Wild Bunch

ar
00:00:14 Translated by: Jabr K. Al-Burai
00:00:22 المجموعــــــــــة الطائشــــــــــة
00:01:12 اقلبه
00:01:15 !لا
00:02:06 ...لا تشرب النبيذ ولا المشروب المُسَّكر
00:02:10 ...لوحدك، أو مع أولادك...
00:02:12 خشية أن يُقتلوا...
00:02:14 انظر إلى النبيذ
00:02:18 عندما يلمع لونه ...
00:02:22 أخيراً، فإن لسعته...
00:02:25 "ويلذغ كالأفعى"
00:02:28 ...الأن، أيها الناس
00:02:37 ...ذلك من الكتاب المقدس...
00:02:39 ...لكن في هذه المدينة...
00:02:41 خمس سنتات للكأس ...
00:02:44 خمس سنتات للكأس
00:02:46 هل هناك شخص يعتقد أن ذلك
00:02:51 ...ثمن المشروب؟ دعه يقرر
00:02:55 ...الذي فقد شجاعته وعزته...
00:02:57 الذي يجلس ذليل...
00:03:58 كل شيء جاهز، سيدى
00:04:01 دعونا نبدأ
00:04:07 جنوب تكســــــــــاس
00:04:15 اتبعوني
00:04:32 أستسمحكِ عذراً سيدتي
00:04:35 أنا أسفة، أسفة جداً -
00:04:38 شكراً لك
00:04:39 اسمحي لي؟
00:04:40 شكراً لك
00:04:50 !ثورنتن)، استيقظ! الجنود)
00:04:53 القي نظرة
00:05:04 ...لا أهتم بما كنتَ تنوي فعله
00:05:06 إنني لم أحب ما فعلته...
00:05:14 ،لقد أزعجتَ هذه السيدة
00:05:17 وكذلك السكة الحديدية
00:05:19 ...الأن، أريدك أن تتأسف على هذا
00:05:23 نعم سيدي، هل باستطاعتي مساعدتك؟
00:05:33 إذا تحركوا، اقتلوهم
00:05:40 هل هو معهم؟
00:05:43 إنه هناك
00:05:45 !أوقف إطلاق النار! انحني
00:05:46 انتظر حتى يخرجوا
00:05:50 أستطيع أن أنال منه
00:05:55 لقد قلت لك انتظر
00:05:57 ماذا لو تسلسوا من الطريق الخلفي؟
00:05:59 إنه محميٌّ أيها
00:06:06 (آبي)
00:06:20 ...أعدك بشرف
00:06:23 ...إلهي ساعدني...
00:06:25 ...أعدك بشرف، يا إلهي ساعدني
00:06:29 لأمتنع عن جميع...
00:06:33 بما فيها الجعة ونبيذ التفاح...
00:06:36 ولأمتنع عن المشروبات الكحولية...
00:07:07 الناس يغنون ويتقدمون إلى أسفل الشارع
00:07:11 سننضم إليهم
00:07:13 !اتحاد ضبط شرب النبيذ؟
00:07:21 لابد وأنه تم إخبارهم
00:07:22 إخبارهم بماذا؟
00:07:24 كم من الوقت يمكنكم أن تبقوا أفواهكم
00:07:36 "نعم، سنتقابل عند النهر"
00:07:40 "النهر الجميل"
00:07:45 "سنتقابل مع القديسين عند النهر"
00:07:49 البنادق
00:07:53 واحد؟
00:07:55 !لا، ثلاثة
00:08:02 وربما أكثر، هناك على السطح
00:08:07 انحني
00:08:08 !ابن الساقطة
00:08:10 (لايل والهولندي)
00:08:12 من هؤلاء، صائدو الهاربين من العدالة؟
00:08:13 بحق الجحيم، كيف لي أن أعرف
00:08:15 (باك وآبي)
00:08:17 هل أقتلهم الأن؟ -
00:08:19 احتجزهم هنا على قدر استطاعتك -
00:08:22 سأحتجزهم هنا حتى تتجمد الجحيم
00:08:41 عندما أركله للخارج، اقتلهم
00:08:43 سنفعل ذلك لنهرب
00:08:45 سي.أل)، أعطني تلك البندقية)
00:08:49 "يأيها النهر الجميل"
00:08:53 "يتقابل القديسين عند النهر"
00:08:56 "الذي يتدفق بقدرة الرب"
00:09:59 مستعدون؟
00:10:29 !دعونا نذهب
00:10:50 !بالتوفيق يا رجال
00:11:14 !إنهم يعصفون بهذه المدينة إلى الجحيم
00:11:33 !أنت حثالة
00:12:01 لقد هدأتي الأن
00:12:12 لقد كانوا يغنون
00:12:15 هل تعرف تلك الأغنية؟
00:12:18 !غنوها
00:12:20 "هل سنتقابل عند النهر"
00:12:24 "حيث وطأت قدم الملاك المشرق"
00:12:51 !أسرع
00:12:53 "النهر الذي يتدفق بقدرة الرب"
00:13:57 !هيا أيها الوغد الكسول
00:14:00 !أنا قادم! اللعنة
00:14:06 !لقد انصرفوا، بحق المسيح
00:14:09 !(دعنا نذهب (تي.سي
00:14:36 !دعونا نذهب
00:15:11 !أحضره
00:15:14 !إنه لي
00:15:19 !إنه لي
00:15:21 !إنه لي
00:15:23 !أنا من قتل ذلك الشخص -
00:15:26 أخرج تلك الرصاصة
00:15:29 أنت تعلم أنيّ قتلته
00:15:31 ،أنت إدعيت الأمر بأكمله
00:15:35 !أبي! أبي
00:15:39 !اللعنة
00:15:40 !لا أستطيع أخذ حزام أمواله
00:15:46 !أنت أحمق وملعون ساذج
00:15:48 لماذا قتلت هذا الموظف وتركت
00:15:51 لم أفعل! طلقتي الأولي
00:15:54 !كاذب
00:15:56 لقد قتل ذلك الموظف بينما كنت
00:16:01 كان لابد وأن أقتلهم جميعاً
00:16:03 ماذا كنا نفعل بالأعلى فوق ذلك السقف!؟
00:16:06 !كاذب
00:16:07 !كاذب شرير
00:16:09 لا تتكلم معى هكذا
00:16:13 أنا أسف
00:16:16 هيا (تي.سي)، ساعدني لنخلع حذائه
00:16:23 أعتقد أن هذه ستفى بالغرض
00:16:25 (هاريجن)
00:16:27 في المرة المقبلة، خطط للقتال
00:16:31 لماذا لم تقتل (بايك) عندما
00:16:43 !توقفوا
00:16:45 !توقفوا
00:16:49 !هربوا مثلما يهرب الديك الرومي
00:16:52 لا يمكن أن يكونوا قد هربوا
00:16:55 !من أنت
00:17:03 حسناً، كيف تريد تقبيل
00:17:24 !هذا أسهل من قتل الخنازير
00:17:28 !أخرجهم من هنا
00:17:34 نحن نحتجزك وسكة الحديد خاصتك
00:17:39 ...(سيد بنسون) -
00:17:41 النساء تتألم وتموت لأنك
00:17:44 ستدفع ثمن ذلك، السكة الحديدية
00:17:48 لقد كنا نحاول القبض
00:17:51 !لقد خدعت تلك العصابة
00:17:52 أفشت السكة الحديدية سر
00:17:56 !نحن نمثل القانون
00:18:27 بايك) هل هذا أنت؟)
00:18:29 (أستطيع ركوب الخيل، (بايك
00:18:30 أستطيع ركوب الخيل
00:18:33 لا أرى، لكن أستطيع ركوب الخيل
00:18:38 !لا
00:18:40 لا أستطيع ركوب الخيل
00:18:42 اقضي عليه
00:19:14 يا رجال، تريدون المضيُّ قدماً
00:19:18 الدفن الائق؟...
