Wo Hu Cang Long Crouching Tiger Hidden Dragon
|
00:00:25 |
ترجمة |
00:01:05 |
السيد لي هنا! |
00:01:24 |
شو لاين! |
00:01:31 |
لي مي باي هنا! |
00:01:40 |
- كيف حالك؟ |
00:01:54 |
مي باي. . . |
00:01:57 |
انة. |
00:01:58 |
- كيف الحال؟ |
00:02:01 |
- وكيف أنت؟ |
00:02:08 |
الراهب زهنج قالَ |
00:02:10 |
قالَ بأنّك كُنْتَ تُزاولُ |
00:02:15 |
الجبل |
00:02:17 |
أَحْسدُك. |
00:02:18 |
عملي يَبقيني مشغولة جداً، |
00:02:24 |
تَركتُ التدريب مبكراً. |
00:02:28 |
لِماذا؟ أنت مقاتل وادن. |
00:02:33 |
أثناء تدريب التأملِي. . . |
00:02:36 |
جِئتُ إلى مكان |
00:02:39 |
أنا أُحطتُ بالضوءِ. . . |
00:02:42 |
الوقت والفضاء إختفيا. |
00:02:46 |
جِئتُ إلى مكان سيدَي |
00:02:53 |
أنت هَلْ نوّرَ؟ |
00:02:55 |
لا. |
00:02:57 |
أنا لَمْ أُحسّْ النعمةَ |
00:03:00 |
بدلاً مِن ذلك. . . أنا أُحطتُ |
00:03:06 |
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَحْملَه. |
00:03:09 |
قَطعتُ تأملَي. |
00:03:11 |
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَستمرَّ. |
00:03:14 |
كان هناك شيءُ. . . |
00:03:19 |
أَيّ هَلْ كان؟ |
00:03:24 |
الشيء الذي أنا لا أَستطيعُ ان اتَرْكة. |
00:03:30 |
هَلْ ستغادري قريباً؟ |
00:03:33 |
نحن نَستعدُّ قافلة |
00:03:36 |
إلى بكين. |
00:03:38 |
ربما يُمْكِنُ أَنْ أَسْألَك. . . |
00:03:40 |
لتَسليم الشيءِ |
00:03:47 |
سيف القدرِ الأخضرِ؟ |
00:03:50 |
أَنا. انة كَانَ دائماً |
00:03:54 |
أنا لا أَفْهمُ. |
00:03:57 |
انة كَانَ دائماً مَعك. |
00:04:00 |
الكثير مِنْ الرجالِ ماتوا |
00:04:07 |
يَبْدو صافيَ فقط لأن الدمَّ |
00:04:12 |
تَستعملُه بعدل، |
00:04:18 |
حان وقتي |
00:04:22 |
لذا ماذا ستَعمَلُ الآن؟ |
00:04:27 |
تعال مَعي إلى بكين. |
00:04:30 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعطي السيفَ إلى السّيرِ تي |
00:04:33 |
انها سَتَكُونُ مثل الأوقاتَ القديمةَ. |
00:04:37 |
أولاً أنا يَجِبُ أَنْ أَزُورَ |
00:04:41 |
انها مرت العديد مِنْ السَنَواتِ منذ. . . |
00:04:44 |
جايد فوكس قَتلتْه. |
00:04:47 |
ورغم ذلك أُفكّرُ بالتَرْك. |
00:04:50 |
أنا يَجِبُ أَنْ أَصلّي من أجل مغفرتِه. |
00:04:53 |
إلتحقْ بي |
00:04:58 |
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَك في بكين. |
00:05:02 |
ربما. |
00:05:10 |
موافق. الترخيص. |
00:05:12 |
شكراً. |
00:05:13 |
دعونا نَدْخلُ المدينةَ. |
00:05:27 |
أصبحَ كُلّ شيءُ هنا بسلامة. |
00:05:29 |
فقط اعْملُ شغلَي. |
00:05:33 |
أمن الشمسِ كَانَ أفضل |
00:05:37 |
أنتي إئتمان إلى ذاكرتِه. |
00:05:42 |
شكراً لكم. |
00:05:43 |
أَعْنيه. |
00:06:20 |
هذا لي مو باي |
00:06:24 |
انة سلاح البطلِ العظيمِ. |
00:06:26 |
انة الوحيدُ في العالمِ |
00:06:33 |
انة رفيعُ جداً هدية. |
00:06:36 |
السّير تي. . . |
00:06:37 |
جَلبَه |
00:06:40 |
ساعدْه لتَرْك |
00:06:43 |
ما عدا ذلك، انة لَنْ يَكُونَ قادرَ |
00:06:47 |
حَسَناً. |
00:06:48 |
أنا سَأَفْعلُ كحامي السيفَ. |
00:06:53 |
الحاكم واي وَصلَ. |
00:06:55 |
أنا يَجِبُ أَنْ أَغيّرَ. |
00:06:57 |
أنت كُنْتَ دائماً جيدَ جداً |
00:07:00 |
الرجاء تقبّل شكراً. |
00:07:02 |
رجاءً لا تَكوُنْي مثل هذا الغريبِ. |
00:07:09 |
الآن، شا لاين. . . |
00:07:11 |
أخبرْني بشيءَ. |
00:07:13 |
واغْفرُ لي التَحْديق. |
00:07:16 |
أبوكيَ |
00:07:19 |
وأعتقد انكي |
00:07:22 |
رجاءً، السّير تي، ما هذا؟ |
00:07:25 |
لي مو باي يَتخلّى عن سيفَه. . . |
00:07:28 |
وأيام محاربته. . . |
00:07:30 |
لَرُبَّمَا انة يُحاولُ |
00:07:34 |
أنا لا أَعْرفُ. . . |
00:07:35 |
لا تَكُونيْ خجولة. عَرفتُ دائماً |
00:07:40 |
كُلّ هذه السَنَواتِ، انة شيء مؤسفُ. . . |
00:07:42 |
انك شجاعُ بما فيه الكفاية |
00:07:48 |
أنتم الاثنين تضيعو وقت ثمين في الهزال. |
00:07:52 |
أستميحك عذراً. |
00:07:58 |
عندما يتعلق الأمر بالعواطفَ، |
00:08:01 |
أبطال عظماء حتى يُمكنُ أَنْ يَكُونوا بلهاءَ. |
00:08:05 |
أخبرْني إذا لي مو باي لَيس أكثرَ |
00:08:11 |
أنا سَأَعطيه كلامَ! |
00:08:22 |
السّير تي قالَ |
00:08:30 |
مَنْ أنت؟ |
00:08:36 |
أَنا ضيفُتكَ اليوم. |
00:08:39 |
أَنا بنتُ الحاكمِ واي. |
00:08:42 |
هذا دراسةُ السّيرِ تي. |
00:08:45 |
أنا كُنْتُ فقط انَظْر |
00:08:50 |
أَنا رئيسُ الخدمِ للسّيرِ تي. |
00:08:52 |
وهذة واحدة أخرى من ضيوفِنا. |
00:09:07 |
انة ثقيلُ |
00:09:10 |
إنّ المقبضَ ثقيلُ. |
00:09:14 |
ما زالَ، السيف |
00:09:17 |
أنتي فقط لَسْتيَ مستعملَة |
00:09:20 |
لكن، كَانَ عِنْدي ممارسةُ كثيرةُ. |
00:09:23 |
كطفلة في الغربِ، |
00:09:25 |
انهم يَتْركونَني أَلْعبُ |
00:09:28 |
إنّ الغمدَ جميلُ جداً. |
00:09:32 |
جميل لكنة خطر. |
00:09:34 |
عندما تَرى بأنّ لوّثَ بالدمِّ، |
00:09:39 |
انة بعمر 40000 سنةً. |
00:09:42 |
متأنّق! |
00:09:45 |
قُلتَ بأنّ يَعُودُ إلى. . . |
00:09:48 |
صديقي لي مو باي. |
00:09:52 |
لي مو باي! |
00:09:53 |
المحارب المشهور؟ |
00:09:57 |
