادثة هناك |
02:11:16 |
عمّ تتحدث؟ |
02:11:17 |
ستحاولين أن تقنعيني بإنقاذ العالم |
02:11:26 |
لوري)، لا تفعلي) - |
02:11:29 |
يجب أن أذهب |
02:11:36 |
جميل، أليس كذلك؟ |
02:11:43 |
،معذرة |
02:11:48 |
لن يحدث ذلك مجدداً |
02:11:51 |
هذا مُطمئِن |
02:11:55 |
!يا إلهي |
02:11:58 |
(أنا على (المريخ |
02:12:04 |
موخّرة جميلة - |
02:12:08 |
لنرَ إن كان هذا المتخلّف |
02:12:11 |
مرحباً، مرحباً |
02:12:13 |
"أسمعتم؟ قام "رجل بومة |
02:12:18 |
روشَّـاك)؟) - |
02:12:20 |
ذلك الأحمق هو من جعل قريبي مقعداً |
02:12:22 |
"تعني "بومة الليل |
02:12:25 |
أجل - |
02:12:28 |
ألم يكتب كتاباً أو ما شابه؟ - |
02:12:30 |
إنّه يقيم أعلى مرآب بالقرب من هنا |
02:12:35 |
حقاً؟ |
02:12:40 |
مرحباً؟ |
02:12:42 |
سالي)؟) |
02:12:44 |
هوليس)؟) |
02:12:47 |
،(نعم، (هوليس ميسون |
02:12:52 |
كان معك رقمي الهاتفي كلّ هذا |
02:12:57 |
(لأنّها مناسبة خاصة يا (سال |
02:13:00 |
ماذا؟ |
02:13:01 |
ورد بالتلفاز خبر عن |
02:13:06 |
وأشخاص محصورين |
02:13:09 |
وقالوا أنّ الرّبان |
02:13:15 |
ويبدو أنّ امرأة مثيرة كانت معه |
02:13:17 |
لوري)؟) |
02:13:21 |
لا أصدق عودة (لوري) لزيّها |
02:13:25 |
ربّما ستشكرني أخيراً |
02:13:28 |
،(كما تعرفين يا (سال |
02:13:34 |
(شكراً لك يا (هوليس |
02:13:37 |
لكنه صوت الشيخوخة على الأرجح |
02:13:42 |
(سعيدٌ بالتحدث معك يا (سال |
02:13:48 |
حاول أن لا تدمع عيناك |
02:13:54 |
(اهتمّ بنفسك يا (هوليس |
02:13:56 |
وأنتِ أيضاً |
02:13:57 |
وداعاً |
02:13:59 |
وداعاً |
02:14:04 |
(نبحث عن السيّد (بومة |
02:14:07 |
أجل، انتظر قليلاً |
02:14:09 |
،(سيّد (بومة |
02:14:12 |
حيلة أو حلوى |
02:14:15 |
كان يجب أن لا تعود |
02:15:19 |
"...تقديراً" |
02:15:21 |
!كم أكره هذا |
02:15:23 |
،الانكماش بالكهوف |
02:15:28 |
،الشرطة تبحث عنّا |
02:15:31 |
فستكون غيباً بتعريض |
02:15:34 |
وكيف ستكون يا ترى؟ |
02:15:36 |
...ما إن نتوصل لنمط معيّن |
02:15:40 |
،(نقتحم شركة (بيراميد |
02:15:43 |
سبق وأن فعلت، لا شيء هناك |
02:15:45 |
،أظنّ أنّها واجهة لمن وراء هذا |
02:15:53 |
،يجب أن نغير على من له علاقة بالإجرام |
02:15:57 |
بالطبع، لم لا نأخذ |
02:16:00 |
لقد نسيت |
02:16:02 |
،أصبحت ليناً وتثق بسهولة |
02:16:07 |
،حسنٌ، اسمع |
02:16:09 |
،ربّاه |
02:16:12 |
يعينك المرء |
02:16:14 |
،ولا أحد يشتكي |
02:16:30 |
أنا آسف |
02:16:34 |
ما كان يجب أن أقول ذلك يا رجل |
02:16:38 |
...(دانيال) |
02:16:41 |
أنت صديق مخلص |
02:16:46 |