00:19:20 كان رجل صالحاً
00:19:21 أعتقد أنه ينبغي أن ندفنه
00:19:23 !إنه ميت
00:19:24 لديه الكثير من الرجال الطيبين
00:19:27 !الميتين أيضاً
00:19:30 أعتقد أن الرجال على حق
00:19:33 أود أن أقول بضع كلمات
00:19:38 !ربما بعض الأناشيد لتكريمه
00:19:41 ...متبوعة بعشاء في الكنيسة
00:19:43 !مع الجوقة...
00:19:45 أنتما وغدان معتوهان، كلاكما
00:19:59 ...(بيشب) و(إنجستورم)
00:20:00 !(أخوة (جورتش...
00:20:02 ثمن كل البضاعة هو 4.500 دولار
00:20:08 عندما تكون قيمة العملة الصعبة
00:20:11 !أقل من عمولتي بالإضافة إلى 500 دولار...
00:20:15 أي واحدة من تلك الأحزمة
00:20:19 بل لتحصل على حزمة من المال
00:20:21 !سنكون أفضل في المرة المقبلة
00:20:24 سنفعل أي شيء تقوله، لكن سنرفع
00:20:28 !لن يكون هناك مساء الليلة
00:20:32 !أحضرهم! أحضر (بايك) وستصبح غنياً
00:20:35 إذا حاول أحد منكم
00:20:38 ...سأقدم مكأفاة قدرها 1.000 دولار...
00:20:41 !للرجل الذي سيقتله...
00:20:57 !دعونا نجهز إذن
00:21:04 (سيد (هاريجن
00:21:04 لماذا عليَّ أن أدعك تذهب معهم؟ -
00:21:08 ربما تنضم إليهم مرة أُخرى
00:21:11 ما أحبه وما أحتاجه شئيان مختلفان
00:21:16 لا أريد العودة إلى السجن
00:21:19 !لكن يجب أن يكون هذا على طريقتي
00:21:21 !لقد رأيت ما حصل هناك هذا الصباح
00:21:23 استخدم ما لديك وتأكد
00:21:26 أو سأتأكد من أن تقضي...
00:21:28 حاول أن تسرع
00:21:30 أعدك بشرف
00:21:32 !حسناً، سنري ما قيمته
00:21:34 ستة دقائق
00:21:37 ...(أخبرني، سيد (هارجين
00:21:38 ...كيف تشعر...
00:21:40 تحصل على الثمن من أجل هذا؟...
00:21:43 يُدفع لك لتجلس وتؤجر القتلة
00:21:48 كيف تشعر عندما تكون على حق؟
00:21:51 جيد
00:21:52 !يا ابن الساقطة القذر
00:21:54 (لديك 30 يوماً لتأتيني ب(بايك
00:21:58 أنت بالنسبة لي كعنزة يهوذا
00:22:02 أريدهم أن يتجمعوا جميعاً هنا
00:22:06 (30يوماً لتأتيني ب(بايك
00:22:32 لا أرى شيئأ لذا
00:22:35 تبدو أكثر من ولاية تكساس بالنسبة لي
00:22:38 أنت لا ترى
00:23:10 لدينا نصف ساعة قبل حلول الظلام
00:23:28 (مرحبا، ياصغيرتي (فيلا
00:24:13 ...لديهم رجلين آخرين -
00:24:15 ولا واحد منهم؟ -
00:24:17 لكن لدي الخيول والسروج الخاصة بهم -
00:24:56 الأن، بالنسبة لتقسيم الحُصص
00:24:59 ستكون كالعادة كما كانت
00:25:01 حسناً، أنا و(تكتور) لا نعتقد أنه يجب
00:25:06 لقد بدأ للتو، وهذا ملكى
00:25:10 هذا صحيح
00:25:11 ولقد خصصت حصة لتلك الماعز الكبيرة
00:25:20 ...لذلك قررنا
00:25:23 هذا ليس عادلاً...
00:25:25 أنتم الاثنين، إذا لم تحبوا الحصص
00:25:34 حسناً، لماذا لا تُجبني
00:25:37 ...الأن ، (بايك) كما تعلم
00:25:39 إنني لا أعرف شيئاً سوي
00:25:53 لقد قسمناها كما طلبت
00:26:14 خواتم فضية
00:26:16 !خواتم فضية، أيها الأضحوكة
00:26:21 !أوغاد
00:26:24 !للغسالات
00:26:28 !للغسالات
00:26:31 لقد شققنا طريقنا من تلك المدينة
00:26:37 !لقد أوقعوا بنا
00:26:39 !هم؟ من بحق الجحيم "هم"؟
00:26:47 !"هم"
00:26:51 "لِما، "هم" مبدعين وأذكياء، "هم
00:26:54 "ذلك هو من "هم
00:26:56 أوقعوا بكم، أليس كذلك؟
00:26:59 !قدتكم ورقصتكم الفالز مرة أُخرى
00:27:04 !يا إلهي، يا لها من مجموعة
00:27:07 !مجموعة كبيرة قوية
00:27:10 ها أنتم بحفنة من الثقوب
00:27:14 وإبتسامة كبيرة لتسخروا من أنفسكم...
00:27:18 !"هم"
00:27:20 !من بحق الجحيم "هم"؟
00:27:27 السكة الحديدية، أيها الرجال
00:27:30 صائدو الهاربين من العدالة
00:27:33 (ديك ثورنتون)
00:27:35 ديك ثورنتون)؟)
00:27:38 كان واحد منهم؟
00:27:42 كيف لم تعرف ذلك؟
00:27:44 أيها الغريب
00:27:50 يمكنك أن تحصل على الفضة خاصتي
00:27:53 !هيا أيها الغريب، لا تقتلني
00:28:01 يمكنك أخذ الفضة
00:28:04 لكن لا تقتلني
00:28:06 من فضلك؟
00:28:12 ...استمر
00:28:15 اذهب وخذها...