الذي يَعطي سيفَه |
00:10:00 |
أنتي صغيرة جداً لأنْ تَفْهمُي. |
00:10:04 |
هَلْ أنتي مقاتلة بالسيفِ أيضاً؟ |
00:10:05 |
نعم، أَنا كذالك. |
00:10:06 |
لَكنِّي أُفضّلُ المنجلَ. |
00:10:08 |
بَعْض الحركاتِ، على أية حال، |
00:10:14 |
حقاً؟ |
00:10:18 |
انة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مثيرَ لِكي تكُونيَ |
00:10:21 |
المقاتلون عِنْدَهُمْ القواعدُ أيضاً: |
00:10:25 |
السلامة. |
00:10:28 |
نحن لا نَبْقى طَوِيِلاً. |
00:10:31 |
قَرأتُ |
00:10:33 |
تتَجَوُّلي في البريةِ، تضْربُي أي احد |
00:10:36 |
الكُتّاب لا يَبِيعوا العديد مِنْ الكُتُبِ |
00:10:39 |
لَكنَّكي مثل |
00:10:42 |
متأكّدة. لا مكانَ للإِسْتِحْمام لأيامِ، |
00:10:46 |
انهم يُخبرونَك عن كل هذا |
00:10:49 |
تَعْرفُي ما أَقصدة. |
00:10:51 |
سأسَتزوّجُ قريباً، لكني |
00:10:56 |
لذا سَمعتُ. |
00:11:03 |
هي الخطوةُ الأكثر أهميةً |
00:11:08 |
أنتي لَمْ تُتزوّجْي، أليس كذلك؟ |
00:11:11 |
ماذا تعتقدي؟ |
00:11:12 |
لا! أنتي لا تَستطيعُي أَنْ تَتجوّليَ |
00:11:16 |
أنتي صح من المحتمل. |
00:11:37 |
تي إي |
00:11:51 |
إستمر، الحاكم واي. |
00:12:04 |
قدمان و 9 بوصاتَ لمدة طويلة. |
00:12:07 |
بوصة 1 عريضة. |
00:12:09 |
إنّ المقبضَ عُمقُ بوصةِ 1، |
00:12:12 |
7 مِنْ أعشارِ بوصةِ سميكةِ. |
00:12:16 |
بسبع ياقوتِات مفقودة |
00:12:19 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ عن التصميمَ |
00:12:21 |
رجع الى تواريخِ |
00:12:24 |
نَقشَ مَع تقنية فَقدتْ |
00:12:27 |
معرفتكَ رائعةُ، |
00:12:32 |
السيف لوحده لايَحْكمُ اي شيءَ. |
00:12:34 |
يَجيءُ حيّاً |
00:12:38 |
أَفهم قصدك. |
00:12:41 |
المحكمة الإمبراطورية |
00:12:44 |
مع العائلة المالكةِ والمسؤولين |
00:12:48 |
الحرس الملكي |
00:12:53 |
لكن بكين لَيستْ مثل الغربِ. |
00:12:55 |
هنا، أنت سَتَجِدُ |
00:13:00 |
تقدّمْ بالحذرِ |
00:13:03 |
لا تُعتمدْ فقط على المحكمةِ. |
00:13:05 |
الإتصالات |
00:13:09 |
يُمْكِنُ أَنْ يَضْمنَ موقعَكَ. |
00:13:16 |
يَكُونُ مرنُ لحد الآن قوياً. |
00:13:18 |
هذا الطريقُ للحُكْم. |
00:13:49 |
المعلّمة. . . |
00:13:52 |
دعْيني أعْمَلة. |
00:13:57 |
رجاءً إقعديْ. |
00:13:58 |
عملت لكي بيجاما حريريةَ. |
00:14:01 |
أنزلْيهم. |
00:14:09 |
سَمعتُ بأنّكي قابلتَي شو لاين اليوم. |
00:14:12 |
هَلْ تَعْرفُيها؟ |
00:14:15 |
هي إحدى تلك. |
00:14:17 |
أمّكَ لا تُريدَك |
00:14:22 |
أنا سَأُعاشرُ |
00:14:25 |
لا تَدْعُو الخطرَ |
00:14:31 |
أَنا مُتعِبةُ الآن! |
00:14:33 |
نامي اذآ. |
00:14:38 |
الخاطئ كَبر، |
00:14:42 |
اللَّهُ أعلَمُ |
00:14:46 |
انة سَيَكُونُ بنفس الطريقة. |
00:14:48 |
بما فيه الكفاية! أَنا مُتعِبُة. |
00:14:55 |
الخريف اتىء. |
00:14:57 |
أنا سَأُغلقُ النوافذَ لَكي. |
00:15:25 |
- بارد، ايه؟ |
00:16:28 |
شخص ما يساعد |
00:16:30 |
اوقّفْه! |
00:16:31 |
انة على السقفِ! |
00:16:35 |
السيف سُرِقَ! |
00:16:39 |
اوقف اللص |
00:17:06 |
اوقّفْه! |
00:17:08 |
انة جايد فوكس! |
00:17:10 |
نحن يَجِبُ أَنْ نَنتقمَ لأمِّي! |
00:17:15 |
اعمَلُ شيءُ! |
00:17:20 |
أرجعْي السيفَ |
00:17:28 |
أنتي تدُرّبتَي في وادن؟ |
00:17:35 |
أنتي مخطئ. |
00:17:37 |
نحن فقط مؤدّو الشارعِ. |
00:17:40 |
ابّي! |
00:17:41 |
أنت هَلْ كُنْتُ تتَدْرب علية؟ |
00:17:43 |
مَنْ تُحاولُ خَدْعة؟ |
00:17:45 |
أين ذلك اللصِّ ذَهبَ؟ |
00:17:58 |
بيت الحاكمِ واي! |
00:19:41 |
إنزلْي هنا! |
00:19:59 |
أعدْ السيفَ! |
00:21:15 |
السّير تي يَنتظرُك. |
00:21:20 |
أَنا متأكّدُ اللصُّ |
00:21:24 |
كيف تَدْلُّ عليه؟ |
00:21:26 |
كفا |
00:21:39 |
عِنْدَ الحاكمُ اي |
00:21:42 |
نعم، مع ذلك أَشْكُّ فيه |
00:21:46 |
لكن السيفَ |
00:21:53 |
ثمّ مُحَاوَلَة شخص ما |
00:21:58 |
نحن يَجِبُ أَنْ نُعلمَ لي مو باي. |
00:22:10 |
ما هذا؟ |
00:22:11 |
السّيدة واي، |
00:22:19 |
دعيني أرى. |
00:22:27 |
شخص ما بعد جايد فوكس. |
00:22:29 |
غير معقول، يَبْحثُ عنها هنا! |
00:23:08 |
- أين هم؟ |
00:23:12 |
أنا لم ارَأهم من يومين. |
00:24:07 |
هناك الآنسة شو لاين هنا |
00:24:09 |
مس مشغولةُ الآن. |
00:24:11 |
أنا سَأُخبرُها. |
00:24:12 |
شوّفْها الان. |
00:24:21 |
هذا يَتهجّى لمشكلةً. |
00:24:26 |
عِنْدي ضيف. |
00:24:35 |
هذا الطريقِ رجاءً. |
00:24:43 |
تَغيّبتُ عنكي. |
00:24:44 |
كيف ؟ |
00:24:45 |
أَنا ضجرةُ. . . |
00:24:54 |
أنتي هَلْ تعْمليُ بخطُ اليد؟ |
00:24:57 |
أنا سَأَكْتبُ اسمَكَ. |
00:24:59 |
فقط للمرحِ. |
00:25:27 |
أنا مَا أدركتُ اسمَي |
00:25:30 |
تَكْتبُي بشكل رشيق. خط اليد |
00:25:34 |
لَرُبَّمَا هو. أنا لا أَعْرفَ. |
00:25:39 |
رجاءً. |
00:25:44 |
شكراً لرُؤيتي. |
00:25:47 |
يجب أن تكتسحي |
00:25:50 |
انا من الصعب ان أَعْملُ شيء. |
00:25:54 |
أبويّ |
00:25:59 |
جوس عائلة قويَّة جداً. |
00:26:03 |
زَواجي سَيَكُونُ جيد |
00:26:08 |
أنتي محظوظة |
00:26:12 |
أليس كذلك؟ |
00:26:13 |
أَتمنّى بأنّني كُنْتُ مثل الأبطالِ |
00:26:16 |
