Yes Man

ar
00:00:24 لا
00:00:32 لا تعني لا
00:00:44 صباح الخير
00:00:46 كارل) اعرف أنه أنت)
00:00:48 مرحبا، كنت على وشك الإتصال بك
00:00:52 طلبت رقمك وكنت على وشك ضغط ارسال
00:00:54 هل منعت ظهور رقمك؟ -
00:01:00 إذاً، ماذا تفعل؟
00:01:02 أنا في شقتي
00:01:03 لقد وصلتك رسالتي، أليس كذلك؟ -
00:01:06 عن خروجنا معاً هذه الليلة
00:01:07 أجل هذا يبدو رائعاً
00:01:11 لكنني مشغول جداً، أتعلم ما أعني؟
00:01:13 لا، لا أعلم
00:01:15 لدي أمور عليَّ إنهائها، وشيء لأفعله
00:01:18 أي ليلة اخرى ستكون رائعة
00:01:21 شيء! ما هذا الشيء؟
00:01:22 مجرد شيء، هناك شيء ولا يمكنني
00:01:28 شيء! لا أظن أن هناك أي شيء
00:01:32 كلا، هناك أشياء محددة
00:01:34 أشياء محددة؟ مثل الوقوف بطابور
00:01:37 ماذا؟ عمَّ تتحدث؟
00:01:42 (يمكنني رؤيتك يا (كارل
00:01:47 هذا ليس أنا -
00:01:49 أعرف ما يحدث، هناك رجل يشبهني يذهب
00:01:55 هذا على الأرجح ما تراه الآن -
00:02:02 كارل) أعلم أنك لا تقول شيء)
00:02:05 كارل) اخرج، أعرف أنك لا تتحدث)
00:02:07 ماذا؟ -
00:02:09 حسناً
00:02:13 أنظروا من هنا -
00:02:18 (لا أصدق هذا إنه (كارل آلن -
00:02:23 مسرور برؤيتك يا رجل
00:02:25 ما الذي أشغلك عنا يا راعي البقر؟
00:02:27 لدي أمور عليَّ إنهائها، وأشياء لأفعلها
00:02:32 حقاً؟ لكنك هنا
00:02:34 (نحن مسرورين أنك هنا يا (كارل
00:02:39 هيا أريهم
00:02:46 ما رأيك؟ -
00:02:48 خطوة كبيرة إذاً، صحيح؟ -
00:02:51 تتحركون بسرعه، هذا جيد
00:02:55 لا -
00:02:57 حقاً؟ إذاً لقد حان أوانه
00:03:00 على أية حال، سنقيم حفلة خطوبة
00:03:04 أيها السافل تعرف كيف تنال مني -
00:03:06 هل هذا الموعد يناسبك يا (كارل)؟ -
00:03:10 ما الذي ستحاوله؟ -
00:03:13 (لن أقع في هذه الخدعة يا (كارل
00:03:15 كارل)، إنه مجرد عشاء)
00:03:17 أنا جاد، (ستيفاني) عند الحانة
00:03:19 ستيفاني) حقاً؟) -
00:03:24 (انها حقاً (ستيفاني -
00:03:27 أجل، ويبدو أنهما يداعبان بعضهما
00:03:31 انظروا انهما يلامسان بعضهما برفق
00:03:36 أتعلمون؟ عليَّ المغادرة -
00:03:40 لقد مضت ثلاثة أعوام، لا يمكنك
00:03:42 (ليس له علاقة، لا علاقة للأمر بـ.. (ستيفاني -
00:03:46 (مرحبا (بيتر -
00:03:48 مرحبا
00:03:50 (هذا صديقي (تيد -
00:03:53 لا، لا أظن أننا تـقابلنا، لا أظن
00:03:55 هل كنت ستغادر؟
00:03:56 نعم، لسوء الحظ، إنه توقيت سيء
00:04:00 (وأنت أيضاً وصلت هنا للتو يا (كارل
00:04:02 نعم، لكنه عليه أن يفعل...شيء
00:04:05 أجل،هناك شيء، ولا يوجد وقت كافي
00:04:11 على أية حال، سوف أذهب مع الريح
00:04:18 هذا لم يبدو رائعاً
00:04:30 أراكم لاحقاً يارفاق
00:04:51 (مرحبا (تيلي
00:04:52 صباح الخير (كارل) هل ترغب في المجيئ
00:04:56 هذا يبدو رائعا، لكنني لا أستطيع
00:04:58 ما رأيك ببعض الحبوب المغذية والبيض؟ -
00:05:01 إذاً ما رأيك ببعض الخبز المحمص؟ -
00:05:06 عرض رائع الليلة
00:05:09 أنت الخاسر
00:05:10 مرحبا يا رجل
00:05:13 نعم -
00:05:15 لا، لقد قصدت نعم لـ لائك
00:05:17 حقاً، وداعاً
00:05:20 موقع البحث عن زوجة فارسية
00:05:24 حفلة تنكريه
00:05:30 يا للهول
00:05:33 ها نحن نبدأ
00:05:35 كارل آلن)، حضر للخدمة)
00:05:37 (أنا لست جندياً يا (نورمان
00:05:39 أنت جندي في الخطوط الأمامية للتمويل
00:05:43 نورمان)، مكالمة على الخط الأول)
00:05:45 هل تريد الاجابة عليه
00:05:48 سأجيب عليه هنا
00:05:52 نورمان) يتحدث)
00:05:53 ...هل أنت متأكد؟ لأنه
00:06:02 هل تذكر تلك الترقية التي تحدثنا عنها؟ -
00:06:04 لن تحدث
00:06:06 حاولت الدفاع عنك بالمكالمة
00:06:10 لا أكترث، فأنا لا أرغب بهذا العمل بشده
00:06:13 بعد خمس سنوات إكتشفت
00:06:16 انظر للأمر على هذا النحو
00:06:20 أتعرف ما يعني هذا؟ -
00:06:24 كيف عرفت معناها؟
00:06:27 لا، إنه تعبير شائع
00:06:29 فقط في محيطي، فقد إخترعتها بنفسي
00:06:31 حسناً، إذاً لقد إنتشرت
00:06:33 هذا سيبهجك، سيكون لدي إجتماع
00:06:39 هذا رائع
00:06:43 لكنك لا تعرف متى موعدها -
00:06:45 ...يوم الجمعة -
00:06:47 لقد تحدثت بنفس الوقت الذي قلته
00:06:49 يبدو أنك تلتزم بقول ما لديك بغض
00:06:56 أعترف أن العمل بطيء
00:06:59 على محل صغير بوجود أندية خمس نجوم
00:07:03 لكن تصاميمي ستُحدث ثورة في مجال الإستثمار
00:07:06 (أعلم هذا يا (لارا
00:07:08 لكن ليس لديك اعتماد
00:07:12 سيئ، لكنني لا أريد أن أبدو يائساً
00:07:15 لم يبقى لدي أي خيارات أخرى
00:07:19 الطلب مرفوض
00:07:27 مرحبا (كارل) لم أراك منذ فترة
00:07:31 نيكلين)! مرحبا)
00:07:33 ألا زلت تعمل بهذا المصرف، صحيح؟
00:07:35 أجل، لا زلت أجلس هنا وأتناول غدائي
00:07:40 من المفترض أن تكون تدير هذا المكان الآن
00:07:43 كان بإمكاني، فقد حصلت على بعض العروض
00:07:46 كيف أمور (ستيفاني)؟ -
00:07:50 إنها بخير
00:07:52 لقد زرت جميع الأماكن التي في الخريطة
00:07:54 لقد عشت حياتي
00:07:57 (أكلت خفاشاً في (لاوس
00:08:01 لست فخوراً بالاخيرة
00:08:04 تبدو أفعالاً جامحة -
00:08:08 نعم يا رجل
00:08:10 كلمة نعم غيرت حياتي، خذ
00:08:12 لا شكراً، أنا بخير -
00:08:16 حسناً -
00:08:20 بلى أريد
