Zombieland
|
00:00:02 |
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل |
00:00:29 |
ليتني أستطيع أن أخبركم |
00:00:32 |
ولكني أدركت أخيراً |
00:00:37 |
وما من أناس هنا |
00:00:57 |
كلا يا أصدقائي، هذه أصبحت |
00:01:05 |
إنه لأمر مدهش سرعة تتطور الوضع |
00:01:11 |
ولماذا نجوت أنا |
00:01:15 |
السبب هو قائمة القواعد خاصتي |
00:01:17 |
القاعدة الأولى للنجاة في بلد الزومبي |
00:01:23 |
عندما يهاجم الفيروس فمن الواضح |
00:01:33 |
!بدين مسكين |
00:01:36 |
،مع إنتشار الفيروس وتزايد الفوضى |
00:01:39 |
لم تكن تكفي سرعة الركض |
00:01:43 |
كان عليك أن تحصل على سلاح |
00:01:46 |
ما يؤدي بنا إلى القاعدة الثانية |
00:01:51 |
عندما لا تكون متيقناُ |
00:01:55 |
فلا تبخل في استعمال الرصاص |
00:02:02 |
وكان بإمكان هذه السيد أن تتجنب |
00:02:06 |
كان بإمكانها ذلك |
00:02:09 |
سرعان ما تطور ذكاء الزومبي |
00:02:12 |
عندما تكون في أضعف موقف |
00:02:15 |
ألا يستطيع المرء |
00:02:25 |
لا تقع تحت أيديهم وأنت عارٍ |
00:02:26 |
"القاعدة الثالثة "احذر من الحمّام |
00:02:31 |
عندما تتفوق أعداد الزومبي |
00:02:34 |
عليك أن تقطع كل صلاتك البشرية |
00:02:37 |
إن تحولت الفتيات بمنطقتك |
00:02:42 |
فربما حان الوقت |
00:02:50 |
عليك التركيز على نجاتك |
00:02:55 |
قاعدة أساسية |
00:03:04 |
"اربط حزام الأمان" |
00:03:06 |
سيكون الطريق وعراً |
00:04:54 |
هذا الرجل بالأسفل |
00:04:57 |
(أنا في (غارلند) بـ(تكساس |
00:04:59 |
ولكنها (غارلند) في الحقيقة |
00:05:02 |
مضى شهران منذ أن تناول المريض الأول |
00:05:05 |
(من (غاس أند غولب |
00:05:07 |
شهران فقط وقد أكون الآدمي الوحيد |
00:05:11 |
قد تبدو فرص نجاتي قليلة |
00:05:17 |
ولكني استفدت من ميزة |
00:05:21 |
نجوت لأني لعبت بأمان |
00:05:26 |
قواعدي |
00:05:45 |
"القاعدة الأولى "الركض |
00:05:56 |
اللعنة |
00:06:04 |
"القاعدة الأولى "الركض |
00:06:11 |
بالتأكيد |
00:06:35 |
"القاعدة الرابعة "حزام الأمان |
00:06:40 |
أيها الحقير |
00:07:01 |
"القاعدة الثانية "الطلقة المزدوجة |
00:07:07 |
الجانب المضيء |
00:07:15 |
:قاعدة أخرى للنجاة في بلد الزومبي |
00:07:19 |
ولا أعني الأمتعة فحسب |
00:07:21 |
لطالما كنت وحيداً |
00:07:23 |
تجنبت الآخرين وكأنهم زومبي |
00:07:27 |
والآن بعد أن أصبحوا زومبي |
00:07:31 |
لذا أنطلق الآن من مسكني الجامعي |
00:07:34 |
(إلى (كلومبوس) بـ(أوهايو |
00:07:36 |
حيث آمل أن يكون أبواي |
00:07:39 |
برغم أننا لم نكن مقربين |
00:07:43 |
أو أي وجه لا يتساقط الدم من وجهه |
00:09:16 |
شكراً لك |
00:09:24 |
عم تبحث؟ - |
00:09:26 |
لدي قائمة |
00:09:28 |
لا شيء بالخلف |
00:09:34 |
ما اسمك؟ |
00:09:36 |
توقف، لا داع لمعرفة الأسماء |
00:09:41 |
كدت تكسر زجاجة الكحول بسكينك |
00:09:45 |
--لا بأس، ليس عليك أن - |
00:09:47 |
إلى أين ذاهب؟ - |
00:09:51 |
وأنت؟ |
00:09:53 |
(تالاهاسي) |
