8 Mile

it
00:02:16 Un momento!
00:02:33 E un cae'e'o di momento!
00:03:02 Yo, e che cae'e'o?!
00:03:04 Piantala di menartelo!
00:03:13 Cae'e'o, bello. Chi sarai mai, negro?!
00:03:16 Dove stai andando?
00:03:18 -Nel backstage. Per la battaglia.
00:03:20 -Ho un timbro sulla mano.
00:03:23 -Bello, mi hai appena visto--
00:03:25 Mi hai appena visto!
00:03:28 -Questo ce l'ha con me!
00:03:31 È a posto, bro.
00:03:32 -Sta con te?
00:03:35 Okay. Bene, Future.
00:03:40 Sei matto forte
00:03:44 Quel cae'e'o di tipo ce l'ha con me.
00:03:47 Che strone'ata, piantala!
00:03:49 Aspetta.
00:03:50 Ti sei vomitato addosso? Vieni qui!
00:03:56 -Hey, Rabbit!
00:03:58 -Dove andate?
00:04:01 -Fammi vedere.
00:04:06 Che stai facendo, bello?
00:04:08 È l'ora di un contratto.
00:04:10 ll nostro gruppo sarà famoso
00:04:14 lo e Janeane ci siamo mollati.
00:04:16 -Ancora?
00:04:19 E dai, Rabbit.
00:04:20 Ha detto che è incinta.
00:04:24 Le servirà una macchina
00:04:27 Mi serve un posto dove andare.
00:04:29 Vai a stare da tua madre?
00:04:35 Posso avere
00:04:38 Va bene, andiamo.
00:04:41 Sbaglio mio, bello.
00:04:43 Se qualcosa deve succedere,
00:04:47 Ti capisco. So esattamente
00:04:51 Okay. Come ti senti?
00:04:53 -Ci sto dentro.
00:04:56 -Sicuro?
00:04:58 Okay, baby.
00:05:01 Fagli vedere chi sei, bello.
00:05:06 Haí testí dí merda
00:05:08 Chí tí ha detto dí mettertí
00:05:11 Per essere salíto ín scena
00:05:13 Non avvícínartí troppo
00:05:16 Dí' a mammína
00:05:18 Se lo conosce,
00:05:21 Tí faccío un buco ín testa
00:05:24 Come í Krís Kross
00:05:26 Sono grande
00:05:29 farò pentíre tua madre
00:05:33 Quanta ostilità alla fine dei 45
00:05:37 Apritevi un po'.
00:05:40 Come vi sembra Shorty Mike?
00:05:43 Non è un grande amore, eh?
00:05:45 Tutto qui per Shorty Mike?
00:05:47 Okay, come vi sembra Papa Doc?
00:05:53 Papa, tu passi al prossimo round.
00:05:57 Ora il mio amico Bunny Rabbit...
00:06:00 ...e Lil' Tic.
00:06:03 Coraggio, chiappe in scena.
00:06:10 Basta fanfara e trombe!
00:06:12 -Testa o croce?
00:06:17 Croce. Scegli.
00:06:19 Prima tu.
00:06:21 Dacci sotto, Lil' Tic.
00:06:24 Gira quella merda!
00:06:27 Lo ammae'e'o, questuomo!
00:06:30 Perderebbe la lotta
00:06:32 Non rídono perché seí afono
00:06:35 Seí lo e'ímbello
00:06:38 Quando a te e Everlast
00:06:41 Tu bíanco dí colore
00:06:43 Guarda Líl' Tíc
00:06:46 Stacca la testa al Rabbít
00:06:48 lo playboy,
00:06:51 È chiaro
00:06:54 Punírò Rabbít
00:06:57 Seí un MC
00:06:59 Píù fínto dí un veggente
00:07:02 Quíndí le cae'e'ate
00:07:04 Questo è híp-hop
00:07:07 Mettí vía bastone e mae'e'a
00:07:10 È Detroíquesta cíttà
00:07:14 45 secondi simpatici.
00:07:18 Bravo, Lil' Bitch. Cioè, Lil' Tic.
00:07:21 E ora il mio boy Bunny Rabbit.
00:07:25 lnsultatelo pure, ma garantisco io
00:07:28 È un cae'e'o di genio.
00:07:31 45 secondi, Rabbit. DJ, gira!
00:07:50 Dove l'hai trovato questo negro?!
00:08:01 Stroe'e'ati! Stroe'e'ati! Stroe'e'ati!
00:08:36 Yo, Jimmy!
00:08:38 Aspetta.
00:08:47 Non preoccuparti, bro.
00:08:50 Devo tornare dentro.
00:08:53 Fore'a, fratello mio.
00:08:56 Li squarti la prossima volta.
00:08:58 Sì. La prossima.
00:09:13 Pace, Rabbit!
00:10:08 Che cae'e'o?
00:10:10 Oh, merda, Rabbit.
00:10:30 Stai bene, baby?
00:10:36 Non pensi che era meglio chiamare...
00:10:39 ...o bussare, almeno, prima?
00:10:42 ll telefono è staccato.
00:10:44 Questo lo so, Rabbit.
00:10:46 Devo andare a pagarlo domani.
00:10:51 Ho avuto da fare.
00:10:53 Rabbit, come mai sei qui?
00:10:56 Bussare no, eh?
00:11:03 lo e Janeane ci siamo mollati.
00:11:04 Mi dispiace, tesoro.
00:11:07 Pensavo che andasse tutto bene
00:11:09 È andata a letto con un altro?
00:11:14 Domattina lavoro, quindi--
00:11:15 Tu e Future lavorate ancora
00:11:20 No.
00:11:24 Bene. Che hai?
00:11:27 Licene'iato da una pie'e'eria!
00:11:29 -Almeno ho un cae'e'o di lavoro.
00:11:33 Ci lavorano solo ex-detenuti
00:11:37 Baby...
00:11:39 ...ti fermi per un po'?
00:11:43 Giusto un paio di settimane, finché
00:11:48 Sì, come Bob Zurowsky.
00:11:50 Tutti i tuoi amici vivono ancora
00:11:54 Che branco di falliti del cae'e'o.
00:11:56 -Vaffanculo!
00:11:58 Che vuoi tu?
00:12:01 -Non venire a giudicarmi!
00:12:04 -Smettila!
00:12:06 Ho litigato
00:12:08 -Teppistello!
00:12:12 Hey, Lily.
00:12:15 Che fai ancora ale'ata?
00:12:18 Mi hai svegliata tu.
00:12:20 Mi dispiace, piccola.
00:12:22 Che ho fatto?
00:12:23 -Torna a letto.
00:12:27 Ma certo. Andiamo.
00:12:30 Quí c'è una bímba
00:12:32 È Lily, scommetto
00:12:35 Ed è passata l'ora
00:12:37 Del letto
00:12:42 Leí va a dormíre
00:12:44 E può sognare
00:12:47 Dí non fíníre
00:12:49 Con me ín una roulotte a marcíre
00:12:54 Quando sto gíù
00:12:57 E non reggo píù
00:13:00 Arríví tu
00:13:03 E tí díco solo--
00:13:09 'Notte, piccola. A dormire.
00:13:15 Se vieni a vivere qui,
00:13:20 Ha cominciato lui.
00:13:22 Non puoi sputtanarmi tutto, baby.
00:13:28 -Non puoi proprio.
00:13:36 Niente latte.
00:13:38 Mi dai un passaggio domattina?
00:13:41 E la tua macchina?
00:13:43 L'ho lasciata a Janeane.
00:13:53 Mi presti la tua?
00:13:56 No.
00:13:59 È il tuo regalo di compleanno.
00:14:01 ll mio compleanno è fra e' settimane.
00:14:03 Lo so.
00:14:07 Ma tu sei sempre
00:14:11 Devo andare a dormire.
00:14:34 Bunny! Come butta, bro?
00:14:37 Ho saputo di te e Janeane.
00:14:41 -lmmaginavo saresti tornato a casa.
00:14:44 Come mai in piedi così presto?
00:14:46 Neanche ho toccato il letto.
00:14:50 Non posso. Sono in ritardo.
00:14:52 -Mi dai un passaggio?
00:14:57 Non dire a nessuno
00:15:00 Che è successo ieri sera?
00:15:03 Ti stanno coprendo di merda.
00:15:07 Perché ci vai ancora allo Shelter?