مثلك ولي مو باي. |
00:26:19 |
أَخمن باني سعيدُة لني سأَتزوّجَ. |
00:26:23 |
لكن لِكي اكُونَ حرّةَ |
00:26:26 |
للإخْتياَر الذي أَحبّهاُ. . . |
00:26:29 |
تلك السعادةُ الحقيقيةُ. |
00:26:32 |
هل تعتقدي ذلك؟ |
00:26:35 |
عنك و لي مو باي؟ |
00:26:36 |
نعم. |
00:26:38 |
عرفتي أني كنت في يوم من الأيام مخطوبة |
00:26:42 |
لا، حقاً؟ |
00:26:43 |
اسمه كَانَ منج سي زاهو. |
00:26:45 |
انة كَانَ أَخّ إلى لي مو باي |
00:26:48 |
وفي يوم واحد، بينما في المعركةِ. . . |
00:26:50 |
انة قُتِلَ بالسيفِ |
00:26:55 |
بعد، لي مو باي وأنا |
00:26:58 |
مشاعرنا لبعضنا البعض |
00:27:01 |
لكن كَيْفَ نَخزي. . . |
00:27:03 |
ذاكرة منج؟ |
00:27:05 |
لذا الحرية |
00:27:08 |
لَكنِّي أبداً مَا ذُقتُها. |
00:27:10 |
سيئ جداً لمنج، لَكنَّه لَيسَ |
00:27:18 |
لَستُوا أرستوقراطية، |
00:27:22 |
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ ازال ان أَحترمُ |
00:27:27 |
لا تُبعدْينا. |
00:27:29 |
من الآنَ فَصَاعِدَاً، دعينا نَكُونُ مثل الأخواتِ. |
00:27:36 |
ثمّ مثل ألاخت، اتَركَيني أَتمنّالك |
00:28:15 |
أيّ إله ترك مكانة! |
00:28:19 |
لا يَستطيعُ أبّوكَ ان يَكُونُ معيَّناً |
00:28:26 |
جِن. . . |
00:28:28 |
هَلْ؟ |
00:28:58 |
دعينا نَذْهبُ. |
00:29:24 |
مَنْ أنت؟ |
00:29:26 |
إنتظرْ! أَنا صديق! |
00:29:32 |
أنا لا أَهتمُّ بسيفِكَ. |
00:29:35 |
لماذا كُنْتَ تَتجسّسُ على واس؟ |
00:29:37 |
أَبْحثُ عن شخص ما. |
00:29:40 |
أَنا مفتش الشرطة |
00:29:45 |
جايد فوكس مجرم بارع. |
00:29:49 |
انها لا بدَّ وأنْ جاءتْ مَعهم |
00:29:53 |
لكن بسمعةِ واي، |
00:29:57 |
-جايد فوكس هَلْ هي إمرأة؟ |
00:29:59 |
ثمّ اتْركُها لي. |
00:30:03 |
إعفُ عنّي، |
00:30:05 |
زوجتي كَانتْ |
00:30:08 |
جايد فوكس قَتلتْها. |
00:30:10 |
لذا تَرى. . . |
00:30:12 |
هذا شخصيُ. |
00:30:15 |
انة جاهزُ. |
00:30:17 |
أَنا جاهز لأيّ شئِ! |
00:30:20 |
يَحْصلُ ابي على الإنخفاضِ الأولِ. |
00:30:27 |
انهم ذَاهِبون! |
00:30:30 |
ماذا يَقُولُ؟ |
00:30:31 |
'' نحن سَنَحْلُّ هنا عند منتصف الليل |
00:30:35 |
جيّد! إنّ الثعلب خارج فتحتها! |
00:30:42 |
شو لاين، انظرمن هنا. |
00:30:50 |
السّير تي يَعتقدُ بأنّه ذريعة |
00:30:54 |
لكن شيءَ يَستمرُّ |
00:30:58 |
ما الذي اكتشفتيةُ؟ |
00:31:12 |
جايد فوكس؟ |
00:31:14 |
مستحيل! |
00:31:15 |
أنت تَشْكُّ دائماً |
00:31:18 |
لم أعتقد بأنّها تتجاسر |
00:31:20 |
هل هناك أي مكان أكثر أماناً |
00:31:26 |
لذا أنا سَأَنتقمُ |
00:31:31 |
كُنْ حذراً. |
00:31:33 |
يَتطلّبُ السّيرُ تي تقديراً. |
00:31:36 |
العمل الرسمي |
00:31:39 |
لا يَتْركُ المشاعرَ الشخصيةَ |
00:31:43 |
وأنا لا أَعْرفُ. . . |
00:31:46 |
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ نوع من الفخَّ. |
00:31:50 |
هَلْ رَأيتَي مَنْ أرسله؟ |
00:31:52 |
لا. |
00:31:53 |
يَقُولُ ان فوكس اختفي في واي. |
00:31:55 |
في ليلةِ السرقةِ |
00:31:59 |
هَلْ أنتي متورطة؟ |
00:32:02 |
انة كَانَ بو، رجل السّيرِ تي. |
00:32:04 |
أَسْمعُ بأنّه تَتبع اللصَّ |
00:32:07 |
هَلْ إستجوبتَيه لحد الآن؟ |
00:32:09 |
لا، ليس بعد. . . |
00:32:11 |
لكن رجالَكَ يَحْرسونَ |
00:32:14 |
لا، أنا جاهزة لارسلُهم للبيت. |
00:32:19 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلُومَني |
00:32:21 |
لكن رجاءً ثق |
00:32:23 |
ساستعملُ طرقُي الخاصةُ. |
00:32:26 |
ذلك لَيسَ الذي قصدتة. |
00:32:28 |
أنا لا أَهتمُّ بالسيفِ. |
00:32:31 |
ماذا تَعْني؟ |
00:32:35 |
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه سُرِقَ |
00:32:40 |
ثمّ، لماذا جِئتَ؟ |
00:32:44 |
حَسناً، تَكلّمنَا - |
00:32:50 |
إعفُ عن تدخلِي. |
00:32:52 |
غرفتكَ جاهزةُ. |
00:32:55 |
شكراً لكم. |
00:32:58 |
رجاءً، تُؤْخَذُ القيادة. |
00:33:10 |
فوكس لا يَهتمُّ كثير |
00:33:13 |
ما زالَ لا إشاره هنا. |
00:33:23 |
بما فيه الكفاية! شوّفْ نفسك! . |
00:33:29 |
تسي. . . |
00:33:31 |
مزعج |
00:33:32 |
أنت سَتَدْفعُ |
00:33:35 |
ذلك الذي تَعتقدُة، الساحرة كبيرة السن! |
00:33:37 |
إذا استسلمُتي الآن، |
00:33:41 |
لكن إذا ُقاومُتي، |
00:33:44 |
ابي! |
00:33:45 |
دعْني أَنتقمُ لموتِ أمِّي! |
00:33:47 |
أنتي سَتَنتهي بحُبّها قريباً، |
00:33:50 |
أنتي سَتَدْفعُي لذلك! |
00:35:16 |
هي سَتَشْلُّك! |
00:35:24 |
مايو/مايس! |
00:35:34 |
تسي، أنت هجين قذر! |
00:35:38 |
كمين! |
00:35:45 |
ابي، هَلْ أنت بخير؟ |
00:35:47 |
وادن كان يَجِبُ أنْ يَصلَ |
00:35:51 |
انة كَانَ وقت طويل، جايد فوكس! |
00:35:54 |
أنتي لا تَتذكّرُيني. . . |
00:35:56 |
لَكنَّكي يَجِبُ أَنْ |
00:36:00 |
إخترقتيَ وادن |
00:36:02 |
سَرقتَي دليلَنا السريَ. . . |
00:36:05 |
وسمّمَتي سيدَنا! |
00:36:07 |
الآن حان وقت الدَفْع! |
00:36:11 |
سيدكَ |
00:36:13 |
متأكّدة، انة يَنَامُ مَعي، |
00:36:17 |
إستحقَّ المَوت |
00:37:00 |
سَرقتَي الأسرارَ |
00:37:03 |
لكن بعد عشْرة سَنَواتِ مِنْ تدريب |
00:37:06 |
واليوم. . . |
