Wizard of Oz The

ar
00:00:17 ســـاحـــر أوز
00:01:50 قـام بـالتـرجـمـة : مـحـمـد عـبـده الـصـاوي
00:02:01 . (لم تأتِ بعد يا (توتو
00:02:02 هل آذتك؟
00:02:04 لقد حاولت. أليس كذلك؟
00:02:06 (هيا... لنخبر العم (هنري) والعمة (إم
00:02:17 ! (عمة (إم
00:02:18 !(عمة (إم
00:02:20 (انظري إلى ما فعلته السيدة(جولتش) بـ (توتو
00:02:23 ! (من فضلك يا (دوروثي
00:02:25 ....... لكنها ضربته -
00:02:27 آلة التفريخ أصبحت بحالة سيئة
00:02:32 . هذا المسكين الصغير
00:02:34 ...... لكن السيدة (جولتش) ضربت (توتو) بالعصا
00:02:37 . و تدعي أنه يطارد قطتها القذرة العجوزة كل يوم
00:02:40 سبعون -
00:02:43 ! و لكنه لا يفعل هذا كل يوم
00:02:46 . وعلى أي حال هو لا يستطيع أن يمسك بقطتها العجوزة
00:02:49 دوروثي) ! نحن مشغولون)
00:02:53 حسناً
00:02:58 كيف أصبحت؟ -
00:03:02 ! لقد حشرت إصبعي
00:03:04 لماذا لم تُخرج إصبعك بعيداً ؟
00:03:06 .ها هي -
00:03:08 ! محظوظ لأنها لم تكن رأسك
00:03:10 زيك) ماذا سأفعل مع السيدة (جولتش) ؟)
00:03:14 اسمعي يا حبيبتي
00:03:16 .(أنتي لا تستخدمي عقلك مع السيدة (جولتش
00:03:21 ! لدي عقل كبير
00:03:22 !لماذا لا تستخدميه إذن ؟
00:03:24 (لا تقتربي من مكان السيدة (جولتش
00:03:26 و من ثمّ لن يدخل (توتو) حديقتها
00:03:30 (أنت فقط لا تريد أن تسمع يا (هونك
00:03:32 حسناً، أعرف أن رأسِك ليست لينة
00:03:38 ادخل هنا قبل أن أذبحك
00:03:44 .... اسمعي يا صغيرتي
00:03:47 هل ستتركي هذه الـ(جولتش) العجوز
00:03:50 . هي ليست بالشئ الذي تخافين منه
00:03:53 . أنا لا أخاف منها
00:03:55 ، عندما يعلو صوتها المرة القادمة
00:03:58 . ذلك ما أفعله
00:04:04 ! (ساعدني يا (زيك
00:04:06 ! ساعدني
00:04:10 هل أنتِ بخير يا (دوروثي) ؟ -
00:04:13 ...... (لقد سقطتُ و (زيك
00:04:17 زيك) لقد كنت مرعوباً مثلي تماماً)
00:04:20 أتريد أن تجعل خنزير صغير يخاف منك ؟
00:04:24 .... انظر لنفسك
00:04:25 ما كل هذه الثرثرة ، و هناك
00:04:28 أعرف ثلاثة عمال في المزرعة
00:04:31 ...... دوروثي) كانت)
00:04:32 (لقد رأيتك تلعب بذلك الجهاز المعقد يا (هيكوري
00:04:34 . عُد أنت و (هانك) الآن إلى العربة -
00:04:37 ..... لكن في يوم ما سوف يبنوا لي تمثالاً
00:04:39 حسناً ، لا تبدأ بتشكيله الآن
00:04:42 لا تستطيعوا العمل و أنتم جائعون
00:04:47 ....... اتعلمين ، لقد سقطت ( دوروثي ) في
00:04:49 لا يوجد مكانا لـ(دوروثي) هنا
00:04:51 أطعِم تلك الخنازير قبل أن يتحولوا
00:04:54 (أتعرفين ماذا قالت السيدة (جولتش
00:04:59 ..... لقد قالت -
00:05:01 أنتِ دائما في حالة غضب بدون داعٍ
00:05:05 و ابحثي عن مكانٍ ما .....
00:05:11 . مكان ما لا يوجد به أي مشكلة
00:05:15 هل تعتقد أنه يوجد مكان كهذا يا (توتو) ؟
00:05:18 . لابد أن يكون هناك
00:05:21 هو ليس بالمكان الذي يمكن أن تصل إليه
00:05:27 . هو بعيد جداً جداً
00:05:30 .... وراء القمر
00:05:33 ... فوق المطر ...
00:05:35 في مكان ما على قوس قزح
00:05:41 طريق الصعود عالي
00:05:46 هناك الأرض التي سمعت عنها
00:05:51 ذات مرة في التهويدة
00:05:56 في مكان ما على قوس قزح
00:06:02 السماء زرقاء
00:06:07 و الأحلام التي تجرؤ و تحلمها
00:06:12 تتحقق بالفعل
00:06:17 يومٌ ما سوف أتمنى
00:06:21 و استيقظ أين السحاب
00:06:29 حيث تذوب المشاكل كقطرات الليمون
00:06:31 بعيداً فوق قمم المدخنة
00:06:34 .... في هذا المكان سوف
00:06:37 تجدني .....
00:06:43 في مكان ما على قوس قزح
00:06:49 تطير الطيور الزرقاء
00:06:55 تطير الطيور فوق قوس قزح
00:07:01 .... لماذا إذن
00:07:03 لماذا لا استطيع ؟ ....
00:07:19 لو أن الطيور الصغيرة السعيدة تطير
00:07:23 فوق قوس قزح
00:07:26 لماذا ... لماذا
00:07:29 لا أستطيع ؟
00:07:56 . (سيد (جال
00:07:57 . (مرحباً سيدة (جولتش
00:08:00 . (أودُ رؤيتك أنت و زوجتك بخصوص (دوروثي
00:08:03 ماذا فعلت (دوروثي) ؟ -
00:08:05 أنا أعرج تقريباً من العضة التي في ساقي
00:08:07 هل تعني أنها قد عضتك ؟ -
00:08:11 قد عضت كلبها ؟
00:08:14 . لا
00:08:17 هذا الكلب خطر، سوف آخذه
00:08:20 مات ! (توتو) ؟
00:08:23 لا تستطيعي ، ليس مسموحاً لكِ
00:08:25 (عمة (إم) ، عم (هنري
00:08:28 بالطبع لن نتركها
00:08:30 هل سنتركها يا (إم) ؟
00:08:31 ! (أرجوكِ يا عمة (إم
00:08:33 توتو) لم يكن يعلم بأنه يفعل أي شئ خاطئ)
00:08:35 . أنا من يجب أن يُعاقَب، وأنا من سمح له دخول الحديقة
00:08:40 سلميني ذلك الكلب و إلا سأحضر
00:08:43 القانون يحمي الناس من الكلاب التي تعض
00:08:45 ماذا إذا قامت بربطه و أبقته هكذا ؟
00:08:48 . لطيفٌ مع الناس اللطفاء -
00:08:51 . هذا الأمر يسمح لي بأن آخذه
00:08:59 . لا نستطيع مخالفة القانون
00:09:03 . اقتنعتي الآن
00:09:04 ،هذا ما سآخذه فيه
00:09:08 ! لن أسمح لكِ أن تأخذيه
00:09:10 ! إذهبي بعيداً عن هنا
00:09:11 ! سوف أعضك بنفسي
00:09:13 (أنتِ ساحرة عجوز شريرة ! عم (هنري
00:09:18 ! لدي أمربأخذه
00:09:20 . (ضعه في السلة يا (هنري
00:09:22 . (لا تفعلها يا عم (هنري
00:09:26 ! (توتو)
00:09:38 ألميرا جولتش)، مجرد أنكِ تمتلكين نصف البلدة)
00:09:41 ! لا يعني أنكِ قادرة على التحكم فينا
00:09:43 لمدة 23 سنة كدت أن أموت
00:09:46 .... و الآن
00:09:47 حسناً، أن تكوني مرأة مسيحية
00:10:15 ! (عزيزي (توتو
00:10:17 ! استعدتك ثانيةً
00:10:19 ! لقد عدتَ
00:10:21 ! أنا سعيدة للغاية
00:10:27 سوف يعودوا من أجلك حالاً
00:10:30 يجب أن نفلت منهم
00:10:32 يجب أن نهرب
00:11:08 حسناً، حسناً، حسناً
00:11:11 ! و من يمكن أن تكوني ؟
00:11:13 . لا، لا، لا تخبريني الآن
00:11:16 . لنرى
00:11:18 . أنتِ تسافرين متنكرة
00:11:19 لا، هذا ليس صحيحاً
00:11:22 . أنتِ تذهبين في زيارة
00:11:24 لا، أنا مخطئ
00:11:27 . أنتِ تهربين
00:11:29 كيف خمنت ذلك ؟
00:11:30 . بروفيسور (مارفِل) لا يخمن أبداً
00:11:33 و الآن، لماذا تهربين ؟
00:11:35 . لا، لا، لا تخبريني
00:11:37 . إنهم لا يفهمونِك في البيت
00:11:40 تريدين رؤية بلاد أخرى
00:11:44 لقد استطعت أن تقرأ ما بداخلي
00:11:48 توتو)، هذا ليس من الأدب)
00:11:52 إنه على الرحب و السعة
00:11:54 من كلبٍ إلى آخر ؟
00:11:57 و الآن، أين سنذهب ......... ؟
00:11:59 لمَ لا نذهب معك و نرى ملوك أوروبا ؟
00:12:03 أتعرفي أيٍ منهم ؟
00:12:07 أنا لا أفعل أي شئ بدون استشارة بلورتي أولاً
00:12:11 ....... هيا لنذهب هنا بالداخل، سوف
00:12:13 . تعالي، سوف أُريكِ
00:12:15 . هنا تماماً
00:12:16 . إجلسي هنا
00:12:18 . ها هي
00:12:19 ...... هذه هي نفس البلورة الأصلية السحرية الحيقية
00:12:24 (التي استُخدمت من قِبَل كهنة (إيزيس
00:12:29 (و فيها رأت (كليوباترا) اقتراب (يوليوس قيصر
00:12:34 و هكذا، وهكذا
00:12:37 .... الآن، من الأفضل أن تغمضي عينيكِ للحظة يا صغيرتي
00:12:41 حتى نحصل على أفضل تناغم مع الخيال ....