أعرف أنّ التعامل معي صعب أحياناً |
02:16:56 |
لا بأس |
02:16:59 |
لا عليك يا رجل |
02:17:02 |
لننجز الأمر بطريقتك |
02:17:22 |
!يا للهول |
02:17:24 |
،(بشركة (بيراميد ترانسناشنال |
02:17:36 |
أيّها الأوغاد |
02:17:37 |
أدعوكم إلى الشراب على حسابي |
02:17:42 |
تراجع أو أغرز |
02:17:47 |
،ليبق الجميع هادئاً |
02:17:52 |
،(روي تشيس) |
02:17:54 |
،حاول قتل (أدريان فايت)، وهو ميّت الآن |
02:17:59 |
كلاّ |
02:18:02 |
!أجل، أجل |
02:18:03 |
أنا من استخدمه، تعرّفت عليه بالسجن - |
02:18:06 |
،كنت مجرماً |
02:18:09 |
،لم أكن أعرف (تشيس) جيداً |
02:18:13 |
من أمرك؟ - |
02:18:17 |
(أعمِلَت (جيني سلاتر |
02:18:20 |
أجل، وكانت لطيفة، قالت أن استخدام |
02:18:24 |
،وإعطاء الناس فرصة ثانية |
02:18:32 |
،(جيني سلاتر) |
02:18:35 |
(قد يساعدنا رجال (أدريان |
02:18:38 |
تتبّع أثر المال |
02:18:39 |
وجد العضو السابق لـ(مينوتمان) مقتولاً |
02:18:45 |
وذكر الشهود أنّهم رأوا أفراداً |
02:18:50 |
تغادر المنطقة قرابة توقيت الجريمة |
02:18:53 |
...(كانت مباشرة معك، (تيفاني بورنز |
02:18:58 |
من الفاعل؟ - |
02:19:01 |
ماذا عن حقوقي المدنيّة؟ |
02:19:04 |
!أخبرني عن الفاعل - |
02:19:08 |
من قتل (هوليس مسيون)؟ |
02:19:16 |
أخبر أصدقائك أنّهم في عداد القتلى |
02:19:18 |
سأقضي على جرذان الحيّ بأكملهم |
02:19:22 |
!سأحطّم رقبتك |
02:19:25 |
دانيال)، ليس أمام المدنيين) |
02:19:29 |
،اللعنة، اللعنة |
02:19:41 |
هذا مكان محادثتنا |
02:19:45 |
(حيث ستخبريني أنّك تعاشرين (درايبيرج |
02:19:50 |
أتعرف عن علاقتي مع (دان)؟ - |
02:19:54 |
لكنك ستخبريني بها بعد لحظات |
02:19:59 |
،إن كنت تعرف المستقبل بالفعل |
02:20:04 |
أو حين أوقع بك ذلك الصّحفي؟ |
02:20:07 |
لمَ نقاش الأمر إن كنت ستعرف نهايته؟ |
02:20:11 |
لا خيار لدي |
02:20:15 |
فكلّ شيء مقدّر |
02:20:18 |
حتى أجوبتي |
02:20:21 |
وأنت تجاري التيار ببساطة |
02:20:25 |
،أقوى مخلوق في الكون |
02:20:32 |
(كلّنا دمى يا (لوري |
02:20:35 |
لكنّي الدمية التي ترى الخيوط |
02:20:38 |
وماذا لو كنت مخطئاً؟ |
02:20:40 |
لم يضايقك إدراكي للوقت؟ |
02:20:45 |
لأنّه غير إنساني؟ |
02:20:47 |
ولأنّه يثير جنوني |
02:20:49 |
،أنت تقول دائماً أنّك تريد طمأنتي |
02:21:01 |
اسمع، لا أريد شجاراً |
02:21:05 |
(وأعتذر عن معاشرتي لـ(دان |
02:21:08 |
أعاشرتي (دان)؟ |
02:21:12 |
لقد قلت لتوك أنّك تعرف عن الأمر |
02:21:15 |
لقد قلتُ، أنّك غالباً |
02:21:27 |
...لمَ عساي أنقذ عالماً |
02:21:28 |
لم يعد لديّ ما يربطني به؟ |