00:09:58 |
المزيد؟ - |
00:10:01 |
لطالما قلت ذلك |
00:10:04 |
(لعلمك، (تالاهاسي) و(كلومبوس |
00:10:09 |
إذاً؟ - |
00:10:15 |
(إليك بالشروط يا (كلومبوس |
00:10:20 |
وأشعر بأنك مصدر إزعاج |
00:10:25 |
(سأبقي على علاقتنا حتى (تيكساركانا - |
00:10:31 |
أنت فتى مدلل، صح؟ |
00:10:35 |
يستحسن أن تربط حزام الأمان - |
00:10:42 |
برغم أني لم أكن من هواة الترابط |
00:10:44 |
ظننت أني سأكون بأمان |
00:10:47 |
لقد كان يعمل في مجال التخريب - |
00:10:52 |
سرعان ما اتضح |
00:10:57 |
ماذا نفعل هنا؟ - |
00:11:01 |
،(أجل، أرى شاحنة الـ(هوستيس |
00:11:04 |
(قد تفيدني قطعة (توينكي |
00:11:12 |
أقادم؟ - |
00:11:21 |
هل تمازحني؟ - |
00:11:23 |
من الهام أن تستعد بدنياً |
00:11:30 |
لست مقتنعاً بذلك، هل سبق ورأيت أسداً |
00:12:00 |
سنوبول)؟) - |
00:12:05 |
أين (توينكي) بحق الجحيم؟ - |
00:12:10 |
،أكره جوز الهند |
00:12:14 |
طازجة |
00:12:18 |
لن أتوقف عن البحث |
00:12:24 |
قد يكون الوقت غير مناسب |
00:12:29 |
حقاً؟ - |
00:12:38 |
أعلم، مجدداً؟ |
00:12:40 |
ماذا عساي قائلاً؟ |
00:12:41 |
عندي حالة أرق مزمنة |
00:12:47 |
لطالما كنت مصاباً بالرهاب |
00:12:50 |
أجد الكثير من الأمور مريبة |
00:12:52 |
،موج البحار، المراكز التجارية |
00:13:00 |
ولكن أكثر شيء أخشاه |
00:13:05 |
المهرجين |
00:13:10 |
حينما تخشى كل شيء يحيط بك |
00:13:15 |
وذلك هو ما حدث لي |
00:13:18 |
ليلة لجمعة، الاختباء بالمنزل |
00:13:22 |
"لعبة "فن الحرب |
00:13:24 |
،صناديق برج (بيزا) المائل |
00:13:28 |
الافتخار؟ |
00:13:30 |
الكرامة؟ |
00:13:32 |
البكارة؟ |
00:13:36 |
حلمي طوال حياتي |
00:13:40 |
،والوقوع في غرامها |
00:13:44 |
ولكن بما أن والديّ مضطربين مثلي |
00:13:47 |
فربما يمكن لتلك الفتاة أن تصطحبني |
00:13:50 |
وأخيراً أكون فرداً بعائلة طبيعية |
00:13:56 |
أرجوك، هل من أحد بالمنزل؟ |
00:14:00 |
نادراً ما أفتح بابي للمذعورين |
00:14:02 |
ولكن جارتي (406) فاتنة للغاية |
00:14:05 |
حسناً |
00:14:10 |
شكراً، شكراً، شكراً |
00:14:14 |
يسرني لقاؤك |
00:14:20 |
تفضلي |
00:14:22 |
تفضلي |
00:14:29 |
شراب (ديو)؟ - |
00:14:32 |
وإليك بعض السكاكر |
00:14:33 |
هذه الحقيبة ذات السحابة |
00:14:36 |
حسناً |
00:14:39 |
اخبريني بما حدث إذن - |
00:14:47 |
كنت عائدة إلى منزلي من الحانة |
00:14:50 |
ثم جاء نحوي منطلقاً بأقصى سرعة |
00:14:54 |
لم يركض فحسب |
00:14:59 |
ظننت أنه كان يهرب من أحد ما |
00:15:02 |
أو ربما يلاحق أحداً ما |
00:15:03 |
ثم رأيته لآخر مرة وهو كالمجانين |
00:15:07 |
سكران ربما - |
00:15:11 |
لم أخبرك بعد بأسوأ جزء |
00:15:14 |
وما هو؟ - |
00:15:20 |
معك حق، ذلك أسوأ جزء - |
00:15:26 |
من الطبيعي أن تخافي |
00:15:29 |
هذا أمر يدعو للخوف |
00:15:32 |
أنا أخاف من أشياء |
00:15:35 |
كالمهرجون ذوي الأنوف الحمراء |
00:15:39 |
عند الإنتهاء من الطعام |
00:15:41 |