00:12:46 نحن لا نستطيع أن نفعل هذه الأشياء بدون التواصل مع االخيال
00:12:51 . حسناً، كل شئ على ما يرام
00:12:53 . الآن يمكنكِ أن تفتحيهم
00:12:58 ما هذا الذي أرى ؟
00:13:02 ...... و حظيرة بها طاحونة هواء .....
00:13:06 . و حصان يجري ......
00:13:07 ! إنها مزرعتنا
00:13:10 . هناك امرأة
00:13:12 إنها ترتدي ثوباً من القماش المنقط
00:13:17 (إنها العمة (إم
00:13:19 (نعم، اسمها (ايميلي
00:13:21 هذا صحيح، ماذا تفعل ؟
00:13:23 حسناً، لا أستطيع أن أرى بالضبط
00:13:26 . إنها تبكي
00:13:27 . شخص ما قد جرحها
00:13:29 . شخص ما قد كسر قلبها تقريبا
00:13:32 أنا ؟
00:13:33 حسناً، إنه شخص ما تحبه للغاية
00:13:36 . شخص ما عطوفة جداً عليه
00:13:38 . شخص ما تعتني به عند مرضه
00:13:41 ذات مرة قد أُصبت بالحصبة، و ظلت
00:13:46 ماذا تفعل الآن ؟
00:13:48 ...... نعم، إنها
00:13:49 ما هذا ؟
00:13:51 ! إنها تضع يدها على قلبها
00:13:54 . أنها تسقط على الفراش
00:13:57 حسناً، هذا كل ما لدي
00:14:00 . تعتقد بأنها من الممكن أن تكون مريضة فعلاً
00:14:03 . يجب أن أذهب إلى المنزل في الحال -
00:14:07 . لا، يجب أن أذهب إليها مباشرةً
00:14:10 هيا يا (توتو)، هيا
00:14:14 (إلى اللقاء يا بروفيسور (مارفِل
00:14:19 . (من الأفضل لك أن تكون بالداخل يا ( سيلفستر
00:14:25 بنت صغيرة مسكينة
00:14:37 ! اطلق الجياد
00:14:39 أين (هيكوري) ؟
00:14:42 ها هو المزعج
00:14:45 ! إنه إعصار
00:14:54 ! (دوروثي)
00:15:12 الكل يذهب إلى السرداب
00:15:23 (لا أستطيع أن أجد ( دوروثي) يا (هنري
00:15:26 . لا نستطيع أن نبحث عنها الآن
00:15:28 هيا، ادخلي في السرداب
00:15:55 !(عمة (إم
00:16:10 !(عمة (إم
00:16:11 ! (عم (هنري
00:17:29 . لابد و أننا نعلو الآن داخل الإعصار
00:17:35 (سيدة (جولتش
00:19:58 .... (توتو)
00:20:00 . (أشعر بأننا لم نعُد في (كانساس
00:20:12 . لابد و أننا على قوس قزح
00:20:43 (الآن عرفت بأننا لسنا في (كانساس
00:20:49 هل أنتي ساحرة طيبة أم ساحرة شريرة ؟
00:20:53 من .... أنا ؟
00:20:55 أنا لست ساحرة على الإطلاق
00:20:56 (أنا (دوروثي جال)، من (كانساس
00:20:59 هل هذا هو الساحر ؟
00:21:01 . من ..... (توتو) ؟ (توتو) هو كلبي
00:21:04 . اختلط عليّ الأمر قليلاً
00:21:08 التي أسقطت منزلاً للتو .....
00:21:11 ..... و هذا هو المنزل، و ها أنتي ذا
00:21:13 و هذا كل ما تبقى من ساحرة الشرق الشريرة .....
00:21:17 و كل ما يريد الـ(مونشكينز) معرفته
00:21:22 و لكني قد أخبرتُكِ أنني لستُ ساحرة على الإطلاق
00:21:25 . الساحرات كبيرات السن وقبيحات
00:21:29 ماذا كان ذلك ؟
00:21:30 الـ(منوشكينز) . إنهم يضحكون لأنني ساحرة
00:21:34 أنا (جليندا) . ساحرة الشمال
00:21:36 أنتي ساحرة ؟
00:21:38 ! أستسمحكِ عذراً
00:21:40 . و لكنني لم أسمع أبداً من قبل عن ساحرة جميلة
00:21:43 . الساحرات الشريرات هم فقط القبيحات
00:21:45 ...... الـ(مونشكينز) سعداء
00:21:47 . لأنكِ حررتيهم من ساحرة الشرق الشريرة
00:21:50 ، لكن من فضلك
00:21:53 . الناس الصغار الذين يعيشون هنا
00:21:56 . و أنتي بطلتهم القومية يا عزيزتي
00:21:58 . حسناً
00:23:41 نحن نشكركِ شكراً جزيلاً
00:23:43 . لأنك فعلتِ ذلك بعناية
00:23:45 لقد قتلتيها نهائياً
00:23:48 . لذا نشكرك شكراً جزيلاً
00:23:52 ! دعوا الأخبار السعيدة تنتشر
00:24:49 (بصفتي عمدة مدينة (مونشكين
00:24:52 (في مقاطعة بلاد (أوز
00:24:55 أُرحب بكِ بصفة مَلَكِية
00:24:59 لكننا يجب أن نحققه بشكل قانوني
00:25:02 لنرى -
00:25:04 إذا كانت -
00:25:05 - - بكل الطرق
00:25:07 روحياً ، جسدياً -
00:25:11 . أنها قد ماتت بما لا يدع مجالاً للشك
00:25:22 ..... بصفتي القاضي، يجب أن أُجزم
00:25:25 ..... بأنني قد فحصتها كليةً .....
00:25:28 ..... و أنها ليست مجرد ميتة .....
00:25:31 . إنها ميتة حقاً بما لا يدع مجالاً للشك
00:25:36 .... إذن إنه يوم الاستقلال
00:25:38 لكل الـ(مونشكينز) و أحفادهم
00:25:42 ! دعوا الأخبار السعيدة تنتشر
00:28:10 . أعتقد بأنكِ قلتي بأنها قد ماتت
00:28:12 إنها أختها
00:28:14 هذه هي ساحرة الغرب الشريرة
00:28:18 من الذي قتل أختي ؟
00:28:22 أنتي ؟
00:28:24 قد كان حادثاً
00:28:27 حسناً، جميلتي الصغيرة
00:28:31 هل ستنسي الحذاء الياقوتي ؟ -
00:28:35 ! الحذاء
00:28:44 ! لقد اختفى
00:28:45 ! الحذاء الياقوتي
00:28:47 ..... أرجعيه إليّ و إلا سوف
00:28:49 انتهى الأمر، هاهو الحذاء
00:28:56 أرجعي إليّ حذائي
00:29:00 لا فائدة منه بالنسبة لكِ
00:29:04 . لا تخلعيهم من قدميكِ
00:29:05 سحره لابد و أن يكون قوي جداً
00:29:08 (كفِ عن هذا يا (جليندا
00:29:11 ! هراء
00:29:13 انصرفي، قبل أن يأتي أحدهم
00:29:16 . حسناً، سوف أنتظر فرصتي
00:29:19 أما أنتِ، صحيح أنني لا أستطيع
00:29:24 لكن حاولي أن تبقي بعيداً عن طريقي
00:29:27 ! حاولي فقط
00:29:28 ..... سوف أنال منكِ يا جميلتي
00:29:30 و من كلبِك الصغير أيضاً .......