00:08:22 لا، لاتريد
00:08:25 لماذا لا تأخذ هذا الحجر
00:08:30 لا، شكراً -
00:08:33 هل تريد رمي هذا الحجر على المصرف؟ -
00:08:38 هل أنت مجنون؟ -
00:08:48 كارل)، عش حياتك، لن تندم على ذلك)
00:09:05 هل تريد رؤية فرقتي؟ -
00:09:08 آسف
00:09:08 الطلب مرفوض
00:09:10 مرحبا -
00:09:12 (كارل) -
00:09:14 فقط شعرت برغبة بالإتصال بك
00:09:19 نعم (كارل)، عليَّ الذهاب
00:09:22 هذا رائع، جيد لك
00:09:37 يا للهول يا (بيتر)، أنا غير متوفر
00:09:46 هيا، لقد قطعت نصفها
00:09:57 بيتر) مرحبا، أين كنت؟)
00:10:00 هل تلقيت اتصالاتي؟
00:10:01 ماذا؟ -
00:10:04 لقد فقدت هاتفي -
00:10:08 ها هو هنا -
00:10:12 أتعلم ماذا يا صديقي؟
00:10:14 لا، تباً، أنت تمزح
00:10:19 انا آسف جداً لقد نسيتها تماماً
00:10:23 أقسم لك، إختر اليوم
00:10:26 ماذا يعني هذا
00:10:29 لا أعلم -
00:10:31 هذه كانت حفلة خطوبتي
00:10:34 وبالتأكيد لن يفعلها ثانية
00:10:36 (أعرف يا (كارل) أنك متكدر لأن (ستيفاني
00:10:43 متى كانت أخر مرة استمتعت بها؟
00:10:49 هل تعرف حتى اسم خطيبتي الأخير
00:10:51 أجل، فيشر، فيشمان
00:10:57 فيشوال؟ أتعتقد أن إسمها
00:11:01 لا هذا خطأ -
00:11:03 (بيرنز) -
00:11:06 وخمن ماذا؟ إنها غير معجبة بأعز أصدقائي
00:11:09 وأحاول دائماً اختلاق الأعذار لك
00:11:13 ...بيتر)، أنا) -
00:11:15 إفعل ما تريد، لكنني سأخبرك، إذا لم تغير
00:11:20 (رجل وحيد يا (كارل
00:11:23 رجل وحيد
00:11:30 (مرحبا (كارل
00:11:36 روني) تعال هنا للحظة)
00:11:40 هل كان يبدو شكل (كارل) هكذا؟
00:11:46 لا، ليس مختلف عن شكلة المعتاد
00:11:48 !لا أعلم
00:11:54 من الصعب معرفة الفرق
00:11:57 نعم، هذا صحيح
00:12:00 لم يفعل الكثير بحياته
00:12:04 لم يكن جيد بأي شيء
00:12:05 هل هناك المزيد من الشراب في الثلاجة؟
00:12:07 آسف، هذه كانت الأخيرة
00:12:10 هذا مؤسف
00:12:37 نعم هي لا الجديدة
00:13:07 (كارل)! (كارل)
00:13:10 (كارل)، مرحبا، (كارل)
00:13:13 (مرحبا (نيك
00:13:14 لقد فعلتها يا رجل
00:13:17 علمت أنك ستأتي، لقد رأيت هذا بعينيك
00:13:22 سيفجر دماغك في كل أرجاء الغرفة
00:13:26 لست متأكداً أنني أريد هذا -
00:13:30 يجب أن تبدأ بقول نعم
00:13:37 الحياة جميعنا نعيشها
00:13:41 ونستمر
00:13:42 هذا كلام ثقيل
00:13:44 التغيير ينتج من الوعي
00:13:50 من الخارج
00:13:57 و ماهي هذه الكلمة؟ -
00:14:18 الكلمة هي نعم
00:14:21 نعم، نعم، نعم
00:14:24 قولوها مليون مرة، قولوها مليوني مرة
00:14:32 نعم
00:14:42 أريدكم أن تقوموا بدعوة كلمة نعم لحياتكم
00:14:47 لأنه نحن الذين سنستدعي نعم
00:14:52 عندما تقولون نعم للاشياء
00:14:57 تجمعون جميع طاقات الحياة
00:15:04 قبل أن نبدأ اليوم
00:15:07 أود الترحيب بالأعضاء الجدد
00:15:12 مَن الجديد من بينكم؟
00:15:14 هذا، هذا الرجل هنا، إنه جديد
00:15:17 هنا
00:15:19 هيا انهض يا رجل نعم المستقبلي
00:15:23 لا بأس، أنا مجرد مُستمع
00:15:28 لا يمكنك الاستماع للحياة يا صديقي
00:15:33 لا، شكراً أنا مرتاح هنا
00:15:35 المعذرة
00:15:40 قلت أنا مرتاح
00:15:42 قبل هذه الكلمة؟
00:15:45 شكراً
00:15:46 ارجع للخلف فقط قليلاً
00:15:50 لا -
00:15:56 حسناً
00:15:59 إذا معارض النجاة لا يرغب بالقدوم لها
00:16:02 النجاة ستأتي لمعارضها
00:16:14 ما اسمك؟ -
00:16:18 دعني أخمن يا (كارل)، أحدهم
00:16:23 نعم -
00:16:26 و أنت لست واثقاً من هذا، أليس كذلك؟
00:16:30 لا -
00:16:35 (أنت ميت يا (كارل
00:16:38 أنت تقول لا للحياة
00:16:41 أنت تختلق الأعذار للناس من حولك
00:16:44 وأيضاً لنفسك، أنت عالق في العمل
00:16:49 ليس لديك صديقة
00:16:54 وفقدت حب حياتك لأنها
00:17:02 وفي معظم الليالي تشعر بالملل والخمول
00:17:11 هل أنا على حق يا (كارل)؟
00:17:17 لدي.. بعض المتاعب
00:17:27 (سوف تقوم بإتخاذ عهداً يا (كارل
00:17:30 هل تريد إتخاذ عهد؟
00:17:35 (الكلمة هي نعم يا (كارل -
00:17:41 عندما تغادر هذا المبنى
00:17:44 كل مرة تظهر لك فرصة
00:17:48 مهما كانت
00:17:51 سوف تقول نعم -
00:17:59 وماذا لو قلت... الكلمة الأخرى؟
00:18:06 سوف تقطع وعداً مع نفسك
00:18:09 وعندما لا تفي بوعد مع نفسك
00:18:17 ما رأيك (كارل)؟
00:18:19 هل أنت مستعد لتقطع عهداً؟
00:18:24 نعم، نعم -
00:18:26 مرة أخرى -
00:18:29 قلها مجدداً -
00:18:33 اجعلني أصدقها -
00:18:40 نعم
00:19:09 ها هو ذا -
00:19:11 شكراً، كان قوياً جداً
00:19:13 مرحبا، مسرور لانضمامك معنا
00:19:16 هل بإمكانك فعل هذا؟ -
00:19:19 هذا غريب، لم أدرك أننا خرجنا
00:19:25 مرحبا يا رجل، سيارة جميلة
00:19:29 هل يمكنك إيصالي
00:19:35 نعم
00:19:37 بالطبع يمكنه هذا
00:19:43 نعم، لمَ لا
00:19:47 (نعم، لن تندم على هذا يا (كارل
00:19:54 هل يمكنني استخدام هاتفك؟
00:19:56 هيا يا رجل، افعل ذلك
00:20:26 هل نتابع؟ أم هذا يكفي؟
00:20:30 انتظر قليلاً لا يمكنني سماع صوتك
00:20:33 للأمام قليلاً، عند أعلى التلّ
00:20:36 تفضل
00:20:42 حسناً سأنزل هنا
00:20:44 حسنا، مرحبا ! مرحبا
00:20:49 تباً، لقد فرغت بطاريتك
00:20:52 هذه نعمة
00:20:55 شكراً
00:20:57 شكراً يا صديقي، كان لطفاً منك أن تقوم