00:37:08 |
تحت سيف وادن. . . |
00:37:11 |
أنتي سَتَمُوتُي! |
00:37:18 |
التابع، نحن سَنَقْتلُهم جميعآ! |
00:37:21 |
دعنا نَذْهبُ! |
00:37:22 |
الواحد الاخر |
00:37:24 |
أنا يَجِبُ أَنْ أَتخلّصَ مِنْ تسي! |
00:37:32 |
مَنْ أنتي؟ |
00:37:36 |
لماذا القدرُ الأخضرُ |
00:37:40 |
ما هو بالنسبة إليك؟ |
00:37:41 |
اسمي لي مو باي. |
00:37:43 |
إنّ القدرَ الأخضرَ لي. |
00:37:56 |
جايد فوكس لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سيدَتكِ. |
00:37:58 |
اين تَعلّمتَ |
00:38:00 |
أَنا فَقَطْ أَلْعبُ. |
00:38:08 |
أخبرْني، مَنْ سيدكَ؟ |
00:38:31 |
- دعنا نَذْهبُ! |
00:38:42 |
ابي! |
00:39:06 |
هَل ْهذا تسي؟ |
00:39:09 |
أبي. |
00:39:11 |
مفتش شرطة مِنْ شون. |
00:39:14 |
هذا يَجِبُ أَنْ يُبلَغَ عنه |
00:39:19 |
إنّ الضحيّةَ ضابطةُ. |
00:39:22 |
تَعتقدُ القاتلَ |
00:39:26 |
أنا أُراهنُ بحياتَي عليه! |
00:39:33 |
تعال مَعي. |
00:39:36 |
هذا مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُحْلَّ، |
00:39:40 |
أنا سَأَدْخلُ عائلةَ واي |
00:39:44 |
أنا سَأَبْحثُ عن فوكس وعصابتها. |
00:39:46 |
نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ. |
00:39:48 |
واي مسؤول المحكمةِ، |
00:39:51 |
أيّ إضطراب |
00:39:55 |
انة لَرُبَّمَا السّيرَ تي في المشكلةِ. |
00:39:58 |
هذا مسألة حسّاسة. |
00:40:00 |
السّير تي، يُمْكِنُ أَنْ يجدَ بَعْض العذرِ. . . |
00:40:03 |
للدَعوة |
00:40:07 |
ماذا تعتقدي؟ |
00:40:11 |
أفضل طريقِ لحَصْر الثعلب |
00:40:17 |
السّيدة تي تُفسدُنا بالتأكيد |
00:40:23 |
انها مُراعية لشعور الآخرينُ جداً. |
00:40:26 |
أَنا آسفةُ انها لا تَشْعرُ |
00:40:29 |
سَمعتُ السّيرَ تي فَقدَ شيءاً. |
00:40:32 |
والآن السّيدة تي |
00:40:35 |
نَعْرفُ مَنْ سرق |
00:40:41 |
إذا ارجعُه اللصَّ، |
00:40:46 |
المسألة لا أخرى. |
00:40:48 |
ذلك جيدُ. |
00:40:50 |
أحياناً المساعدة لا تَستطيعُ ابْقاء |
00:40:53 |
انة محرجُ جداً. |
00:40:55 |
السّير تي يَعْرفُ بمستويِ حسن النيّةِ |
00:40:59 |
ذالك يُمْكِنُ أَنْ يَجْلبَ الخرابَ إلى أنفسهم |
00:41:05 |
لكن لا تكُونُي متساهلة جداً. |
00:41:07 |
لا رحمةَ سَتَكُونُ معروضة |
00:41:10 |
الذي حَضرَ ببكين. |
00:41:12 |
أي قاتل؟ |
00:41:14 |
نعم. . . |
00:41:15 |
القاتل ذاته |
00:41:20 |
ليلة أمس. . . |
00:41:21 |
قَتلتْ الشرطي |
00:41:24 |
مجرم نسائي! |
00:41:27 |
تَقُولُي بأنّها قَتلتْ |
00:41:30 |
نعم، مِنْ الغربِ. |
00:41:32 |
ذَهبَ سريّاً، |
00:41:36 |
لَرُبَّمَا القاتل. . . |
00:41:37 |
واللصّ نفسة. |
00:41:40 |
أَشْكُّ في ذلك. |
00:41:42 |
هذا اللصِّ. . . |
00:41:45 |
غير عاديُ جداً. |
00:41:47 |
وعلى الأغلب أذكى |
00:42:02 |
التحيات، السّير تي. |
00:42:04 |
مرحباً، السّيدة واي. |
00:42:06 |
هذا لي مو باي. . . |
00:42:07 |
المبارز المشهور. |
00:42:10 |
مسرور لمُقَابَلَتك. |
00:42:13 |
الآنسة واي قريباً ستُتزوّجَ. |
00:42:18 |
التهاني. |
00:42:34 |
لماذا لاتَجيءَ هنا؟ |
00:42:36 |
أَحترسُ. |
00:42:38 |
تعال هنا. انة باردُ. |
00:42:46 |
تعال هنا. |
00:42:48 |
نحن ليس من الضروري أن نَخَافُ جايد فوكس |
00:43:15 |
ألَمْ تكوني متأخّرة نوعاً ما لِكي تكُونيَ بالخارج؟ |
00:43:20 |
أنتي هَلْ جَلبَت السيفَ؟ |
00:43:23 |
أناجلبتة كما أرجو. |
00:43:28 |
أين سيدكَ؟ |
00:43:30 |
ما هو بالنسبةإليك؟ |
00:43:57 |
هل كان عندك طائر بما فيه الكفاية؟ |
00:44:03 |
أنتي عِنْدَكَ إمكانيةُ. |
00:44:04 |
دَرستَ دليلَ وادن |
00:44:11 |
تَحتاجُي سيد حقيقي. |
00:44:14 |
تَعتقدُ |
00:44:16 |
مثل أكثر الأشياءِ، |
00:44:20 |
انة نفسة لهذا السيفِ. |
00:44:22 |
كلّه ببساطة |
00:44:26 |
توقّفْ عن المُنَاقَشَة مثل الراهب! |
00:44:28 |
فقط معركة! |
00:44:29 |
ثمّ اخبرُيني اين جايد فوكس. |
00:44:31 |
على أهبة الأستعداد! |
00:44:46 |
الحقيق الحادة |
00:45:06 |
لا نمو. |
00:45:08 |
بدون مساعدةِ. |
00:45:10 |
لا عملَ. |
00:45:11 |
بدون ردِّ فعل. |
00:45:13 |
لا رغبةَ بدون ضبطِ نفس. |
00:45:15 |
الآن سلّمُي نفسك |
00:45:19 |
هناك درس لَك. |
00:45:26 |
إمضَ. |
00:45:30 |
لماذا يَجِبُ أَنْ؟ |
00:45:30 |
تَحتاجُي ممارسةً. أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعلّمَك |
00:45:35 |
لكن أولاً أنتي يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَي |
00:45:40 |
لماذا تُريدُ تَعليمي؟ |
00:45:44 |
أردتُ دائماً التابع. . . |
00:45:46 |
مستحقّة أسرارِ وادن. |
00:45:51 |
وإذا أَستعملُهم |
00:45:54 |
ذلك خطر أَنا راغبُ لأَخْذة. |
00:45:57 |
في الأعماق، أنت جيد. |
00:46:03 |
وادن منزل عاهرة! |
00:46:05 |
أبقِ دروسَكَ! |
00:46:25 |
أنتي في البيتَ متأخراً. . . |
00:46:27 |
أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ مبكراً؟ |
00:46:31 |
لماذا أنتي ما زِلتيَ هنا؟ |
00:46:34 |
أنتي يَجِبُ أَنْ تَغادري! |
00:46:36 |
أنت سَتَجْلبُي الخرابَ |
00:46:39 |
انهم ما كَانوا سيَجِدونَني |
00:46:43 |