00:29:42 حسناً، يمكنكم الخروج
00:29:45 . كل شئ على ما يرام
00:29:47 . تستطيعون الخروج كلكم
00:29:49 ! يالها من رائحة كبريتية
00:29:51 أنا آسفة، لقد أصبحتِ عدوة لساحرة الغرب الشريرة
00:29:54 ، (كلما أسرعتِ في الخروج تماماً من (أوز
00:29:58 . (عليّ أن أُضحي بأي شئ للخروج تماماَ من (أوز
00:30:02 لكن، أي الطرق هو طريق العودة إلى (كانساس) ؟
00:30:05 لا، هذا صحيح
00:30:09 . هو العظيم و ساحر بلاد (أوز) الرائع شخصياً
00:30:12 ساحر (أوز) ؟
00:30:15 . طيب جداً و لكنه غامض جداً
00:30:18 ، (يعيش في مدينة (إيمرالد
00:30:21 هل أحضرتِ عصا مكنستِك معكِ ؟
00:30:24 . لا ، لم أحضرها للأسف
00:30:25 . إذن، يجب عليكِ أن تمشي
00:30:27 (الـ(مونشكينز) سيتابعوكِ حتى حدود(بلاد مونشكين
00:30:31 .... و تذكري، لا تدعي الحذاء الياقوتي خارج قدمك للحظة
00:30:35 و إلا سوف تقعي تحت رحمة ساحرة الغرب الشريرة
00:30:39 لكن، كيف أبدأ رحلتي إلى مدينة (إيمرالد) ؟
00:30:42 . من الأفضل دائماً أن تبدأي من البداية
00:30:44 . و كل ما عليكِ هو أن تتّبعي الطريق الأصفر
00:30:57 .... لكن، ماذا يحدث إذا -
00:31:02 ! إلى اللقاء -
00:31:17 ! يا إلهي
00:31:19 الناس يأتوا و يذهبوا سريعا هنا
00:31:24 أتّبع الطريق الأصفر
00:31:28 أتّبع الطريق الأصفر ؟
00:31:31 تتبعى الطريق الأصفر
00:31:35 تتبعى الطريق الأصفر
00:31:37 تتبعى الطريق الأصفر
00:31:39 تابعى الطريق الأصفر
00:32:35 أتّبع الطريق الأصفر ؟
00:32:38 أتّبع الـ ..... ؟
00:32:41 الآن، من أي طريقٍ نذهب ؟
00:32:42 ! عذراً
00:32:48 من قال ذلك ؟
00:32:53 (لا تكن سخيفاً يا (توتو
00:32:56 . و هذا الطريق جميل أيضاً
00:33:00 . هذا مضحك
00:33:03 . بالطبع، الناس يذهبون من كلا الطريقين
00:33:09 لقد قلت شيئاً. أليس كذلك ؟
00:33:17 هل فعلت ذلك متعمداً، أم أنك
00:33:20 . تلك هي المشكلة
00:33:23 . أنا ليس لدي عقل
00:33:25 . قش فقط
00:33:27 كيف تتكلم و أنت ليس لديك عقل ؟
00:33:30 لا أعلم
00:33:32 لكن بعض الناس بدون عقل و يتحدثون كثيراً. أليس كذلك ؟
00:33:36 . أجل. أعتقد بأنك على حق
00:33:39 حسناً، نحن لم نتقابل من قبل أبداً. أليس كذلك ؟
00:33:43 نعم. لم نتقابل
00:33:44 كيف حالك ؟
00:33:46 كيف حالك ؟
00:33:47 . بخير، شكراً لك -
00:33:50 إنه شئ ممل جداً أن أظل معلقاً هنا
00:33:55 . لابد و أن ذلك غير مريح لك على الإطلاق
00:33:59 .... النزول ؟ لا، انظري إنني
00:34:02 حسناً. دعني أساعدك
00:34:04 . أنتي طيبة جداً
00:34:09 ..... عزيزي. أنا لا أرى
00:34:11 .... بالطبع أنا لست ذكياً في إنجاز المهام
00:34:14 لكن إذا عوجتِ المسمار لأسفل
00:34:18 أجل
00:34:22 . ها هو البعض مني ثانيةً
00:34:24 هل تؤلِمك ؟
00:34:25 أنا أحافظ فقط على التقاطه
00:34:29 ! يا إلهي
00:34:33 هل أخفتُكِ ؟
00:34:35 لا لا
00:34:38 لكني لم أُخيفِك ؟
00:34:39 بالطبع لا، لم تخيفني
00:34:41 . لم أعتقد ذلك
00:34:44 ! إذهب ! إنصرف
00:34:49 أرأيتِ ؟
00:34:52 يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي
00:34:56 أنا فاشل، لأنني لا أمتلك عقلاً
00:35:00 ماذا كنت ستفعل إذا كان لديك عقلاً ؟
00:35:03 أفعل ؟
00:36:05 ! رائع
00:36:07 إذا كان خيال المآتة لدينا
00:36:10 ! لخافت منه الطيور خوفاً شديداً ....
00:36:13 أين (كانساس) ؟ -
00:36:15 ، أريد أن أعود إليها في الحال
00:36:18 . مقابلة ساحر (أوز) ليساعدني ....
00:36:20 تذهبين لمقابلة ساحر ؟
00:36:23 هل تعتقدي بأنني إذا ذهبت لهذا الساحر
00:36:27 . لا أستطيع أن اجزم
00:36:29 لكن حتى إذا لم يفعل
00:36:33 نعم. هذا صحيح -
00:36:35 . هناك ساحرة متربصة بي و تريد إيقاعي في مشاكل
00:36:38 ساحرة ؟
00:36:39 ! أنا لا أخاف الساحرة
00:36:44 . ماعدا عود ثقاب مشتعل
00:36:46 . معك كل الحق في ذلك
00:36:47 لكني واجهت علبة كاملة من الثقاب
00:36:53 لن أسبب لكِ مشاكل
00:36:56 و لن أحاول إدارة الأمور
00:36:59 هل ستأخذيني معكِ ؟
00:37:02 . بالطبع سآخذك معي
00:37:04 ! يا إلهي
00:37:07 . أنت لا تبدأ بداية جيدة -
00:37:12 إلى (أوز) ؟
00:37:50 ! تفاح
00:37:52 ! انظر
00:38:02 ماذا تظني أنكِ فاعلة ؟
00:38:06 ..... لقد كنا نمشي طريقاً طويلاً و كنت جائعة و
00:38:10 هل قلتِ شيئاً ما ؟
00:38:11 ! كانت جائعة -
00:38:13 كيف ستشعرين إذا جاء شخص من مكان بعيد ليأخذ منكِ شيئاَ ؟
00:38:17 ! يا إلهي
00:38:19 (نسيت بأنني لست في (كانساس
00:38:22 (هيا بنا يا (دوروثي
00:38:23 . أنتِ لا تريدين أيٍ من ذلك التفاح
00:38:25 هل تُلمح بأن تفاحي ليس ناضجاً ؟
00:38:28 ! لا .. لا .. إنها فقط لا تحب أكل القاذورات
00:38:37 . سوف أُريكِ كيف تحصلين على التفاح
00:38:45 . أعتقد بأني فعلتها
00:39:13 ! إنه إنسان
00:39:16 ! إنسان مصنوع من الصفيح
00:39:19 ..... أجل
00:39:21 ! انظر
00:39:26 هل قلت شيئا ما ؟
00:39:30 "لقد قال "مزيتة
00:39:32 مزيتة ماذا ؟
00:39:34 مزيتة ؟
00:39:38 . ها هي
00:39:40 أين تريد أن نضع الزيت أولاً ؟
00:39:43 . لقد قال فمه
00:39:49 الاتجاه الآخر
00:40:00 يا إلهي ! أستطيع أن أتكلم ثانيةً
00:40:03 زَيّتي ذراعيّ، رجاءً. زَيّتي مرافقَي.
00:40:07 هنا
00:40:12 هل هذا يؤلم ؟
00:40:13 . لا، يبدو رائعاً
00:40:15 . لقد رفعت هذا الفأس عالياً لمدة طويلة
00:40:18 ! يا إلهي
00:40:19 كيف حدث لك هذا ؟
00:40:23 .... منذ عام تقريباً
00:40:25 .... كنتُ أُقطّع تلك الشجرة ....
00:40:27 .... و هطلت الأمطار فجأةً ....