00:21:03 لأنه يحدث كثيراً مؤخراً
00:21:06 لا مشكلة، أتمنى لك ليلة سعيدة
00:21:09 هل بإمكاني إستعارة بضعة دولارات؟
00:21:13 حسناً
00:21:16 بعد كل هذا
00:21:19 نعم، يمكنك
00:21:21 لديك الكثير هنا
00:21:29 بالتأكيد
00:21:31 كلها لك
00:21:35 ليباركك الرب يا رجل
00:21:58 هيا
00:22:01 هيا، هيا
00:22:07 ممتاز
00:22:09 كارل)، هل حقاً أعطيت)
00:22:12 نعم، لقد فعلت
00:22:14 ماذا عن إعارته بطارية هاتفك؟
00:22:17 أتعلم ماذا؟
00:22:21 ما رأيك بالذهاب بجولة
00:22:25 نعم، لا أمانع لو فعلت
00:22:43 هيا
00:22:47 نعم، هذا خياري اللعين الوحيد
00:23:06 هل ترغب بحمل حاوية وقود 20 باوند
00:23:10 هل يمكنني؟
00:23:12 هل يمكنني حقاً؟
00:23:14 هذه نظرة جيدة
00:23:18 مرحبا
00:23:19 هل إلتقتطي لي صورة؟ -
00:23:22 هل فرغ منك الوقود؟ -
00:23:28 هذا مقيت
00:23:29 حدث معي هذا الأسبوع الماضي
00:23:31 عندما كنتي توصلين مشرداً لمسافة بعيدة وأفرغ
00:23:37 لا، لكن أعتقد أن هذا ما حدث لك -
00:23:44 هل استخدم هاتفك؟ -
00:23:49 كان يحافظ على التواصل
00:23:53 أنا مسرور لانني كنت جزءً من هذا، حقاً -
00:23:57 نعم صحيح، وحصلت أيضاً على بعض التمارين
00:24:01 هل تريد أن اوصلك؟
00:24:03 بهذا الشيء؟
00:24:15 هل أنا مسرعة؟
00:24:21 هذا سيكون أسرع للموت
00:24:35 ماذا تفعلين؟ -
00:24:41 لا يمكنني الرؤية، أنا أعمى -
00:24:57 ذلك أخافني حقاً
00:25:03 شكراً على التوصيلة
00:25:05 لا مشكلة، أتمنى أن وجهك
00:25:09 أنا رجل من محبي العجلات الأربع
00:25:11 حقاً؟ لم أكن سأخمن هذا
00:25:17 هل يمكنني إستعادة خوذتي الآن؟ -
00:25:24 شكراً
00:25:27 هل أنت بخير؟ -
00:25:29 لماذا لا تبقين لتكتشفي هذا؟ -
00:25:31 ماذا قلتي؟
00:25:43 اقضي ليلة سعيدة
00:26:10 نعم
00:26:19 نعم دائماً تقود لشيء جيد
00:26:26 الفرص الجيدة قد تأتي بأي شكل
00:26:34 مرحبا -
00:26:37 ومديرك، لكنني صديقك أكثر
00:26:41 أعتقد هذا
00:26:44 ينقصنا موظفين يوم السبت
00:26:49 بالتأكيد، لا شيء أحب إلي من الجلوس
00:26:54 أجل، هناك حقاً شيء سحري بهذا المكان
00:27:02 هل أرغب بتكبير حجم قضيبي؟
00:27:08 لا أحتاج لهذا
00:27:10 نعم
00:27:14 موقع البحث عن زوجات فارسيات
00:27:16 (مرحبا، أنا (فارنيش
00:27:22 أعتقد هذا
00:27:24 عذراً
00:27:26 أود التقدم لطلب قرض
00:27:28 وما هو عملك؟ -
00:27:33 (رائع إنه (ميكي رورك -
00:27:38 نعم صحيح، أتمنى أن مذاقه ليس
00:27:43 ما رأيك؟
00:27:48 أعتقد نعم
00:27:50 الطلب مقبول
00:27:54 مثيرة للاهتمام
00:27:56 كعك، صحيح؟ -
00:28:00 (لقد إتّـبـعت إحساسي يا (نورم
00:28:02 (لقد دعوتني بـ (نورم -
00:28:04 هل سيكون هذا لقبي؟ -
00:28:08 لطيف، يعجبني أسلوبك يا كا
00:28:12 هذا سيكون لقبك -
00:28:15 هذا هو النوع من الإثارة
00:28:17 نعم -
00:28:19 ماذا ؟
00:28:22 (لذا ذهبت فوق وتحدثت مع الرؤساء وقلت (كارل
00:28:27 (أو اعيدوا تقييمه مع (ديمكو
00:28:29 أو سأترك العمل -
00:28:33 لقد كانوا منجذبين لخيار مغادرتي
00:28:37 لكنني نهضت بسرعة من الطاولة -
00:28:39 وقلت لهم أنك إذا بدأت بإظهار
00:28:43 وبعد..؟ -
00:28:45 حقاً؟ -
00:28:47 صحيح -
00:28:49 حسناً
00:28:50 لقد اتصلت بـ (ديمكو) هذا الصباح لأطلب
00:28:54 لا -
00:28:56 لأنه ليس هنا -
00:29:00 ولهذا سأعطيك الوظيفة
00:29:03 نورم)، هذا مدهش)
00:29:05 يا إلهي، شكراً لك
00:29:06 وزيادة في الراتب السنوي أيضاً
00:29:10 ألف؟ -
00:29:13 هيا تقدم لنؤدي حركة بروزيف
00:29:18 أتعلم كيف إخترعت هذه؟ جمعت
00:29:22 رائعة أليس كذلك؟
00:29:25 (رائعة جداً يا (نورم
00:29:30 لقد كنت سافلاً وغبياً
00:29:36 أنا آسف، كان عليَّ الحضور لحفلة خطوبتك
00:29:39 هل ستلتزم بهذا يا (كارل)؟
00:29:40 الأمور إختلفت الآن -
00:29:46 نعم بالضبط، كما قلت لي، لم أكن منفتح
00:29:51 كأن عصر كلمة نعم قد بدأ
00:29:54 حسناً اسمع، بما أنك خرجت للعالم الخارجي
00:29:56 عذراً، نريد جولة أخرى من الشراب؟
00:29:59 سوف نبدأ بالشرب بدون توقف
00:30:05 لا مانع لديك بهذا، أليس كذلك يا صاحبي؟
00:30:07 نعم، لا أمانع -
00:30:15 كان عليَّ الذهاب لأستعد ليوم الإثنين
00:30:20 اشتم قليلاً من الصلصة الحارة
00:30:24 يا للهول، أنتم حقاً تفعلون أموراً غريبة
00:31:07 هذا الرقم لي
00:31:12 (هذا كان رائعاً يا (كارل
00:31:15 عذراً، هل يمكنني..؟ -
00:31:18 لا أعتقد أنها كانت ستطلب هذا
00:31:25 هل كنت أمضغ علكة من قبل؟
00:31:28 ماذا تظن أنك تفعل أيها الوغد؟ -
00:31:33 أنا كنت فقط أقول نعم للحياة
00:31:37 لقد إتخذت عهداً سرياً
00:31:41 ذلك كان شقاوة
00:31:43 أعتقد أن الشقاوة هو أن تذهب معي للخارج -
00:31:46 نعم لا بأس سأتولى الأمر
00:31:50 حسناً، إذا أنا فزت سوف أصطحب
00:31:56 لأنها تستحق هذا
00:31:59 كل فتاة جميلة تستحق أن تذهب لحفلة راقصة
00:32:03 هذا لطيف جداً
00:32:14 لقد لكمني على وجهي يا رفاق؟ -
00:32:17 كلا، لن يحمي أحد ظهر الآخر
00:32:20 لم أشترك في عراك منذ الصف السابع -
00:32:25 نعم سنتقاتل، حسناً
00:32:30 المزيد؟ لأن هذا العمل إختصاصي، حسناً؟
00:32:34 أين ذهبت؟ أين ذهبت؟