مثل البنت الصغيرة، |
00:46:47 |
أنتي، أيضاً، مسؤولة |
00:46:51 |
أنتي لا تُريديُ إهْدار حياتِكَ |
00:46:57 |
أنكريَ موهبتُكَ. . . |
00:46:59 |
كسيد وتابع |
00:47:01 |
أنا لَنْ أَعِيشَ كلصّة! . |
00:47:03 |
أنتي لصّة. |
00:47:04 |
ذلك كَانَ فقط للمرحِ. |
00:47:06 |
كَيْفَ ساغادر؟ |
00:47:09 |
حيثما نُريدُ. |
00:47:11 |
نحن سَنَتخلّصُ مِنْ أي واحد |
00:47:13 |
حتى أبوكَي. |
00:47:14 |
إسكتْي! |
00:47:15 |
انة مقاتلُ جونج هو |
00:47:19 |
مثير، أليس كذلك؟ |
00:47:27 |
أنا مدينة لكي بلا شيء. |
00:47:29 |
نعم، أنتي مدينة! |
00:47:32 |
أنتي ما زِلتيَ تابعَي. |
00:47:43 |
تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني |
00:47:48 |
أنت لا تَستطيعيُ حتى |
00:47:52 |
دَرستُ التخطيطاتَ. |
00:47:55 |
لَكنَّكي أخفيتَي التفاصيلَ! |
00:47:57 |
أنتي لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ مفهومُ، |
00:48:01 |
تَعْرفُي. . . |
00:48:03 |
ذَهبتيَ إلى ابعد حد. |
00:48:06 |
أخفيتُ مهاراتَي |
00:48:11 |
إذا أنا مَا رَأيتُ |
00:48:15 |
أنا ما زِلتُ سأَكُونُ جاهلةَ |
00:48:21 |
السيد. . . |
00:48:24 |
بَدأتُ بالتَعَلّم منك |
00:48:28 |
سَحرتَيني |
00:48:31 |
لكن عندما أدركتُ |
00:48:36 |
أصبحتُ خائفةَ جداً! |
00:48:39 |
كُلّ شيء تَفكّكَ. |
00:48:41 |
أنا ما كَانَ عِنْدي واحد لتَوجيهي. . . |
00:48:44 |
لا أحد يتَعَلّم مِنْ. |
00:48:48 |
إعتقدْني. . . |
00:48:50 |
عندي درس أو إثنين ساتركك |
00:50:05 |
إنّ السيفَ عاد. . . |
00:50:06 |
هَلْ أنت سعيد؟ |
00:50:09 |
أَعترفُ. . . |
00:50:11 |
العودة تجعلني ادرك |
00:50:14 |
لَكنَّه لَيسَ سيفَكَ بعد الان. |
00:50:17 |
أعطيتَه إلى السّيرِ تي. |
00:50:21 |
حقآ |
00:50:23 |
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَستعيرَه |
00:50:27 |
جايد فوكس يَجِبُ أَنْ تَمُوتَ في حافتِها. |
00:50:34 |
هل علمت اين كُنْتَ تَختفي |
00:50:38 |
شغلي كَانَ أَنْ استعيدَ السيف، |
00:50:41 |
أنا كنت على وشك أن أخرّب . . |
00:50:44 |
حياتها، أَو أبوها. |
00:50:47 |
أنت عَمِلتيَ شغلَكَ حَسناً. |
00:50:50 |
لكن، هذه البنتِ. . . |
00:50:54 |
رَأيتُها ليلة أمس. |
00:50:57 |
عَرفتُ بأنّها تَفْتنُك. |
00:51:00 |
تَحتاجُ إتّجاهاً. . . |
00:51:02 |
وتدريب. |
00:51:05 |
هي بنتُ أرستوقراطي. |
00:51:08 |
في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ، |
00:51:11 |
أنت سَتَقْتلُ فوكس، وهي سَتَتزوّجُ. |
00:51:16 |
ذلك لَيسَ لها. |
00:51:18 |
هي يَجِبُ أَنْ تَجيءَ إلى وادن |
00:51:22 |
لكن وادن لا يَقْبلُ النِساءَ. |
00:51:24 |
لها، انهم قَدْ |
00:51:27 |
إنْ لمْ اكن، أَنا خائفُ انها سَاتُصبحُ |
00:51:31 |
انة لَيسَ قضيتَنا. |
00:51:34 |
حتى إذا وادن يَقْبلُها، |
00:51:42 |
إعتقدتُ بإعْطاء السيفِ، |
00:51:44 |
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَهْربَ من عالمِ جونج هو. |
00:51:47 |
لكن دورةَ إراقةِ الدماء |
00:51:52 |
أَتمنّى ان يكون هناك شيءَ أكثرَ. . . |
00:51:55 |
أنا يُمْكِنُ أَنْ اُسَاعَدَك. |
00:52:03 |
فقط كُوني صبورة مَعي، شو لاين. |
00:52:27 |
لو؟ |
00:52:29 |
جِن! |
00:52:43 |
أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَجيءَ. |
00:52:47 |
بكلّ المرور |
00:52:51 |
أَخذَتني فترةَ |
00:52:53 |
أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار أطول من ذلك. |
00:52:55 |
أنا كُنْتُ خاطئَ لتَرْكك تَذْهبُي. |
00:52:58 |
عُودْي معي. |
00:52:59 |
أنتي سَتَكُونيُ سعيدة في الصحراءِ. |
00:53:02 |
أنتي سَتَكُونُي حرّة هناك. |
00:53:06 |
أنت تَبْحثُ عنّي |
00:53:32 |
جِن. . . |
00:53:33 |
توقّفيْ عن اللِعْب به. |
00:53:36 |
أنا لَنْ أَكْسرَه. |
00:54:06 |
انها غيمةُ مُظلمةُ! |
00:54:08 |
الغيمة المُظلمة تَجيءُ! |
00:54:25 |
نزّليْ الظِلَّ، |
00:54:46 |
لا تَلمْس النِساءَ! |
00:55:18 |
دعنا نَذْهبُ! |
00:55:38 |
تعالي إحصليْ على مشطِكَ. |
00:56:28 |
هاري ارجعي إلى أمُّكِ. |
00:57:32 |
هي لي! |
00:57:34 |
إتركْها لي! |
00:57:46 |
تعالي وإحصليْ عليها! |
00:57:47 |
أعدْلي مشطَي! |
00:57:51 |
دعينا نَتوقّفُ لحظة. |
00:57:52 |
أعدْه! |
00:57:54 |
أنتي مُتعِبة. تَحتاجُي إستراحةً. |
00:58:03 |
يَحتاجُ حصانُكَ ماءاً. |
00:58:14 |
حَسناً، هناك كَانَ! |
00:58:23 |
ما اسمكَ؟ |
00:58:26 |
أَنا لو. |
00:58:28 |
هانز يَدْعوني غيمةَ مُظلمةَ. |
00:58:30 |
انا لَستُ ذلك الطويلِ أَو الكبيرِ. . . |
00:58:32 |
لكن أَنا بسرعة البرق. |
00:58:47 |
مشطي! |
01:00:24 |
إذا اعجبكي ذلك السهمِ، |
01:00:27 |
عظيم للدجاجِ البرّيِ المُتَعقِّبِ. |
01:00:29 |
انهم لذيذون. |
01:00:37 |
تَحتاجُي للأَكْل. |
01:00:40 |
ثمّ أنتي سَتكونُ عِنْدَكَ |
01:00:45 |
إفهمْ؟ |
01:00:56 |
أنت تَأْكليُ بسرعة جداً. |
01:00:58 |
ببطئ. |
01:03:05 |
أنتي عِنْدَكَ مزاج هادىء. |
01:03:07 |
انة من ألافضلُ هذا الطريقِ. . . |
01:03:16 |
أنت جبان! |
01:03:20 |
ما زالَ مزاجك سيئ؟ |
01:03:22 |
على الأقل أنتي تَتكلّمُي. |