00:40:29 . و أثناء القطع تصلبت و صدأت
00:40:33 . و بقيت على هذا الحال منذ ذلك الوقت
00:40:39 . حسناً. أنت بحالة جيدة الآن
00:40:40 .رقبتي. رقبتي
00:40:42 بحالة جيدة ؟
00:40:43 اطرقي على صدري إذا كنتِ تعتقدين بأنني بحالة جيدة
00:40:46 . هيا، اطرقي عليه
00:40:50 ! جميل
00:40:52 ! يا له من صدى صوت
00:40:53 ! إنه فارغ
00:40:56 . السمكري نسي أن يعطيني قلباً
00:40:59 لا يوجد قلب ؟
00:41:01 لا يوجد قلب
00:41:03 . كله مجوف
00:43:39 هل أنت بخير ؟ -
00:43:42 ! يا إلهي
00:43:44 . كان ذلك رائعاً
00:43:46 .... أتعرف
00:43:49 .... (كنا نتساءل لم لا تستطيع أن تأتي معنا إلى مدينة (إيمرالد ....
00:43:52 . (لكي تطلب قلباً من ساحر (أوز ....
00:43:54 . لنفرض أن الساحر لن يعطيني واحداً إذا وصلنا هناك
00:43:57 . لكنه سيعطيك
00:43:58 . يجب عليه أن يعطيك
00:44:00 . لقد قطعنا طريق طويل بالفعل
00:44:08 أتسمي هذا طويلاً ؟
00:44:10 لقد بدأتِ للتو
00:44:12 تساعدون هذه البنت الصغير بمجرد رؤيتها ؟
00:44:16 .... حسناً. ابتعدوا عنها
00:44:18 . و إلا سأنسج منك مفرشاً
00:44:21 ! و أنت
00:44:22 . سوف أجعلك خلية للنحل
00:44:25 يا خيال المآتة! أتريد أن تلعب الكرة ؟
00:44:32 ! نار
00:44:47 . أنا لا أخاف منها
00:44:49 سوف أريكِ أننا سنصل بسلام إلى الساحر
00:44:52 ! تنسج مني مفرش
00:44:55 سوف أريكِ أننا سنصل بسلام إلى الساحر
00:44:59 ! خلية نحل
00:45:00 ! لنجعلها تحاول و تصنع مني خلية نحل
00:45:06 . أنتم أفضل أصدقاء يمكن لأي شخص أن يصادقهم على الاطلاق
00:45:09 إنه لشئ مضحك، أشعر و كأنني
00:45:13 ولكني لا أعرفكم. أليس كذلك ؟ -
00:45:16 لم تكوني موجودة حينما تم حشوي و تجميعي. أليس كذلك ؟
00:45:20 و أنا كنت واقفاً متصلباً لوقت طويل هناك
00:45:23 مازلت أتمني أن أتذكر
00:45:26 . لكن، أعتقد أنه لا يهم على أي حال
00:45:29 الآن نحن نعرف بعضنا البعض. أليس كذلك ؟
00:45:31 هذا صحيح -
00:45:33 إلى (أوز) ؟ -
00:46:19 . أنا لا أحب هذه الغابة
00:46:22 . إنها مظلمة و مخيفة
00:46:25 .... بالطبع أنا لا اعلم
00:46:27 لكني أعتقد أنها ستصبح أكثر ظلمة قبل أن تنير
00:46:32 هل تعتقد بأننا سنقابل أي حيوانات مفترسة ؟
00:46:35 . من الممكن
00:46:37 الحيوانات التي تأكل القش ؟
00:46:40 البعض، لكن في الغالب أسود و نمور و دببة.
00:46:44 ! أسود -
00:46:45 ! و دببة -
00:46:47 ! أسود و نمور و دببة.
00:46:51 ! أسود و نمور و دببة.
00:46:54 ! يا إلهي
00:46:55 ! أسود و نمور و دببة.
00:46:57 ! أسود و نمور و دببة.
00:47:28 أيٍ منكما أولاً ؟
00:47:30 . سأقاتلكما معاً إذا أردتما
00:47:33 . سأقاتل بيدٍ واحدة و الآخرى مربوطة وراء ظهري
00:47:36 . سأقاتل على قدم واحدة
00:47:38 . سأقاتل و عيناي مغلقة
00:47:42 ترفع عليّ فأساً ؟
00:47:45 ..... تقترب مني خلسة ؟ لماذا
00:47:49 . إذهب بعيداً و اتركنا وحدنا -
00:47:53 خائف ؟
00:47:55 ما المدة التي يمكن ان تظل فيها طازجاً
00:47:58 . هيا. انهض و حارب
00:48:03 ارفع يديك عالياً يا حقيبة القش
00:48:06 هذه مسألة شخصية أيها الأسد
00:48:08 . نعم، انهض و لقنه درساً
00:48:10 ما الخطأ إذا لقنته أنت ؟
00:48:13 . حسناً، أنا أعرفه بالكاد
00:48:16 ! سأحصل عليك على أي حال يا ضئيل الحجم
00:48:29 . عيبٌ عليك
00:48:30 لماذا فعلتِ ذلك ؟
00:48:34 . لا. ولكنك حاولت
00:48:36 ،يكفي خطأً أن تعتدي على رجل قش
00:48:40 . حسناً، لم يكن لزاماً عليكِ أن تضربيني
00:48:43 هل تنزف أنفي ؟
00:48:45 . بالطبع لا
00:48:49 ! يا إلهي ! يا لها من ضجة تلك التي تفعلها
00:48:52 .... طبيعياً، عندما تذهب للإمساك بأشياء أضعف منك
00:48:56 ! فأنت لا تكون سوى جبان كبير
00:48:58 ! أنتِ محقة. أنا جبان
00:49:01 . لا أمتلك أي شجاعة على الإطلاق
00:49:04 . أخاف حتى من نفسي
00:49:07 انظري إلى الدوائر بأسفل عيناي
00:49:09 . لم أنم منذ أسابيع
00:49:11 لمَ لا تحاول أن تعُد الخراف ؟
00:49:13 . هذا لا يجلب أي تحسن
00:49:18 . هذا سئ للغاية
00:49:20 أتعتقدي بأن الساحر يمكنه مساعدته أيضاً ؟
00:49:22 لمَ لا
00:49:25 . لمَ لا تأتِ معنا
00:49:26 نحن في طريقنا إلى الساحر الآن ليعطي هذا قلباً
00:49:29 . و هذا عقلاً -
00:49:33 ألن تشعرون بالخزي وأنتم تسيرون
00:49:38 أنا سأشعر
00:49:40 . بالطبع لا
00:49:42 . هذه مجاملة رقيقة منكِ
00:49:46 . لقد كانت حياتي لا تطاق حقاً
00:49:50 . حسناً، كل شئ على ما يرام الآن
00:49:51 . سوف يقوم الساحر بإصلاح كل شئ
00:49:54 بالنسبة لي سوف يستغرق ذلك وقتاً طويلاً
00:49:57 . لقد كنت فقط أخبرك عن شعوري
00:50:00 . حسناً
00:50:30 لو كان ساحراً جيداً سوف يحقق آمالنا
00:50:35 إذن أنا متأكد من حصولي على عقل
00:50:37 قلب -
00:50:39 عصب الشجاعة
00:51:12 . لذا لن تتلقوا تحذيراً
00:51:15 . إذن الشر كله لكم
00:51:16 . سوف أعتني بكم الآن
00:51:23 .... عندما أحصل على ذلك الحذاء الياقوتي
00:51:25 . (سوف تصبح قوتي هي الأعظم في (أوز ....
00:51:29 .... والآن يا جميلتي
00:51:32 شئ به سُم ....