00:32:40 هل رأيت الأسطورة بيلي جاك؟
00:32:43 لأنني سأرفع قدمي هذه
00:32:50 ولن تستطيع فعل شيء بشأن ذلك
00:32:54 لكن لا تُسقط أسناني على الأرض، حسناً؟
00:33:00 ماذا؟
00:33:01 أولاً، علينا أن نضع قوانين أساسية
00:33:06 والقوانين الأساسية هي
00:33:14 أيها الأحمق، أنا الرجل الخطأ
00:33:17 ربما عليك البدأ بأن تكون الرجل الصحيح
00:33:19 لهذا السبب تعرضت للضرب لأنه
00:33:24 أنا هنا أيها المغفل
00:33:27 يا إلهي، هذا مضحك جداً
00:33:30 أنت كنت هنا
00:33:35 كنت سأردها لكن لم أصل بالوقت المناسب -
00:33:37 اسمع، لقد كنا نشرب وهو ثمل جداً -
00:33:43 أظن أن كلانا كان جيداً
00:33:45 إتصلي بي
00:33:46 أيها الوغد
00:33:50 لقد فعلتها؟ -
00:33:57 لن تخرج معي للحفلة الراقصة؟ -
00:34:33 حسناً، (تيلي) ها أنتِ هنا
00:34:36 (مرحبا (كارل -
00:34:38 كنت أتسائل إذا بإمكانك مساعدتي
00:34:42 حقاً
00:34:50 حسناً، هذا سيفي بالغرض
00:34:56 (أراكِ لاحقاً (تيلي -
00:35:01 ليس بهذه السرعة
00:35:04 ماذا تفعلين
00:35:06 يا للهول، لقد نسيت أن أذهب للمصرف
00:35:09 لا بأس -
00:35:12 هذا يحدث حين تتقدم بالسن -
00:35:15 سأرد لك المعروف بطريقة ما -
00:35:23 أنت وسيم جداً
00:35:27 لماذا لم يسبق لي أن رأيتك
00:35:30 أنا ليس لدي إرتباط جاد
00:35:36 هل ترغب بإفراغ ما بداخلك؟ -
00:35:39 تعرف، من الناحية الجنسية
00:35:44 ماذا أفعل هنا؟
00:35:46 (ليس عليك أن تفعل شيء (كارل
00:35:51 لا أريد البقاء هنا
00:35:55 لا أظنني سأكون قادراً على
00:35:58 هيا -
00:36:02 لدي ذلك الشيء الذي عليَّ فعله
00:36:08 يالهم من جيران
00:36:12 هيا، اعطني فرصة؟
00:36:15 تيرانس) قال أن هذا سيحدث)
00:36:17 هذا سخيف، هيا اخرج
00:36:19 إذا أردت قول لا فسأقول لا
00:36:36 كلب جيد
00:36:48 فقط استرخي وسأتولى هذا الأمر
00:36:58 يا إلهي
00:37:00 يا للهول، لا، يا للهول
00:37:05 يا للروعة
00:37:11 كيف تفعلين هذا؟
00:37:20 حفلة تنكرية، تعال بشخصية
00:37:23 (لك ما طلبت يا (نورم
00:37:28 (الإسم: (كارل
00:38:14 لطالما أردت تجربتها
00:38:17 إذاً هل أتوقع إيصالها بين الثامنة صباحاً
00:38:21 مرحبا، نتسائل إذا كان لديك وقت
00:38:25 نعم، تفضلوا
00:38:27 فتيات بتركوب -
00:38:31 نعم، جيد
00:38:36 إنها حقاً تعمل
00:38:44 إنها جميلة، إنها جميلة
00:38:47 هل ترغب بأخذ دروس قيثارة؟
00:38:51 نعم أود أن أتعلم اللغة الكورية
00:39:21 بماذا دعاني؟
00:39:27 هل تريد مساعدة المشردين؟
00:39:31 تعال وخذها
00:39:39 أود أن أبدأ عملاً في مجال التسميد
00:39:42 مقبول
00:39:46 التالي
00:39:48 أتريد مشاهدة..؟ إنه أنت، آسف -
00:39:52 اراك هناك
00:40:12 تفضل
00:40:15 لقد حضرت -
00:40:19 نعم
00:40:22 بيرة رويروك رجائاً
00:41:01 هل تمازحني
00:42:48 هل يمكنني الحصول على الماء؟
00:42:55 أنت الرجل الذي نفذ وقوده
00:42:58 هل تقابلنا؟
00:43:02 ماذا تفعل هنا؟ -
00:43:05 هذا جنوني جداً، هل تلاحقني؟ -
00:43:09 بالمناسبة، أثاث غرفة جلوسك
00:43:14 أداء رائع، أو مهما يكن -
00:43:18 كانت قصيدة غنائية معبرة
00:43:22 إنها من تجارب شخصية -
00:43:26 لا أستطيع، يجب أن أستيقظ باكراً
00:43:31 حقاً؟
00:43:34 لكن يمكنك السير معي للوصول لدراجتي
00:43:38 أنا أعلّم رياضة الهرولة مع التصوير للناس
00:43:45 نعم، ذلك أصبح شعبياً الآن
00:43:47 نذهب لحديقة جريفيث ونقوم بالهرولة
00:43:54 أنا لم أستيقظ قط السادسة صباحاً، مطلقاً
00:43:58 هذا مُبكر جداً -
00:44:03 إذاً لديك فرقة، وتعلّمين الهرولة مع التصوير
00:44:08 أفعل ما أريده
00:44:12 أرسم قليلاً -
00:44:16 كنت نموذجاً بالجسد العاري
00:44:19 من الجيد معرفتي بهذا
00:44:24 على أية حال، إجابتي هي نعم
00:44:28 لم أطلب منك الخروج معي
00:44:30 كان يمكنك خداعي بتعليقك
00:44:33 أنت قلت هذا -
00:44:39 لماذا لا تأتي لحصتي غداً؟
00:44:41 لماذا لا تقومين بإسكاتي؟
00:44:45 نعم، أودّ الحضور
00:44:48 ..حسناً، أراك غداً يا -
00:44:53 (أليسون)
00:45:11 (مرحبا (روني
00:45:12 كارل)، سنتجه للنادي، ولدينا صندوق)
00:45:18 نعم
00:45:27 حسناً يا رفاق، هل الجميع مُستعد؟
00:45:29 (أليسون) -
00:45:30 هل نحتاج لإستخدام الوميض؟ -
00:45:42 ليلة جميلة يا رفاق
00:45:46 إتصلوا بي هذا الأسبوع
00:45:49 سوف ندعو هذه الأمسية، صاخبة
00:45:52 فهمتك يا (روني)، (لي) بالكاد أعرفك
00:45:58 (مرحبا (اليسون
00:46:00 اليسون)، لقد حضرت)
00:46:04 (اليسون)
00:46:06 مرحبا، من هؤلاء الأشخاص؟
00:46:09 ذلك (روني ) وصديقي
00:46:12 لقد كنا نشرب ليلة أمس
00:46:15 أجل، يبدو عليك النشوة -
00:46:18 هل سبق وشربتي ريد بل؟ لم أشربه من قبل
00:46:22 حصلت على عقد، إنه يضيء بالظلام
00:46:26 هذا شيء جميل، هل ريد بل
00:46:29 لا، لا، لا، لا أعتقد هذا، لا
00:46:33 ما رأيك بعد انتهائك أن تشربي ريد بل
00:46:35 اشربي واحداً وسأشرب واحداً
00:46:37 ..حسناً، هذا حقاً -
00:46:39 ..هذا يبدو -
00:46:41 ..أعتقد -
00:46:42 ريد بل عِشقي
00:46:44 ريد بل
00:46:47 حسناً، الكثير من الطاقة
00:46:50 (جميعكم، هذا (كارل
00:46:52 مرحبا جميعكم
00:46:55 هيا، لنحصل على اللياقة
00:47:09 لا تتحركوا