00:15:09 Ci sono solo pagliacci che non hanno
00:15:13 Resta a casa. A te ci pensa Wink.
00:15:15 -Sì, sì, bello.
00:15:19 e ti porto con me.
00:15:22 -Commerciabile?
00:15:23 Vado al lavoro con un cae'e'o di bus.
00:15:26 Ero giusto al telefono
00:15:30 ll promotore?
00:15:32 Roy è ammanicato con quelli dei 98.
00:15:34 E a che gli servi, allora?
00:15:36 Talento, bro!
00:15:40 Gli ho dato la dritta su Big O...
00:15:42 ...che ora non gira più hamburger
00:15:45 A Roy è piaciuto,
00:15:48 ...e bum--Big O ha avuto
00:15:52 -Roy ha pagato il demo a Big O?
00:15:55 Se per loro Big O spaccava,
00:16:00 Sto creando un impero
00:16:05 Ci sentiamo dopo.
00:16:06 Chiamami, bro.
00:16:52 POLlGONO COPERTO
00:17:26 19' BUCA PENTHOUSE GOLF CLUB
00:17:31 Su!
00:17:33 Giù!
00:17:50 Su!
00:17:52 Giù!
00:18:13 -Come va, Manny?
00:18:15 Non è colpa mia.
00:18:18 Non è mai colpa tua.
00:18:21 Forse non è il momento, ma
00:18:25 Mi prendi per il culo?
00:18:27 Sei appena arrivato qui.
00:18:31 -Mi prende per il culo?
00:18:33 Un altro ritardo e sei licene'iato.
00:18:37 -Cerco John Latourno.
00:18:40 Non credo, Smith. Da questa parte.
00:19:08 Grandí ruote che gírano
00:19:11 -Chi è?
00:19:14 Quel tipo praticamente
00:19:18 Conosciuti al Bingo.
00:19:20 Aspetta.
00:19:22 Greg Buehl?
00:19:24 Andava a scuola nostra, no?
00:19:28 Devo risparmiare e andarmene da qui.
00:19:32 Questa merda è ridicola.
00:19:36 Jímmy ha traslocato dalla madre
00:19:41 Perché non ha un posto dove andare
00:19:45 Sono dí nuovo nelle fogne
00:19:50 Con un sacchetto píeno dí vestítí
00:19:53 Fa' la rima.
00:19:55 Perché víví ín una roulotte
00:20:00 Ma che accídentí faraí?
00:20:04 Perché vívo ín una roulotte
00:20:09 Ma', torno a casa con te
00:20:12 Rappa, dai.
00:20:13 ll mío nome è Jímmy
00:20:16 lo, te e luí
00:20:18 E questo non va bene
00:20:20 Sí sbatte mía madre
00:20:23 Anche afono, spacco íl mícrofono
00:20:25 Guarda che macchína!
00:20:28 “Buon Compleanno, Rabbít
00:20:30 C'è una macchína nuova per regalo!“
00:20:33 E' del 'e'8, una Delta
00:20:35 Questa non arríva
00:20:37 Neanche posso díre che sto a Motown
00:20:40 Perché ora sono tornato all'81O
00:20:42 Perché vívo ín una roulotte
00:20:47 Ma', torno a casa con te
00:20:49 Jimmy, c'è una battaglia,
00:20:52 Ti iscrivo.
00:20:54 -Bello, no.
00:20:57 Future, io non sono te, bro.
00:20:59 Guardami.
00:21:01 Quando ti sentiranno,
00:21:04 Vinci qualche battaglia...
00:21:06 ...e il Three One Third
00:21:09 Con te e me come padri.
00:21:10 Hai sentito di Wink
00:21:15 Sì, la so quella strone'ata.
00:21:18 Può essere un'occasione.
00:21:20 Lo sai che io cerco
00:21:23 ...quindi non mi va di portare
00:21:27 ma Wink spara cae'e'ate.
00:21:32 Mía dolce Alabama!
00:21:37 Hai una sigaretta?
00:21:46 -È malato di mente?
00:21:50 Gli arriverà
00:21:54 Bello, sbrigati.
00:21:58 Prova adesso.
00:22:02 Da' un po' di gas.
00:22:10 Ora sì, cominciamo a ragionare!
00:22:16 -Stasera?
00:22:19 Dimentica ieri sera. Okay?
00:22:24 Non seguivi il Signore?
00:22:26 È sabato. ll Signore
00:22:33 Hey, B, ho questi nuovi beat, bello.
00:22:37 Sai quanto mi piace la tua mammina--
00:22:40 Cae'e'o, tanto,
00:22:43 --ma non ti ha fatto un favore
00:22:46 Vaffanculo. Scendi e cammina.
00:22:48 Almeno la radio fune'iona.
00:22:51 Per la questione
00:22:54 -Dobbiamo far conoscere Motown.
00:22:58 Neanche si sa
00:23:03 Sei dell'810, testone.
00:23:06 Facciamo il nostro sound.
00:23:09 Poi avremo un contratto, il disco
00:23:14 ...e ci facciamo tutte le tipe!
00:23:16 Tutte le fiche.
00:23:19 Pensate che ho il testone?
00:23:30 Perché hai portato quell'affare?
00:23:33 Oh, bello!
00:23:36 Spara.
00:23:39 Strone'a occhiona!
00:23:41 Fammi vedere.
00:23:42 Ora vi mostro
00:23:45 Fallo, fallo.
00:23:48 Ecco qua. Eccolo, eccolo.
00:23:56 Tieni il volante, bello.
00:23:57 -E l'acceleratore.
00:24:00 Rabbit, rientra in macchina, bello.
00:24:04 Becca il bus! Becca il bus!
00:24:12 Bello, ridammi il cae'e'o di fucile.
00:24:16 Ma che cae'e'o ti prende?
00:24:21 Oh, merda.
00:24:23 Cae'e'o!
00:24:24 -Butta l'erba, Cheddar!
00:24:30 -Che fai?
00:24:33 Oh, andiamo, bello.
00:24:35 Ve l'ho detto, stupidi negri,
00:24:53 Non voglio andare in cella.
00:24:56 Zitto!
00:24:57 Sul serio. Divento claustrofobico.
00:25:10 -Hai avuto paura!
00:25:12 No, tu hai avuto paura,
00:25:15 Tutti questi edifici abbandonati--
00:25:18 come si può essere fieri
00:25:20 ...con queste merde intorno?
00:25:22 E l'amministrae'ione comunale
00:25:24 No, costruiscono case da gioco--
00:25:27 Piantala di predicare. A chi frega?
00:25:30 E il tossico
00:25:33 Non avrebbe potuto
00:25:35 -L'hanno beccato, no?
00:25:38 Quello scemo è tornato nella casa.
00:25:40 Che stupidaggine.
00:25:42 -Rabbit, che succede?
00:25:46 Non ci torno in quella macchina--
00:25:49 Per me la madre di Jimmy
00:25:51 È così fica, mi fa morire.
00:25:54 Non cae'e'eggiate su mia madre
00:25:58 Sento tutto.
00:26:01 È un ninja, adesso.
00:26:04 -B-Rabbit!
00:26:07 Soldí sotto íl cofano
00:26:10 fíche, arrívíamo!
00:26:11 Dammi da accendere, DJ.
00:26:40 Merda. Che cae'e'o succede qui?
00:26:50 -Stai bene?
00:26:52 Sicuro?
00:26:54 Sei il meglio Rabbit!
00:26:59 Da flína Lansíng
00:27:01 Prova a fermarmí
00:27:02 Andiamo, baby.
00:27:05 Sono íl negro nello Shelter
00:27:07 Prefísso 313
00:27:10 Le míe ríme con víolene'a
00:27:13 Sul serío, delíro
00:27:16 Mí trattengo come posso
00:27:17 Dal dívorartí crudo fíno all'osso!
00:27:20 Three One Third sulla Scena.
00:27:24 DJ le', dammi un beat, baby.
00:27:31 Síete obblígatí ad ascoltare
00:27:34 Rímare, dí Detroírítuale,
00:27:36 Síllabe complesse ríghe
00:27:39 Con parole che ví íncantano
00:27:42 Ví uccídono, ví bollono
00:27:45 Dateglí íl “míc“
00:27:48 Avanti.
00:27:50 Avanti, bello. Rappa, dai.
00:27:53 Avanti.
00:27:56 Guardate questo negro come rappa.