00:51:35 . به سُم
00:51:37 . لكن جذاب للعين و رائحته جميلة
00:51:44 . المخدِر
00:51:46 . المخدِر
00:51:48 . المخدِر سوف يغرقهم في النوم
00:51:52 .... ناموا
00:51:53 . سيناموا الآن
00:52:25 . (ها هي مدينة (إيمرالد
00:52:27 لقد وصلنا تقريباً
00:52:30 إنها جميلة. أليس كذلك ؟
00:52:34 يجب أن يكون ساحر رائع بالفعل
00:52:38 هيا. ماذا ننتظر ؟
00:52:39 . دعونا نسرع -
00:52:47 ! هيا ! هيا
00:52:48 ! أسرعوا ! أسرعوا
00:52:53 ! أنظروا
00:52:55 هيا
00:52:57 . شاهدوا هذا المنظر. انه رائع
00:52:59 ! (مدينة (إيمرالد
00:53:06 ماذا يحدث ؟
00:53:08 ما هذا ؟
00:53:10 لا أستطيع الجري بعد الآن ؟
00:53:13 أعطِنا يديكِ
00:53:15 لا، أرجوك
00:53:17 . يجب أن أستريح لدقيقة فقط
00:53:19 توتو). أين (توتو) ؟)
00:53:21 لا يمكنِك أن تستريحي الآن
00:53:26 . لا تبكي
00:53:28 هيا لنفكر في الأمر
00:53:32 . لا تبدأ في النوم أنت الآخر
00:53:35 . (علينا أن نقوم بحمل (دوروثي
00:53:37 لا أعتقد أني أستطيع حملها
00:53:41 ! انظر إليه الآن
00:53:43 . هيا يا رجل الصفيح ، ساعدني
00:53:47 ! هذا فظيع
00:53:49 لا أستطيع زحزحتها
00:53:52 ! إنها الساحرة الشريرة
00:53:55 ! النجدة ! النجدة
00:53:58 . لا يفيد الصراخ في وقت كهذا
00:54:00 . لن يسمعك أحد
00:54:03 ! النجدة
00:54:08 إنها تمطر ثلجاً
00:54:11 لا، لا تمطر ثلجاً
00:54:14 ! نعم، إنها تمطر ثلجاً
00:54:16 ! ربما يساعدنا ذلك
00:54:19 لكنه ربما لا يساعدنا
00:54:22 . إنه يساعدنا
00:54:23 ! (أنتِ تستيقظين الآن يا ( دوروثي
00:54:32 . الطقس على غير المعتاد هنا
00:54:35 انظروا. لقد تصلب ثانيةً
00:54:39 ! أعطني المزيتة
00:54:43 . لقد صدأ -
00:54:44 . هنا -
00:54:48 ! اللعنة ! اللعنة
00:54:49 . شخص ما يساعد هذه البنت دائماً
00:54:54 ، لكن بحذاء أو بدون حذاء
00:54:58 ! و الويل لمن يحاول إيقافي
00:55:00 . دعونا نخرج من هنا
00:55:02 انظروا ! مدينة (إيمرالد) أصبحت أقرب
00:55:33 (إلى مدينة (إيمرالد
00:55:55 .... افتح
00:55:57 افتح
00:56:03 من دق ذلك الجرس ؟
00:56:05 . نحن -
00:56:07 نقرأ ماذا ؟ -
00:56:10 ملاحظة ماذا ؟ -
00:56:12 ! واضحة كالأنف التي على وجهي
00:56:23 الجرس معطل"
00:56:25 ".من فضلك أطرق
00:56:29 حسناً. إنه يشبهه كثيراً
00:56:31 . و الآن، اذكروا طلباتكم
00:56:33 . نحن نريد رؤية الساحر
00:56:37 الساحر ؟
00:56:38 . لكن لا يمكن لأحد أن يرى (أوز) العظيم
00:56:41 . أوز) العظيم لم يراه أحدٌ من قبل)
00:56:43 . حتى أنا لم أراه أبداً
00:56:45 حسناً، كيف عرفت بأنه يوجد ساحر ؟
00:56:48 .... لأنه
00:56:51 . أنتم تضيعون وقتي
00:56:53 رجاءً. رجاءً يا سيدي
00:56:56 . يجب أن أُقابل الساحر
00:57:00 . أثبتي ذلك
00:57:01 . إنها ترتدي الحذاء الياقوتي الذي أعطتها إياه
00:57:08 . إذن، إنها هي
00:57:09 حسناً، لقد كنت مخطئاً
00:57:12 لمَ لم تقولوا ذلك من البداية ؟
00:57:15 . (هذا هو (الحصان متعدد الألوان
00:57:17 . هيا ادخلوا
00:57:30 ! سائق تاكسي! سائق تاكسي
00:57:32 . كل ما تبحث عنه
00:57:35 أتستطيع أخذنا لمقابلة الساحر ؟
00:57:42 .... نعم، بالطبع. لكن أولاً سآخذكم إلى مكان
00:57:45 . حيث يمكنكم ترتيب أنفسكم ....
00:57:46 ! شكراً جزيلاً لك
00:57:49 .... نحن نسير منذ وقت طويل، و نشعر بـ
00:57:53 ما نوع هذا الحصان ؟
00:57:56 . لم أرى مثل هذا الحصان من قبل -
00:58:00 . يوجد منه واحداً فقط، و ها هو ذا
00:58:02 (إنه (الحصان متعدد الألوان
00:59:54 من تكون هذه ؟ من تكون هذه ؟
00:59:56 . إنها الساحرة
00:59:57 . إنها تَتّبعنا إلي هنا
00:59:59 . "(إستسلمى يا (دوروثي"
01:00:02 دوروثي) ؟ من (دوروثي) ؟)
01:00:04 . الساحر سيوضح ذلك -
01:00:07 ! يا إلهي
01:00:09 . علينا أن نسرع لو كنا نريد مقابلة الساحر
01:00:14 . كل شئ على ما يرام
01:00:17 . كفوا عن هذا
01:00:19 . كل شئ على ما يرام
01:00:22 . أوز) القوي والعظيم لديه أمور كثيرة الآن)
01:00:28 ! لذا يمكنكم جميعاً العودة إلي بيوتكم
01:00:31 . اخرجوا من هنا . اذهبوا الآن
01:00:35 . عودوا إلي بيوتكم
01:00:37 . من فضلك يا سيدي، نريد رؤية الساحر حالاً
01:00:40 (التعليمات تقول : لا يمكن لأحد مقابلة العظيم (أوز
01:00:45 . ولكن رجاءً .. إنه أمر هام للغاية
01:00:48 لقد أعدت تسريحتي تلك
01:00:50 لا أحد بأي حال من الأحوال
01:00:52 . (ولكنها (دوروثي
01:00:54 دوروثي) التابعة للساحرة ؟)
01:00:58 .حسناً، هنا الوضع يختلف
01:01:01 . انتظروا هنا
01:01:08 هل سمعتِ ذلك ؟
01:01:11 . اشعر بتحسن كأنني حصلت على عقلي -
01:01:14 . سأكون في البيت عند العَشَاء
01:01:16 بعد ساعة أخري
01:01:18 !فليحيا الملك
01:03:37 إذا كنت ملكاً
01:03:41 . لن أخاف من أي أحد مطلقاً
01:03:44 و لا حتي من الخرتيت ؟ -
01:03:46 و ماذا عن فرس النهر ؟ -
01:03:50 و لو قابلت فيل مثلاً ؟ -
01:03:53 و ماذا لو قابلت ديناصوراً ؟ -
01:03:57 كيف ؟ -
01:04:00 ! الشجاعة
01:04:01 ما الذي يصنع الفرق بين الملك والعبد ؟
01:04:04 ما الذي يجعل الجنود تنتصر ؟
01:04:08 مالذي يجعل الفيل
01:04:10 في الغيوم و الضباب
01:04:14 مالذي يجعل الفأر يحرس أبناؤه ؟
01:04:19 ما الذي جعل (أبو الهول) أحد عجائب الدنيا السبع ؟
01:04:22 ما الذي يجعل الفجر يشرق كالرعد ؟
01:04:25 ! الشجاعة
01:04:26 ما الذي يجعل السكان الأصليين متحمسون دائماً ؟
01:04:28 ما الذي يجعل القرد يتسلق اشجار المشمش العالية ؟
01:04:31 ماذا يملكون هم و لا أملكه أنا ؟
01:04:33 ! الشجاعة
01:04:40 . الساحر يقول ارحلوا من هنا
01:04:48 نرحل من هنا ؟
01:04:50 . يبدو أننا قطعنا طريقاً طويلاً بدون فائدة
01:04:55 . و كنت سعيدة للغاية
01:04:58 . و أعتقدت أنني في طريقي عودتي للوطن
01:05:00 . (لا تبكي يا (دوروثي -
01:05:03 . سوف نفعل بالتأكيد
01:05:05 .... العمة (إم) كانت تعاملني معاملة حسنة
01:05:08 . و لكني لم أقدر ذلك أبداً ....
01:05:10 . هربت و جرحت مشاعرها
01:05:13 . بروفيسور (مارفِل) قال أنها مريضة
01:05:17 .... و من المحتمل أن تموت
01:05:18 . و هذا هو كل ذنبي ....
01:05:23 . لن أسامح نفسي أبداً
01:05:26 أبداً .. أبداً .. أبداً
01:05:32 . أرجوكِ لا تبكِ بعد الآن
01:05:35 . سوف أجعلكِ تذهبين إلى الساحر بأي طريقة
01:05:38 هيا
01:06:02 انتظروا دقيقة يا رفاق
01:06:03 . أظن أنني صرفت النظر عن مقابلة هذا الساحر
01:06:07 ! من الأفضل أن أنتظركم بالخارج
01:06:09 ما الخطب ؟ -
01:06:12 ألا تعلم بأن الساحر سوف يعطيك الشجاعة ؟
01:06:14 . سأكون خائف جداً عند طلبها منه
01:06:18 . حسناً، سنطلبها منه نيابةً عنك
01:06:20 . أُفضل الانتظار بالخارج
01:06:22 لماذا ؟ لماذا ؟
01:06:24 ! لأني مازلت خائفاً
01:06:31 ماذا حدث ؟ -
01:06:35 . لقد فعلتها بنفسك
01:06:39 . هيا
01:06:43 ! تقدموا
01:06:46 . أخبروني عندما تنتهي
01:06:58 ! انظروا إلى هذا ! انظروا إلى هذا
01:07:04 ! أريد أن أذهب إلى البيت
01:07:07 ..... (أنا (أوز
01:07:10 القوي و العظيم
01:07:13 من أنتم ؟
01:07:16 من أنتم ؟
01:07:23 .... من فضلك
01:07:25 .... (أنا ( دوروثي ....