00:47:21 كارل)، هل أنت بخير؟)
00:47:26 لا تتحرك
00:47:42 هذا جيد
00:47:45 لا يمكنني فهمك
00:47:50 تبدو غامضاً نوعاً ما
00:47:52 أتعلمين يا (اليسون)؟ أنا أحب التجديد
00:47:57 إذا لم يناسبك هذا
00:47:59 أود هذا
00:48:01 لا أعرف كيف يمرون الناس بنفس
00:48:05 مباشرة في الوجه
00:48:06 بجدية، كنت أواعد شخصاً وكنت مصدومة
00:48:13 أعرف، هذا محبط جداً، علينا أن
00:48:17 ونقول لهم، استيقظوا أنتم تفوّتون على نفسكم
00:48:20 هذا صحيح
00:48:23 ماذا حدث للرجل الذي
00:48:26 لم تنجح الأمور بيننا
00:48:30 هل هي القصة التي كنتي
00:48:33 ربما
00:48:36 ..فتى الصندوق، موضوع عاطفي
00:48:39 حسناً إذا لا بد أن تعرف، فلقد أقمنا معاً
00:48:45 وفجأة أنهى العلاقة بدون سبب محدد
00:48:52 هذا تصرّف قاسي، أنا آسف
00:48:55 في المرة القادمة نبهيني أن القصة
00:48:59 سأفعل هذا -
00:49:02 يا للهول
00:49:17 انها عفوية، وشجاعة، ليس لديها
00:49:21 انها نقيضي تماماً -
00:49:26 (بالطبع يا (فارنيش
00:49:28 كيف اجتمعتما؟ -
00:49:32 إنه موقع جيد، عليك زيارته -
00:49:36 لا يجب أن تتحدث عن (اليسون) أمامها
00:49:38 لا بأس يا رجل، لقد إجتمعنا للتو، هي تعلم أنها
00:49:44 يمكنني سماعك -
00:49:47 (لم أكن سأقابل (اليسون
00:49:51 وأيضاً لن تكون في موعد أعمى مع فتاة
00:49:54 لم أعتبرها كذلك -
00:49:59 لا، أعتقد أن هذا رائع
00:50:10 (فارنيش) هذه (لوسي)
00:50:12 مرحبا
00:50:16 صديقاتي حقاً بخيلات، لم تعرض احداهن
00:50:21 لدي فكرة
00:50:23 كارل) هل ترغب أن تعمل)
00:50:26 نعم، بالتأكيد
00:50:31 لقد حللت المشكلة
00:50:38 حقاً؟ -
00:50:41 (شكراً (كارل
00:50:49 (هذا لطيف يا (كارل -
00:50:53 (لقد نسيت، عليَّ إختيار ملابس لي و(اليسون -
00:50:58 *اسبيالز *هجوم
00:51:00 فقط أمزح -
00:51:05 ملابس رائعة
00:51:06 كانت هذه الوحيدة المتبقية للأقزام
00:51:09 هذه (أليسون) وعصاها السحري صنعه سيكويا
00:51:14 (لابد أنك (نورمان -
00:51:16 شكراً على قدومكما، تفضلا
00:51:20 لدينا الشراب، والرقائق
00:51:25 و أناس لطيفين، مثلكما تماماً
00:51:28 شكراً -
00:51:37 اذهبي هناك و أدي دورك
00:51:39 هيا
00:51:40 هل أعجبتكما الرقائق؟
00:51:42 لدي أطنان من هذه الرقائق
00:51:44 لدي بطاقة عضوية خاصّة، بواسطتها
00:51:49 أستطيع شراء أي شيء بكميات كبيرة
00:51:53 أيمكن لأي شخص الحصول على هذه البطاقة؟ -
00:52:00 أجل، سيكون هذا جيد -
00:52:04 شعور غريب الذهاب للمنزل؟ صحيح؟ -
00:52:19 استعدوا يا رفاق، من يرغب بمشاهدة
00:52:28 شكراً لقدومكما يا رفاق
00:52:30 لقد سعدت بلقائك -
00:52:34 هذا صحيح، تعال
00:52:36 ابقي يدك هذه للمصافحة
00:52:42 شكراً لسماحي بتجربة ذلك -
00:52:44 الى اللقاء
00:52:46 حسنا يا رفاق، ليصعد الجميع قطار هوجوارث
00:53:00 هل ترغب بالقيادة؟
00:53:09 قيادتك تتحسن -
00:53:14 امسكتها
00:53:21 لدي فكرة
00:53:29 لا يمكنك أن تفعل هذا -
00:53:35 أسرعي، أحدهم قادم
00:53:43 هذا جنون -
00:53:45 لكنه رائع
00:54:12 هذا غير واقعي
00:54:15 اوافقك بهذا
00:54:53 أتعلم؟ لم أدع أحداً
00:54:57 لم أدع أحداً يُقبلني على
00:55:24 مساء الخير لوس انجلوس
00:55:28 (فرقة بروكسي لـ (اليسون
00:55:31 انا من أكبر المعجبين
00:55:38 لست واثقة من هذا -
00:55:42 لا أعتقد هذا، فليس لدينا
00:55:45 ماذا تقولين؟ يوجد (ريدريغو) والرجال
00:55:49 وهناك أنا وأصدقائي، مجموعنا ثمانية أو تسعة
00:55:54 كم يمكن لهذا المكان أن يجمع؟
00:55:56 أعتقد 17000
00:55:58 جميعنا يمكننا دعوة 1800 من أصدقائنا المقربين
00:56:03 أعلم أن موسيقانا ليست مطلوبة
00:56:06 ماذا؟ -
00:56:08 مثل تصويري، أعلم أنه لا يوجود
00:56:14 لم أكن سأقول شيئاً
00:56:16 من يكترث، فالعالم أشبه بساحة لعب، عرفنا
00:56:24 أحب موسيقاك، أي شخص
00:56:32 ماذا تفعلان؟ -
00:56:34 توقفا -
00:56:36 هيا يا (كارل) اهرب
00:56:37 شكراً
00:56:38 انتظر مكانك -
00:56:40 انخفض على الأرض -
00:56:41 كارل) ماذا تفعل؟ هيا بنا)
00:56:44 حسناً، لا يمكنني إسعاد الجميع
00:56:50 مرحبا جميعاً، ما رأيكم بفيتامين سي
00:56:55 سأكون معك حالاً
00:57:04 (لي) -
00:57:06 ما الأمر يا سافلة
00:57:10 هذه ليست صحيحة، أليس كذلك؟ -
00:57:14 هل يمكنك الانتظار قليلاً
00:57:18 ماذا يجري يا (نورم)؟
00:57:20 شيئاً ما يحدث على مستوى عالي
00:57:24 يود التحدث اليك، أعتقد أن الأمر
00:57:30 لقد كان عملاً رائع
00:57:32 (لست جباناً يا (نورم
00:57:35 لا تقلق بشأن هذا، أنا واثق
00:57:38 كان لي دور بهذا أيضاً
00:57:42 (نورم) -
00:57:45 نعم كنت لوحدي -
00:57:48 لكنني أخشى أن أمرنا إنتهى
00:57:51 هيا -
00:57:56 لي)، ماذا تحتاج؟)
00:57:58 ربما هذا آخر قرض أمنحه
00:58:01 إنها دراجة دوكاتي، أعتقد أنها ستبعد
00:58:08 أترى ما أقصد؟
00:58:09 نعم، دراجة رائعة
00:58:13 (أراك في الطريق يا (لي
00:58:18 (كارل)
00:58:22 ويسلي تي باركر)، نائب الرئيس)
00:58:25 مسرور بلقائك
00:58:34 كل شهرين يقوم موظف القروض
00:58:38 أنت وافقت على 561 قرضاً
00:58:44 هذا أكثر من المعدل العادي بقليل -
00:58:49 250دولار لدراجة جبلية