00:28:17 لنقسمها
00:28:21 تقدموا بهدوء، يارجال
00:28:52 ماهي خطوتنا التالية؟
00:28:54 أعتقد أن (أغوا فيردي) هي الأقرب
00:28:58 ربما ثلاثة أيام
00:29:00 سنعرف الأخبار ثم نتوجه إلى الحدود
00:29:03 ربما جدول الرواتب أو المصرف
00:29:05 !ربما السكة الحديدية اللعينة تلك
00:29:08 تلك السكة الحديدية التي
00:29:12 وأنتم يا رجال، لن تصبحوا أصغر هنا
00:29:15 يجب أن نبدأ بالتفكير بدون بنادقنا
00:29:18 تلك الأيام تقترب كثيراً
00:29:29 كل خططك وكلامك اللعين
00:29:33 بجانب بضعة حقائب ردئية
00:29:36 كان هذا سيكون آخر
00:29:40 لقد قضينا كل وقتنا
00:29:43 لقد قضيت وقتك ومالك تجري وراء العاهرات
00:29:57 كان يجب أن أقضي وقتي مع العاهرات
00:30:02 ...بينما كنت تخطط
00:30:04 كنت أنا و(تكتور) نسحب حبل الجرس...
00:30:07 !اثنتين، عاهرات هولنديات
00:30:14 !و(بايك) كان يحلم بالثقوب الفضية
00:30:17 كان يحلم
00:30:24 ...أنت كنت تجاري العاهرات
00:30:27 !الواحدة تلو الآخري...
00:30:30 ما هذا؟
00:30:32 واحدة تلو الآخري
00:30:37 !هذا صحيح
00:31:00 (سيد (ثورنتون
00:31:05 (أنت تعرف (بايك
00:31:10 أي نوع من الرجال نعادى؟
00:31:12 الأفضل
00:31:16 لم يتم القبض عليه مطلقاً
00:31:44 كانت هذه ستكون الأخيرة
00:31:50 لن تحصل على نحو أفضل
00:31:59 أود أن أحقق نتيجة جيدة
00:32:04 تتراجع عن ماذا؟
00:32:19 هل حصلت على شيء منظم؟
00:32:25 بيرشينج) نشر القوات)
00:32:30 كل واحد من أولائك المقاتلين
00:32:34 ذلك النوع من المعلومات
00:32:38 لم أقل أنه سيكون سهل
00:32:44 سيكون بانتظارنا
00:32:48 لم يكن لدي طريقة أُخرى له
00:33:03 هيا يا (بايك) دعنا نذهب
00:33:06 يبدو أنكم محاصرون جميعاً
00:33:09 محاصرون كفايةً لنعرف بأنكم أطلتم
00:33:11 ماذا حل بك؟
00:33:13 لدينا الكثير من المال لإنفاقه
00:33:17 لن يبحثوا عنا في عقر دارهم
00:33:20 لماذا أنت مُتأكد لهذه الدرجة؟
00:33:23 لأن اليقين هو عملى
00:33:25 اليقين هو عملى
00:33:31 !انتظري
00:33:32 !لا تقلق
00:33:33 إنها الشمبانيا التي طلبناها
00:33:37 لا تقلق، إنها الشمبانيا
00:33:41 اليقين هو عملي
00:33:54 هل قبضت عليه؟
00:33:55 لا، الوغد هرب
00:33:59 اللعنة، لا بد وأنك أصبت
00:34:03 لقد أنفقوا الكثير من المال
00:34:06 لحقت بهم
00:34:08 مرتين أو ثلاث مرات
00:34:10 (كان هناك رجلاً يدعي (هارجين
00:34:12 إعتاد على طريقته الخاصة
00:34:15 وأنا جعلته يغير من طريقته
00:34:18 ...والكثير الكثير من الناس
00:34:20 الذين لا يتحملوا أن يكونوا على خطأ...
00:34:24 الكبرياء
00:34:26 ولا يستطيعون نسيان
00:34:28 ذلك الكبرياء، كونه خطأ أو حتى يتعلموا منه
00:34:39 ماذا بشأننا، (بايك)؟
00:34:41 ...هل تظن أننا تعلمنا
00:34:43 أننا كنا على خطأ اليوم؟...
00:34:47 بالتأكيد أتمني من الرب أن نكون تعلمنا
00:35:08 إنها ساخنة
00:35:13 !ساخنة، اللعنة
00:35:19 من أين جئت به بحق الجحيم؟
00:35:22 لقد اعتاد على الهرب مع (ثورنتون) ومعى
00:35:25 شارك في القتل وأكثر
00:35:27 (بالقرب من (لانجترى
00:35:31 نعم، الأن هو يقوم بالقتل
00:36:03 (بايك)
00:36:06 لم أكن لأحصل عليه
00:36:35 !احذروا، يارجال
00:36:37 !تقدم بهدوء
00:36:40 !أبق رأسه مرفوعاً
00:36:47 (انتبه يا (تكتور
00:36:58 !اللعنة! إبن الساقطة
00:37:03 !اجعل الخيول تنهض
00:37:04 ...ماذا يجري بحق الجحيم
00:37:07 !أيها الوغد اللقيط -
00:37:10 !قف الأن! قف، اللعنة
00:37:19 !النجدة
00:37:19 !تعال إلى هنا! النجدة
00:37:23 ماذا أصابك أيها الرجل العجوز؟
00:37:26 !اتركه وشأنه
00:37:29 !سيجعلنا نموت جميعاً
00:37:33 !لن تتخلص من أحد
00:37:37 عندما تكون مع رجل، فيجب أن تبقي معه
00:37:41 !انتهيت
00:37:43 !انتهينا! جميعاً
00:37:52 اصعد
00:38:14 يبدو أن الأخ (بايك) يحتاج للمساعدة
00:38:17 (هذا الأخ (بايك
00:38:19 ...يجعلون الرجل يتسائل إذا حان الوقت...
00:38:21 لأكل الشبس خاصته...
00:38:33 كيف ستقف بجانب رجل
00:40:09 ذلك كان كلام عظيم وجيد
00:40:16 جورتش) كان قريباً من قتلي)
00:40:18 أو أن أقتله
00:40:21 اللعنة على عجوز غبي مثلي
00:40:24 بدأنا معاً، وسننتهي معاً -
00:40:28 تلك هي الطريقة التي أستخدمها دائماً
00:40:32 (أسف بشأن (ديك
00:40:34 لم أتصوره بتلك الطريقة
00:40:37 ...تكلم
00:40:38 ...(بالعودة هناك إلى (ستاربوك...
00:40:40 كيف تصرف فتاي؟...