01:07:27 . الصغيرة و الوديعة
01:07:31 ..... لقد جئنا لنطلب منك
01:07:32 ! اخرسي
01:07:37 .... أوز) القوي و العظيم)
01:07:40 . يعرف لماذا جئتم إلى هنا ....
01:07:43 .... خطوة للأمام
01:07:45 ! يا رجل الصفيح ....
01:07:52 . يبدو أنك جئت إليّ من أجل قلب
01:07:56 .... أنت ترن، تقعقع،تُحدِث ضجة
01:07:59 .ككتلة من الخردة البالية ....
01:08:05 نعم يا سيدي
01:08:07 . أجل يا فخامتك
01:08:09 ... أتعرف
01:08:10 .... قبل فترة قليلة، كنا نتمشى في الطريق الأصفر
01:08:14 ! اخرس
01:08:17 .... و أنت يا خيال المآتة
01:08:20 .... وصلت بك الوقاحة أن تطلب عقلاً ....
01:08:23 .... تتموج كقطعة القماش البالية
01:08:29 نعم، يا فخامتك
01:08:31 . أقصد يا عظمة الساحر
01:08:33 ! كفى
01:08:36 ! و أنت يا أسد
01:08:43 حسناً
01:08:51 .... يجب أن تكون خجلان من نفسك
01:08:54 . تخيفه بهذا الشكل عندما يأتي إليك من أجل المساعدة ....
01:08:57 .... اخرسي
01:08:58 أيتها الصغيرة التافهة ....
01:08:59 . أوز ) العظيم ينوي أن ينفذ طلباتكم كليةً)
01:09:05 ما هذا ؟ ماذا قال ؟
01:09:07 ماذا قال ؟
01:09:08 لكن يجب عليكم أولاً ان
01:09:12 . عن طريق أداء مهمة صغيرة للغاية ....
01:09:16 . أحضروا لي عصا المِكنَسة الخاصة بساحرة الغرب
01:09:20 لكن إذا فعلنا ذلك سيكون لزاما علينا أن نقتلها
01:09:23 .... أحضروا لي عصا المِكنَسة الخاصة بها
01:09:25 . و سوف أُلبي كل طلباتكم ....
01:09:28 . اذهبوا الآن
01:09:31 لكن، ماذا إذا قتلتنا أولاً ؟
01:09:33 ! قلت اذهبوا
01:10:19 ".لو كنت مكانك لرجعت"
01:10:52 . أعتقد أن هناك أشباح هنا
01:10:54 ! هذا مضحك
01:10:56 ! أشباح
01:10:58 ألا تؤمن بوجود الأشباح ؟
01:11:00 .....لا
01:11:11 هل أنت بخير ؟
01:11:13 . أنا اؤمن بالأشباح
01:11:15 اؤمن، اؤمن، اؤمن، اؤمن، اؤمن
01:11:17 . أنا اؤمن بالأشباح
01:11:23 . سوف تؤمن بها أكثر من ذي قبل عندما انتهي منك
01:11:28 . خذ جيشك إلى الغابة و احضر لي تلك البنت و كلبها
01:11:31 . افعل ما تشاء مع الآخرين، ولكني أريدها حية و سليمة
01:11:34 إنهم لن يُتعبوكم
01:11:37 لقد أرسلت بعض الحشرات لتساعدكم
01:11:41 ،اعتني بالحذاء الياقوتي عناية خاصة
01:11:45 طيروا الآن، طيروا
01:11:47 . أحضروا لي تلك البنت و حذائها
01:12:20 ! النجدة ! النجدة
01:12:22 ابتعدوا عني
01:12:26 توتو) ! (توتو) ! . النجدة)
01:12:43 ! النجدة ! النجدة ! النجدة
01:12:46 ماذا حدث لك ؟
01:12:48 لقد مزقوا سيقاني وألقوا بها بعيداً
01:12:50 ثم أخذوا صدري وألقوا به بعيداً
01:12:53 و هذا كل ما تملك
01:12:55 لقد دمروك تماماً
01:12:57 لا تقف هكذا . قم بتجميع أجزائي ببعضها
01:13:00 دعنا نحاول
01:13:04 ! يا له من كلب صغير لطيف
01:13:11 و أنتِ يا عزيزتي
01:13:12 ! يا لها من فرحة غير متوقعة
01:13:14 إنه لعطف منكِ أن تقومي بزيارتي
01:13:20 ماذا ستفعلين بكلبي ؟
01:13:23 . في الوقت المناسب يا صغيرتي الجميلة
01:13:25 . في الوقت المناسب
01:13:27 . أرجوكِ أرجعي لي كلبي
01:13:29 .... بالتأكيد ... بالتأكيد
01:13:32 . عندما تعطيني هذا الحذاء ....
01:13:35 . لكن الساحرة الطيبة أخبرتني ألا أعطيكي إياه
01:13:37 . حسناً
01:13:39 . ألقي هذه السلة في النهر
01:13:41 لا، لا. يمكنِك الحصول على حذاءِك
01:13:45 . أنتِ بنت مطيعة
01:13:47 عرفت بأنك سوف تقتنعي
01:13:52 . أنا آسفة ! لم أفعل ذلك
01:13:56 . لا ! كم أنا حمقاء
01:14:00 .... هذا الحذاء لن يتم خلعه أبداً ....
01:14:02 . طالما أنتِ على قيد الحياة ....
01:14:06 ولكن ليس هذا ما يقلقني
01:14:10 .... هذه الأشياء يجب أن تتم بشكل متقن
01:14:13 و إلا سوف تفسدى خطتي ....
01:14:15 ! اركض يا (توتو) اركض -
01:14:28 ! اركض يا (توتو) اركض -
01:14:33 ! لقد أفلت ! لقد أفلت
01:14:37 وهذا ما لن يحدث معكِ
01:14:39 . سحقاً لكِ و لكلبِك
01:14:40 لقد تسببتِ لي في مشاكل أكثر من اللازم
01:14:43 . لكنها سوف تنتهي قريباً
01:14:47 هل تشاهدين هذه ؟
01:14:49 هذه هي فترة بقاءِك على قيد الحياة
01:14:51 . و هي ليست طويلة يا جميلتي
01:14:55 فأنا لا أستطيع الانتظار للأبد
01:15:18 . أنا مرعوبة
01:15:20 (أنا مرعوبة يا عمة (إم
01:15:29 أين أنتِ يا (دوروثي) ؟
01:15:31 . (إنه أنا . العمة (إم
01:15:33 . نحن نحاول أن نجدُكِ
01:15:36 . (أنا هنا في ( أوز) يا عمة (إم
01:15:38 . أنا مُحتَبسة في قلعة الساحرة
01:15:41 . (و أنا أحاول أن أعود إليكِ في البيت يا عمة (إم
01:15:44 . (لا ترحلي يا عمة (إم
01:15:46 . أنا مرعوبة
01:15:48 ! عودي ! عودي
01:15:50 " عمة (إم)، عمة (إم )، عودي "
01:15:53 أنا سأحضر لكِ العمة (إم) يا جميلتي
01:16:21 . (انظروا ! ها هو (توتو
01:16:23 من أين أتى ؟
01:16:26 ألا ترون ؟
01:16:27 . (لقد أتى ليأخذنا إلى (دوروثي
01:16:31 . هيا بنا
01:16:50 . أتمنى أن تصمد قوتي
01:16:52 . أتمنى أن يصمد ذيلك
01:17:07 ما هذا ؟
01:17:09 . إنها قلعة الساحرة الشريرة
01:17:11 دوروثي) في ذلك المكان السيئ ؟) -
01:17:15 . علينا أن نخرجها -
01:17:18 ليس معنا مزيتة هنا
01:17:21 من هؤلاء ؟ من هؤلاء ؟
01:17:37 . لدي خطة لكيفية الدخول هناك -
01:17:40 . و أنت ستقودنا -
01:17:43 أنا ؟ -
01:17:46 . أنا أذهب و أخرجها من هناك ؟ -
01:17:50 . (حسناً، سأذهب هناك من أجل (دوروثي
01:17:53 . ساحرة شريرة أو غير ساحرة شريرة
01:17:55 حراس أو غير حراس
01:17:59 من الممكن ألا أعود حياً
01:18:03 . هناك شئ واحد فقط أريدكم أن تفعلوه -
01:18:07 . أقنعوني بالعدول عن فعل ذلك
01:18:10 . لا، لا تتراجع -
01:18:12 . الآن انتظر دقيقة -
01:19:11 . هيا، لدي فكرة أخرى
01:19:13 هل تعتقد أنه من المعقول أن ننزل بهذا الزي ؟
01:19:49 أين نذهب الآن ؟
01:19:54 . هناك
01:20:04 . انتظروا، من الأفضل أن نتأكد
01:20:07 . انه نحن
01:20:08 !. نعم
01:20:09 . إنه أنا ! لقد حبستني بالداخل
01:20:12 . يجب علينا إخراجها .