01:03:25 |
ما اسمكَ؟ |
01:03:29 |
أنا لَمْ أُفكّرْ هانز |
01:04:10 |
إرتحْي. |
01:04:11 |
إذا أردتُ ، أنا |
01:04:15 |
أنتي يجب أنْ تُكوني ميتَة من أجل حمّام. |
01:04:18 |
الماء العذب صعب أَنْ تجدية هنا. |
01:04:22 |
لَكنِّي إستطعتُ احضار البعض. |
01:04:24 |
أنتي يُمْكِنُ أَنْ تَلْبسَي ملابسَي |
01:04:27 |
انهم نظيفون. |
01:04:45 |
لاتقلقي. |
01:04:49 |
أنا سَأَغنّي، |
01:04:54 |
بعد الحمّامِ، |
01:04:58 |
لا ضَرْب أكثرَ على الرأسِ! |
01:06:13 |
كُلّ هذه المشكلةِ لمشط؟ |
01:06:16 |
انة لي. |
01:06:19 |
بربري |
01:06:23 |
لَيسَ حقيقيَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَه |
01:06:28 |
بالمناسبة، |
01:06:33 |
أَنا آسفُ. . . |
01:06:34 |
حَزرتُ خاطئاً. |
01:06:36 |
إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ هان. |
01:06:40 |
أعدْلي مشطَي. |
01:06:46 |
أنا لا أَستلمُ الأوامرَ مِنْ أي واحد. |
01:06:55 |
أعدْه. |
01:08:15 |
ليلة واحدة. . . |
01:08:17 |
عندما كُنْتُ ولد، رَأيتُ |
01:08:22 |
إعتقدتُ، |
01:08:25 |
أَنا يتيمُ. |
01:08:30 |
إعتقدتُ إذا رَكبتُ إلى الآخرينِ |
01:08:36 |
أنا أَرْكبُ في الصحراءِ |
01:08:41 |
ولذا، الولد الصَغير |
01:08:44 |
انة لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ النجومَ، |
01:08:48 |
خارج هنا، تُحاربُ دائماً |
01:08:52 |
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جزءَ من العصابة |
01:08:56 |
ببطئ، |
01:09:00 |
كُلّ هذا مادةِ الغيمةِ المُظلمةِ |
01:09:03 |
وتسهّلُ حياتي. |
01:09:06 |
لذا أنت ما زِلتَ ذلك ولدِ القليلً. . . |
01:09:09 |
البَاحْث عن الشهبِ. |
01:09:13 |
أَنا رجل. |
01:09:15 |
والآن وَجدتُ |
01:09:41 |
رجال أبوكيَ |
01:10:14 |
هم ما زالوا هناك، |
01:10:19 |
دعْهم يَنْظرونَ. |
01:10:22 |
انها مشكلةُ لي. |
01:10:27 |
لا تُعدْني. |
01:10:32 |
أنتي يَجِبُ أَنْ تُقرّريَ. |
01:10:33 |
أنتي لَرُبَّمَا تُتعَبيُ في هذه الحياةِ. |
01:10:38 |
أنتي قَدْ بداتي |
01:10:42 |
إذا كَانتْ هناك بنتَنا، |
01:10:45 |
انها تفتقدنا.. |
01:10:52 |
جِن. . . |
01:10:55 |
أُريدُك لِكي تَكُونَ لي إلى الأبد. |
01:10:58 |
أنا سَأُحدثُ أثرَي |
01:11:00 |
أنا سَأَكْسبُ إحترامَ أبويكِ. |
01:11:03 |
عِنْدَنا أسطورة. |
01:11:05 |
أي واحد الذي سيَتجاسرُ للقَفْز |
01:11:08 |
الله سَيَمْنحُ أمنيتَه. |
01:11:10 |
منذ فترة طويلة، أباء شابّ |
01:11:15 |
انة لَمْ يَمُتْ. |
01:11:17 |
انة حتى لم يتأذى. |
01:11:20 |
عامَ بعيداً، |
01:11:24 |
عَرفَ أمنيتَه جاءتْ صدقاً. |
01:11:28 |
إذا اعتقدُت، |
01:11:31 |
الشيوخ يَقُولونَ. . . |
01:11:34 |
'' أي قلب مخلص |
01:11:47 |
إحتفظْ به في مكان أمين. |
01:11:50 |
أرجعْه لي |
01:11:55 |
أنا سَا فعل. |
01:12:04 |
إذا لم تفعل، |
01:12:08 |
وأنا لَنْ أَتْركَك بسهولةِ جداً. |
01:12:23 |
حيثما ذَهبتُ |
01:12:27 |
حاولتُ حقاً. |
01:12:32 |
لاحقاً، سَمعتُ بأنّكي جِئتَ |
01:12:34 |
أنا كُنْتُ خائفَ |
01:12:37 |
لذا جِئتُ. |
01:12:40 |
أنا لا أَستطيعُ تَرْكك لتَتزوّجُي. |
01:12:46 |
إذهبْ. |
01:12:48 |
جِن. . . |
01:12:52 |
لا تَرْجعْ أبداً. |
01:12:54 |
لذا هَلْ إنتهى؟ |
01:12:57 |
نعم. |
01:13:14 |
سَمعنَا ضوضاءاً. |
01:13:16 |
انها كَانَت فقط قطّة. |
01:13:36 |
تُفكّرُ ان جايد فوكس هَلْ ستظهر؟ |
01:13:38 |
هي هناك. . . |
01:13:41 |
لَكنِّي أَشْكُّ في انها سَتُريك نفسها. |
01:13:44 |
نحن سَنَبقي عيونَنا مفتوحة. |
01:13:45 |
عاجلاً أم آجلاً. . . |
01:13:47 |
انها سَتَجيءُ من أجل البنتِ. |
01:14:08 |
جِن! |
01:14:19 |
تعالي مَعي! |
01:14:35 |
أنتي لي! |
01:14:51 |
جِن! |
01:14:53 |
تعالي مَعي إلى زان جيانج! |
01:15:00 |
أخبرْني. |
01:15:01 |
أين جايد فوكس؟ |
01:15:03 |
تعال مَعي. عجّلْ! |
01:15:08 |
إعتقدتَ بأنّها تُسلّمُهو كُلّها |
01:15:13 |
انها لي. |
01:15:15 |
بأي طّريقة. . . |
01:15:16 |
أنت غير جيّد إلى موتها. |
01:15:20 |
يَتعقّبُوك، |
01:15:23 |
أنا لا أَهتمُّ بعد الان. |
01:15:27 |
إذا أحببتَها حقاً، |
01:15:32 |
هَلْ انت لا تُريدُ رُؤيتها ثانيةً؟ |
01:15:37 |
حَسَناً. |
01:15:38 |
أنا سَأَكْتبُك مقدمةَ. |
01:15:41 |
إنتظرْ هناك الأخبارِ منّي. |
01:15:46 |
حَسَناً. |
01:15:55 |
متى إرادات هذه النهايةِ؟ |
01:15:58 |
انهم َأيْخذونَه، انهم عادوا، |
01:16:01 |
بيتي يَتحوّلُ إليه |
01:16:05 |
تعال هنا. |
01:16:08 |
تكلّمْ! |
01:16:09 |
جِن هَربتْ! |
01:16:11 |
جو وَجدَ |
01:16:13 |
طلب الحاكمِ واي |
01:16:16 |
تَعْرفُ |
01:16:18 |
يُريدُ إيجادها، |
01:16:23 |
السّير تي، تْركُ هذا إلينا. |
01:16:45 |
بماذا يمكن أَنْ أَخْدمُك؟ |
01:16:49 |
هذا الكأسِ قذرُ. |
01:17:05 |
مرحباً. |
01:17:07 |
ما اسمكَ؟ |
01:17:11 |
لونج |
01:17:15 |
انة سيدُ الشابُ لونج. |
01:17:17 |
إعتذاراتي! |
01:17:18 |
أَنا النِسْرُ حديديُ سونج. . . |
01:17:21 |
وهذا أَخُّي في الأسلحةِ. . . |
01:17:23 |
كوجر لي وان الطائر. |
01:17:24 |
ما الذي جْلبُك إلى هواي. . . |