02:21:33 |
افعل ذلك من أجلي إذن |
02:21:36 |
إن كنت تهتمّ لأمري بحقّ |
02:21:37 |
،حين هجرتِني |
02:21:41 |
ألا يريك هذا مدى اهتمامي لأمرك؟ |
02:21:47 |
...أصبح عالمي الأحمر هنا، الآن |
02:21:51 |
يعني لي أكثر من عالمك الأزرق |
02:21:54 |
دعيني أريكِ |
02:22:14 |
قاذفات القنابل مستعدّة يا سيّدي |
02:22:17 |
"(رئيس (الولايات المتّحدة" |
02:22:27 |
حان الوقت أيّها السّادة |
02:22:31 |
(ارفعوا درجة التأهب إلى (ديفكون 1 |
02:22:41 |
...ليس في الشقة، ولا في المكتب |
02:22:44 |
أي ميول ليلية تدفع رجلاً يملك كلّ شيء |
02:22:51 |
دانيال)؟) |
02:22:54 |
أأنتَ معي؟ |
02:22:56 |
أجل - |
02:23:02 |
سأبحث عن |
02:23:04 |
ربما يحتفظ بها على ملف |
02:23:11 |
ثمة شيء غير صائب - |
02:23:14 |
(جيني سلاتر)، (مولاك)، و(روي تشيس) |
02:23:18 |
تحدّث (مولاك) عن ذكر |
02:23:23 |
قد يكون مالك (بيراميد) هو |
02:23:27 |
(والإيقاع بـ(مانهاتن |
02:23:43 |
هذا طريف |
02:23:45 |
فراعنة قدماء تتطلع لنهاية العالم |
02:23:48 |
،معتقدين أنهم سيعودون للحياة |
02:23:54 |
لا بدّ أنّهم الآن |
02:23:57 |
فراعنة؟ |
02:24:05 |
(وجدت ملفاً تحليلاً لنفسية (مانهاتن |
02:24:08 |
لنرى ماذا يقول أطباء العقول |
02:24:12 |
"يستمرّ المريض بالانعزال عاطفياً" |
02:24:17 |
"،لو قطع آخر ما يربطه" |
02:24:21 |
"نتوقّع انفصالاً تاماً عن إنسانيته" |
02:24:29 |
تمكّنت من الدّخول |
02:24:37 |
"التحليلات المالية لغاية 31-03-85" |
02:24:47 |
"(مساهمة من الشّركة الأم (فايت أنتريناشنال" |
02:24:59 |
كلاّ |
02:25:03 |
،(تهانينا، سيّد (فايت |
02:25:09 |
...دعمك وحماسك |
02:25:13 |
هما ما قاد لهذا الإنجاز |
02:25:15 |
،نيابة عن فريق البحث |
02:25:19 |
نخبك - |
02:25:23 |
أيوجد ما لا يستحق |
02:25:28 |
هذا هو معبد (الكرنك) الجديد |
02:25:32 |
هذا قمّة حلم قديم |
02:25:36 |
حلم تمّ تأمينه |
02:25:44 |
...ولهذا السّبب |
02:25:47 |
...أستحيي |
02:25:50 |
أستحيي من المكافئة |
02:25:56 |
...نخب الفراعنة |
02:25:59 |
نخب أعظم أسرارهم |
02:26:03 |
الذين دفنوا معهم في |
02:26:08 |
نوماً هانئاً أيها السادة |
02:26:11 |
سندين بفضل عالمنا |
02:26:18 |
(بوباستيس) |
02:26:25 |
،(مذكرات (روشَّـاك |
02:26:28 |
فايت) وراء كلّ شيء) |
02:26:31 |
لماذا؟ |
02:26:32 |
وما هدفه؟ |
02:26:35 |
لا يمكن أن أتخيّل خصماً أكثر خطورة |
02:26:38 |
كان يمزح قائلاً أنّه بدين |
02:26:42 |
يستطيع قتلنا كلينا في الجليد |
02:26:45 |
،هناك حيث سنذهب الآن |
02:26:49 |
سواء كنتُ حيّاً أم |
02:26:52 |