01:20:15 . أسرعو أرجوكم
01:20:17 . الساعة الرملية أوشكت على الإنتهاء
01:20:19 . إرجعي للخلف
01:20:37 . عرفت بأنكم سوف تأتوا
01:20:40 . اسرعوا، ليس لدينا وقت لنضيعه
01:20:54 تذهبون بهذه السرعة ؟
01:20:56 . لم أسمع عنها
01:20:58 . لقد بدأت حفلتي المتواضعة للتو
01:21:02 . وقعنا في الفخ
01:21:13 هذا صحيح
01:21:15 سوف ندعهم يفكرون قليلاً في الأمر أولاً
01:21:27 . اقبضوا عليهم. اقبضوا عليهم
01:21:30 أوقفوهم أيها الحمقى
01:21:32 . اقبضوا عليهم. اقبضوا عليهم
01:21:43 ها هم
01:21:45 نصفكم يذهب من هذا الطريق
01:21:48 . أسرعوا. أسرعوا
01:21:56 أين سنذهب الآن ؟
01:21:58 . من هذا الطريق. هيا
01:22:07 . ارجعوا للخلف . ارجعوا للخلف
01:22:26 حسناً
01:22:28 وقعتم في قبضتي، و الرماح تحاصركم من كل جانب
01:22:31 . اعتقدتِ أنك ماكرة جداً
01:22:34 من تمُت أخيراً سوف ترى
01:22:39 وكلبها القذر الصغير أيضاً
01:22:49 ماذا عن قليل من النار يا خيال المآتة ؟
01:22:53 ! النجدة ! إني أحترق
01:22:57 لا تسكبي هذه المياه
01:23:00 ! عليكِ اللعنة
01:23:03 ! أنا أذوب ! أذوب
01:23:06 ! يا له من عالم ! يا له من عالم
01:23:08 .... من كان يتصور أن بنت صغيرة مثلُكِ
01:23:11 تستطيع تدمير شَري العظيم ؟ ....
01:23:13 ! احذروا ! احذروا
01:23:16 إني راحلة
01:23:32 إنها ماتت. لقد قتلتيها
01:23:35 لم أكن أقصد قتلها
01:23:37 . لم أقصد بالفعل
01:23:39 إنه فقط كان يحترق
01:23:41 (فلتعيش (دوروثي
01:23:44 (فلتعيش (دوروثي
01:23:46 . الساحرة الشريرة قد ماتت
01:23:48 المكنسة
01:23:49 هل لنا أن نحصل عليها ؟ -
01:23:52 شكراً جزيلاً لك
01:23:54 يمكننا الآن أن نذهب إلي الساحر ونخبره
01:23:57 . الساحرة الشريرة قد ماتت
01:23:59 هل أستطيع أن أصدق عيناي ؟
01:24:01 لماذا عدتم ؟
01:24:05 . من فضلك يا سيدي، لقد فعلنا ما أخبرتنا به
01:24:08 لقد أحضرنا لك عصا المكنسة
01:24:12 . أذبناها
01:24:14 تخلصتِ منها ؟
01:24:18 نعم يا سيدي
01:24:19 ،لذلك نحن نريد منك أن تحافظ على وعدك معنا
01:24:23 ! ليس بهذه السرعة. ليس بهذه السرعة
01:24:26 يجب أن أعطي الأمر قليلاً من التفكير
01:24:29 . ارحلوا الآن، و عودوا غداً
01:24:32 غداً ؟
01:24:33 . لكني أود أن أعود إلى الوطن الآن
01:24:36 .كان لديك الكثير من الوقت
01:24:39 لا تثيروا غضب (أوز) العظيم و القوي
01:24:43 . قلت عودوا غداً
01:24:46 إذا كنت بالفعل عظيم وقوي
01:24:49 هل تنتقدي العظيم (أوز) ؟
01:24:53 ! يا لكم من ناكرون للمعروف
01:24:55 من المفترض أن تعتبروا أنفسكم سعداء الحظ
01:24:59 . بدلاً من 20 عاماً من الآن....
01:25:04 أوز) العظيم يتحدث)
01:25:08 . لا تنتبهوا إلى ذلك الرجل خلف الستار
01:25:12 أوز) العظيم يتحدث)
01:25:15 من أنت ؟
01:25:17 . حسناً، أنا ساحر (أوز) العظيم و القوي
01:25:21 أنت ؟
01:25:23 . أنا لا أصدقك
01:25:24 . مع الأسف إنها حقيقة
01:25:28 . أنت مخادع
01:25:30 . نعم بالضبط
01:25:35 . أنت رجل شرير للغاية
01:25:38 . لا ياعزيزتي، أنا رجل طيب للغاية
01:25:41 . أنا فقط ساحر سيء للغاية
01:25:44 ماذا عن القلب الذي وعدت به رجل الصفيح ؟
01:25:46 و الشجاعة التي وعدت بها الأسد الجبان ؟
01:25:48 وعقل خيال المآتة ؟
01:25:50 كل شخص بإمكانه أن يكون لديه عقل
01:25:54 .... كل المخلوقات الضعيفة التي تزحف على الأرض
01:25:57 . أو الحيوانات الثديية ... لديها عقل ....
01:26:00 ، أضرب لك مثال
01:26:02 . مجالس علم عظيمة ....
01:26:06 .إنهم يفكرون أفكاراً عميقة
01:26:10 . لكنهم يملكون شيئاً لا تملكه أنت
01:26:14 .... لذا، استناداً إلى السلطة الممنوحة لي
01:26:18 .... (من المجلس الأعلى للجامعات بـ (إي بلوريبَس أونَم ....
01:26:22 .... أمنحك ....
01:26:24 (الدرجة الشرفية في (د. ع. ت ....
01:26:28 د. ع. ت) ؟)
01:26:29 . إنها دكتوراة في علم التفكير
01:26:32 .... مجموع الجذور التربيعية في مثلث متساوي الساقين
01:26:34 . يساوي الجذر التربيعي للضلع الآخر ....
01:26:38 ! يا إلهي
01:26:40 ! أنا أملك عقلاً
01:26:42 كيف أستطيع أن أشكرك بالقدر الكافي ؟
01:26:43 . حسناً، لا تستطيع
01:26:46 فأنت ضحية التفكير المشوش و الغير منظم ....
01:26:48 أنت تقع تحت تأثير الوهم
01:26:52 . لا تملك الشجاعة ....
01:26:56 ، أضرب لك مثال
01:27:00 .... إنهم يخرجون في موكب مرة كل عام
01:27:03 . و يكرمهم الناس في الشوارع الرئيسية بالمدينة
01:27:06 . و هم لا يملكون شجاعة أكثر منك
01:27:09 . لكنهم يملكون شيئاً لا تملكه أنت
01:27:13 .... لذلك
01:27:14 ،لسلوكك الجدير بالتقدير
01:27:18 .... و شجاعتك اللافتة للنظر ضد الساحرة الشريرة
01:27:21 . أمنحك وسام الشجاعة ....
01:27:24 . أنت الآن أحد أعضاء رابطة المحاربين الشجعان
01:27:31 . يعجز لساني عن شكرك
01:27:34 ، أما بالنسبة لك يا صديقي
01:27:38 أنت لا تعرف كم أنت محظوظ
01:27:41 القلوب لن تكون عملية أبداً
01:27:46 . لكني مازلت أريد واحداً
01:27:48 أضرب لك مثال، هنال رجال ليس لديهم
01:27:52 .... يطلق عليهم
01:27:56 فاعلوا الأعمال الصالحة. وقلوبهم ليست
01:27:59 . لكنهم يملكون شيئاً لا تملكه أنت
01:28:03 .... لذلك، مراعاةً لعطفك وطيبتك
01:28:06 .... يسعدني الآن أن أقدم لك
01:28:09 . هدية رمزية تعبيراً عن إمتناننا وحبنا
01:28:13 .... و تذكر يا صديقي العزيز
01:28:15 .... بأن القلب لا يُحكم عليه بقدر ما تحب ....
01:28:19 . لكن بقدر حب الآخرين لك ....