00:40:43 فتاك؟
00:40:45 المجنون (لي)؟
00:40:46 (نعم، (سي. إل.كلارينس لي
00:40:49 حفيدي
00:40:52 هل أقتلهم الأن؟ هل أقتلهم الأن؟
00:40:55 لا، فقط احتجزهم هنا
00:41:00 لماذا لم تقل لي
00:41:03 لديك من الأشياء ما يشغل بالك
00:41:07 أيضاً، كان عليه أن يتعلم لوحده
00:41:11 أردت فقط أن أتأكد من أنه
00:41:18 لا، لقد كان جيداً
00:41:21 جيد فقط
00:41:53 !المكان آمن
00:42:04 من الأن فصاعداً، إنها المكسيك
00:42:08 ما هي أقرب مدينة والمسافة؟
00:42:12 (أغوا فيردي)
00:42:15 ماذا يوجد في (أغوا فيردي)؟
00:42:17 المكسيكيون، من أيضاً؟
00:42:23 مقر نظامي للقتال
00:42:26 (أرض (مباتشي
00:42:31 هل سنُكمل؟
00:42:33 لا، سنرجع وننتظر
00:42:37 ...اللعنة! اذهب واعثر على
00:42:38 !اصمت
00:42:40 لماذا لا تخبر شعبك
00:42:44 لن نجد الكثير هنا
00:42:48 لقد دعوتك إلى قريتى
00:42:51 أي ازدراء لعائلتي
00:42:55 سأقتلك...
00:42:56 تستحي من طلبنا مقابلة شعبك؟
00:42:59 نعم، لا يعرفون شئياً عن
00:43:03 هل لديك أخت؟ -
00:43:04 سأكون فخوراً لتتعرفوا عليها
00:43:07 وهذه هي أمك أيضاً
00:43:09 (وهذه هي جدتك أيضاً يا(سوني
00:43:33 ما مدى الضرر الذي ألحقوه بك؟
00:43:34 تم قتل سبعة من القرويين
00:43:38 تم سرقة خيولنا وماشيتنا وطعامنا
00:43:41 ماذا عن القوات الفيدرالية؟
00:43:44 ...لقد كان هناك قوات فيدرالية
00:43:47 ...(تم تكليفهم من قبل الخائن(هويرتا
00:43:50 الجندي الذي أطلق النار على والدي؟
00:43:52 ما اسمه؟
00:43:54 ماذا يهم؟ -
00:43:58 الأسماء في هذه المسألة
00:44:00 ماذا كانوا ينادونه؟
00:44:03 (مباتشي)
00:44:05 ذلك الإسم كافي
00:44:09 ...في المكسيك
00:44:11 هذه هي سنوات الحزن...
00:44:14 ...لكن لو كنا نملك
00:44:16 ...مثل هذه البنادق...
00:44:18 و(تيريزا)؟ هل اعتدوا عليها؟
00:44:22 لا، لم يعتدوا عليها
00:44:24 ذهبت معهم
00:44:28 ...(لقد أصبحت امرأة (مباتشي
00:44:30 وآخرون...
00:44:34 سكرانه من النبيذ والحب
00:44:38 بالنسبة له، (تيريزا) كانت كإله
00:44:43 ...سأخبرك، لقد كانت مثل حبة المانجو
00:44:45 ناضجة وتنتظر...
00:44:47 الملاك يحلم بالحب
00:44:53 تلك خدعة جيدة
00:45:08 الأن، أجد ذلك صعب التصديق
00:45:13 ليس صعباً جداً
00:45:15 نحن نحلم جميعاً بأن نرجع أطفال مرة أُخرى
00:45:18 حتى الأسوأ بيننا
00:45:24 ربما الأكثر سوءاً بيننا
00:45:28 إذاً تعرفون من نحن؟
00:45:30 !نعم، فقط ذلك! كلاكما
00:45:34 !وأنت
00:45:41 أين (مباتشي)!؟
00:45:52 حسناً، (بايك) حسناً؟
00:45:58 !تكتور) دعنا نتبادل)
00:46:00 !هيا، دعنا نتبادل
00:46:18 يجب أن تخبرنى أين (مباتشي)؟
00:46:22 لماذا تريد أن تعرف؟
00:46:24 من أجل والدك؟
00:46:26 أو من أجل الساقطة؟
00:46:32 ...إما أن تتعلم كيف تتعايش مع هذا
00:46:35 أو سنتركك هنا...
00:46:43 (سأذهب معكم (جيفي
00:47:15 تعرف ماذا سأفعل؟
00:47:19 حقاً؟
00:47:21 ها أنا ذاهب
00:47:25 أيها الهولندي، سأدخل
00:47:27 !تعالي ياسيدة
00:50:52 لا يوجد أجانب
00:50:54 فيدارليس) فقط)
00:51:09 ...كلهم جنود
00:51:10 ...لا أرى أي من صائدو الهاربين من العدالة
00:51:29 الأن، ما هذا بحق الجحيم؟
00:51:46 !انتباه
00:52:02 (لقد رأيت واحداً مثلها في (واكو
00:52:05 تعمل على البخار؟
00:52:06 لا، على الكحول أو البنزين
00:52:08 تعرفون ماذا سمعت؟
00:52:10 سمعت أن لديهم مثل هذه
00:52:14 ذلك كان المنطاد، أيها الغبي الأحمق
00:52:16 لا، الرجل العجوز على حق، لديهم مركبات
00:52:22 قالوا أنهم سيستعملوهم في الحرب
00:52:25 ...دعونا نتحدث إلى الجنرال
00:52:27 عن سيارته...
00:52:31 لطيفة وسهلة
00:53:38 من المحتمل أنهم يتحدثون عنا
00:53:44 سأراهن بعشرين من الفضة
00:53:47 لقد نظّف الجنرال هذه المنطقة
00:53:51 ليذهب الجنرال إلى الجحيم
00:53:53 إنه مجرد قاطع طريق آخر
00:53:56 مثل آخرين أعرفهم
00:54:01 (ليس كما كنت تعرف سيد (بيشب
00:54:03 لم نفعل شيئاً مثله
00:54:10 آمل يوماً ما لهؤلاء الناس
00:54:16 سنفعل
00:54:19 !حتى لو بقينا للأبد
00:54:27 !أيها الجنرال
00:55:00 !انظر إلى هذا
00:55:08 هذا الرجل العجوز جيد المظهر
00:55:11 (تيريزا)
00:55:18 يافتي، أتعرف هؤلاء الجميلات؟
00:56:04 هيا
00:56:07 لقد كانت فتاتي
00:56:08 أعلم
00:56:30 متأكد أنها امراتك ليس أكثر
00:56:36 فقط انظر إليها كيف تقبل
00:57:12 لماذا حاول قتل صاحب السعادة؟
00:57:15 لم يحاول قتل صاحب السعادة
00:57:24 أصابه الجنون
00:57:41 هل أنتم مشتركون مع الجيش الأمريكي؟
00:57:48 لا، نحن لسنا مشتركون مع أحد
00:57:53 فهمت
00:57:54 كنت متشوق لمعرفة تلك المعدات
00:57:59 يُستخدم فقط...
00:58:02 ...لايمكن شراؤه أو حتى امتلاكه
00:58:05 قانونياً...
00:58:07 إلى هذا الحد؟
00:58:08 الأسلحة مجالي
00:58:10 أنا (فريدريك مور) قائد
00:58:15 سيكون من المفيد جداً لنا
00:58:20 الذين لم يشاركوا...