حقاً؟ - |
00:15:47 |
وما دمت هنا بجانبي |
00:15:50 |
أتمانع إن غفوت لدقيقة؟ |
00:15:53 |
تفضلي، تفضلي - |
00:15:58 |
،الجلوس بجانب فريسة آكلي لحوم البشر |
00:16:03 |
لطالما أردت أن ألامس شعر فتاة |
00:16:10 |
طابت ليلتك |
00:16:27 |
يا إلهي |
00:16:29 |
هل أنت بخير؟ |
00:16:36 |
مهلاً، مهلاً |
00:16:37 |
توقفي، توقفي |
00:16:39 |
ماذا تفعلين؟ |
00:16:47 |
!(تراجعي يا (406 |
00:16:51 |
تباً |
00:17:04 |
!يا إلهي |
00:17:45 |
أرأيتم؟ |
00:17:48 |
أول فتاة أسمح لها بدخول حياتي |
00:18:05 |
أرجوك |
00:18:07 |
(اسمعيني يا (406 |
00:18:11 |
لو كنت بداخل هذا الشخص |
00:18:29 |
"القاعدة الثانية "الضربة المزدوجة |
00:18:33 |
ذلك كان أول إحتكاك لي |
00:18:37 |
أتذكرون مرض جنون البقر؟ |
00:18:39 |
تطور جنون البقر إلى جنون الناس |
00:18:42 |
إنه فيروس سريع التفاعل |
00:18:45 |
حمى وهيجان |
00:18:49 |
وتجعلك تتصرف مثل متناولي المخدرات |
00:18:52 |
تحكم في المقود وأنا سأدفع |
00:18:55 |
حسناً |
00:19:02 |
سمعت بوجود مكان لم يتأثر بهذه الترهات؟ - |
00:19:06 |
سمعت عن ذلك؟ |
00:19:08 |
،هنا في الغرب، نسمع أنه في الشرق |
00:19:12 |
وذلك مجرد هراء |
00:19:15 |
مثلاً أن تكون بطريقاً |
00:19:18 |
وتسمع أن القطب الجنوبي |
00:19:21 |
ما من بطاريق بالقطب الشمالي |
00:19:25 |
أتريد أن تختبر قوة لكمتي؟ |
00:19:30 |
ما رأيك؟ - |
00:19:34 |
آخر مرة أشبعت رجولتك؟ |
00:19:38 |
ذلك أمر شخصي - |
00:19:41 |
المعاشرة |
00:19:44 |
إنها مجرد معاشرة |
00:19:47 |
قبل ثلاثة أسابيع |
00:19:54 |
غير معقول - |
00:19:58 |
وهي إلى الغرب |
00:20:00 |
فاختبئنا في مؤخرة الشاحنة |
00:20:05 |
ماذا كان اسمها؟ |
00:20:06 |
(بيفيرلي) |
00:20:08 |
(بيفيرلي هيلز) - |
00:20:13 |
ماذا عنك؟ - |
00:20:24 |
!يا إلهي |
00:20:28 |
هذا أمر محزن |
00:20:32 |
إلى ما كانت عليه الأمور |
00:20:35 |
أن تلعب في الساحة الخلفية |
00:20:40 |
وبدلاً من ذلك هذا الوضع |
00:20:44 |
--فذلك يجعلك - |
00:20:47 |
إني قلق بشأنك |
00:20:49 |
،(أياً كان ما ينتظرك في (كلومبوس |
00:20:52 |
...فأعدك أنه لن يكون أجمل |
00:20:54 |
من صديقتنا التي تحاول... |
00:21:04 |
تالاهاسي) كان لديه حاسة سادسة للمرح) |
00:21:08 |
الزومبي لم تكن أكثر المخلوقات محبة |
00:21:11 |
أكثر شيء كان مهووساً به |
00:21:14 |
(هو البحث عن (توينكي |
00:21:16 |
(كانت تذكّره الـ(توينكي |
00:21:19 |
حينما كانت الأمور بسيطة |
00:21:23 |
وكأنه كان يتناول بعضاً |
00:21:27 |
فيستعيد العالم برائته وطبيعته |
00:21:31 |
أدوات جميلة |
00:21:33 |
يا للهول |
00:21:38 |
هل ستخاطر بحياتنا |
00:21:41 |
(ثمة صناديق (توينكي |
00:21:45 |
(وليست أية صناديق (توينكي |
00:21:46 |
(بل آخر صناديق (توينكي |
00:21:52 |
صدق أو لا تصدق |
00:21:55 |
عما قريب سينفد رصيد (توينكي) بالحياة |
00:22:02 |
!وقت الجنون أو السكون |
00:22:07 |
عندما يهاجم (تالاهاسي) الزومبي |