01:28:25 ! إنه يدق
01:28:27 ! اسمعي
01:28:30 ."اقرأوا ما هو مكتوب على الوسام "الشجاعة
01:28:32 ! إنها حقيقة
01:28:35 إنها أشياء رائعة
01:28:36 ماذا عن (دوروثي) ؟
01:28:39 أجل. ماذا عن (دوروثي) ؟
01:28:41 . (إنه دور (دوروثي
01:28:43 أنا لا أعتقد هناك أيّ شئ
01:28:46 . أنتِ تجبريني على اتخاذ قرار مفاجئ
01:28:49 (الطريقة الوحيدة لدي لعودة (دوروثي) إلى (كانساس
01:28:54 هل ستفعل ؟ هل تستطيع ؟
01:28:58 لكن هل لديك المهارة الكافية لتقوم بذلك ؟
01:29:00 . أنتِ تقللي من شأني أيتها الطفلة
01:29:02 .... أنا كنت أعيش في كانساس في الماضي
01:29:04 .... ولدت و ترعرعت بالصحراء الغربية
01:29:07 قائد منطاد من الدرجة الأولى
01:29:11 بالأمس ، بينما كنت أقوم بعرض
01:29:16 .... لم يسبق وفعلها أحد من قبل ....
01:29:18 . لسوء الحظ حدثت ظاهرة غير متوقعة
01:29:20 تعطل المنطاد
01:29:23 ! حقــاً ؟
01:29:24 ألم تكن خائفاً ؟
01:29:25 خائفاً ؟
01:29:28 . سخرت من الموت و ضحكت في الكارثة
01:29:33 .... ثم تحولت الرياح فجأة
01:29:35 .... و هبط بي المنطاد في هذه المدينة النبيلة ....
01:29:38 "حيث أُطلق عليّ "أوز الساحر الأول العظيم
01:29:43 ،و منذ ذلك الحين
01:29:46 محتفظاً بمنطادي تحسباً للظروف
01:29:51 .... (و في هذا المنطاد يا عزيزتي (دوروثي
01:29:53 سوف نعود أنا و أنتِ إلى أرض
01:30:03 ! أصدقائي ! أصدقائي
01:30:11 هذا هو أفضل تجمع حدث لنا على الإطلاق
01:30:15 ربما يكون كذلك
01:30:17 - أنا - ساحركم الحاكم بأمركم
01:30:21 ... مُقدِم على مجازفة خطيرة
01:30:23 .... و رحلة حساسة غير متوقعة ....
01:30:26 . إلى الغلاف الخارجي
01:30:33 . تشاوروا فيما بينكم
01:30:34 .... و من ناحية أخرى، اقبلوا بينكم إخواني السحرة
01:30:38 .... و بموجب هذا القرار سيتم هذا حتى إشعار آخر ....
01:30:42 . أو حتى أعود
01:30:44 .... خيال المآتة استناداً إلى عقله الناضج
01:30:49 .... سوف يحكم بدلاً مني ....
01:30:51 ،بمساعدة رجل الصفيح
01:30:55 و الأسد ....
01:30:59 . أطيعوهم كما كنتم تطيعوني
01:31:02 . شكراً لكم
01:31:06 ! (ارجع يا (توتو
01:31:08 لا تذهب بدوني
01:31:11 ! أوقفوا ذلك الكلب
01:31:12 . هذا إجراء غير اعتيادي
01:31:18 ! ارجع ! ارجع
01:31:20 لا تذهب بدوني
01:31:22 . لا أستطيع الرجوع
01:31:26 إلى اللقاء يا قوم
01:31:27 ! إلى اللقاء
01:31:33 . هكذا لن أعود للوطن أبداً
01:31:36 . (إذن .. ابقي معنا يا (دوروثي
01:31:38 . نحن نحبك جميعاً
01:31:40 . لا نريدك أن تذهبي
01:31:43 .... هذا عطف كبير منك
01:31:45 . (لكنها لن تكون أبداً مثل (كانساس ....
01:31:48 . لابد و أن العمة (إم) منشغلة للغاية عليّ الآن
01:31:52 ماذا سأفعل يا خيال المآتة ؟
01:31:57 ! انظري
01:31:58 هناك شخص ما بإمكانه أن يساعدك
01:32:32 هل ستساعديني ؟ هل بإمكانك مساعدتي ؟
01:32:35 . أنتِ لستِ بحاجة للمساعدة بعد الآن
01:32:37 . (كانت لديكِ القوة دائماً للعودة إلى (كانساس
01:32:40 حقاً ؟
01:32:41 لماذا لم تخبريها من قبل ؟
01:32:42 . لأنها ما كانت لتصدقني
01:32:47 ما الذي تعلمتيه يا (دوروثي) ؟
01:32:52 .... أعتقد أنه
01:32:54 أنه لم يكن كافياً فقط أن أرغب
01:32:58 .... و أنه إذا ظللت أبحث عن أماني قلبي ثانيةً
01:33:02 .... فلن أجد أكثر مما يناسبني ....
01:33:06 .... لأنها إذا كانت موجودة ....
01:33:08 . لم أكن لأفقدها ا أبداً أبداً
01:33:12 هل هذا صحيح ؟
01:33:13 . هذا هو كل شيء
01:33:15 . لكن هذا سهل للغاية
01:33:18 كان عليّ أن أشعر به بقلبي
01:33:19 . لا، كان عليها أن تكتشفه بنفسها
01:33:21 والآن، هذا الحذاء السحري سوف يأخذك
01:33:25 توتو) أيضاً ؟) -
01:33:28 الآن ؟ -
01:33:30 ! يا إلهي
01:33:31 . شيء رائع جداً أن يكون هذا حقيقياً
01:33:36 . لكنه صعب جداً أن أقول وداعاً
01:33:39 . أحبكم جميعاً أيضاً
01:33:44 وداعاً يا رجل الصفيح
01:33:47 . لا تبكي
01:33:48 . سوف تتصلب بصورة سيئة
01:33:52 . ها هي المزيتة الخاصة بك
01:33:56 وداعاً
01:33:58 .... أعلم الآن أني لدي قلب
01:33:59 . لأنه ينكسر ....
01:34:04 . و داعاً يا أسد
01:34:06 .... أعلم أنه ليس صحيحاً
01:34:08 و لكني سوف أفتقد الطريقة التي كنت ....
01:34:12 . قبل أن تحصل على شجاعتك
01:34:14 . لم أكن لأحصل عليها إذا لم تكن من أجلك
01:34:23 . أعتقد أني سأفتقدك أكثر منهم جميعاً
01:34:30 هل أنتِ مستعدة الآن ؟
01:34:35 . (قل وداعاً يا (توتو
01:34:40 . نعم، أنا مستعدة الآن
01:34:41 . أغمضي عينيك إذن
01:34:43 .... و انقري كعبا حذائِك ببعضهما
01:34:48 . و فكري في نفسك ....
01:34:50 .... لا يوجد مكان مثل الوطن "
01:34:53 "لا يوجد مكان مثل الوطن ....
01:34:57 . لا يوجد مكان مثل الوطن
01:35:00 . لا يوجد مكان مثل الوطن
01:35:23 . استيقظي يا حبيبتي
01:35:36 . دوروثي) ، أنا العمة (إم) يا عزيزتي)
01:35:39 ! عمة (إم)، إنه أنتِ
01:35:41 . أجل يا عزيزتي -
01:35:44 .... زرتكم لأني سمعت بأن البنت الصغيرة قد
01:35:48 . إنها تبدو بخير الآن
01:35:50 . نعم، لقد تلقت صدمة بسيطة
01:35:52 . اعتقدنا أنها سوف تتركنا
01:35:54 . (لكني تركتكم فعلاً يا عم (هنري
01:35:57 ! و حاولت لعدة ايام أن أعود
01:35:59 . اهدئي و استريحي الآن
01:36:01 . إنه مجرد حلم مزعج
01:36:04 .... أتتذكريني
01:36:06 صديقك القديم (هونك) ؟
01:36:08 .... و أنا
01:36:10 هيكوري) ؟)
01:36:11 . لا تستطيعين ان تنسي وجهي
01:36:14 . لكنه لم يكن حلماً
01:36:15 كان واقعاً
01:36:17 .... و أنت و أنت و أنت
01:36:19 و أنت كنتم هناك ....
01:36:23 لكن لا يمكن ان تكونوا هناك . أليس كذلك ؟
01:36:24 .... نحلم بكثير من الأشياء السخيفة عندما
01:36:26 . لا يا عمة (إم) قد كان حقيقة
01:36:31 .... و أتذكر أن بعض الأشياء فيه لم تكن لطيفة أبداً
01:36:33 . لكن معظمه كان جميلاً ....
01:36:36 "و كنت أقول لأي شخص أقابله : "أريد العودة للوطن
01:36:40 . و أرسلوني إلى هنا
01:36:43 ألا يصدقني أحد ؟
01:36:45 . (نصدقك بالطبع يا (دوروثي
01:36:47 . لكن على أي حال يا ( توتو) نحن بالبيت
01:36:50 ! البيت
01:36:51 .... و هذه هي حجرتي
01:36:53 . و كلكم هنا ....
01:36:55 .... و أنا لن أترككم ثانيةً أبداً أبداً
01:36:58 . لأني أحبكم جميعاً ....
01:37:01 . (بالفعل يا عمة (إم
01:37:03 . .... لا يوجد مكان مثل الوطن
01:37:07 قـام بـالتـرجـمـة : مـحـمـد عـبـده الـصـاوي