00:58:52 600دولار لدروس ركوب الرياح
00:58:55 هل سبق وجربت هذا، إنه ممتع؟
00:58:57 كارل) تقاليد هذا المصرف)
00:59:00 ارغب بتوضيح الأمر -
00:59:02 في البداية اعتقدت أنك تسرق خزائننا -
00:59:06 كنت سأفعل لو إستطعت، فلماذا لا تفعلها أنت؟
00:59:17 لكنني نظرت للأمر عن قرب
00:59:19 هؤلاء الناس ممتنون لأن إحتياجاتهم تم تلبيتها
00:59:22 وأكثر من 98% منهم
00:59:25 ولأنك منحت الكثيرين منهم
00:59:28 نحن بالواقع نجني الكثير من المال
00:59:32 أرأيت يا كا، لقد كنت قلق
00:59:34 كارل) ما رأيك لو طلبت منك)
00:59:38 وافق على هذا -
00:59:41 عليَّ أن أقول -
00:59:45 دعنا نناقش أمر المال
00:59:47 أخشى أنني لن أناقش هذا معك
00:59:52 لقد فهمت -
00:59:56 (أحسنت العمل يا (كارل
00:59:59 لقد تأخرت، كنت سأضرب قبضتك
01:00:04 وخاصة إذا كانت
01:00:06 أعجبتني، نعم
01:00:09 !بينغو الزفاف
01:00:12 إنه كلعبة البينغو العادية، لكنك تقوم
01:00:19 نعم -
01:00:23 يجب أن تعصري كل قطرة من الفرص
01:00:26 هذا ليس مُعقّد
01:00:29 هل ستستمر بطرح الكثير من الأسئلة؟
01:00:35 ربما علينا مناقشة هذا في مكان آخر -
01:00:40 يا آنسة
01:00:41 هل هناك خطب ما؟
01:00:47 نعم
01:00:49 هناك خطب ما
01:00:51 ها أنا ذا
01:00:54 أشاهد الآخرين يخطبون
01:00:59 هذا ليس عدلاً، وماذا عني؟
01:01:04 لقد فهمتك
01:01:07 سيأتي وقتك قريباً
01:01:10 هل ترين السيدة التي جائت معي؟
01:01:13 إنها خطيبة أعز أصدقائي
01:01:15 وهي حقاً تكرهني بشدة
01:01:18 إذا ساعدتيني بإسعادها
01:01:22 دعينا نعمل معاً بهذا الأمر
01:01:24 ما رأيك يا (سو مي)؟
01:01:27 حسناً -
01:01:31 بينغو الزفاف بسيط للغاية
01:01:33 يمكنني شرحه لكِ بالتفصيل إذا أردتي
01:01:38 لا أصدق هذا، هناك رجل يقف على
01:01:42 ماذا بإمكاننا فعله؟ -
01:01:44 *أحدهم يحاول الإنتحار *بالكورية
01:01:46 أعني، أحدهم يحاول الانتحار
01:01:49 لنذهب
01:01:51 إلى ماذا تنظرون؟
01:01:56 لا تشير بإصبعك نحوي
01:01:58 يا سيدة أبعدي ذلك الكلب
01:02:01 يا رجل، أيمكنك الإبتعاد قليلاً
01:02:03 هل إتصل أحد بالشرطة؟ -
01:02:06 يجب على أحدهم اقناعه بالنزول -
01:02:37 مرحبا يا صاحبي
01:02:39 مَن أنت يا رجل؟ لا تحاول فعل شيء
01:02:45 حسناً -
01:02:47 لا، لم أعني حسناً، أمهلني لحظه
01:02:51 عليَّ قول شيء لك الآن
01:02:55 لكن حقاً لا أعلم ما هو
01:02:57 أنت سيء بهذا، هل أنت حتى شرطي؟ -
01:03:03 إنتظر، لقد وجدتها
01:03:09 أين تذهب يا رجل؟
01:03:20 يا رجل، مرحبا؟ -
01:03:24 الصبر فضيلة
01:03:29 ماذا تفعل بالداخل؟
01:03:35 أتمنى أن تبتعد عن تلك الحافة يا صديقي
01:03:40 بإمكانك التخلص من كل الأكاذيب
01:03:45 وإذا لم تعد ترغب برؤيتي ثانية
01:03:54 سأتفهم هذا
01:04:03 ما هي تكملتها؟
01:04:05 لكن أنا في معاناة خفية
01:04:11 تعلمين أنك لم تعودي تنتمين لي
01:04:16 كل شخص عرفته كان لديه سبب
01:04:22 يمكنك أن ترمي الماضي خلفك
01:05:05 لدي موهبة بأصابعي
01:05:16 (كارل)
01:05:17 ستيفاني) مرحبا) -
01:05:20 كيف أموركما؟ ماذا تفعلان هنا؟
01:05:22 (سنذهب لقضاء أسبوع في (تاهيتي
01:05:26 مئة هكتار ليست صغيرة يا عزيزتي
01:05:31 لقد رأيتك على شاشة التلفزيون
01:05:35 كانت مجرد إنقاذ حياة
01:05:38 أين ستذهب؟ -
01:05:42 حقاً؟ -
01:05:45 مثل تجربة طرق مختلفة، لكي تبقي
01:05:51 هذا يبدو الكثير من المرح -
01:05:54 لا
01:06:07 لدي وزن زائد هنا
01:06:13 لم نفعل هذا من قبل
01:06:17 الرحلة التالية المتوفرة للصعود
01:06:25 حسناً، لا بأس، حسناً
01:06:34 أين عليك الذهاب عندما تكون في (نبراسكا)؟ -
01:06:39 متحف الهاتف
01:06:44 أول سماعات أذن لموظف
01:06:49 هذه مثيرة للإهتمام -
01:06:53 أول هاتف للإتصال على الإطلاق -
01:06:56 انظري لللهاتف، إنه أصغر مما ظننت
01:06:59 انتظري لحظة
01:07:07 رمية جيدة
01:07:10 ما رأيك بهذا؟ -
01:07:15 ..كيف أفعل هذا؟ فقط
01:07:22 حسناً
01:07:27 لقد أصبتها، أصبتها
01:07:52 أراهن بعشرين دلاوراً
01:07:54 بيتر) هلا إنتبهت للطاولة؟) -
01:07:58 (أجل، طلبت هذا من (كارل
01:08:03 هل هذا (كارل)؟
01:08:04 انتظري لحظة -
01:08:14 (إنه في (نبراسكا
01:08:17 هذا هو الجزء المثير للإهتمام
01:08:19 لأنكم إذا لم تقتلعوا الرأس بشكل صحيح
01:08:24 قد يحصل أحدهم على منقار
01:08:27 وسيكون لدينا شكاوى كثيرة
01:08:31 لدينا حالة إغماء في قسم قطع الرأس
01:08:38 لا أصدق أنني تعثرت هكذا
01:08:42 كان يبدو أنه إغماء -
01:08:46 حسناً، لأني اعتقدت أن السبب
01:08:49 لا، بالتأكيد
01:08:52 يا إلهي، لقد بدأ المطر يتساقط
01:08:57 سأحميك، هيا
01:09:00 أسرعي، لا وقت لدينا لنضيعه
01:09:02 يجب أن نبحث عن ملجأ
01:09:04 هيا
01:09:07 من هنا، لا عليك، أمسكت بك
01:09:11 أليسون) هل أنتِ بخير؟)
01:09:14 هل تأذيتي؟ لا عليك
01:09:23 ماذا
01:09:26 لا أعلم، أعتقد أنني أحبك
01:09:31 أعلم أنني كنت معجبة بك منذ فترة
01:09:36 هل تحبني؟ -
01:09:39 أحبك لدرجة أنه لا يمكنني تصديقه
01:09:43 يبدو مضحكاً
01:09:45 كنت أفكر وأعرف أنه جنونياً
01:09:49 ربما عندما نعود، علينا
01:09:55 حقاً؟ هل فكرتي بهذا؟
01:09:59 ما رأيك؟
01:10:00 ما رأيي؟