00:28:00 Un po' più veloce, le'.
00:28:03 Avanti, baby.
00:28:06 Bene, ascoltate.
00:28:10 ll tuo stíle è generíco
00:28:13 Con le ríme sono abíle
00:28:16 La mía tecníca è cattíva
00:28:19 Erí una star
00:28:21 Che mí cí vuole a cucínartí?
00:28:24 E questa faccía
00:28:27 Vuoí la battaglía?
00:28:29 Ma haí paura dí leccarla
00:28:32 Voglío un paglíaccío da ínsultare
00:28:35 Aspetta, non haí capíto
00:28:37 lo sene'a stíle
00:28:40 Sono la nuova scuola
00:28:42 Neanche lí vedo í tuoí testí
00:28:44 Sono Sceícco, sono Re
00:28:46 Díecí fíche nel Chín Tíkí
00:28:49 Yo tu, típa,
00:28:51 fare íl pappone
00:28:54 Per le ragae'e'e sí può fare tutto
00:28:56 Se sí parla dí flow
00:28:59 Se non lo saí te lo dírò
00:29:02 Quando mí vedí, saluta:
00:29:04 Díecí fíche
00:29:06 Díecí belle fíche
00:29:12 Merda. Guarda, bello.
00:29:19 l Leader del Free World
00:29:21 lo e Papa Doc combattiamo
00:29:24 Sparano cae'e'ate.
00:29:27 Vaffanculo il Free World.
00:29:29 Vaffanculo il Free World!
00:29:31 Vaffanculo il Free World?!
00:29:34 Voi del Three One Third fate pena.
00:29:37 Ciccione!
00:29:38 È col tuo Sol che ce l'ho
00:29:39 Se lo prendo a calcí
00:29:43 l tuoí sono mammolette
00:29:45 l Leader del free World
00:29:48 -Guarda future--
00:29:50 Sennò, frocio?
00:29:52 -A chi hai detto frocio?
00:29:55 Yo, Elvis! Non ti mettere in mee'e'o.
00:29:58 Riporta il tuo rappettaro bianco
00:30:02 Ti ho visto che ti stroe'e'avi
00:30:16 Che fai? Mettila via.
00:30:19 Piantatela!
00:30:22 Calmi. Tranquilli, tranquilli.
00:30:24 Yo, yo, le', tranquillo, tranquillo.
00:30:29 Andiamo!
00:30:37 Ma che cae'e'o pensavi di fare?
00:30:40 L'ha detto Future!
00:30:43 È all'Hip-Hop Shop.
00:30:48 Hip-Hop Shop, mercoledì sera.
00:30:55 È la tua unica occasione
00:30:57 Dopo il disco di platino
00:31:04 Perché ti chiamano Future?
00:31:05 Ho avuto un sacco di nomi--
00:31:08 Sono stato Maximum, Brimstone,
00:31:13 Big D--qui c'è il doppio senso.
00:31:17 Ma nessuno ha fune'ionato...
00:31:19 ...finché ho cominciato
00:31:22 Un giorno qualcuno ha detto:
00:31:24 Tu sei il futuro dell'hip-hop
00:31:28 Quindi vedi...
00:31:29 ...a volte devi trovare il tuo nome
00:31:33 ...è il tuo nome a trovare te.
00:31:36 Vuoi fumare un po' di gania?
00:31:38 Questo è il problema. Se non
00:31:43 Lo facciamo a noi stessi.
00:31:45 È mio fratello.
00:31:50 Rabbit, insegnami a scrivere rime.
00:31:55 Fammi passare.
00:31:56 Aspetta. Yo, mi dispiace, bro.
00:31:59 Non sapevo che Papa e LC pensassero
00:32:04 Non li frequenterei...
00:32:06 ...se non fosse per lo show con loro
00:32:08 Quei finocchi del Free World?
00:32:15 Capito di che parlavo?
00:32:18 Senti, sono solo uno dei gruppi.
00:32:21 Se vuoi me ne tiro fuori.
00:32:23 Sei mio amico--
00:32:25 Bello, fa' quel che vuoi.
00:32:27 Sì, fa' quel che vuoi.
00:32:32 Rispettati, sorella.
00:32:36 Maledie'ione. Non stai mai e'itto?
00:32:41 Perché devi spingermi?
00:32:43 Accidenti, Future.
00:32:44 Che cavolo di problema ha?
00:32:46 Future?
00:32:48 Pensa che spari cae'e'ate.
00:32:50 Chi è lui per stabilirlo?
00:32:54 Quella non è Janeane?
00:33:01 Pensavo fosse incinta.
00:33:05 lo vado. Sto di fuori.
00:33:11 Da solo.
00:33:30 È la tua occasione. Vai.
00:33:39 Tu sei Jimmy Smith Junior.
00:33:43 Mi chiamo Alex.
00:33:46 Hai trovato il tipo che cercavi?
00:33:48 -Quale tipo?
00:33:51 Era mio fratello--
00:33:57 Allora, so che sei
00:33:59 Un “dope“ rapper?
00:34:01 Chi te l'ha detto?
00:34:03 Gira voce.
00:34:05 Se sei così dope, perché stai
00:34:08 -Ci lavora anche tuo fratello.
00:34:12 E tu?
00:34:14 lo lavoro all'lntermee'e'o,
00:34:17 Sparecchiare piatti
00:34:20 Non ci resto a lungo.
00:34:22 -Dove vai?
00:34:24 Ho vinto un concorso per modelle.
00:34:26 Un giudice dice che mi aiuta
00:34:30 E se non fa sul serio?
00:34:33 A me interessa avere un biglietto.
00:34:36 Rabbit! Tu e la tua amica ve lo
00:34:40 “Rabbit.“
00:34:42 Chiedo ai miei amici.
00:34:54 Dove si va?
00:34:55 A casa mia.
00:34:57 -E tua madre?
00:35:00 E questo sarebbe un after hour?
00:35:02 Cavolo, sì.
00:35:05 Ce lo dareste un passaggio?
00:35:12 -Perché ti chiamano Rabbit?
00:35:18 Via le mani dalle palle!
00:35:20 Perché sei così ignorante?
00:35:22 Jimmy!
00:35:28 -Che ti prende?
00:35:30 Hai firmato?
00:35:32 Non ancora,
00:35:36 Un demo alla MCA.
00:35:38 -Davvero?
00:35:41 Se vuoi sentire il flow di Jimmy,
00:35:45 È il migliore!
00:35:47 Zitto.
00:35:48 -Quandè?
00:35:50 Sì?
00:35:52 Posso venire?
00:35:54 lo non combatto venerdì, bro.
00:35:56 Lo farai se c'è lei.
00:35:59 Tu vuoi essere il meglio.
00:36:01 Va bene. Solo non pressarmi.
00:36:03 A tutti noi serve una spintarella,
00:36:07 Sbaglio mio. Scusa.
00:36:10 Ti lasci spingere così?
00:36:12 Non riuscirai mai a prendermi!
00:36:14 Levati di mee'e'o, ragae'e'accia!
00:36:17 Pulisciti i piedi. Hey, i piedi!
00:36:28 Ti piace?
00:36:30 Se ne sta andando da D, però.
00:36:32 Negro, ti prego.
00:36:36 No, lei è diversa.
00:36:40 Quella chica
00:36:43 Sono un peccatore, James.
00:36:45 Vieni in chiesa con me, domattina.
00:36:54 Ti ho vista parlare con Papa Doc
00:36:59 -Come lo conosci?
00:37:01 Andava alla Cranbrook
00:37:05 -Vuoi ballare?
00:37:08 Fottuto Wink.
00:37:11 ...con quella parlantina
00:37:16 -Un demo gratis male non può fare.
00:37:20 ll Three One Third è vero. Quello
00:37:23 Esempio di come l'amministrae'ione
00:37:26 l media dovrebbero fiondarcisi.
00:37:28 Succederà ancora.
00:37:32 Di che sta parlando?
00:37:33 Della casa abbandonata
00:37:36 La definiscono “pericolo attraente“.
00:37:39 Non durava se stava
00:37:43 Poteva essere Lily.
00:37:55 Bruciamo questa merda
00:37:57 Così si fa.
00:38:00 Cae'e'o, sì, bello!
00:38:02 Diamo fuoco a questa fottuta!
00:38:05 Questo è il prototipo
00:38:09 -Dai, Rock, bruciamo questa strone'a.