00:58:24 نحن نشارك بالقليل من المشاعر الساذجة
00:58:33 إنه يدعونا لنشرب معه
00:58:40 جيد
00:58:41 جيد
00:59:01 اقتله
00:59:07 اضرب
00:59:14 (أعطيتها له، يا (تي.سي
00:59:51 تعني هنا؟
00:59:52 !لا، لا، ليس هنا
01:00:02 انتظر دقيقة الأن، ماذا ستفعل؟
01:00:05 يجب أن نظهر بعض الإحترام هنا
01:00:29 !هنا
01:00:31 يجب أن تكون تلك دعّامة حامية للسكة
01:00:34 أعلم أنها الأسهل لنضربها، لكن يجب
01:00:39 ماذا تعتقد؟
01:00:41 الإقتراب كثيراً من المنزل
01:00:44 انظر إليهم مُتجمعين حول
01:00:49 سنجلس هنا مثل مساعدي المطبخ
01:00:52 لماذا تريدنا أن نضرب ذلك القطار؟
01:00:54 ألا يمكن للجنرال السيطرة
01:00:57 الجنرال (هويرتا ) قلق
01:01:02 ليس لعبور الحدود...
01:01:06 عادةً ما تبقي شحنات الأسلحة هذه
01:01:09 كيف أمكنك معرفة ذلك؟
01:01:11 مباتشي) لديه قوة استخبارت رائعة)
01:01:16 ...الأن، أيها السادة
01:01:18 نحن منظمون جيداً...
01:01:20 ...وسنتمكن من دفع 10.000
01:01:23 من الذهب...
01:01:26 بالطبع إذا كنت غير قادر على القيام
01:01:29 نستطيع عملها، لكننا سنحتاج
01:01:32 لا تقلق
01:01:35 سيهتم محاسبنا بذلك
01:01:41 ...أيها الجنرال
01:01:42 قريباً ستكون أفضل جنرال
01:01:48 ...انظر إلى هذا
01:01:50 إنه ليس واحداً...
01:01:54 !بصحة الضيوف
01:02:07 ...بعد إذنكم
01:02:08 أحتاج الذهاب إلى الحمام...
01:02:10 ،بعد إذني
01:02:15 !أنا لا أحتاج إلى حمام
01:02:18 (ما نحتاجه أنا و (تكتور
01:02:21 هل تستطيع أن توفر ذلك لنا؟
01:02:28 ...السادة المحترمون
01:02:30 ستعذرونني، أنا متأكد
01:02:31 أنا متأكد
01:02:38 (هيريرا)
01:02:39 (دعونا نأخذ (آنجل
01:02:54 بعد إذنك أيها الجنرال، أنا أحتاجه
01:02:56 سأعطيك شخص
01:02:59 إن كنت لا تمانع
01:03:18 حسناً
01:03:20 إنه ليس مهماً بالنسبة لي
01:03:22 خذه
01:03:29 أعتقد أننا سنتوقف عن شرب الكحول الأن
01:03:37 !ها قد أتت الجميلات
01:03:47 أليسوا جميلات؟
01:03:49 (لا أعرف عن فتاتك يا(لايل
01:03:52 أنني حصلت على أكثر
01:04:04 !أنت يا هذا، اخرج من هنا
01:04:07 هل تعلم ماذا أخبروني؟
01:04:10 أن سادة أسبانيا بنوا هذا
01:04:14 هل هذا صحيح؟
01:04:16 ذلك صحيح
01:04:17 لايل) أنا مُمتن لأولئك السادة)
01:04:23 دعنا نصيب هذا الهدف القريب
01:04:25 اتركها فهي لن تذهب بعيداً
01:04:37 !لما لا
01:05:05 !(انظر إلى جمالهن، (تكتور
01:05:35 كيف تستطيع تحمل سخونتها؟
01:05:38 سأبني واحداً مثل هذا المكان
01:05:47 بحق الجحيم، (لايل)، انظر هنا
01:05:54 هيا ياحبيبتي
01:06:01 بحق الجحيم، لا أعرف لما
01:06:04 اسمع، لن أسرق الأسلحة من أجل
01:06:09 شريف، شريف، شريف جداً
01:06:12 لم أرى أي دموع تنزل على وجنتيك
01:06:16 لم يكونوا شعبى
01:06:19 ما يهمني هو شعبي وقريتي
01:06:23 اسمع أيها الصبي، لقد أتيت معنا
01:06:27 لو أنها كذلك، فلن تأتي معنا
01:06:30 إذاً فأنا لن أتي معكم
01:06:32 آنجل)، حمولة واحدة من الأسلحة)
01:06:37 فكر في كل هذه الأموال
01:06:40 اشترى بهم مزرعة
01:06:43 اشتري فيهم مزرعتين أو ثلاثة -
01:06:46 مزرعة صغيرة جداً
01:06:48 ألا تفهم؟ هذه أرضهم
01:06:51 ولن يستطيع أحد طردهم منها
01:06:54 سأشرب نخب هذا الكلام
01:06:56 ومن أجل الحب
01:06:58 لكن الأهم من ذلك
01:07:20 آنجل)، أنت مزعج جداً)
01:07:22 هل تعطي الأسلحة
01:07:26 أو أُمك أو أخوك؟...
01:07:28 عشرة آلاف كفيلة بأن تقطع
01:07:32 شبعى لا يمتلكون الأسلحة
01:07:36 ...لكن بامتلاك الأسلحة
01:07:39 يمكن لشعبي أن يقاتلوا...
01:07:42 ...لو أمكنني أخذ الأسلحة
01:07:44 كنت سأتي معكم...
01:07:46 كم قال (زامورا) عدد صناديق الأسلحة
01:07:51 ستة عشر
01:07:56 أعطه واحداً
01:08:09 حسناً
01:08:11 صندوق واحد وصندوق آخر من الذخيرة
01:08:17 سأفعل
01:08:18 نعلم أنك ستفعل
01:08:20 بالتأكيد، سعيد أننا اتفقنا
01:08:22 !لماذا، أنت شرير
01:08:41 ...يا رجال
01:08:45 أريدكم أن تقابلوا خطيبتى...