آمل أن ينجوا العالم لما يكفي |
02:26:56 |
...أعيش حياتي خالية من المهادنات |
02:26:59 |
وأواجه الظلمة دون خوف أو وجل |
02:27:04 |
روشَّـاك)، الأول من نونبر) |
02:27:07 |
ألا يمكن أن تخبرني كيف |
02:27:11 |
ينتهي بك وأنتِ تبكين |
02:27:13 |
أبكي؟ |
02:27:17 |
في لحظة مات، بلى |
02:27:22 |
الشوارع مليئة بالقتلى |
02:27:25 |
(أرجوك يا (جون |
02:27:27 |
،يجب أن تمنع هذا |
02:27:32 |
ولن يلاحظ الكون ذلك أصلاً |
02:27:39 |
حسب رأيي، وجود الحياة |
02:27:49 |
فقط انظري حولك |
02:27:54 |
المريخ) في حالة جيدة) |
02:27:59 |
هنا تتغير الخريطة |
02:28:03 |
تتدفّق وتتشكّل حول القطب |
02:28:10 |
...فأخبريني إذن |
02:28:12 |
كيف يمكن تحسين كلّ هذا |
02:28:17 |
بمركز تجاري؟ |
02:28:23 |
إذن فات أوان طلب معجزة؟ |
02:28:27 |
،المعجزات حسب تعريفها |
02:28:30 |
!(كفى يا (جون |
02:28:31 |
لا يحدث إلاّ ما يمكن حدوثه - |
02:28:38 |
اهبط بهذا الشيء في الحال |
02:28:40 |
كما تشائين |
02:28:48 |
أوتدري؟ |
02:28:50 |
يمكن أن تعيدني للأرض لأحترق |
02:28:55 |
،لكن لتعلم أنّك كنتَ مخطئاً |
02:28:59 |
،ولا شيء كما ترى |
02:29:03 |
تشتكين من أنّني لا أستطيع |
02:29:09 |
لكنّك ترفضين باستمرار |
02:29:13 |
أنت تقمعين ما تخافين منه - |
02:29:18 |
تطلبين منّي رؤية الأمور بمنظارك |
02:29:30 |
،حياة ساحرة وحالمة |
02:29:35 |
،ليس خطئي أنّك تقدمتِ في العمر |
02:29:38 |
أطعمتك أنت وطفلك |
02:29:40 |
،(اتصلي بصديقك (إيدي |
02:29:44 |
...حتى أكثر اللحظات حزناً |
02:29:47 |
تبدو أفضل وأفضل |
02:29:50 |
،كما تعرفين |
02:29:53 |
...ولديك عيناها كما تعرفين، لديك - |
02:29:58 |
،مرحباً يا جميلتي |
02:30:00 |
،(ليست مدّة طويلة بما يكفي يا (إيدي |
02:30:04 |
حالاً |
02:30:06 |
ألا تستحي مطلقاً؟ |
02:30:09 |
،(بحقّ السّماء يا (سالي |
02:30:13 |
كما تعرفين، ابنة صديقته؟ |
02:30:17 |
قد السيارة |
02:30:25 |
كانت غلطة، مرّة واحدة |
02:30:28 |
،رجل حاول اغتصابك |
02:30:31 |
ماذا؟ |
02:30:34 |
أيجب أن أدفع ثمن هذا حياتي كلّها؟ |
02:30:40 |
(لوري) |
02:30:46 |
كلاّ |
02:30:50 |
...كلاّ، ليس هو |
02:30:52 |
..."الكوميدي" |
02:30:55 |
كان أباك |
02:30:58 |
كلاّ |
02:31:03 |
!لا، لا، لا |
02:31:42 |
...حياتي كلّها مجرد |
02:31:44 |
أضحوكة كبيرة |
02:31:47 |
لا أظنّ أنّ حياتك أضحوكة |
02:31:51 |
...أجل، حسناً |
02:31:55 |
آسف إن كنت لا أثق |
02:32:07 |
...هل ستضحكين |
02:32:10 |
إن اعترفت أنّي كنت مخطئاً؟ |
02:32:16 |
بشأن ماذا؟ |
02:32:20 |
المعجزات |