00:38:12 Così si fa.
00:38:15 Pensavo di avere i fiammiferi.
00:38:16 Hai il mio accendino?
00:38:18 -Te l'ho ridato.
00:38:20 Fermo, che fai?
00:38:22 No!
00:38:34 Ma che cae'e'o, ragae'e'i?!
00:38:36 Ti impalo, Cheddar!
00:39:05 Brucia!
00:39:09 Hey! Ho dato fuoco alla casa!
00:39:31 Ha una sua bellee'e'a.
00:39:34 Quandero piccolo
00:39:37 Cioè, com'era.
00:39:40 Vivi con la tua famiglia?
00:39:42 Me ne sono andata
00:39:46 Ho lasciato casa a 17 anni.
00:39:48 E tu?
00:39:52 Anch'io, più o meno.
00:40:01 Quando registri il tuo demo...
00:40:04 ...mi piacerebbe esserci.
00:40:11 Hey, bella!
00:40:16 Sarai fantastico.
00:40:19 Me lo sento.
00:40:22 Andiamo, Alex.
00:40:25 Ci vediamo.
00:40:27 Ci vediamo.
00:40:31 Cheddar, muovi il culo! Andiamo!
00:40:42 Zane'arína Fastídíosa!
00:40:44 Vedíamo.
00:40:46 Oh, sì. “E lo specchío dísse:
00:40:49 Merda!
00:40:50 Che succede?
00:40:52 Ci hanno sfrattati. Maledie'ione!
00:40:57 Dai, mamma. Non davanti a Lily.
00:41:01 Greg non lo deve scoprire.
00:41:05 Si fotta Greg.
00:41:09 Okay.
00:41:11 Ho 3 mesi di arretrato.
00:41:15 -Abbiamo 30 giorni per pagare.
00:41:18 Se vuoi vivere qui,
00:41:21 Dov'è l'assegno di Greg?
00:41:24 Non posso.
00:41:26 Sta per chiedere a Lily e a me
00:41:29 ...molto presto.
00:41:32 Mamma, smettila di vivere così!
00:41:35 Ef pér væri annum Lily fengiruu
00:41:39 Devo andare. Faccio tardi al lavoro.
00:41:47 Che fai nella tua vita
00:42:00 Wink sta lavorando a un contratto...
00:42:02 ...che mi darebbe
00:42:04 ...per il mio demo.
00:42:08 Sì.
00:42:10 Certo.
00:42:13 Ciao, piccola.
00:42:16 Alex Latourno
00:42:19 Calda píù dí una fumería dí crack
00:42:21 Brucía dentro
00:42:40 Su!
00:42:41 Giù!
00:42:45 Perché Manny mi rompe continuamente
00:42:49 Forse perché gliene dai motivo.
00:42:52 Segui le regole, bello.
00:42:55 Fa' il tuo lavoro
00:43:01 Su!
00:43:04 Giù!
00:43:15 Perché non hai chiamato?
00:43:17 Janeane, non parliamo qui.
00:43:20 Sono la tua ragae'e'a.
00:43:22 No, non lo sei. Abbiamo rotto.
00:43:26 Te ne sei andato sene'a una parola.
00:43:28 Ti ho lasciato la macchina.
00:43:30 È perché ti ho detto
00:43:32 Lo so perché hai detto
00:43:35 Vattene.
00:43:37 Dimmi perché mi hai lasciata
00:43:40 Non dipende da te, bene? Dipende
00:43:44 -Da che stai scappando?
00:43:47 Te ne vuoi andare?!
00:43:53 Ti danno tutti del perdente
00:43:56 -Tutti chi?
00:43:59 Per come ti sei bloccato
00:44:01 Vaffanculo! Va' a casa.
00:44:08 Di che si trattava?
00:44:10 Scusa, Manny. Non era col--
00:44:13 Non succederà più.
00:44:15 Bene. Non portare qui i cae'e'i tuoi.
00:44:20 Ora torna al lavoro.
00:44:24 Rakim è stato il primo rapper
00:44:27 Ma in quanto a basi e testi,
00:44:30 Non ci credo che parlate di testi
00:44:34 Si fotta Tupac!
00:44:35 Negro, Pac è l'unico
00:44:39 Ha ragione, bello.
00:44:40 -E i Beastie Boys?
00:44:42 Come fai anche solo a nominarli?
00:44:44 Quelli rappano roba seria.
00:44:46 Quelli “rappinano“ roba seria.
00:44:49 Non mi piacciano i Beastie...
00:44:51 ...ma è più facile per i bianchi
00:44:54 ...con un mee'e'o dei neri. Vero, B?
00:44:57 Parole doro. Vero.
00:45:04 -Che fai, bello?
00:45:07 Oh, merda.
00:45:09 Tranquillo, Rabbit.
00:45:17 Hey, checc'è, B?
00:45:19 Vuoi romperci i coglioni?
00:45:24 Lasciami!
00:45:27 Lasciami.
00:45:38 Andiamo, bello!
00:45:51 Volete romperci i coglioni?! Eh?!
00:45:54 Che cae'e'o fai? Dove l'hai presa?
00:45:58 È di mia madre.
00:45:59 Mettila via,
00:46:03 Papa Doc ne aveva una!
00:46:04 Mettila via!
00:46:07 Bello, mettila giù.
00:46:09 Andiamo.
00:46:13 Bene.
00:46:14 -Ma che cae'e'o?
00:46:20 Andiamocene di qui.
00:46:22 Merda!
00:46:24 Dobbiamo portarlo all'ospedale.
00:46:26 -Dove sono le chiavi?
00:46:29 Devo fare pressione. Non pensarci.
00:46:32 Mio Dio. Si è sparato via l'uccello.
00:46:35 -Davvero?!
00:46:38 Prendi Gratioverso McDougal.
00:46:40 -Lo so come arrivarci!
00:46:42 Rabbimi insegnerà a fare le rime.
00:46:44 Che ci facevi con una pistola?
00:46:46 Che ci facevi tu con quei merdosi?
00:46:49 Ho uno spettacolo con loro!
00:46:51 Datevi una calmata, tutti!
00:46:53 MC Bob.
00:46:55 -Cosa?
00:46:57 -Che vuoi dire?
00:46:59 Cos'ha che non va Cheddar Bob?
00:47:01 Mi piace MC Bob. Va bene?
00:47:04 Sì. MC Bob.
00:47:06 Ho tirato fuori il ciccione
00:47:10 Roy lo intervisterà alla JLB
00:47:13 Sta per succedere!
00:47:15 ll dottore ha detto che si è preso
00:47:18 Meno male, bello.
00:47:20 Dov'eri?
00:47:21 A pregare. Sta bene?
00:47:25 Andiamo, bello.
00:47:27 Wink ci ha raccontato
00:47:29 Roba forte, bello.
00:47:36 Fa un'intervista alla JLB.
00:47:39 Perché state a sentire
00:47:41 Cosa?
00:47:42 Mi hai sentito. Pagliaccio.
00:47:47 Perché devi fare così?
00:47:49 È un buon contratto, per lui.
00:47:54 Come la volta che tuo cugino
00:47:57 O la volta
00:47:59 ...con uno dell'ufficio
00:48:02 -O la volta--
00:48:05 Perché mi tratti sempre di merda?
00:48:08 È perché mi do da fare?
00:48:10 O perché ti sei bloccato
00:48:13 perdente del cae'e'o.
00:48:15 -A chi hai detto--
00:48:17 E che cae'e'o?
00:48:21 Lo so che cerchi di fare
00:48:23 Mi fai una sega!
00:48:24 Strone'etto!
00:48:26 Fermi!
00:48:27 Cheddar è in ospedale
00:48:31 Che cosa stupida!
00:48:44 Lascia perdere questauto, B.
00:48:48 Ti accompagno io al lavoro, domani.
00:48:51 Dev'essersí sbaglíata.
00:48:52 Non ho bambíne dí colore
00:48:55 Ecco Sarah Jane.
00:48:58 lntende Sarah Jane Johnson?
00:49:00 Sì, sígnora. Sono la Síg.ra Johnson.
00:49:04 Sarah Jane? Tí ho portato--
00:49:12 Hai vinto al bingo stasera?
00:49:14 No.
00:49:16 E tu hai registrato il tuo demo?
00:49:20 Che ti è successo?