01:08:50 لقد تمت خطبتهم
01:08:52 !ابن الساقطة
01:08:55 اركضوا ورائهم يا رجال
01:08:57 لا أُتقن ربط البغال
01:09:08 هل تراهن
01:09:11 (إذا كانوا في (أغوا فيردي
01:09:14 إذا؟ ماذا عن (جواريز)؟ -
01:09:18 (إذا كانوا في (أغوا فيردي
01:09:21 ومن بحق الجحيم هو (مباتشي)؟
01:09:23 (قاتل يعمل عند (هويرتا
01:09:25 لقد كان يحارب (فيلا) ويخسر
01:09:27 لكن بالأسلحة الكافية، سيصبح
01:09:31 أعتقد أن (بايك) سيحاول الحصول
01:09:33 كيف يمكنه ذلك؟
01:09:36 ليست قوات منظمة
01:09:40 أحتاج إلى 20 رجلاً متدربون وليسوا مجندون
01:09:43 ...وليس مثل هذا
01:09:44 ...القذر الذي أعطيتنى إياه
01:09:47 كل ما لديك هو 24 يوماً
01:10:04 لم تخبرني قط عن سبب
01:10:07 لقد قابلت المرأة التي أردت أن أتزوجها
01:10:27 هل سيعود زوجك؟
01:10:28 لا
01:10:30 لن يعود أبداً
01:10:36 لكنك متأخر
01:10:39 متأخر بيومين
01:10:40 كان لديها زوج
01:10:42 لو كنت أمتلك حسن التفكير، لكنت قتلته
01:10:47 لم يكن قريباً
01:10:49 أصبحت متهور
01:10:52 ذات ليلة، دخل علينا
01:10:54 أصابها من الطلقة الأولي
01:10:58 ثم استدار ذلك الجبان وهرب
01:11:22 هل لحقت به؟
01:11:24 كلا، لكن لا يمر يوم أو ساعة
01:11:29 !هيا! مازال أمامنا طريق طويل
01:11:32 هذه هي جولتنا الأخيرة أيها الهولندى
01:11:35 هذه المرة، سنفعلها بشكل صحيح
01:13:28 قم بعملك فقط
01:17:25 دعونا نذهب
01:17:57 !إنهم قادمون
01:18:13 !إنهم قادمون
01:18:15 !أسرع
01:18:33 !ابتعد
01:19:58 !هيا، ارفع ذلك السلَّم إلى أعلى
01:20:01 !أخرج هذا الحصان من هنا
01:20:03 !أخرجهم! أخرجهم
01:20:06 !تعال إلى هنا
01:20:07 !لنُنظم هذا المكان
01:20:46 !أسرع
01:20:47 لقد رفسنى حصانك
01:20:49 !أحضرهم هنا
01:20:51 أين حصاني؟
01:21:00 !انظروا، لدينا قنابل
01:21:02 !أسرع! ينبغى أن نذهب من هنا -
01:21:05 دعنا نكمل هذا
01:21:12 !ها نحن، فعلناها
01:21:16 !حسناً، نظموهم في صفين
01:21:20 !كوربل)، ساعدنا هنا)
01:21:24 (بايك)
01:21:25 !نحن جاهزون هنا
01:22:15 !دعنا نذهب
01:22:18 !دعونا نذهب
01:23:25 !امسك هذا الحصان
01:23:27 !هذا حصانى
01:23:29 !امسكه
01:23:32 !أنتم يارجال، اخرجوا
01:23:35 !أبعد هذا الحصان من أمامي
01:23:38 !أخرج هذه الخيول من هنا! القطار قادم
01:23:41 القطار؟ -
01:23:42 أين هو؟
01:23:43 أي قطار؟
01:23:44 لا أرى قطار
01:23:51 !أبعد هذا الحصان عني
01:24:22 كوربل)، أرسل رسالة برقية)
01:24:26 وأخبر نواب السكة الحديدية
01:24:29 !ونحن نطاردهم الأن
01:24:30 حاضر سيدي
01:24:37 !هيا
01:25:58 ...اللعنة، ابن
01:26:01 !هيا! لقد أشعلته
01:26:14 !دع خيولهم تذهب
01:26:35 !لا تطلقوا النار على الجيش، أيها الحمقي
01:26:47 (هيا، يا (بايك
01:27:52 !دعونا نذهب
01:27:58 !هيا، أيها الوغد الكسول
01:28:00 !أنا قادم، اللعنة
01:28:19 هل كل شيء على ما يرام؟ -
01:28:22 أين من المفترض أن يقابلونا؟
01:28:24 عند (أرغوا فيردي) أو قبل
01:28:26 ،لكن عندما نقابلهم
01:28:30 على الأقل، لن نقلق
01:28:34 نعم، ليس بعد أن قُمنا بوضع نصف صندوق
01:28:37 لا تتوقع منه أن يبقى هناك
01:30:58 أريد الحصول
01:31:01 ربما بعض الأطفال المكسيكيون
01:31:04 لا أعرف كيف فقدت حذائي
01:31:08 دائما كان من الصعب خلعهم
01:31:10 لقد قام النهر بخلعهم
01:31:12 ذلك الديناميتِ ساعد قليلاً
01:31:14 (ربما نفس الطفل الذي يركب حصان (تي.سي
01:31:19 !أنتم أوغاد حمقى
01:31:21 لماذا قمتم بإطلاق النار على الجنود؟
01:31:24 هيوي) هو من بدأ بإطلاق النار عليهم)
01:31:26 على الرغم من أني حاولت منعه
01:31:28 ...أحد قُطاعِ الطرق
01:31:29 !لا تَلُمْني
01:31:31 !كاذب
01:31:32 !أغلقوا أفواهكم
01:31:34 هل سنلاحقهم؟
01:31:36 نعم، إلا إذا كنت تريد
01:31:41 !(هيا، يا (تي.سي
01:31:45 لماذا يجب أن نذهب الأن؟
01:32:24 مستحيل! لا نملك أسلحة ولا ذخيرة
01:33:32 !لقد هاجم الغرباء القطار
01:33:34 لقد حصلوا على الأسلحة
01:33:39 !يجب أن نذهب
01:33:42 أحضر الأشخاص الضروريين
01:33:45 حاول اقناع الغرباء ليعطوك الأسلحة
01:35:15 مازال يتجه شرقاً
01:35:20 هل يقومون بخداعنا أم أنه فاتهم ذلك ؟
01:35:27 أعتقد أنه فاتهم ذلك
01:35:29 تفضل، ألقي نظرة
01:35:34 لم يتبقي منهم إلا خمسة
01:35:44 اللعنة، لقد فقدناهم
01:35:45 لا أفهم كيف فقدناهم
01:35:47 إلا إذا كان السبب الوادي الكبير
01:35:50 لا، لكن هناك طريق واحد يمكنهم
01:35:55 لم يأتوا بالعربة
01:35:57 ولم نفقدهم
01:36:00 !لا تنظروا ، اللعنة
01:36:02 (ألا تعتقدوا أن (بايك) والعجوز (سايكس
01:36:05 يعرفون حول هذا
01:36:08 لا شيء، سوى أنت يا آكل البيض
01:36:11 بدون حتي 60 طلقة بينكم
01:36:13 نحن نلاحق رجال
01:36:15 أتمني من الرب لو كنت واحد منهم
01:36:18 في المرة القادمة، عندما ترتكب خطأ