01:17:26 |
واين تَترأّسُ، |
01:17:30 |
في أي مكان هناك عمل. |
01:17:32 |
في تلك الحالةِ، ربما |
01:17:37 |
لا تُتضايقْ. |
01:17:40 |
أنتي لا تَبْدو فَاهْمة. |
01:17:45 |
فماذا لو لم اكن؟ |
01:17:48 |
عِنْدَنا طرقُ لمُسَاعَدَتك |
01:18:00 |
هَلْ تَتعلّقُ بلو مو باي؟ |
01:18:05 |
انة خصمُي المَهْزُومُ! |
01:18:26 |
إشربْ شيئاً من الشاي. |
01:18:57 |
شو لاين. . . |
01:18:59 |
الأشياء الذي نلمْسّها |
01:19:04 |
سيدي يريد ان يقُولُ. . . |
01:19:06 |
ليس هناك اي شيء |
01:19:10 |
فقط بواسطة التَرْك |
01:19:16 |
لَيسَ كُلّ شيءَ |
01:19:19 |
يَدّي. . . |
01:19:21 |
أما كَانَ ذلك الحقيقيِ؟ |
01:19:25 |
يَدّكَ، قاسية وسميكة الجلد |
01:19:30 |
كُلّ هذا الوقتِ، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي |
01:19:37 |
جوانج هو عالم |
01:19:42 |
ملئ بالفسادِ. . . |
01:19:47 |
حاولتُ بصدق أَنْ أُسلّمَه. . . |
01:19:50 |
لَكنِّي جَلبتُ لنا |
01:19:52 |
لقَمْع مشاعرِه |
01:19:55 |
أنت صح، |
01:19:59 |
أُريدُ ان أكُونَ مَعك. . . |
01:20:03 |
مثل هذا. |
01:20:07 |
اعطيني إلاحساس بالسلامِ. |
01:20:27 |
رجاءً إتبعني. |
01:20:31 |
- أُريدُ غرفةً نظيفة. |
01:20:37 |
طلبكَ؟ |
01:20:38 |
أخرجَ البخار كاملاً، |
01:20:40 |
نشوي إلى حدٍّ ما، |
01:20:42 |
شوربة زعنفةِ قرشِ، خضار مُخْتَلَط، |
01:20:46 |
أنا يَجِبُ أَنْ أَطْلبَ |
01:20:49 |
عجّلْ ثمّ. |
01:21:33 |
بإِنَّهُ. |
01:21:43 |
أَنا ايرون ارم مي |
01:21:47 |
سَمعتُ ان السيد الحقيقي وَصلَ. |
01:22:04 |
أردتَ المشكلة! |
01:22:26 |
أَيّ نَوْعٍ مِنَ الذراع حديدي أنت؟ |
01:22:43 |
عِنْدَكَ تقنيةُ مُدهِشةُ! |
01:22:45 |
انا أُطيّر بالسيفَُ . |
01:22:48 |
تَتعلّقُ به |
01:22:51 |
البطّة الجنوبية؟ أنا لا آكلُ |
01:22:54 |
الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتذكّرَ |
01:22:58 |
لي مو باي خصمُكَ المَهْزُومُ. . . |
01:23:00 |
وأنت لا تَعْرفُ |
01:23:04 |
مَنْ أنت؟ |
01:23:06 |
انا شاينج فونكس |
01:23:12 |
جو؟ |
01:23:14 |
أَكْرهُ ذلك الاسمِ. |
01:23:15 |
يَجْعلُني أَتقيّأُ! |
01:23:18 |
سيئ جداً أنت تَسمّي جو. |
01:23:21 |
أنتي سَتَكُونُ الأول |
01:23:44 |
إحملْه! |
01:23:46 |
هَلْ لا تَعْرفُ الراهبَ جانج؟ |
01:23:49 |
أي راهب، في مكان مثل هذا؟ |
01:23:52 |
مَنْ أنتي؟ |
01:23:55 |
مَنْ أنا؟ |
01:23:56 |
أَنا. . . |
01:24:01 |
أَنا |
01:24:07 |
مُسلَّحة بالمدهشينِ. . . |
01:24:09 |
القدر الأخضر. |
01:24:16 |
بيو لي أَو الرافعة الجنوبية. . . |
01:24:20 |
نزّلْ رأسكَ. . . |
01:24:22 |
واسْألُ عن الرحمةِ. |
01:24:30 |
أَنا تنينُ الصحراءَ. |
01:24:42 |
أنا لَنْ أَتْركَ أي أثرِ. |
01:24:55 |
اليوم أطير على ايو مي. |
01:25:00 |
غداً. . . |
01:25:02 |
أنا سَأَرْفسُ هناك |
01:25:20 |
نحن نسَأل بشكل مؤدّب عن |
01:25:23 |
لَكنَّها لم تظهر أي إحترامِ، |
01:25:25 |
كُلّ شخصُ جاء |
01:25:29 |
سيفها كَانَ فقط قوي جداً. |
01:25:31 |
سافرتُ في كل مكان. . . |
01:25:33 |
لكنها أَبَداً |
01:25:35 |
تستمرّبإتِّهامي |
01:25:39 |
من هذا جو، على أية حال؟ |
01:25:44 |
زوجها. |
01:25:58 |
نحن قَريبون |
01:26:00 |
إذهبيْ إلى البيت وتفحصية. |
01:26:02 |
ماذا بشأنك؟ |
01:26:03 |
أنا سَأَنْظرُ حول |
01:26:05 |
لَيست فكرة سيئة. |
01:26:06 |
اللّيلة نحن سَنُحصل على ليلة سعيدة |
01:26:37 |
العشيقة، أنت رجعتي. |
01:26:44 |
أنتيَ! |
01:26:46 |
كيف حال كُلّ شيء هنا؟ |
01:26:48 |
جيد |
01:26:49 |
أنتي إختفيتيَ لفترةَ. |
01:26:51 |
نعم، وأنا ساغادر ثانيةً غداً. |
01:26:52 |
- زوجتكَ كَانتْ على حقّ؟ |
01:26:55 |
جيد! |
01:26:56 |
أنا سَأكُونُ سعيدَ إذا كانت |
01:26:59 |
السّيدة وا. . . |
01:27:01 |
أنت رجعتي! |
01:27:02 |
- كيف حال ذراعك؟ ما زالَ مؤلمَ؟ |
01:27:06 |
أنتي إختفيتيَ طويل جداً. |
01:27:10 |
لي مو بايي سيَجيءُ |
01:27:13 |
أنا سَأَذْهبُ وأَجهزلة غرفتَه! |
01:27:45 |
الالأخت شو لاين. . . |
01:27:53 |
هنا أنتي يَجِبُ أَنْ تَكُونَي |
01:27:57 |
أَنا فَقَطْ أَستعيرُ بعضَ |
01:28:02 |
أنا سَأَعطيهم إليك. |
01:28:06 |
أنا كُنْتُ فقط امُر |
01:28:10 |
أنتي، أختي. . . |
01:28:17 |
إنظريْ إلى المشكلةِ |
01:28:19 |
الآن تَعْرفُي ما |
01:28:22 |
إذا فكّرتيُ بي |
01:28:25 |
دعْني أَعطيك |
01:28:28 |
أنيت يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَي مِنْ الزواجِ، |
01:28:33 |
أجبروني للزَواج! |
01:28:35 |
عُودْ ي إليهم أولاً. |
01:28:38 |
ثمّ أنتي يُمْكِنُ أَنْ تُقرّريَ حول لو. |
01:28:41 |
تَعْرفيُ حول لو؟ |
01:28:51 |
انة يَحبُّك حقاً. |
01:28:55 |
إرجعْي إلى بكين مَعي. |
01:29:03 |
أين هو الآن؟ |
01:29:05 |
لي مو باي |
01:29:11 |
أرسلَه |
01:29:14 |
أنتم تَعْملواُ سوية |
01:29:17 |
كيف تجروئي و تَتّهمُينا! |
01:29:19 |
عَرفتُ دائماً |
01:29:22 |
انا لم اعمل اي شيء |
01:29:24 |
وأنتي كَافأتَني |
01:29:27 |
لي مو باي نفسه أنقذَك، |
01:29:30 |
أردنَا بَعْض السلامِ |
01:29:33 |