00:22:10 |
لا يترك مجالاً للخطء |
00:22:13 |
لا يخاف |
00:22:16 |
إنه أشبه... أشبه بالفن |
00:22:37 |
!لديك فماً جميلاً |
00:22:49 |
!لا تضرب |
00:22:51 |
!اضرب |
00:22:58 |
شكراً - |
00:23:03 |
أنت مذهل - |
00:23:06 |
(توينكي)، (توينكي)، (توينكي) |
00:23:11 |
وحش بدين |
00:23:19 |
تعال أيها الضخم |
00:23:30 |
هؤلاء الأشخاص يحبون الإنطلاق - |
00:23:35 |
أعتقد أن علينا مواصلة المسير |
00:23:40 |
كل ما جال بخاطري |
00:23:43 |
إمرأة أخرى صالحة للزواج |
00:23:47 |
تعالا بسرعة |
00:23:49 |
شخص ما مهدد بالمساس بشعره |
00:23:57 |
سألحق بكما لاحقاً |
00:24:01 |
القاعدة الثانية والعشرون |
00:24:14 |
إنهما شقيقتان |
00:24:17 |
تصرف وكأن الوضع طبيعي |
00:24:20 |
حسناً |
00:24:22 |
،(كلومبوس) |
00:24:28 |
فعلتما كل هذا من أجل (توينكي)؟ - |
00:24:32 |
(فأنا من هواة (سانشو بانزا |
00:24:38 |
لا أعتقد أنها ستعيش لوقت طويل - |
00:24:42 |
نحن نبحث عن طريقة لقتلها |
00:24:45 |
كلا، إنها لا تزال طفلة - |
00:24:50 |
حسناً، آسف |
00:24:58 |
--ولكن تريد شقيقتك مني أن - |
00:25:02 |
وإنما قراري |
00:25:03 |
قطعت وعداً |
00:25:07 |
لقد ودعنا بعضنا البعض |
00:25:10 |
اسمعي، لسنا متأكدين |
00:25:12 |
!أنت جبان |
00:25:14 |
اعطه البندقية |
00:25:33 |
مهلاً، مهلاً |
00:25:38 |
أنا سأفعل ذلك |
00:25:57 |
أحبك - |
00:26:10 |
هل أنت بحاجة للمساعدة؟ |
00:26:12 |
طالما أنك تعرض المساعدة |
00:26:14 |
،سنأخذ السلاح، مفتاح السيارة |
00:26:17 |
وإن كان لديكما علكة بدون سكر |
00:26:19 |
اللعنة |
00:26:22 |
لماذا تفعلان ذلك؟ |
00:26:24 |
من الأفضل أن تخطآ |
00:26:26 |
بدلاً من أن نخطئ |
00:26:32 |
مؤكد، أول فتاة ألتقي بها |
00:26:35 |
تجعل مني مغفلاً |
00:26:37 |
وتقول إنني الذي لا أستحق الثقة |
00:26:44 |
أحسنت أيها العبقري - |
00:26:48 |
لقد كانا مغفلين |
00:26:52 |
تجنبي مرآة الغرور - |
00:26:59 |
--قد أفعل أي شيء مقابل الإستحمـ - |
00:27:04 |
فلنلتزم بالقاعدة وحسب |
00:27:06 |
أتعتقدين أن ذلك صحيح؟ - |
00:27:09 |
(الشائعات عن ملاهي (باسيفيك - |
00:27:12 |
أفضل مكان يمكن العيش فيه |
00:27:16 |
صدقيني |
00:27:21 |
كان في إحدى جولات سباق الدراجات |
00:27:26 |
كان يسير ورأس الزومبي |
00:27:31 |
ورأسه ولحيته يتقلبان |
00:27:35 |
رائع جداً |
00:27:36 |
ولكن أهي أروع قتلة زومبي؟ |
00:27:42 |
رأيت عامل البناء ذلك |
00:27:46 |
كان يركب الجرار |
00:27:50 |
هل سبق ولففت أنبوب معجون الأسنان |
00:27:52 |
دائماً ما ألفه من الأسفل إلى الأعلى - |
00:27:57 |
أتعرف ذلك الرجل الذي يحاول |
00:28:00 |
كلا، عرفت من تمادى |
00:28:05 |
أنا أبحث عن سيارتهما وحسب - |
00:28:09 |
لم أتعرض لمشاكل كهذه |
00:28:12 |
افعل أي شيء بالرجل |
00:28:16 |
هذه شاحنة جميلة - |
00:28:20 |
هذه شاحنة فائقة الجمال |
00:28:23 |
يؤمن (تالاهاسي) بضرورة التنفيث |
00:28:27 |