01:10:03 نعم -
01:10:05 لا، لم أتردد -
01:10:06 لم أتردد، لكن هذه خطوة كبيرة -
01:10:11 عمَّ تتحدثين؟ هيا اسئليني ثانية
01:10:16 هل -
01:10:17 هل ترددت؟
01:10:36 إلى أين تريدان السفر اليوم؟ -
01:10:42 انتظرا دقيقة
01:10:45 علينا فعل هذا كل عطلة نهاية أسبوع
01:10:48 موافق
01:10:50 هل أنت بخير؟ -
01:10:56 سيدي
01:10:58 هل يمكنك القدوم معنا رجاءً؟
01:11:00 عذراً -
01:11:07 أنتِ فظيعة
01:11:08 هذا رائع، جميل
01:11:13 هل ظننتم أنني سأذهب هناك؟
01:11:16 إنذار بالخطر
01:11:19 أحسنتم العمل -
01:11:21 تعالي معي
01:11:24 هل تكره بلادك سيد (آلن)؟
01:11:26 ماذا؟ -
01:11:30 لا، بالطبع لا -
01:11:34 ماذا؟ -
01:11:35 المعذرة، هل كنت أتحدث إليك؟
01:11:38 كنا نتعقبك يا سيد (آلن) ونعرف مَن أنت
01:11:41 هذا جنون، هل تعتقدون أنني ارهابي؟
01:11:43 لماذا اشتريت تذاكر الطائرة في الدقيقة الاخيرة؟
01:11:46 لقد كانت عطلة عفوية
01:11:48 كنت أتحدث للعميل (تويد) عن المتعة
01:11:54 هل أنت عضو في موقع البحث
01:11:58 نعم، لكنكم لا تفهمون الأمر -
01:12:01 فارنيش)، لا شي مهم، يمكنني التوضيح)
01:12:04 وضح هذا أيها المغفل، كمدير القروض في مصرف
01:12:10 لأجل ماذا؟ القنابل -
01:12:12 هل بدأت مؤخراً بأخذ دروس في الطيران؟
01:12:14 نعم، هيا
01:12:16 لماذا تعلمت اللغة الكورية؟
01:12:18 لا، ماذا؟
01:12:20 لقد تزوجت لستة أشهر
01:12:22 هل كنت متزوج؟ -
01:12:26 كنت سأخبرك، كنت سأخبرها
01:12:30 (ابدأ بالتحدث يا (كارل
01:12:34 كنا نعرف (كارل) آخر
01:12:39 (اسمه (ماركس
01:12:44 أريد التحدث مع محاميي
01:12:51 قبل عدة أشهر إنضم موكلي لمحاضرة
01:12:57 لأي طلب يواجهه
01:12:59 لذلك جميع النشاطات التي تبدو مريبة
01:13:04 لأنه كان يجب عليه
01:13:08 إنه يستمتع بهذا -
01:13:11 ليس الأمر مثل ما يبدو -
01:13:14 أتسائل إذا كان هناك مكان للنقاش
01:13:17 أجل ربما علينا التحدث على إنفراد
01:13:24 كان هذا قريباً -
01:13:28 حتى لو لم يعجبك -
01:13:31 أحياناً
01:13:32 يا للراحة، لأني ظننتك تكذب طوال الوقت
01:13:37 إذاً لم تكن ترغب بالقدوم لعرضي
01:13:41 لم تكن ترغب بالسفر معي -
01:13:44 وعندما سألتك لنقيم معاً مع أنه استغرقني
01:13:49 لم أكن أعلم ماذا أتوقع، لكنني فكرت أنه
01:13:54 لقد ترددت، أردت قول لا لكنك لم تستطع
01:13:58 هذا ليس صحيح إطلاقاً
01:14:01 كيف أعلم أن أي شيء فعلته لأنك
01:14:13 (اليسون)
01:14:16 (وداعاً (كارل
01:14:31 لا أصدق أنني لم أخبرها
01:14:35 أتعلم ماذا فعلت؟
01:14:39 كان هذا كالرفض، كان عليَّ القبول فوراً
01:14:42 يبدو أن الأمور أصبحت سيئة
01:14:45 لا، ربما الأمور اصبحت سيئة لأنك
01:14:49 وليس بسبب عهد قطعته على نفسك -
01:14:53 هناك قواعد ثابته يا (كارل) يمكنك تقسيم الأمور
01:14:59 كل الناس الطبيعيون يفعلون هذا -
01:15:02 (اليسون) -
01:15:05 أليسون) أرجوك، هل يمكننا التحدث للحظة؟)
01:15:07 ابتعد عني -
01:15:09 ابعد -
01:15:12 (كارل)
01:15:17 (وداعاً (كارل
01:15:20 أحب هذا الطعام -
01:15:23 حقاً -
01:15:24 هل تعلمين أننا متشابهان؟
01:15:35 مرحبا، إنه أنا ثانية
01:15:39 بشكل محدّد، أنا أتحدث
01:15:54 (اتصال من (كارل
01:16:00 أنا لم أعد أتحكم بها
01:16:07 رائع
01:16:09 أروع شعور بالعالم، صحيح؟
01:16:15 (مرحبا (جيك)، (ريدريغو
01:16:20 أشكركم لأنكم حضرتم بدون
01:16:25 وأي شخص آخر لم أذكره
01:16:59 (اليسون)
01:17:01 (لا، أنا (ويسلي باركر) يا (كارل
01:17:04 لا، أنا فقط متعلق هنا
01:17:07 حسناَ، كنت فقط أتفقد أمورك
01:17:12 البيع أفضل من القروض، أليس كذلك؟
01:17:14 لم أفكر بالأمر هكذا -
01:17:20 ! ويس
01:17:22 هل يمكنك سماعي؟ -
01:17:24 استمع، لدي عمل لأجلك
01:17:26 سنغلق بعض الفروع
01:17:29 ستغلقون فروع؟
01:17:35 نحن الإسبارطيين
01:17:41 (مرحبا (نورم
01:18:04 لديك ثلاث رسائل
01:18:07 (مرحبا (كارل) أنا مدير كيف تمرح، لا، أنا (نورم
01:18:16 كارل) أنا (روني)، شكراً لإعارتي سيارتك)
01:18:19 لقد فقدت مصدك الأمامي لكن لا تقلق
01:18:25 هناك ملابس متسخة في غرفتي
01:18:29 أنا (بيتر)، أعرف أنك في مزاج سيئ، لكنني أردت
01:18:36 لم نتلقى أي تأكيدات منك
01:18:39 الحفل، تباً
01:18:56 مرحبا يا رفاق -
01:18:58 أحتاج حقاً التحدث إليكما
01:18:59 ماذا؟ -
01:19:09 مفاجأة
01:19:11 يا إلهي -
01:19:14 كيف تمكنت من فعل هذا؟
01:19:15 إتصلت ببعض من يرغبون برد الجميل
01:19:18 لقد أعجبني
01:19:21 (روني) -
01:19:24 هذا (لي) إنه ممرضة ذكر
01:19:27 لنعطي هذا الرجل شراب
01:19:35 أتريد كعكة؟ -
01:19:38 (إنه (جون غودمان -
01:19:44 صحيح! أحسنتي صنعه
01:19:52 (نورم)
01:19:54 شكراً على قدومك
01:19:58 أنا بخير يا كا
01:20:03 هناك صديقة اريدك أن تقابلها
01:20:06 أود أن اعرّفك
01:20:10 (نورمان) هذه (سو مي)
01:20:14 مرحباً
01:20:16 هل يمكنني أن أدعوك سو؟
01:20:19 نعم
01:20:22 لقد فزت ببعض المنافسات
01:20:54 هذه الصورة مثيرة للإهتمام -
01:21:06 أفضل حفلة ما قبل الزفاف على الإطلاق -
01:21:09 هل أنت بخير؟ -
01:21:11 هل ردت على إتصالاتك؟ -
01:21:14 ماذا ستفعل؟