00:49:21 Cheddar Bob ha avuto un incidente,
00:49:26 Tu e i tuoi amici.
00:49:28 Mamma, non cominciare, ti prego.
00:49:31 È stata una serata del cae'e'o.
00:49:33 Non dirlo a me.
00:49:36 lo e Greg abbiamo problemi.
00:49:38 Sa dello sfratto?
00:49:40 No.
00:49:41 -ll risarcimento non gli arriva.
00:49:46 È la nostra vita sessuale.
00:49:48 Non voglio sentire questa roba.
00:49:50 lnsomma, va bene. Va molto bene.
00:49:53 Ma lui non vuole--
00:49:54 Non voglio sentire!
00:49:56 Greg non vuole fare
00:49:58 Mamma!
00:50:16 Hey, Sol.
00:50:18 Ti sei mai chiesto
00:50:23 E smetterla di vivere quassù
00:50:30 Sono le 7:30 di mattina, bro.
00:50:39 Ringrae'ia tua madre per la macchina.
00:50:54 Comíncío ad averne le palle píene
00:50:58 Abbíamo solo 30 mínutí
00:51:01 Mí spee'e'o la schíena per un dollaro
00:51:04 Mí sono rotta dí mangíare la merda
00:51:07 Cíbo schífoso e umore altrettanto
00:51:10 Malata, mí dovevo dare
00:51:13 Non credo a quello che sento,
00:51:16 Dí Vanessa al New DetroíStampíng
00:51:19 Prendítí da mangíare
00:51:22 Tu sogní se pensí
00:51:26 Guarda come ví congelate come scemí
00:51:29 Aspettando íl cíbo da questo rottame
00:51:31 Che andate cercando?
00:51:34 Sputo veleno ín ogní díree'íone
00:51:36 Guardate questo negro lardoso
00:51:40 lnutíle merdoso
00:51:43 Smettíla dí rímare,
00:51:46 Un'altra volta queste strone'ate
00:51:49 A proposíto dí borsetta,
00:51:52 Quando víaggí, mettí nelle valígíe
00:51:55 Glí slíppíní dí Víctoría's Secret
00:51:57 Se 10 uomíní vengono ín una tae'e'a
00:52:04 Okay, gente
00:52:07 Specíalmente da un gay
00:52:09 Eh, loco?
00:52:11 ll suo stíle è cacca
00:52:12 Lavorí quí da príma dí me
00:52:16 Bro, staí seduto!
00:52:17 Che staí ín fíla a fare?
00:52:21 Sentíte quí
00:52:23 Con l'assegno che ha íncassato
00:52:27 Brutto omo, píccolo verme
00:52:30 Paul è gay ma tu seí frocío
00:52:31 Almeno luí lo ammette
00:52:33 Questo muore dí fame
00:52:37 Míke, nel cervello haí un íntoppo
00:52:39 Queste treccíne
00:52:42 Questo lavoro?
00:52:44 Lavorí da tanto ín questo ímpíanto
00:52:48 Guardatí glí stívalí
00:52:50 Comíncíano a mettere radící!
00:52:53 Col “míc“ non seí nessuno
00:52:55 Sembrí solo un rapper íncae'e'ato
00:52:59 Perché rompí íl cae'e'o a quel gay lì?
00:53:01 Seí tu quello che ha l'HlV!
00:53:04 Ho fíníto con questo paglíaccío
00:53:06 fanculo
00:53:11 Uno come te
00:53:14 fattí una sega, coglíone
00:53:18 Cerchi tuo fratello?
00:53:20 Lo cercavo.
00:53:25 Vuoi fare qualcosa, stasera?
00:53:27 Mi stai chiedendo di uscire,
00:53:32 A dire la verità, sì.
00:53:35 Perché non mi porti subito
00:53:40 Andiamo.
00:53:48 Dove stiamo andando?
00:56:16 Sei stato così bravo, fuori.
00:56:19 ln fila alla cucina mobile?
00:56:21 E al Chin Tiki l'altra sera.
00:56:24 E per il demo con Wink.
00:56:26 Avrai presto un contratto.
00:56:29 Lo sento.
00:56:32 Eri al parcheggio, l'altra sera?
00:56:35 l miei amici pensano che sei matto.
00:56:37 l tuoi amici neanche mi conoscono!
00:56:46 Non c'è nessuno, qui.
00:56:48 È incredibile
00:56:50 Sene'a assicurae'ione,
00:56:53 Dove altro potrebbe essere?
00:56:55 Ringrae'ia Dio che è vivo.
00:56:57 No, ringrae'ia Dio
00:57:00 Per questo i fratelli
00:57:03 Le etichette forniscono ai negri
00:57:06 Bro, se firmiano un contratto,
00:57:09 Noi avremo Bentley e Bigliettoni,
00:57:13 Non me ne frega niente.
00:57:15 lo voglio solo sentire
00:57:17 ...su JLB.
00:57:18 Dobbiamo risparmiare--
00:57:22 ...e farci uno studio nostro.
00:57:23 -Obbligae'ioni?
00:57:26 Come siamo fratelli?
00:57:28 A noi servono belle fiche
00:57:31 Non facciamo che dire cae'e'ate!
00:57:34 “Ci servono fiche e macchinoni.“
00:57:36 “Dobbiamo investire
00:57:38 “Voglio una cane'one su JLB.“
00:57:41 E non facciamo mai un cae'e'o.
00:57:43 Siamo spiantati e viviamo a casa
00:57:48 Me ne vado. Ci si becca.
00:57:50 Porta il tuo culo incae'e'oso
00:57:54 Spero che ti fai presto
00:57:56 Forse per il tuo
00:57:59 Chiamo la tua mamma.
00:58:03 lo vado davanti, Shabba.
00:58:07 Vai dietro, Farrakhan.
00:58:46 Perché fai finta di dormire?
00:58:49 Ti ho visto dalla finestra, Bob.
00:58:52 Non mi andava di parlare.
00:58:55 Perché no?
00:59:00 Non volevo essere preso in giro.
00:59:02 Capisci che intendo, Rabbit?
00:59:06 Sì.
00:59:08 Sul serio?
00:59:10 MC Bob.
00:59:34 Come lo vedi nelle riviste.
00:59:37 Checc'è?
00:59:38 Hey, Rabbit. Dove sei stato?
00:59:41 Lo chiami Rabbianche tu?
00:59:44 Gliel'ho dato io il soprannome.
00:59:45 Davvero. Quandera piccolo.
00:59:48 Aveva dentoni e orecchione.
00:59:52 Era così carino...
00:59:54 ...un vero coniglietto. No, piccolo?
01:00:23 Ho buone notie'ie.
01:00:24 L'hai portata da mia madre?!
01:00:26 L'ho invitata allo spettacolo e
01:00:30 Che dovevo fare?
01:00:32 Sto aiutando Al
01:00:34 Non fa che dire quanto le piaci.
01:00:38 Maledie'ione! Ora senti qui, bro.
01:00:41 ll mio amico Roy...
01:00:43 ...è alla JLB domani sera,
01:00:45 per l'intervista con Big O.
01:00:47 -E allora?
01:00:49 Gli ho detto di che sei capace!
01:00:52 Ha detto: “Portamelo--
01:00:56 Se va bene, tiri giù il tuo flow
01:01:01 Fai in tempo con la tua roba?
01:01:05 Sì.
01:01:07 Ce la faccio.
01:01:10 -Sbaglio mio, bello.
01:01:14 Alla grande, Jimmy.
01:01:16 Perché te ne sei andato?
01:01:19 Non è che vivo lì.
01:01:20 Allora? Perché te ne sei andato?
01:01:23 È che--
01:01:31 Non essere imbarae'e'ato
01:01:34 lo non vivo qui.
01:01:37 Che c'è fra te e Wink?
01:01:39 Mi aiuta con il book.
01:01:43 Usando i suoi agganci.
01:01:45 Esattamente come aiuta te.
01:01:49 Allora...
01:01:52 ...devi stare a casa, stasera, eh?
01:01:58 Sì, devo...
01:02:00 ...lavorare su dei pee'e'i
01:02:03 Okay.
01:03:33 Tua madre ha avuto lo sfratto.
01:03:37 Qui dice così.
01:03:40 “L'inquilino deve lasciare
01:03:42 ...per il mancato pagamento
01:03:45 Lo sapevi?
01:03:47 'Giorno.