01:36:24 هيا
01:36:33 لم أعتقد أبداً أنهم سيأتون هنا لملاحقتنا
01:36:37 كم في اعتقادك يمكن أن تقدر قيمتنا؟
01:36:39 يتوقف على مدى جوعهم
01:36:45 من الأفضل أن تبقي هنا
01:36:48 سأذهب لأجهز الألعاب النارية
01:36:51 حسناً
01:36:55 (آنجل)
01:36:57 !أخرج صندوق المتفجرات من الخلف
01:37:00 (لايل)
01:37:02 أعطني صواعق التفجير
01:37:12 ماذا ستفعل بالديناميتِ؟
01:37:16 أعتقد أن ذلك الجنرال سيحاول
01:37:20 ويقتلنا كذلك
01:37:23 الشيء الوحيد الذي سيجعله يغير رأيه
01:37:27 سأتأكد من حصول شيء ما لها
01:37:29 بايك) ألقي نظرة على هذا)
01:37:33 هل تستطيع استخدامه؟
01:37:37 بالتأكيد سأتعلم ما لا أعرفه
01:38:49 قوميّ هنا من أجل أسلحتهم
01:38:57 أين كنت عندما كان من المفترض
01:38:59 لم أسمعهم ولم آراهم قط
01:39:16 إنهم يعتذرون ويسألونكم
01:39:21 لكن ذلك بداعي الحذر ليبقوا أحياء
01:39:29 أخبرهم أن لا يقطعوا صمام الأمان
01:39:34 هل هؤلاء الناس من قريتك؟
01:39:36 لهم حي في القرية
01:39:39 إنهم هنود وهذه الجبال هي ملكهم
01:40:06 أود القول أن هؤلاء الزملاء يعرفون
01:40:09 لقد حاربوا (أباتشي) لمدة 1,000 سنة
01:40:11 تلك كانت طريقة جيدة ليتعلموا
01:40:13 إذا امتلكوا السلاح والقادة الجيدين
01:40:17 سوف يحصل يا بني، سوف يحصل
01:40:20 (لقد جعلوا منا حمقي، سيد (بيشب
01:40:25 الرجل لا ينام و كلتا عينيه مفتوحتين
01:40:30 أين كنت؟
01:40:31 (اسمعني يا (لايل
01:40:33 لو كنت ساعدت ولو قليلاً
01:40:54 بوجود البنادق والذخيرة
01:41:23 !شد عزيمتك أيها الرجل العجوز
01:41:26 أحضرهم -
01:41:42 !هيا، أيها الحصان
01:41:57 !انتظروا
01:42:02 رجال (مباتشي)؟
01:42:04 (لنأمل أنهم ليسوا رجال (فيلا
01:42:20 نحن أصدقاء
01:42:22 (نحن مبعوثين من الجنرال (مباتشي
01:42:24 أخبر الرجل الذي في المقدمة
01:42:26 وحيداً
01:42:33 أنا قادم
01:42:35 أنا صديقك، هل تتذكر؟
01:42:40 نحن أصدقاء
01:42:42 كلنا أصدقاء
01:42:44 أنا قادم من قبل الجنرال
01:42:51 أحضرت الأسلحة معك؟
01:42:56 !يا له من عمل شجاع قمت بعمله
01:42:59 أنا سأرافقك إلى الجنرال
01:43:04 أخبره ليقترب أكثر
01:43:06 أسمعك
01:43:08 أنا قادم، صديقي
01:43:14 هل تعرف ما هذا؟
01:43:24 أي مشكلة، لن يحصل الجنرال على الأسلحة
01:43:34 ذكي جداً
01:43:35 ذكي جدا،ً أيها الغريب
01:43:39 لذا لن يسرق أحد الأسلحة
01:43:41 لا أحد
01:43:43 أنا لست خائف
01:43:45 هم ليسوا خائفين
01:43:46 لو فجرت العربة، ستموت
01:43:49 أو سنقتلك قريباً جداً
01:43:51 لكن نحن أصدقاء
01:43:53 !أروهم يا رجال
01:44:07 (ابدأ باللف يا (تكتور
01:44:19 من فضلك، اقطع صمام الأمان
01:44:26 من فضلك
01:45:02 (الجنرال ينتظركم في (أغوا فيردي
01:45:06 أخبر الجنرال أن واحد منا
01:45:10 ...أي مشكلة
01:45:12 لن يكون هناك أسلحة...
01:45:28 !اللعنة، أيها الغرباء
01:46:05 !(إلى الأعلى، يا (فريدي
01:46:43 هل أحضرت الأسلحة؟
01:46:45 لا تقلق، لقد أحضرناهم
01:46:48 تم تخبئتهم
01:46:51 عندما أحصل على نصيبي من الذهب
01:46:55 سأخبرك بمكان الأربع صناديق
01:46:59 الرجال الآخرون ينتظروني
01:47:02 إن لم أظهر بسرعة
01:47:05 لقد أحسنت صنعاً؟ أتعلم ذلك؟
01:47:09 محاسبنا سيدفع لك حالاً
01:47:14 متي سنحصل على أسلحتنا؟
01:47:16 بنفس السرعة التي أرجع فيها
01:47:24 افتحهم
01:47:37 ...بعد (أوريو) بنحو ميلين
01:47:40 ...ستجد 3 صناديق من البنادق
01:47:42 وصندوق واحد من الذخيرة
01:47:53 علمت أن لديك سلاح رشاش
01:47:58 ...اتفاقنا كان على 16 صندوق من البنادق
01:48:01 والذخيرة بثمن 10.000 دولار
01:48:04 وليس سلاح رشاش
01:48:09 ذلك هديتنا إلى الجنرال
01:48:14 (أيها الغريب، أنت تقاتل مع (مباتشي
01:48:20 سأفكر في ذلك
01:48:24 ...في حال لم يجدهم
01:48:26 اذهب
01:48:28 أنا أثق به
01:48:55 لما لا تلعب مع بعض اليرقات؟
01:48:57 لماذا لا تذهب إلى الجحيم؟
01:49:12 !اللعنة
01:49:16 !اللعنة
01:49:18 اللعنة، لم يكن على (بايك) احضارك
01:49:22 هل ستجلدني؟
01:49:24 كلا
01:49:25 لكن من الأفضل لك أن تتمني
01:49:28 لأُزعجك عندما ينتهي هذا
01:49:31 لن تحصل على فرصة
01:49:35 سنرى
01:49:37 سنرى
01:49:40 !بايك) قادم)
01:49:47 لقد حصل على الذهب
01:49:52 أي مشكلة؟
01:49:53 فقط بحمل هذا الذهب الثقيل
01:49:58 بايك)، أريد أن أذهب في المرة القادمة) -
01:50:00 أنت وأخوك ستأخذون الحمولة التالية
01:50:03 (ومن ثم (آنجل) والهولندي و(فريدي
01:50:15 !يجب أن يتم وضعه على حامل ثلاثي
01:50:19 !يجب أن يتم وضعه على حامل ثلاثي
01:50:47 !أوغاد مجانين
01:52:06 ضعه على الحامل الثلاثي
01:52:31 لقد أحضرنا البقية، أيها الجنرال
01:52:54 على قمة (أريو)، في العربة
01:53:05 احتفظ بالعربة وسنحتفظ بالخيول