وإلا فقدت ما تبقى من عقلك |
00:28:29 |
طالما أن ذلك يسعده |
00:28:33 |
فأنا موافق عليه |
00:28:36 |
!أريد استعادة سيارتي |
00:28:39 |
عاهرتان صغيرتان |
00:28:49 |
أعتقد أني أصبت |
00:28:53 |
أتظن أن لدينا الذكاء الكافي |
00:29:00 |
لقد ترددت |
00:29:04 |
هل تفضل الذكاء أم التوفيق؟ |
00:29:09 |
انظر ماذا لدينا هنا |
00:29:40 |
هذا لطيف - |
00:29:46 |
القاعدة الحادية والثلاثون |
00:29:52 |
!حمداً لله على وجود المغفلين |
00:29:56 |
هذه شاحنة كبيرة للغاية |
00:30:03 |
استغرق وقتك |
00:30:29 |
يقال "ذاك الذي يسعى للإنتقام |
00:30:33 |
،حسناً، مقبرتان |
00:30:34 |
واحدة للفتاة الكبيرة |
00:30:37 |
أنت سعيد بدرجة مخيفة |
00:30:42 |
ما رأيك أن ننسى أمر الفتاتين |
00:30:45 |
أتريد أن تتحدث عن المنزل؟ |
00:30:48 |
،بالنسبة لي |
00:30:54 |
أجمل كلب على الإطلاق |
00:31:03 |
،بسبب أولئك الزومبي اللعينين |
00:31:06 |
فقدته |
00:31:08 |
ولن أستعيده أبداً |
00:31:11 |
أبحث عن منزل جديد الآن |
00:31:15 |
ربما أغطس غداً |
00:31:20 |
ممارسة الألعاب البهلوانية |
00:31:23 |
،ولكن اليوم |
00:31:24 |
محرك يشغل طائرة، وعلبة ممتلئة بالطلقات |
00:31:33 |
عليك الاستمتاع بالأمور البسيطة |
00:31:37 |
أكره الإشادة بأحد يشبه |
00:31:40 |
ولكني سأكتب ذلك |
00:31:42 |
القاعدة الثانية والثلاثون |
00:31:52 |
من سابق معرفتهما، فهذا فخ |
00:31:55 |
انتظر هنا |
00:31:57 |
الحق بي بالسيارة عند إشارتي |
00:31:58 |
لن تقتلهما، صح؟ |
00:32:01 |
إلا إذا أطلقتا النار عليّ |
00:32:04 |
لنأمل أن تطلقا النار عليّ |
00:32:58 |
يبدو أنها تعطلت |
00:33:00 |
ربما توجهتا غرباً |
00:33:03 |
قد السيارة ببطء |
00:33:10 |
إنهما بالخلف، صح؟ |
00:33:12 |
أنا فحسب |
00:33:14 |
آسف للغاية |
00:33:17 |
طفلة في الثانية عشر |
00:33:21 |
البنات ينضجن أسرع من الصبيان |
00:33:22 |
إنها أنضج مني بأشواط |
00:33:24 |
،الإثنى عشر هي العشرون الجديدة |
00:33:28 |
وكأن لديك الشجاعة لإستعماله |
00:33:30 |
!لا تقتلينني ببندقيتي |
00:33:33 |
الفضل لألعاب الفيديو العنيفة |
00:33:35 |
شكراً لك |
00:33:37 |
والآن اطلق البوق - |
00:33:39 |
اطلق البوق |
00:33:45 |
ها هي شقيقتك |
00:33:47 |
مرحباً |
00:33:52 |
شاحنة |
00:33:55 |
والآن ترجل من السيارة |
00:33:59 |
قومي بتوجيه البندقية |
00:34:09 |
تعجبني هذه الفتاة |
00:34:11 |
ليست الفتاة المثيرة التقليدية |
00:34:15 |
،حتى قبل بلد الزومبي |
00:34:16 |
كانت (ويتشيتا) تمارس الإحتيال |
00:34:34 |
علام تبحثين؟ |
00:34:35 |
خاتم الخطوبة خاصتي |
00:34:38 |
خلعته لتعبئة الوقود |
00:34:42 |
ولكن لا بد أنه سقط |
00:34:44 |
وأنا متأخرة على الطائرة |
00:34:46 |
اسمعي، سأبحث عن الخاتم |
00:34:50 |
سأعطيك مكافأة |
00:34:52 |
لا تتساخفي |
00:34:53 |
ثلاثة آلاف دولار |
00:34:54 |
إنه أغلى من سيارتي |
00:34:58 |
اعطيني رقمك وحسب |
00:35:02 |
سأعثر عليه |