02:32:23 |
...أحداث غير محتملة تحدث، مثل |
02:32:27 |
تحوّل الأكسجين للذهب |
02:32:29 |
،تمّنيت كثيراً أن أرى حدثاً كهذا |
02:32:35 |
...عند الاقتران بين البشر |
02:32:38 |
ملايين وملايين |
02:32:42 |
...جيلاً بعد جيل إلى أن |
02:32:46 |
...أحبّت والدتك أخيراً رجلاً |
02:32:51 |
،"إدوارد بليك)، "الكوميدي) |
02:32:55 |
،ومن هذا التضارب |
02:33:00 |
...تأتين أنتِ |
02:33:04 |
...فقط |
02:33:06 |
أنتِ |
02:33:08 |
من تظهر |
02:33:10 |
...لتستقطر كشكل مميّز |
02:33:14 |
...من كلّ تلك الفوضى |
02:33:19 |
كأنّه تحويل للهواء إلى الذهب |
02:33:26 |
معجزة |
02:33:31 |
...وهكذا |
02:33:33 |
كنت مخطئاً |
02:33:37 |
،والآن، جفّفي دموعك |
02:34:09 |
،لدينا علامة من هذه البنية الصناعية |
02:34:14 |
(فايت) - |
02:34:25 |
المحركات - |
02:34:29 |
،(دانيال) |
02:34:34 |
،لا أتمنّى التدخّل بقيادتك |
02:34:37 |
،أعلم، أنا أحاول |
02:35:08 |
سأوجه الحرارة من قاذفة |
02:35:12 |
،لكن ذلك سيتطلب وقتاً |
02:35:16 |
تحتاج لشيء أكثر دفئاً |
02:35:18 |
لا بأس بهذا |
02:35:50 |
ما الأمر يا فتاتي؟ |
02:36:21 |
أدريان) من دعاة السّلام) |
02:36:24 |
،ونباتي بحقّ السّماء |
02:36:29 |
كان (هتلر) نباتياً |
02:36:30 |
،أنت شديد الحساسية، دعه لي |
02:37:46 |
أيها السّادة |
02:37:48 |
مرحباً - |
02:37:52 |
فماذا يبقى لمناقشته يا (دان)؟ |
02:37:54 |
،الكثير |
02:37:57 |
ليرقد في سلام |
02:37:59 |
كان (بليك) أول من اكتشف الأمر |
02:38:02 |
،كان (نيكسون) قد طلب منه مراقبتنا |
02:38:07 |
اكتشف (بليك) ما |
02:38:09 |
،ومع زيارته لـ(مولاك) المسكين |
02:38:14 |
حتى أنا لم أكن أتوقع أنه سيغيّر رأيه |
02:38:18 |
...لذا |
02:38:20 |
كان عليّ أن اقتله |
02:38:23 |
،ثمّ أزحت (جون) عن طريقي |
02:38:27 |
صرفت ملياري دولار |
02:38:29 |
لأحجب عن (جون) رؤية المستقبل |
02:38:31 |
استخدمت الملف التحليلي |
02:38:34 |
وتدفعه لمغادرة الكوكب |
02:38:36 |
أعرف (جون) منذ مدّة طويلة |
02:38:39 |
الاختلاجات الرقيقة لعينيه |
02:38:43 |
كانت كأنه يبكي |
02:38:46 |
كل ما كان عليّ فعله هو جذب الخيط |
02:38:49 |
المشاعر المفاجئة |
02:38:51 |
حين اعتقد أنّه |
02:38:55 |
كان العذر الذي |
02:38:57 |
،محاولة اغتيالك الكاذبة |
02:39:01 |
قدّم السيّد (تشيس) حياته |
02:39:08 |
...وضعت حبّة سيانيد في فمه |
02:39:11 |
:تاركاً عقبة واحدة متبقية |
02:39:14 |
أنتَ، ونظريتك |
02:39:18 |
التي تابعت التحقّق منها |
02:39:21 |
أعلمتُ الشّرطة |
02:39:23 |
،وما إن سجنت |
02:39:26 |