01:21:16 لا أعلم، أظنني سألتزم بالبرنامج
01:21:21 أعلم أن هذا يبدو سخيفاً ولكن
01:21:25 لم يبدو هذا سخيفاً
01:21:30 هل تريد تناول العشاء ليلة الغد؟ -
01:21:34 لكنك حقاً مُجبر على هذه -
01:21:38 ولكنك أيضاً ترغب بفعلها -
01:21:41 أرغب بهذا بشده -
01:21:43 هذا كل ما أفكر به -
01:21:50 مرحبا
01:21:53 (مرحبا، لابد أنكِ (تيلي
01:22:03 أليس هذا لطيفاً؟
01:22:07 هل تمانع أن تساعدني؟ -
01:22:15 هيا لنذهب
01:22:26 مرحبا -
01:22:30 ستيفاني)، ما الأمر؟)
01:22:32 هل يمكنك القدوم؟
01:22:35 حصل بيننا شجار كبير، وبعدها رحل
01:22:38 لهذه الأشياء طريقة لتحل نفسها
01:22:41 لا أعلم، ليس هذه المرة أعتقد أن الأمر إنتهى
01:22:49 ربما من المفترض حدوث هذا
01:22:53 جزءً مني شعر أنه هناك
01:22:57 كارل) أنا مشوشة جداً)
01:23:02 اوافقك على هذه النقطة -
01:23:07 (ستيف)
01:23:14 (ستيف)
01:23:18 أنا آسف
01:23:22 ماذا تقول؟
01:23:26 أنا أقول لا
01:23:44 هل أنت جاد؟
01:23:58 يا للهول
01:24:07 أرجوك، أنا لم أرى
01:24:12 لقد امضيت هنا عشرون دقيقة فقط
01:24:14 آسف لا يمكنني مساعدتك -
01:24:18 لا يا رجل، لا يا رجل، لا يا رجل
01:24:23 أنت مستحيل
01:24:28 ياله من مغفل
01:24:45 تيرانس) لا تفزع)
01:25:11 تصرفات تلك الممرضة واضحة جداً
01:25:14 مجيئها للغرفة بكثرة
01:25:18 (أنا واثق أنها كانت هنا فقط لتـتفـقد (كارل
01:25:25 العهد -
01:25:29 العهد، إنه قادم ليؤذيني
01:25:33 يا إلهي، توقف عن هراء ذلك العهد -
01:25:36 إنه هراء
01:25:39 ! إنه هو
01:25:41 (شكراً للرب، (تيرانس
01:25:45 إنه يقتلني -
01:25:49 لقد أخبرتك، لكي تُزيل عني العهد
01:25:51 ليس هناك عهد
01:25:54 لقد كنا فقط نهذر
01:25:56 ! نهذر -
01:25:59 وكنت تحرجني أمام جمهوري
01:26:02 إذاً كل موضوع نعم هراء؟
01:26:04 لا، أنت فقط لم تعرف كيف
01:26:07 بلى عرفت، قلت نعم لكل شيء
01:26:10 هذه ليست الغاية
01:26:13 ربما في البداية، لكن كان
01:26:17 ثم ستقول نعم ليس لأنك مُجبر على قولها
01:26:23 لكن لكي تعلم في قلبك
01:26:27 أجل، أنت على حق
01:26:31 هذا منطقي جداً
01:26:33 كما أخبرتك، لقد قلت لك هذا -
01:26:35 بلى قلت هذا -
01:26:37 لم أقوله بهذه اللهجة لكنني قلته -
01:26:39 شكراً (تيرانس)، أعتذر بشأن السيارة
01:26:44 كم الوقت الآن؟ -
01:26:47 ممتاز
01:26:51 لقد قلت له هذا -
01:26:57 سوف استلقي على السرير
01:27:04 سيدي تحتاج للعودة لغرفتك -
01:27:06 سيدي توقف مكانك -
01:27:11 لي)، ماذا تفعل هنا؟)
01:27:13 أنا ممرض، ألا تذكر؟ -
01:27:18 آسف
01:27:20 لا، ليس لدي سيارة الآن
01:27:24 دوكاتي
01:27:31 هل سبق وقدت واحدة مثل هذه؟
01:27:35 نعم فعلت هذا كثيراً على دراجة
01:27:38 لا يا (كارل)، هذه ليست مثلها
01:27:42 ..هذه إندفاعها
01:27:44 تباً
01:27:47 سريع جداً
01:27:59 كيف أنت؟ -
01:28:05 ابتعد عن الطريق
01:29:11 ياله من مغفل
01:29:29 كارل) ماذا تفعل هنا؟)
01:29:30 أردت فقط إخبارك
01:29:34 شكراً، حكاية صباحية جميلة
01:29:43 لكنني أريد أن أكون معك -
01:29:47 كل شيء قلته لك عنيته ماعدا
01:29:50 لكن هذا طبيعي، إنه قرار كبير
01:29:54 ولمَ لا؟ أنت تفعل هذا مع كل شيء
01:29:58 هذا غير صحيح، بإمكاني قول لا
01:30:01 رائع يا (كارل)، أين تعلمت هذا
01:30:04 أعلم أن الفلسفة فيها ثغرات
01:30:06 أتعتقد هذا؟
01:30:10 لكن لو لم أفعل ذلك
01:30:13 لأن (كارل) القديم لم يظن
01:30:16 إعتقدت أنه عليَّ قول نعم
01:30:19 عاجلاً أم آجلاً سيجدوا أنني لست كافياً
01:30:22 لم أعتقد أن لدي
01:30:24 لكن الآن أشعر أن لدي شيء هائل
01:30:29 هل تمانع يا (ريجي)؟ -
01:30:30 آسف، لقد بدا مثيراً للإهتمام
01:30:33 وحتى لو كنت قابلتك لم أكن سأطلب منك الخروج
01:30:37 تفعلين أشياء، ولديك أصدقاء، وتغنين
01:30:42 أنتِ لا تخافين شيئاً
01:30:45 هل تعتقد أنني لا أخاف شيئاً؟
01:30:47 مَن تظنني؟
01:30:51 و أنا أخاف أيضاً
01:30:53 لذا دعينا نخاف معاً
01:30:56 لا أعلم ما تريدني أن أقول
01:30:59 فقط قولي نعم
01:31:01 لكن فقط إذا كنتي ترغبين بهذا
01:31:04 هل يمكنك الرد بسرعة؟ فقد
01:31:08 نعم لاحظت هذا
01:31:10 إذاً
01:31:18 ربما -
01:31:21 لن أقول تلك الكلمة -
01:31:31 تعجبني كلمة ربما
01:31:33 ريجي) هيا)
01:32:00 المعذرة، لكن هذا ليس أسلوبي
01:32:06 سو مي)، شكراً جزيلاً) -
01:32:10 شكراً يا رفاق، هذا أكبر
01:32:14 (على الرحب، هذا كان (كارل
01:32:17 (أنت رجل صالح يا (كارل
01:32:18 ليس بالأمر الهام، أعرف الكثير
01:32:24 قولوها مليون مره
01:32:29 والكلمة التي قلتوها
01:32:34 نعم
01:32:41 يا إلهي
01:32:43 استمروا بالمتابعة، لم ينتهي الفلم
01:34:14 إذاً، هل هناك شيء نحتاج لمعرفته؟
01:34:16 الذقن والجبهة ستكون أكثر المناطق
01:34:21 حسناً -
01:34:25 شكراً على القرض لم أكن
01:34:30 اسمعي، لن أعيد التفكير بشأنك
01:34:33 ماذا؟
01:34:34 أعني، سأبقى منجذب إليك حتى ولو كنتي جبانه
01:34:38 وماذا عن تلك الدجاجة التي لم تقطع رأسها
01:34:42 أراك في الأسفل
01:34:46 أخبرتك، لقد تعثرت
01:35:35 أحببته
01:35:40 snake4 ترجمة
00:00:07 {\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}