00:35:03 |
سأبدأ البحث عنه في الحال |
00:35:05 |
لأني ليس لديّ أعمال أخرى |
00:35:08 |
كنت خاطباً ذات مرة |
00:35:10 |
ولكني أعزب الآن |
00:35:15 |
إلى اللقاء |
00:35:19 |
آمل أن تلحقي بالطائرة |
00:35:27 |
،أعلم أنه بمكان ما هنا |
00:35:35 |
سأعاود الإتصال بك |
00:35:37 |
لقد وجدت خاتمي |
00:35:40 |
شكراً، كنت أبحث عنه |
00:35:43 |
خاتمك؟ - |
00:35:45 |
سأرسله لها - |
00:35:50 |
،أربعون، ستون، ثمانون |
00:35:59 |
لقد أسعدت شخصاً ما |
00:36:02 |
وأنت كذلك |
00:36:10 |
جميل |
00:36:12 |
كم تبقى؟ - |
00:36:19 |
(ما يكفي لرحتنا إلى (كاليفورنيا |
00:36:22 |
أريد خاتماً بهذا الحجم |
00:36:24 |
مقابل 30 دولار فقط، لك هذا |
00:36:29 |
إنه لأمر مدهش ما يمكنك أن تحصل عليه |
00:36:34 |
أعتقد أننا محظوظين لأنهما |
00:36:40 |
(شكراً (وتشيتا |
00:36:47 |
!كفانا بحق السماء |
00:36:50 |
ألا تكفينا المشاكل؟ |
00:36:52 |
".لقد سرقوا سيارتي" |
00:36:55 |
تجاوزوا ذلك، لمَ لا يسعنا |
00:36:59 |
كأربع أمريكان طبيعيين؟ |
00:37:01 |
!الويل لي |
00:37:03 |
أعرف |
00:37:07 |
سأكون أنا المتعقل |
00:37:22 |
إذن |
00:37:24 |
إلى أين تتوجهان؟ |
00:37:26 |
(ملاهي (باسيفيك |
00:37:28 |
المنتزه الترفيهي؟ |
00:37:29 |
خارج (لوس أنجليس)؟ |
00:37:31 |
أجل، ذهبنا إلى هناك |
00:37:33 |
ذلك المكان سيء للغاية |
00:37:37 |
ولكنه ممتع |
00:37:43 |
ذهبت إلى هناك وأنا صغير أيضاً |
00:37:47 |
ألم تسمعوا؟ |
00:37:50 |
أجل، سمعنا |
00:37:51 |
أتدرين أمراً؟ |
00:37:53 |
ولكني لا أزال غاضباً منك |
00:37:56 |
ولن ألعب معك في الملاهى |
00:38:02 |
لا تقلقي، إنه يعتاد عليك - |
00:38:05 |
كلا، ذلك أسوأ - |
00:38:07 |
ما رأيكم أن نمارس لعبة الصمت؟ |
00:38:09 |
حسناً، لنبدأ الآن |
00:38:13 |
،كنت أريد أن أسألك |
00:38:18 |
هل سمعت عن لعبة الصمت؟ - |
00:38:20 |
(أهل (كلومبوس)، بـ(أوهايو |
00:38:22 |
أصبحت مدينة أشباح كلياً |
00:38:35 |
(أنت (كلومبوس |
00:38:37 |
آسفة |
00:38:39 |
...لم أدرك أنك |
00:38:42 |
أجهل ما هو الأكثر حزناً |
00:38:44 |
أن عائلتي ماتت |
00:38:46 |
أم إدراكي أني لم أحظ |
00:38:50 |
بكلتا الحالتين، لا أستطيع التظاهر |
00:38:52 |
أياً ما كنت أبحث عنه |
00:38:54 |
ليس لي موطن |
00:38:58 |
...يمكننا أن |
00:39:00 |
نوصلك... |
00:39:03 |
يمكنك أن تذهب وتتحقق بنفسك |
00:39:12 |
كان واضحاً أنها عرفت كيف أشعر |
00:39:15 |
جميعنا أيتام في بلد الزومبي |
00:39:31 |
أعلم أن فكرة ملاهي (باسيفيك) مجنونة |
00:39:34 |
،ولكن |
00:39:36 |
مضى وقت طويل |
00:39:41 |
يصعب النضوج |
00:39:43 |
يصعب النضوج |
00:39:52 |
انظر، يمكنك أن تأخذ |
00:39:59 |
...حسناً، أنا |
00:40:01 |
آمل أن تجد من تبحث عنه |
00:40:06 |
ولا تفرط فيه |
00:40:22 |
لم يكن السبب هو عدم وجود ملاذ لي |
00:40:25 |
وإنما لأن الأمور تجلت لي |
00:40:29 |
،حيثما تكون هذه الفتاة |
00:40:31 |
أردت أن أكون |