معذرة عن تخييب أملك |
02:39:42 |
كان يفترض بنا |
02:39:44 |
(هذا ما أفعله بالضبط يا (دان |
02:39:46 |
الحرب النووية؟ |
02:39:48 |
انقراض الجنس البشري؟ |
02:39:59 |
بالطبع، دفعني وازعي الأخلاقي |
02:40:04 |
...مناطق مهمّة حول العالم |
02:40:08 |
،(نيويورك)، و(لوس أنجلوس) |
02:40:13 |
تُدمّر في لحظة |
02:40:16 |
...15مليون شخصٍ يقتلون |
02:40:19 |
من طرف الدكتور (مانهاتن) بذاته |
02:40:22 |
عقاباً للعالم على |
02:40:25 |
لن يفعل (جون) ذلك |
02:40:27 |
حقيقة لن يعرفها أحد |
02:40:30 |
البحوث الطاقية التي كنت |
02:40:35 |
،طيلة هذه السنين |
02:40:39 |
دون أن يدرك كيف أنوي استخدامها |
02:40:42 |
،كما تريان |
02:40:45 |
كان "الكوميدي" محقاً |
02:40:48 |
،الطبيعة الهمجية للبشر |
02:40:53 |
،لذا، ومن أجل إنقاذ الكوكب |
02:40:56 |
...كان عليّ أن أخدعها |
02:40:58 |
بأفضل مقلب في تاريخ البشرية |
02:41:03 |
بقتل الملايين - |
02:41:07 |
جريمة ضرورية |
02:41:09 |
أنت تعرف أنّنا لن نتركك تقترف ذلك |
02:41:12 |
أقترف يا (روشَّـاك)؟ |
02:41:15 |
لست شخصية |
02:41:17 |
هل تعتقد أنّي كنت قد أشرح لكما خطّتي |
02:41:27 |
بدأتها منذ 35 دقيقة مضت |
02:43:09 |
(بحقّ السّماء يا (هنري |
02:43:12 |
لمَ لم نكتشف إطلاقهم الصاروخ؟ |
02:43:16 |
ليس من السوفيات يا سيّدي |
02:43:21 |
تقول المعلومات |
02:43:24 |
أنّها قد ولّدت من طرف |
02:43:33 |
(جون) |
02:43:38 |
تشويش |
02:43:39 |
تشويش بسبب كارثة |
02:43:51 |
لا أصدّق ما حدث |
02:43:55 |
هذا ليس من رأس نووي |
02:44:02 |
بل منّي |
02:44:06 |
...أنا |
02:44:08 |
الفاعل |
02:44:10 |
ماذا تعني أنّك الفاعل؟ - |
02:44:14 |
نُفذّ بطريقة ليبدو كأنّني الفاعل |
02:44:20 |
(أدريان) |
02:44:27 |
كنّا نتحدث عنك |
02:44:33 |
(جون) - |
02:44:34 |
،يجب وقفه عند حدّه |
02:44:36 |
انتظرا هنا |
02:44:49 |
(توقّف عن هذا يا (أدريان |
02:44:52 |
،التايكونات فكرة عبقرية |
02:44:55 |
،لكن حتى إن لم أعرف مكانك |
02:45:01 |
يجدر بي أن أشكرك |
02:45:05 |
كدت أنسى الإثارة التي |
02:45:09 |
متعة عدم التيقّن |
02:45:16 |
سامحيني يا فتاتي |
02:45:33 |
،أدعى (أوزيماندياز): ملك الملوك" |
02:45:41 |
!أيها الحقير |
02:46:16 |
،(فايت) |
02:46:18 |
...إن مسستها بسوء - |
02:46:23 |
،فلتنضج، فعالمي الجديد |
02:46:27 |
،انجازاتكم الطفولية زائدة عن الحاجة |
02:46:36 |
...(فشلكم في منعي من إنقاذ (الأرض |
02:46:40 |
هو إنجازكم الوحيد |
02:46:43 |
(خيّبتَ أملي يا (أدريان |
02:46:45 |
أشعر بخيبة أملٍ كبيرة |
02:47:01 |