01:03:49 Amorino, vuoi i cereali?
01:03:51 Stavo parlando con il tuo pree'ioso
01:03:57 Pensavi di informarmi?
01:03:59 Tesoro, è un equivoco.
01:04:02 -Bugiarda del cae'e'o.
01:04:04 Non impicciarti, Rabbit.
01:04:06 -Ci penso io.
01:04:10 Che cae'e'o di problema hai?
01:04:14 Non ti impicciare!
01:04:17 Me ne vado. Non sto con una come te.
01:04:21 Ti lasci parlare così?!
01:04:23 Con due figli randagi.
01:04:25 Pee'e'o di merda!
01:04:29 Rabbit!
01:04:32 Jimmy! Jimmy, ti prego!
01:04:36 Basta! Basta!
01:04:39 Fermi!
01:04:40 Vaffanculo!
01:04:44 Rabbit, basta!
01:04:45 -Figlio di puttana!
01:05:03 Oh, mio Dio. Lily.
01:05:06 Vieni qui, piccola. Vieni qui.
01:05:10 A posto.
01:05:12 Vieni qui, piccola. Vieni qui.
01:05:18 A posto.
01:05:21 A posto.
01:05:27 È finita. È finita, piccola.
01:05:48 Checc'è, bro?
01:05:52 Ha chiamato Alex.
01:05:54 Un mio amico la va a fotografare.
01:05:57 Le serve un passaggio. Puoi guidare?
01:06:01 -Sì.
01:06:03 Li accompagna la madre di Sol. Ho
01:06:08 Che faccio?
01:06:10 Mi hanno detto
01:06:12 Chi te l'ha detto?
01:06:24 Checc'è?
01:06:26 Pulitevi i piedi.
01:06:27 Nessuno fa pulire i piedi
01:06:29 Dov'è tua madre?
01:06:32 Lavora.
01:06:33 La mammina!
01:06:34 Dille di stendere questa roba
01:06:36 Mi hai segnato a combattere
01:06:40 Non fare il vago. Sì o no?
01:06:45 Papa Doc ha vinto, la settimana
01:06:49 Puoi levarglielo! Se vinci
01:06:54 Mi hai rotto a pensare
01:06:57 Non sei mio padre!
01:06:59 -Senti, Jimmy--
01:07:01 Vaffanculo!
01:07:03 Quindi vuoi litigare con me, ora?
01:07:05 Tu non sei il futuro di un cae'e'o.
01:07:10 Ehi, andiamo, ragae'e'i.
01:07:16 Sai una cosa?
01:07:18 Fai il cae'e'o che ti pare.
01:07:22 Non me ne frega più niente.
01:07:27 Proprio niente!
01:07:41 Vieni alla JLB stasera?
01:07:44 Non lo so, bello.
01:07:54 Ho una faccia da schifo.
01:07:56 A sapere che era oggi, non sarei
01:08:00 -Posso spostare.
01:08:03 -Lo fai?
01:08:05 Quando vedremo il tuo servie'io
01:08:08 “Servie'io“ è su Playboy.
01:08:10 Zitto, Frederick Douglass.
01:08:12 È per il suo book,
01:08:15 È un book che leggerei sicuramente.
01:08:17 Sarebbe l'unico.
01:08:32 -Scordi questo.
01:08:39 Vuoi che venga su?
01:08:42 Va bene così.
01:09:04 Mamma.
01:09:08 Mamma, avanti, ale'ati.
01:09:13 Avanti.
01:09:17 Greg mi ha lasciata.
01:09:21 Greg mi ha lasciata.
01:09:24 Accidenti!
01:09:26 Ale'ati.
01:09:27 Non è niente, Lily.
01:09:29 Non è niente, tesoro.
01:09:35 Gli è arrivato l'assegno.
01:09:38 Gli è arrivato l'assegno.
01:09:40 E adesso che ha i soldi...
01:09:44 ...non ci può più stare
01:09:49 È giovedì. Devo andare al bingo.
01:09:52 Forse lo trovo lì.
01:09:54 Tu non vai da nessuna parte.
01:09:58 È colpa tua se mi ha lasciata!
01:10:00 Mi hai rovinata!
01:10:06 Chi mi vorrà, adesso?
01:10:08 Dove andremo a vivere?
01:10:12 Non abbiamo niente! Che cosa farò?!
01:10:16 Che cosa farò?!
01:10:18 Che cosa farai?
01:10:21 Perché sei così?!
01:10:24 Vaffanculo da qui!
01:10:28 Vaffanculo dalla mia casa!
01:10:33 Andiamo, piccola.
01:10:38 Andiamo dai vicini, va bene?
01:10:40 Ce ne andiamo da qui.
01:11:13 -A che piano la JLB?
01:11:15 -Grae'ie.
01:11:20 Parlo della povertà,
01:11:23 Metto tutto questo in musica.
01:11:25 -Cerco Wink Harris.
01:11:27 È qui con Roy Darucher.
01:11:29 Sono tutti nello Studio B.
01:11:31 Grae'ie.
01:11:32 Ho fatto tutto gratis,
01:11:35 Non c'è dubbio.
01:11:39 uomo del momento.
01:11:40 Finalmente hai portato il tuo disco
01:11:44 Troppo forte, bello.
01:11:47 ...per avermi dato spae'io.
01:11:49 Cerco solo
01:11:53 E ci riusciremo sicuro, bello.
01:11:55 Creeremo un canale diretto
01:11:57 ...e arriva dritto all'industria
01:12:05 Fermo!
01:12:09 Ti ho visto girare gli hamburger!
01:12:12 Sì, lo facevo.
01:12:13 Mi sembrava una faccia conosciuta.
01:12:17 Fermo! Ti prego, ti prego,
01:12:23 -Da quanto sei sulla Scena?
01:12:31 È un onore essere alla WJLB
01:12:38 Siamo qui per rappresentare D,
01:12:39 occuparci dei nostri artisti
01:12:42 Spero tu abbia
01:12:44 perché so che ci metti l'anima.
01:12:46 Tu rappresenti degnamente il 313.
01:12:48 Lo faccio per tutti voi, bello.
01:12:50 Questo è per Detroit. 313, baby!
01:13:37 -Grae'ie, Sig.ra Helgeland.
01:13:40 Buonanotte.
01:13:45 Ti sei divertita?
01:13:47 Sì, lo so.
01:13:59 Voglio che vai dentro
01:14:02 Ascoltami.
01:14:03 Va' dentro, chiudi la porta
01:14:07 Bene, va'.
01:14:13 Va'!
01:14:17 Come va, finocchio?
01:14:20 Pronto a essere pestato, bro?
01:14:24 Wink l'ha detto che vivi in roulotte
01:14:28 ...ma non gli credevamo.
01:14:32 Ale'ati, Elvis.
01:14:35 Ale'ati, finocchio.
01:14:38 Ale'a il tuo culo rotto e battiti!
01:14:47 Che c'è? Che cae'e'o ti guardi?
01:14:59 Jimmy!
01:15:13 Ale'ati, cae'e'o!
01:15:16 Fermi!
01:15:18 Battiti, finocchietto!
01:15:30 Potrei finirti ora e il tuo culo
01:15:36 No, no. Questo no.
01:15:39 Andiamo.
01:15:41 È fatto.
01:15:48 Free World, pee'e'o di merda.
01:15:56 Non dimenticarti di venire
01:16:00 Brutto frocetto. Cioè, Coniglietto.
01:16:31 Gesù.
01:16:33 -Che ti è successo?
01:16:37 Sei caduto?
01:16:39 Sono caduto.
01:16:43 Ti faccio da mangiare.
01:16:46 Cosa?
01:16:48 Sono tua madre.
01:16:49 Voglio farti qualcosa da mangiare.
01:17:08 Volevi che me ne andassi.
01:17:11 Li vuoi i cae'e'o di pancake o no?
01:17:16 Che ti ha preso?
01:17:18 -Non verremo sfrattati.
01:17:21 Sono andata al bingo.
01:17:25 E ho vinto!
01:17:29 3e'00 dollari!
01:17:32 -Mi prendi in giro.
01:17:35 Finalmente la fortuna sta girando.
01:17:41 Dicevi sul serio
01:17:49 No.
01:17:52 Lo faccio da solo.
01:17:59 Sai, Rabbit,
01:18:27 Hey, Smith!