00:40:52 |
علينا أن نتوقف قريباً |
00:40:57 |
(وانتاميرو وامبوم) |
00:41:00 |
حسناً ولكن ماذا نفعل بحق الجحيم؟ |
00:41:02 |
نخفف عنه وحسب، صدقيني |
00:41:16 |
تمهلوا |
00:41:19 |
من يريد الدخول أولاً؟ |
00:41:22 |
(أريد حقاً أن أثير إعجاب (وتشيتا |
00:41:25 |
ولكن ذلك سيكون إنتهاك مباشر للقاعدة |
00:41:29 |
"لا تكن بطلاً" |
00:41:31 |
لم لا تدخل أنت؟ |
00:41:33 |
لا مانع لديّ |
00:41:49 |
ما رأيك؟ |
00:41:52 |
اقتربت ولكن كلا |
00:41:54 |
صاحبة أروع قتلة |
00:42:03 |
حقير سويت به الأرض |
00:42:26 |
عطر؟ - |
00:42:29 |
أهذا عطر؟ |
00:42:32 |
بل قولونيا |
00:42:34 |
...أعتقد أنه |
00:42:36 |
(لانكو ماغنيفيك)... |
00:42:38 |
لم لا ترفع صوتك؟ |
00:42:49 |
يا للهول |
00:42:52 |
تحققت أمنيتك، فلقد تلاعبت بنا |
00:42:59 |
بالتوفيق أيها الزهرة |
00:43:08 |
دعني أبدأ إعتذاري |
00:43:13 |
بأني أظنك إنساناً رائعاً |
00:43:15 |
لعلمك، كنت أبرح جماعات ضرباً |
00:43:21 |
هذا مؤكد - |
00:43:26 |
شكراً لك |
00:43:29 |
هيا، اكسر واحدة أخرى |
00:43:35 |
جميل |
00:43:40 |
أليس هذا شعوراً رائعاً؟ |
00:44:31 |
أحياناً يكون (تالاهاسي) محقاً |
00:44:34 |
حتى إن عنى ذلك تحطيم |
00:44:41 |
تشبه رائحة العطور؟ |
00:44:46 |
لا تعرفين من يكون (ويلي نيلسن) حقاً؟ - |
00:44:50 |
(ويلي نيلسن) - |
00:44:54 |
...أحلق كل صباح ولكن أحياناً |
00:44:57 |
ينمو الشعر حوالي الرابعة والنصف |
00:45:02 |
بما أن هذا طريق سريع، يمكنك القيادة بسرعة 65 |
00:45:06 |
لا يجب أن تزيدي عن 20 |
00:45:08 |
لا تقلقي، المساحات الجانبية |
00:45:15 |
ألا تربطين الحزام في الطرق الوعرة؟ |
00:45:21 |
الزومبي في كل مكان |
00:45:24 |
معك حق |
00:45:25 |
هو حزام الأمان... |
00:45:26 |
أجل ولكن كلا، ليست كذلك |
00:45:29 |
(هي مشهورة بدور (هانا مونتانا |
00:45:31 |
حسناً - |
00:45:38 |
هذا أشبه بالإنطلاق - |
00:45:44 |
لأول مرة منذ وقت طويل |
00:45:46 |
كنا نقضي وقتاً ممتعاً |
00:45:48 |
وبرغم أن ذلك تعارض |
00:45:51 |
إلا أننا قررنا القاء معاً |
00:46:22 |
أعتقد أن قلة النوم هي المشكلة |
00:46:26 |
أعتقد أنها قد تكون قضاء الحاجة |
00:46:28 |
قضاء الحاجة - |
00:46:32 |
أرى أن نجد مكاناً للنوم - |
00:46:35 |
(نحن في (هوليوود |
00:46:44 |
اجلب خريطة |
00:46:52 |
هيا - |
00:47:03 |
يبدو وكأن جميع الممثلين |
00:47:07 |
ماذا نفعل برأيكم في (90210 سالي)؟ |
00:47:10 |
تخيلت أن (طوم كروز) يعيش |
00:47:13 |
أقصى طموحكم نجم |
00:47:17 |
نحن ذاهبون إلى صفوة الصفوة |
00:47:20 |
من؟ - |
00:47:29 |
(.انظروا، مكتوب (ب. م |
00:47:31 |
(إنه ليس (بوب مارلي |
00:47:40 |
هذا المكان رائع |
00:47:53 |
سيداتي سادتي |
00:47:59 |
(بيل موري) |
00:48:01 |
يا إلهي، غير معقول |
00:48:02 |
هذا الرجل يعرف كيف يضحكني |
00:48:06 |
رفاق، من هو (بيل موري)؟ |
00:48:08 |
لم أضرب طفلاً من قبل |
00:48:14 |