إعادة تجميع |
02:47:05 |
(لم يقتل ذلك (أوسترمان |
02:47:10 |
هل كنت تظنّ حقاً أنّ ذلك سيقتلني أنا؟ |
02:47:14 |
لقد مشيت على سطح الشّمس |
02:47:17 |
شهِدتُ أحداث في |
02:47:21 |
...تجعلني أتساءل إن كان قد حدثت حقاً |
02:47:24 |
،(لكنّك يا (أدريان |
02:47:29 |
...وأذكى رجل في العالم |
02:47:32 |
لا يشكل تهديداً لي |
02:47:40 |
ما هذا؟ |
02:47:41 |
سلاح مدمّر آخر؟ |
02:47:44 |
،نعم |
02:47:52 |
"الرئيس (نيكسون)، مباشرة" - |
02:47:55 |
"الرئيس (نيكسون)، مباشرة" - |
02:47:59 |
في عمل شرير قام به |
02:48:06 |
،منذ الهجوم |
02:48:10 |
مع قائد الاتحاد السوفياتي |
02:48:13 |
...ومنحيين جانباً اختلافاتنا |
02:48:16 |
...تعّهدنا بالتوحّد |
02:48:19 |
ضدّ هذا العدوّ المشترك |
02:48:23 |
...ومع بقيّة العالم |
02:48:30 |
هذا يوم لن ننساه أبداً |
02:48:33 |
حيث نمضي قدماً |
02:48:37 |
وكل ما هو خيّر وعادل في عالمنا |
02:48:43 |
،شكراً لكم |
02:48:48 |
أرأيت؟ |
02:48:52 |
قوتين عظيمتين تنكصان عن الحرب |
02:48:56 |
لقد أنقذت (الأرض) من الهلاك |
02:48:58 |
كلانا فعل |
02:49:01 |
هذا فوزك بقدر ما هو فوزي |
02:49:03 |
"(اجتماع طارئ في العاصمة (واشنطن" - |
02:49:08 |
...والآن يمكننا أن نعود |
02:49:11 |
لما نحن مقدّرين له |
02:49:13 |
مقدّر لنا تحقيق العدالة |
02:49:16 |
سيعرف الجميع ما اقترفته - |
02:49:19 |
،بفضح ما قمت به |
02:49:24 |
سلام مبني على كذبة - |
02:49:28 |
مع ذلك - |
02:49:31 |
فضح (أدريان) سيؤدي لتهديد |
02:49:35 |
،كلاّ |
02:49:38 |
...(على (المريخ |
02:49:41 |
حدّثتِني عن قيمة الحياة |
02:49:44 |
...إن كنا نأمل أن نحافظ عليها هنا |
02:49:47 |
فيجب أن نصمُت |
02:49:53 |
احتفظوا بأسراركم |
02:50:02 |
إيّاك أن تفكّر بذلك |
02:50:06 |
(روشَّـاك) |
02:50:09 |
انتظر |
02:50:12 |
لا أهادن |
02:50:14 |
وليس حتى على أبواب الجحيم |
02:50:18 |
(كان هذا دائماً الفرق بيننا يا (دانيال |
02:50:32 |
...حملت نفسي على الشّعور بكل وفاة |
02:50:37 |
ورؤية كل وجه بريء |
02:50:48 |
أنت تفهم، أليس كذلك؟ - |
02:50:53 |
...أو شجب |
02:51:00 |
أفهم ذلك |
02:51:09 |
،ابتعد عن طريقي |
02:51:13 |
أنت تعرف أنّي |
02:51:16 |
هل اكتشفت الإنسانية فجأة؟ |
02:51:21 |
!كم هذا ملائم |
02:51:31 |
،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية |
02:51:40 |
...أستطيع تغيير كلّ شيء تقريباً |
02:51:47 |
لكني لا أستطيع تغيير الطبيعة البشرية |
02:51:51 |
بالطبع، يجب أن تحمي |
02:51:55 |
وما الفرق إن أضفنا جثة أخرى؟ |
02:52:05 |