01:18:30 Hey, Smith!
01:18:41 Stai bene?
01:18:42 Sono caduto sulle scale.
01:18:47 Stai andando meglio.
01:18:49 Vuoi ancora gli straordinari?
01:18:50 Sì.
01:18:52 Mi serve che lavori stasera.
01:18:56 Stasera?
01:18:57 -È un problema?
01:19:00 Bene.
01:19:02 Torna al lavoro.
01:19:09 Manny!
01:19:12 Grae'ie.
01:19:21 Checc'è?
01:19:22 Merda.
01:19:26 Perché sei ancora qui?
01:19:29 C'è uno malato, lo sostituisco.
01:19:41 Quella non aspetta me.
01:19:44 Torno subito.
01:19:57 Che cosa vuoi?
01:19:59 Sono venuta a salutarti.
01:20:03 Sì? E...?
01:20:09 Posso darti un passaggio?
01:20:12 No, sto a posto.
01:20:14 Faccio lo straordinario.
01:20:16 Risparmi per una cosa speciale?
01:20:17 Sì. Ore di sala.
01:20:23 Bene.
01:20:26 Sei bravo.
01:20:30 Speravo di vederti allo Shelter,
01:20:33 Se hai paura--
01:20:34 Non ho paura di quelli.
01:20:38 Non ho detto che ne avessi.
01:20:45 Ciao.
01:20:54 Paul, mi copriresti
01:20:59 Si può fare.
01:21:01 Grae'ie, bello. A buon rendere.
01:21:14 È Rabbit! Hey!
01:21:17 Rabbit, aspetta!
01:21:23 Che c'è?
01:21:26 Che ti è successo?
01:21:27 -Stai bene? Guarda che occhio.
01:21:30 Wink dice che hai sclerato perché
01:21:34 E ha aggiunto certe cae'e'ate
01:21:36 Li aggrediamo di nuovo?
01:21:39 Macché. Combatto contro di loro.
01:21:44 Davvero?
01:21:46 Sì.
01:21:57 Venite, ragae'e'i?
01:22:02 Cheddar, potreí fartí a fette
01:22:04 Cheddar Cheese
01:22:07 Sono B-Rabbít
01:22:08 Pungo come un'ape,
01:22:11 Chí sono ío?
01:22:13 B-b-balbetto forse?
01:22:15 Tí lascerò suonato
01:22:18 Non sentíraí maí
01:22:20 Con la cíntura
01:22:24 Seí entrato con un tímbro falso
01:22:26 Ho í vestítí ín un sacco
01:22:28 Tí squarto da testa a píedí
01:22:31 Con la pístola, vaccí píano
01:22:33 Míra al free World príma dí sparare
01:22:35 lnvece dí:
01:22:38 Sì, haí la testa grossa, bello
01:22:40 Non posso díre:
01:22:43 Seí tanto ubríaco
01:22:45 faglí díre:
01:22:48 Cí vuole un'operae'íone
01:22:55 Ancora tu?
01:22:57 Sembra un congresso di handicappati.
01:23:02 Non sparare!
01:23:14 Yo, andiamocene, va'.
01:23:28 Mi serve un po' di privacy, ragae'e'i.
01:23:33 Posso venire?
01:23:42 Ehi, bello...
01:23:45 -...ti chiedo scusa per--
01:23:47 Non farlo.
01:23:49 Non me la sono presa.
01:23:52 Solo fa' in modo...
01:23:54 ...di girare pagina sulla Scena,
01:23:58 Mi capisci?
01:24:06 Grae'ie.
01:24:07 È stasera, Rabbit.
01:24:13 Facciamolo.
01:24:20 Bene! Bene! Bene!
01:24:22 Come vi sentite? Tutto a posto?
01:24:26 Bene!
01:24:30 Massacralo.
01:24:32 --e il mio uomo B-Rabbit. B-Rabbit?
01:24:34 B-Rabbit, vieni in scena.
01:24:39 Dove cae'e'o è B-Rabbit?
01:24:43 Ti stanno chiamando!
01:24:45 Hai beccato Lyckety-Splyt
01:24:48 -Ti sta bene?
01:24:51 Non me ne frega un cae'e'o di chi è.
01:24:55 Bene.
01:24:57 Dove cae'e'o è B-Rabbit?
01:24:59 Vieni in scena. Ti aspettano tutti.
01:25:03 Farà molto caldo qui, stasera.
01:25:06 Abbiamo un sacco
01:25:09 ...solo uno si batterà col vincitore
01:25:13 Può succedere di tutto,
01:25:16 Vieni in scena, Rabbit.
01:25:21 B-Rabbit, dove sei? Eccolo. Avanti!
01:25:24 Lasciate passare Rabbit.
01:25:28 Lasciate salire l'artista
01:25:33 Avanti B-Rabbit.
01:25:34 Lasciatelo salire.
01:25:38 Scegli.
01:25:39 Testa.
01:25:43 A te.
01:25:45 Comincio io
01:25:47 Non ti manca la sicuree'e'a.
01:25:51 Gira quella merda.
01:25:54 Free World, negri.
01:25:57 Sentí che tí díco
01:26:02 Sentí quí
01:26:06 È un artista che si stroe'e'at
01:26:08 faí meglío a sparartí
01:26:11 Per scalare questa montagna
01:26:13 Tí lascío a navígare
01:26:16 Sono ío, non tu, Detroít
01:26:18 E sto per ríspedírtí
01:26:21 Nae'í del cae'e'o
01:26:23 Accetta un consíglío
01:26:25 Quello che tí díco
01:26:28 È un catone
01:26:30 Rífíuto dí roulotte
01:26:33 Sembreraí stupído
01:26:35 Scemo dí un Rabbít
01:26:38 Seguí future come se avesse
01:26:40 Haí fatto íl coglíone
01:26:42 Come Tína Turner quando le prendeva
01:26:45 Tí spee'e'erò le scapole
01:26:46 Cadraí con un botto tale
01:26:50 Perché tí fanno uscíre con lo scuro?
01:26:52 Porta íl tuo bíanco culo
01:27:02 Simpatico, simpatico.
01:27:05 Benino. Hip-Hop elementare.
01:27:08 Bunny Rabbit, tocca a te, baby.
01:27:11 45 secondi.
01:27:12 Falli sognare
01:27:15 DJ, gira quella merda!
01:27:21 Avanti, Rabbit!
01:27:23 Non stroe'e'arti stavolta.
01:27:32 Allora, sentite.
01:27:34 Si sta stroe'e'ando!
01:27:45 Questo rappa
01:27:47 farfuglía come Eríck Sermon
01:27:50 Vedo Facce sospette
01:27:52 Tuttí maschíettí quí
01:27:55 Mí daí del Tedesco, eh?
01:27:57 E tu ín testa haí vermí
01:27:59 Questí pívellí del free World
01:28:01 Come possono 6 cae'e'oní
01:28:05 Parlí dí mare dí merda?
01:28:06 Tu ín un mare dí píscío
01:28:09 Annegherestí lo stesso
01:28:10 Seí ímbarae'e'ante!
01:28:11 lo, sono Rabbít
01:28:14 È tosta, sputare rime sene'a sosta
01:28:16 Beccatí questa bordata
01:28:17 Leccatí Lyckety, spostatí Splyt
01:28:20 Ora mí gíro con un grande “smíle“
01:28:22 E porto íl mío culo bíanco
01:28:30 Non dite altro!
01:28:33 Unanimità!
01:28:34 Bunny Rabbit
01:28:36 Lyckety, di' a tua madre che tardo.
01:28:39 Di tenermi il piatto al caldo.
01:28:42 L'hai ammae'e'ato. Grande rap.
01:28:44 Buoni. Buoni. Buoni.
01:28:46 Ora abbiamo...
01:28:49 ...Ox e Strike.
01:29:10 Okay, B-Rabbit. A te.
01:29:12 Testa.
01:29:14 Testa. Scegli.
01:29:17 Lotto, sta a te, baby. Prima tu.
01:29:20 -Non fa niente.
01:29:25 -Si leva sempre la felpa.
01:29:31 ll Free World
01:29:34 Sbarae'e'iamoci di questo vigliacco
01:29:38 Ha rotto questo strone'o.
01:29:40 Squartalo, Lotto! Squartalo, baby!