01:53:10 كم صندوق أخذت من القطار؟
01:53:13 ستة عشر صندوقاً من البنادق
01:53:17 لقد سرقه
01:53:19 أُم البنت التي قتلتها أخبرتني بذلك
01:54:21 حسناً، أنا أُضيع وقتي هنا
01:54:33 إنه لص، خذ حذرك منه
01:55:33 حسناً، لديه الجرأة
01:55:35 نحن محظوظون أنه لم يتكلم
01:55:38 لقد قام بلعبته بشكل صحيح حتى النهاية
01:55:48 أمها سلمته كأنه يهوذا
01:55:52 سايكس)، يقول أننا يجب أن نلحق به)
01:55:54 كيف سنفعل ذلك؟
01:55:59 لا يمكن
01:56:01 لا يمكن على الإطلاق
01:56:03 هل ذلك (سايكس)؟
01:56:31 !(مباتشي)
01:56:36 (ثورنتون)
01:56:41 لقد أصبته
01:56:47 (لديهم (فريدي
01:56:50 يبدو أن إصابته خطيرة
01:56:52 !اللعنة، فليذهب (ديك ثورنتون) إلى الجحيم
01:56:54 ماذا ستفعل لو كنت مكانه؟
01:56:57 قطع وعداً على نفسه من أجل السكة الحديدية
01:57:00 !إنه وعده
01:57:01 !ذلك لا يأخذ بعين الإعتبار
01:57:11 !يمكننا أن نبقي هنا ونتشاجر
01:57:19 كلا، سينفذ الماء قريباً
01:57:22 سنركض إلى الحدود؟
01:57:25 سيتتعبون كل خطوة لنا في الطريق
01:57:29 لقد تعبت من كوني مُطارد
01:57:32 (دعونا نرجع إلى (أغوا فيردي
01:57:37 أنت أبله
01:57:40 ذلك الجنرال سيقتلنا سريعاً
01:57:43 إنه سعيد جداً بهذه الأسلحة
01:57:48 لن يلحق بنا (ثورنتون) إلى هناك
01:57:52 (حيث أنهم مشغولون بالذهاب خلف (فريدي
01:57:54 سنعثر على طريق خلفي في هذا الجبل
01:58:01 ماذا عن الذهب الخاص بنا؟
01:58:10 سنأخذ كيس واحد لنواصل فيه طريقنا
01:58:13 اخفي بقيته
01:58:18 معاً
01:58:38 !احذر
01:58:47 الكثير من الدم ومن ثم توقف
01:58:50 أراهن ب 10 دولار أنه ميت الأن
01:58:52 سنقضي يوماً لنعثر عليه إذا كان حي
01:58:55 وإن لم يكن، فسيكون لديه
01:59:02 دعونا نعثر على الآخرين
01:59:04 هل نتركه هنا؟ إنه يستحق المال
01:59:07 نعم، أنت ستبقي هنا حتى الغد، هذا إذا
01:59:12 حتى يرشدوك إلى مكانه
01:59:13 ماذا لو لم يكن ميتاً، سيد (ثورنتون)؟
01:59:16 هذه هي مشكلتك
01:59:17 !دعونا نذهب
02:00:51 يا إلهي، أكره أن أرى هذا
02:00:52 ليس بقدري
02:01:17 !مرحباً أيها الأصدقاء
02:01:31 أُريد شرائه من جديد
02:01:37 لا أعتقد أنه يساوي الكثير
02:01:47 لا أعتقد أنه سيعيش فترة طويلة
02:01:49 سأُعطيك نصف نصيبي مقابله
02:01:51 لا أُريد ذهب ولا أريد بيعه
02:01:55 لما لا؟ لقد أخذت ما تريد منه
02:01:57 الجنرال سيكون سعيداً بالأسلحة
02:02:00 لما لا تذهب وتحصل على مشروب؟
02:02:02 تمتع
02:02:09 لا تكن أحمقاً وتعكر مزاجه
02:02:54 !ابن الساقطة
02:03:08 لما لا؟
02:03:24 !لايوجد أحد هنا
02:03:26 هناك آثار عربة
02:03:30 !لكن بالطبع هم ليسوا هنا الأن
02:03:38 !دورية الجيش
02:03:40 !قادمة من هذا الطريق
02:06:16 !لقد قلت فتاتين
02:06:18 !هذه هي فتاتك وأُخرى لتنام معها
02:06:21 ذلك كل ما ستحصل عليه مني
02:06:55 دعونا نذهب
02:07:08 لما لا؟
02:10:54 ماذا تريدون؟
02:11:01 (نريد (آنجل
02:11:04 تريد (آنجل)، أليس كذلك؟
02:11:06 حسناً
02:11:07 سأسلمه لك
02:15:12 !أيها الساقطة
02:15:37 !هيا، أيها الوغد الكسول
02:16:15 !(فليذهبوا إلى جحيم، يا (بايك
02:16:23 !(كلا، يا (بايك
02:17:20 انظر إليهم
02:17:22 هيا
02:17:24 هيا يا (تي.سي)، هذا جيد -
02:17:27 هيا، دعنا نأخذ كل البنادق
02:17:30 !هذه مثل النزهة الكبيرة
02:17:33 هذه بندقية لك
02:18:04 لديه بندقية
02:18:10 !تي،سي)، ها هم)
02:18:13 !(إنهم الأخوة (جورتش
02:18:14 (هيا، لنصعد يا (كوفير
02:18:17 (سيد (ثورنتون
02:18:19 إنهم هم
02:18:21 إنهم هم
02:18:26 هذا ولد لديه ذهب عند أسنانه
02:18:29 تفضل -
02:18:31 (سيد (ثورنتون
02:18:35 هل نُجهز أنفسنا؟
02:18:38 هل ننتظر (جيس) أم سنقابله في الطريق؟
02:18:40 إذا كان ينتظر الصقور لترشده
02:18:45 انظر! لقد حصلنا عليهم جميعاً
02:18:47 (هذا هو (تي.سي
02:18:49 (هذا هو (بايك
02:18:51 أنت لست متعب كثيراً الأن
02:19:02 لن تأتي معنا؟
02:19:05 لا
02:19:10 (ربما يجب أن ننتظر هنا من أجل (جيس
02:19:13 كلا، سنقابله في الطريق
02:19:16 أريد الخروج من هذا المكان اللعين
02:19:18 على أية حال، هؤلاء الرجال
02:19:21 يجب أن نتحرك
02:19:26 "ذهبت إلى النهر ولم أستطع عبوره"
02:19:29 "غنيت -بولي وولي دولي- طول اليوم"
02:19:32 وركبت على الصقر"
02:19:35 "غنيت -بولي وولي دولي- طول اليوم"
02:21:12 لم نتوقع أن نجدك هنا -
02:21:15 لقد أعدتُهم
02:21:17 هذا ما قلت أني سأفعله
02:21:20 لم يقطعوا شوطاً طويلاً
02:21:22 أعتقد ذلك
02:21:26 ما هي خططك؟
02:21:30 التجوال هنا
02:21:31 محاولاً أن أبقي بعيداً عن السجن
02:21:34 ...حسناً، أنا والرجال هنا
02:21:38 لدينا عمل نقوم به
02:21:44 تريد أن تأتي معنا؟
02:21:47 ...الأمر ليس مثل ما كان عليه، لكن
02:21:50 سيكون
02:22:38 Translated by: Jabr K. Al-Burai