حسناً، ماذا تنتظر؟ |
02:52:10 |
!افعل |
02:52:18 |
!افعل |
02:52:22 |
!كلاّ |
02:52:43 |
سأترك هذه المجرّة |
02:52:49 |
ظننتُك قلت أن تهتّم |
02:52:51 |
هذا صحيح |
02:52:54 |
وأفكر بـ"خلق" حياة ما |
02:53:01 |
(وداعاً يا (لوري |
02:53:39 |
هيّا |
02:53:42 |
!هيّا |
02:53:48 |
...(يا (دان |
02:53:50 |
من أجل عالم متّحد ومسالم |
02:53:54 |
لا بدّ من تضحيات |
02:53:55 |
،كلاّ! لم تأخذ الإنسانية للمثل العليا |
02:54:02 |
ذلك هو تراثك |
02:54:13 |
ذلك هو المقلب الحقيقي |
02:55:08 |
...نعيد، لا مشكلة بتلفازك |
02:55:12 |
أنت على وشك |
02:55:16 |
...أنت على وشك اختبار الخوف والغموض |
02:55:19 |
الذي يمتدّ من العقل |
02:55:26 |
أأنتِ واثقة أنّك لا تريدين شراباً؟ |
02:55:29 |
لا داعي |
02:55:31 |
نخبك |
02:55:34 |
ثمّة شيء أريد أن أبوح به |
02:55:39 |
أعرف أنّ (إيدي بليك) والدي |
02:55:44 |
(لوريل) |
02:55:47 |
!يا لظنِّك بي |
02:55:50 |
أنا آسفة أنّي لم أخبركِ قط |
02:55:53 |
...كان عليّ إخبارك، لكنّي |
02:55:55 |
،لا أعرف |
02:55:59 |
لا يهمّ |
02:56:02 |
،تأخذنا الحياة لأماكن غريبة |
02:56:08 |
لا نستطيع التحدّث عنها أحياناً |
02:56:11 |
...أنا أدرى بذلك |
02:56:14 |
...لكني أريدك أن تعرفي أنّك |
02:56:17 |
لم تخطئي بحقّي قط |
02:56:24 |
سألتِني لمَ لم أغضب منه |
02:56:30 |
لأنّه أعطانيكِ |
02:56:37 |
شكراً يا أمّاه |
02:56:41 |
أنا أحبّك |
02:56:50 |
(مرحباً يا آنسة (جوبيتِر - |
02:56:56 |
،آسفة، سأذهب لأعدّل من تبرّجي |
02:57:11 |
كيف حالك هنا؟ - |
02:57:16 |
،جيّد |
02:57:19 |
،(تمّ تحديث كلّ أنظمة (أرخي |
02:57:24 |
لم يبقَ سوى أن نأخذها في نزهة |
02:57:27 |
حسناً، يبدو هذا كموعد غرامي |
02:57:41 |
أسنكون بخير؟ |
02:57:45 |
،طالما يظنّنون أن (جون) يراقبنا |
02:57:50 |
في نهاية المطاف |
02:57:53 |
:أعرف ما كان (جون) ليقوله |
02:57:56 |
لا شيء ينتهي |
02:58:00 |
لا شيء ينتهي مطلقاً |
02:58:50 |
،(سيمور) |
02:58:53 |
...الجميع في البلاد |
02:59:01 |
"كأنّنا في مجتمع عالمي من "الهيبّي |
02:59:04 |
(حسناً، لقد قال (رونالد ريغان |
02:59:08 |
يمكن أن ننشر خبراً عن ذلك |
02:59:10 |
سيمور)، نحن لا نعلي من شأن) |
02:59:14 |
،(فما زلنا في (أمريكا |
02:59:18 |
حسنٌ، يمكن أن أبحث |
02:59:23 |
الوارِدات |
02:59:24 |
لا يهمّ، المهمّ أن تبادر |
02:59:27 |
،انشر ما يعجبك |
02:59:36 |
،(مذكرات (روشَّـاك |
02:59:41 |
،هذه الليلة |
02:59:45 |
"،على منتديات الديفيدي العربي" |
02:59:51 |
"مــع تــحــيــات © الثــنــائــي" |