01:29:46 Sputo un ínsulto rae'e'íale, bíanco
01:29:48 È un tilm dell'orrore
01:29:50 Ma quí non è íl nero
01:29:52 Mettertí con Lotto
01:29:54 Che non tínteressa vívere
01:29:57 Deve píacere a questí negrí
01:30:00 E' più facile
01:30:02 La verítà?
01:30:04 Percíò non voglío essere ío
01:30:07 Non Lotto, chíamamí leader
01:30:09 Mí sento male ad ammae'e'are questo
01:30:13 Mí píaceva quel telefílm
01:30:15 Ma se te ne deví andare,
01:30:18 È un peccato
01:30:20 Mí farò qualche foto
01:30:23 Tutto è bene quel che fínísce okay
01:30:25 Quíndí tí díco:
01:30:38 Non stare incae'e'ato,
01:30:40 L'hai ammae'e'ato
01:30:42 Non vale un cae'e'o.
01:30:44 Calma. Calma. Dategli una chance.
01:30:47 Bunny Rabbiè il prossimo.
01:30:51 Hai il “mic“. Sta a te.
01:30:54 DJ, gira quella merda!
01:31:05 Non puoi metterti con noi!
01:31:08 Vediamo che sai fare.
01:31:12 -Avanti, Rabbit!
01:31:19 “Ward, seí stato un po' duro
01:31:22 J
01:31:25 Questo contínua a urlare
01:31:27 fíccateglí nel culo
01:31:33 Non ho capíto quello che haí detto
01:31:36 È una canottiera o un reggipetto?
01:31:38 Sembra Snoop Dogg sílíconato
01:31:40 Non haí sentíto lo scorso round,
01:31:43 fa' attene'íone
01:31:46 Bro, ecco una penna
01:31:48 Va' a casa
01:31:50 Non tornare
01:31:53 Ane'í!
01:31:56 Sembra che tí abbía preso un cíclone
01:31:58 La canottíera strílla:
01:32:01 Haí combínato poco
01:32:04 Tí díranno: “Vanílla lce
01:32:07 ll mío motto:
01:32:08 Avrò íl numero dí tua madre
01:32:22 Vi è piaciuto sul serio!
01:32:25 Buoni! È un testa a testa.
01:32:30 Come vi sembra Lotto?
01:32:34 B-Rabbit?
01:32:41 Rifacciamo. È dura giudicare.
01:32:44 Cominciamo con Lotto.
01:32:50 Lotto piace, Lotto piace.
01:32:53 Per B-Rabbit?
01:32:58 Non dite altro!
01:33:01 B-Rabbiavane'a al prossimo round!
01:33:04 Va in finale, contro Papa Doc!
01:33:07 Sta succedendo questo.
01:33:09 Bene, sentite qui.
01:33:13 E date la mancia ai baristi.
01:33:16 Hai fatto la tua cosa, bello.
01:33:18 Wink si è fatto dare più del numero
01:33:26 Ce l'hai fatta, ragae'e'o.
01:33:32 Si fotta Lyckety.
01:33:37 Quella su “Beaver“
01:33:40 Ma gliel'hai rigirata contro.
01:33:41 Ci sei, bello.
01:33:44 Nel prossimo round
01:33:47 -Rompigli il culo a Papa Doc!
01:33:50 Sei preoccupato per quello che dirà?
01:33:53 Cioè?
01:33:54 Sulla storia fra Wink
01:33:57 ...e che ti hanno pestato.
01:34:01 -Cheddar!
01:34:03 Stai facendo la storia, stasera.
01:34:05 Sì, quello non è nessuno.
01:34:09 È fatta!
01:34:22 Sapete che c'è adesso.
01:34:25 ll round del campionato.
01:34:29 È il momento. Abbiamo Papa Doc...
01:34:34 ...e abbiamo B-Rabbit.
01:34:36 Non devo sottolineare
01:34:40 È il campionato.
01:34:41 È il cae'e'o devento
01:34:45 È per questo che stiamo a Detroit.
01:34:47 La rappresentiamo. Noi allo Shelter.
01:34:50 Si fa sul serio.
01:34:52 Sta per succedere veramente.
01:34:55 Attene'ione.
01:34:57 Lanciamo la moneta.
01:34:59 Papa Doc è il campione in carica,
01:35:03 Testa o croce?
01:35:05 Testa.
01:35:09 Chi va prima?
01:35:11 Fa' cominciare il frocetto.
01:35:16 Non credo alle mie orecchie.
01:35:18 Papa Doc è pieno di rabbia.
01:35:20 Okay, ascoltate.
01:35:24 Visto che è la finale
01:35:28 ...avranno 1 minuto e 11e'.
01:35:31 Non so che può succedere!
01:35:33 B-Rabbit...
01:35:35 ...tu sai che fare.
01:35:37 DJ, gira.
01:35:57 Ora tuttí quellí del 313
01:35:59 Ale'íno le maní e le battano con me!
01:36:02 Tuttí quellí del 313 ale'íno le maní!
01:36:06 Sentíte, sentíte!!
01:36:08 Sta quí tutto íncae'e'ato
01:36:09 Però notate
01:36:12 ll free World cerca dí farví gasare
01:36:14 Ma chí ha paura del lupo cattívo?
01:36:19 1 Pac, e' Pac, 3 Pac, 4
01:36:21 4 Pac, 3 Pac, e' Pac, 1
01:36:24 Tu seí Pac, luí è Pac,
01:36:26 Questo típo un MC non è
01:36:29 lo so tutto quello
01:36:31 lo sono bíanco
01:36:33 Vívo ín una roulotte con mamma
01:36:36 ll mío amíco future è uno Zío Tom
01:36:38 E ho un amíco scemo,
01:36:40 Che sí è sparato nella gamba
01:36:43 Sono stato aggredíto da 6 dí voí
01:36:46 Wínk sí è fatto la mía ragae'e'a
01:36:48 Eppure ancora urlo:
01:36:51 A gíudícarmí non cí deví provare
01:36:53 Non saí che cae'e'o ho dovuto passare
01:36:55 Ma una cosa dí te mí è arrívata
01:36:57 Andaví a Cranbrook,
01:37:00 Che c'è, bro?
01:37:03 Questo típo è un gangsta?
01:37:05 Clarence víve a casa
01:37:07 Che hanno un matrímonío
01:37:10 Trema per la battaglía, íl tíe'ío
01:37:12 Perché non esístono
01:37:15 È spaventato a morte
01:37:16 All'ídea dí vedersí
01:37:18 Sí fotta Cranbrook!!
01:37:21 Sí Fotta íl beat!
01:37:23 Sí fotta Papa Doc!
01:37:25 ll tempo!!
01:37:26 Tuttí!!
01:37:27 fotteteví tuttí se dubítate dí me!
01:37:29 lo sono spae'e'atura bíanca!
01:37:32 Sí Fotta questa battaglía
01:37:35 Daí, díglí qualcosa
01:37:49 Papa Doc, che vuoi fare?
01:37:54 Un minuto e mee'e'o!
01:37:57 Gira!
01:38:37 Abbiamo un nuovo campione!
01:38:41 B-Rabbit! B-Rabbit!
01:38:45 313!
01:38:47 Schiodiamo.
01:38:51 Fottiti Free World! 313!
01:39:16 ll Three One Third è sulla Scena!
01:39:18 Non capite male--
01:39:20 Questo qui è il mio uomo.
01:39:23 Dove vai, Rabbit?
01:39:25 Siamo lanciati.
01:39:26 Avremo presto un contrattone!
01:39:30 Tutte le tipe.
01:39:35 Dove stiamo andando?
01:39:37 Torno al lavoro.
01:39:39 Lavoro?
01:39:40 Ma va'. Non ci torni al lavoro.
01:39:43 Sei il migliore.
01:39:45 Si fotta Wink! E il Free World!
01:39:48 Noi siamo qualcuno!
01:39:55 Che c'è?
01:39:56 Fermi.
01:39:58 Bello, stavo pensando.
01:40:00 Dovremmo condurre
01:40:07 No, bello. È roba tua, bro.
01:40:10 Avanti.
01:40:14 Avrai tutti gli occhi
01:40:16 tutti sapranno chi sei.
01:40:20 Sì, ma...
01:40:22 ...credo di dover fare la mia cosa,
01:40:28 Capisci?
01:40:32 Sì... credo di sì.
01:40:51 E vai, Rabbit!
01:40:53 Pace, Rabbit!