أنتي لم تكوني أختَ لي! |
01:29:38 |
بماذا أَهتمُّ؟ |
01:29:40 |
أنيت ما كُنْتَي أبداً صديقة حقيقية |
01:29:43 |
لَكنِّي أَتسائلُ. . . |
01:29:44 |
مُنْذُ مَتَى يُمْكِنُ أَنْ تَدُومَي |
01:29:49 |
أنزلْي السيف! |
01:30:02 |
جِن! |
01:30:06 |
كُلّ شخص الى الخارج. أغلقْوا الأبوابَ. |
01:30:19 |
حسنآ. . . إنّ الصداقةَ إنتهت. |
01:33:36 |
لا تَلمْسيه! |
01:33:37 |
ذلك سيفُ لي مو باي. |
01:33:41 |
تعالي وإحصليْ عليه إذا كان يُمْكِنُك ذالك. |
01:33:43 |
بدون القدرِ الأخضرِ، |
01:33:47 |
لا تَكوُنيْ خاسرة منزعجة. |
01:33:54 |
إمضَي. إختاريَ. |
01:33:57 |
أنا سَأَنتظرُ. |
01:34:00 |
إمضَي. |
01:34:56 |
أعطِيني السيفَ. |
01:35:00 |
خُذْيه! |
01:35:06 |
توقّفْي! |
01:35:10 |
أنتي لا تَستحقّيُ |
01:35:13 |
لَيسَ محاضرةً أخرى! |
01:35:14 |
على أهبة الأستعداد! |
01:35:17 |
دعينا نَنهي هذا هنا. |
01:35:19 |
فقط السيف سَيَحْلُّ هذا. |
01:35:57 |
تَركتُك فقط تَذْهبُي |
01:36:07 |
ماالذي تَعْرفُية |
01:37:52 |
ماذا تُريدُي؟ |
01:37:54 |
الذي أردتةُ دائماً، |
01:38:30 |
حَسَناً. |
01:38:31 |
إذا كان يُمْكِنكُ أَنْ تَستردَّي السيفَ |
01:38:34 |
أنا سَأَذْهبُ مَعك. |
01:38:40 |
أعدْيه! |
01:38:41 |
- اسْجديُ! |
01:38:43 |
ثمّ أنتي لَيْسَ لَكَ إستعمالُ |
01:40:00 |
عاجلاً أم آجلاً |
01:40:04 |
أبويك |
01:40:10 |
لكن لماذا نذْهبُ إلى البيت؟ |
01:40:12 |
إختفينَا هذا بعيداً، |
01:40:16 |
أنتي دائماً سَتَكُونيُ سيدتَي. |
01:40:21 |
أخيراً، نحن سَنَكُونُ سادتَنا الخاصينَ. |
01:40:25 |
نحن سَنَكُونُ سعداءَ. |
01:40:28 |
كُلّ الذي نملكة بعضآ البعض، |
01:40:36 |
إجلسي وإرتحْي. |
01:41:01 |
انها مجنونةُ. |
01:41:04 |
أنا ما كَانَ عِنْدي القلبُ. |
01:41:06 |
حَسناً، لي مو باي يُمْكِنُ أَنْ يعمَلها. |
01:42:19 |
انة انا |
01:42:42 |
أنتي مخُدّرة. |
01:43:01 |
أين جايد فوكس؟ |
01:43:46 |
ماذا حَدثَ؟ |
01:43:48 |
جايد فوكس خدّرتْها. |
01:43:51 |
كَيفَ جاءت هنا؟ |
01:43:55 |
تَلينَا جايد فوكس. |
01:44:27 |
ولذا تَمُوتُ. |
01:44:31 |
ولذا سَأنت! |
01:44:41 |
أي إبرة مُسَمَّمة! |
01:44:47 |
تَستحقُّ للمَوت. . . |
01:44:50 |
لكن الحياةَ |
01:44:53 |
كَانَ جِن. |
01:44:57 |
عشْرة سَنَواتِ كرّستهاُ إليك. |
01:44:59 |
لَكنَّكي خَدعتَني! |
01:45:03 |
إختفيتَي |
01:45:05 |
أنا لم اكن مُحسَّنُة. . . |
01:45:07 |
لكن تقدّمَكَ كَانَ بِلا حدودَ! |
01:45:13 |
تَعْرفُ ماذا السمّ؟ |
01:45:16 |
بنت بعمر ثمانية سنوات. . . |
01:45:18 |
ملئية بالخداعِ. |
01:45:25 |
جِن! |
01:45:28 |
عائلتي الوحيدة. . . |
01:45:31 |
عدوي الوحيد. . . |
01:45:42 |
أنتي لا تَستطيعُي المَوت! |
01:45:43 |
أخبرْينا ما الُسمّ الذي إستعملتيةَ! |
01:45:48 |
أنتي لا تَستطيعُي المَوت! |
01:45:49 |
أخبرْينا الدواءَ! |
01:45:51 |
أنتي لا تَستطيعُ تَرْك لي مو باي يَمُوتُ! |
01:45:53 |
إستعملتْ وان إرجواني. . . |
01:45:57 |
سمّ وان الإرجواني. |
01:45:59 |
يَتّجهُ مباشرةً إلى القلبِ. |
01:46:03 |
انة نفس السمِّ الذي إستعملتْة |
01:46:08 |
دمّي |
01:46:13 |
ليس هناك دواء. |
01:46:15 |
ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ! |
01:46:19 |
لم لا هذا؟ |
01:46:21 |
الدواء يَجِدُ. |
01:46:23 |
علّمتها لي. |
01:46:26 |
إنّ الصيغةَ بسيطةُ. . . |
01:46:28 |
لَكنَّها تاْخذُ وقتَ لتعمل. |
01:46:36 |
ثق بي |
01:46:39 |
كما ساعدتَيني. . . |
01:46:41 |
دعْيني أُساعدُه. |
01:46:44 |
حَسَناً. |
01:46:45 |
بسرعة. |
01:46:49 |
خُذْي حصانَي |
01:46:52 |
أعطِي هذا إلى السّيدةِ وا. |
01:46:55 |
أنقذْ طاقتَكَ. |
01:47:28 |
أين السّيدة وا؟ |
01:47:31 |
توقّفْ! |
01:47:33 |
شو لاين |
01:47:37 |
إسمحْ بدخولها. |
01:47:53 |
مو باي، اصْمدُ. |
01:47:59 |
أعطِيني بَعْض الأملِ. |
01:48:26 |
شو لاين. . . |
01:48:29 |
وفّريْ قوّتَكَ. |
01:48:33 |
حياتي تُغادرُ. |
01:48:37 |
عِنْدي فقط نفسُ واحد متَروكَ. |
01:48:41 |
إستعملْه للتَأَمُّل. |
01:48:45 |
حرّرْ نفسك مِنْ هذا العالمِ. . . |
01:48:47 |
كما أنت عُلّمتنيَ. |
01:48:50 |
دعْ روحَكَ تَرتفعُ للخلودِ. . . |
01:48:52 |
بنفسِكَ الأخيرِ. |
01:48:57 |
لا تُهدرْه. . . |
01:48:59 |
لي. |
01:49:03 |
أهدرتُ |
01:49:07 |
أُريدُ إخْبارك |
01:49:12 |
أحببتُك دائماً. |
01:49:50 |
أنا أُفضّلُ أَنْ أكون شبح، |
01:49:56 |
كما آدانَ الروح. . . |
01:50:00 |
مِنْ يَدْخلُ السماءاً بدونك. |
01:50:06 |
بسبب حبِّكَ. . . |
01:50:11 |
أنا لَنْ أكُونَ روح وحيدة. |
01:51:11 |
انة يَذْهبُ؟ |
01:51:42 |
بو. . . |
01:51:44 |
رجاءً خُذْ هذا السيفِ |
01:51:54 |
الآن أنتي يَجِبُ أَنْ تَذْهبيَ |
01:51:56 |
لو تَنتظرُك هناك. |
01:52:00 |
عِدْيني شيءَ واحد. |
01:52:01 |
مهما كان الطريق |
01:52:05 |
كُونيُ صادقة مع نفسك. |
01:54:01 |
تَتذكّريُ اسطورةَ |
01:54:06 |
'' أي قلب مخلص |
01:54:15 |
تمنّ امنية ، لو. |
01:54:20 |
ان نرجع الى الصحراءِ، |
01:55:00 |
ارجو ان تكونوا استمتعتم بالفيلم |