من يكون (غاندي)؟ |
00:48:17 |
إنها في الثانية عشر |
00:48:22 |
(ما من (توينكي - |
00:48:24 |
أرأيتم؟ أخبرتكم أن علينا الذهاب |
00:48:28 |
قد يسمعنا أحد |
00:48:29 |
على الأقل عندما نضمن أننا لوحدنا |
00:48:31 |
(تالاهاسي)، (وتشيتا) |
00:48:33 |
ليتل روك)، تعالي معي) |
00:48:35 |
لماذا أتورط معها؟ |
00:48:40 |
إنه بلا نهاية |
00:48:48 |
تعالي هنا |
00:48:51 |
لديه دار عرض خاص به؟ |
00:48:57 |
(سأعلمك شيئاً بسيطاً عن (بيل موري |
00:49:02 |
الملك كان ينام هنا |
00:49:04 |
السرير من حقي |
00:49:10 |
ناعم أكثر مما أحب بأي حال |
00:49:20 |
هذا مثير للغاية |
00:49:23 |
"طاردوا الأشباح" |
00:49:42 |
هذا خلاب للغاية |
00:49:48 |
ساعديني في خلع الحذاء، هيا |
00:49:54 |
حسناً، سأخلعه بنفسي |
00:50:23 |
بيل موري)، أنت زومبي؟) |
00:50:33 |
لست (زومبي)، أنت تتكلم |
00:50:36 |
أنت بخير |
00:50:37 |
!طبعاً بخير - |
00:50:42 |
هل أنت... ما حكاية التنكر؟ |
00:50:45 |
أفعل ذلك للإنسجام |
00:50:49 |
لدي صديق يعمل في الماكياج |
00:50:52 |
،نشا الذرة، وبعض التوت |
00:50:56 |
ذلك يناسب أسلوب حياتي |
00:50:59 |
(لعبت الغولف في شاطئ (ريفييرا |
00:51:04 |
!اللعنة! (بول موري) بحق الجحيم |
00:51:08 |
كان لا بد أن أقول ذلك |
00:51:11 |
هذا سريالي للغاية، فمؤكد أنك معتاد |
00:51:16 |
ولكني من أشد المعجبين بك |
00:51:18 |
شاهدت كل فيلم من أفلامك |
00:51:22 |
حتى أني أحب أدوارك الدرامية |
00:51:27 |
ستة أشخاص بقوا على قيد الحياة |
00:51:31 |
أعلم أن ذلك ليس جزءاً من اسمك |
00:51:33 |
ولكني أشاهدك منذ أن أصبحت |
00:51:36 |
لا أقصد أن لذلك علاقة بالأمر |
00:51:38 |
"البستاني على وشك أن يصبح البطل" |
00:51:48 |
لهذا نعمل في الفن |
00:51:50 |
أحبك يا (بيل)، أحبك |
00:51:54 |
شكراً |
00:51:56 |
أنت تحدقين في |
00:51:58 |
(آسفة، ولكنك تشبه (إدي فان هالن |
00:52:02 |
رأيت (إدي فان هالن) للتو |
00:52:03 |
حقاً؟- |
00:52:05 |
أين؟ - |
00:52:07 |
كيف كان؟ - |
00:52:10 |
هذا أمر قاسٍ |
00:52:12 |
ما رأيكما في ضيافة من الساحل الغربي؟ |
00:52:32 |
اسرع، إنه على السقف، اقض عليه |
00:52:37 |
(احرقه يا (موري - |
00:52:40 |
!إنه مقرف |
00:52:44 |
لا تقطع البخار |
00:52:46 |
لا أريد أن أقطعه - |
00:52:52 |
".بإرتفاع 11 متر، 272 كغم" - |
00:52:58 |
أختك ليست على علاقة بأحد، صح؟ |
00:53:02 |
أجل - |
00:53:06 |
إن كان لديها نوع مفضل |
00:53:12 |
إنها تميل إلى الفتيان المشاغبين |
00:53:15 |
حقاً؟ - |
00:53:16 |
هذار ائع |
00:53:21 |
كلومبوس) هو الذي يخاف؟) - |
00:53:26 |
سأنال منه |
00:53:31 |
شاهداني |
00:53:44 |
لا بأس، لا بأس، نلت منه |
00:53:51 |
أهكذا تلقي التحية في المكان |
00:53:55 |
!يا إلهي |
00:54:01 |
سيد (موري)؟ |
00:54:02 |
يمكنك أن تنادني (بيل) الآن |
00:54:06 |
بيل)؟) - |
00:54:08 |
لا أظننا قادرين على تقطيب هذا الجرح |
00:54:13 |
لا يزال لين |
00:54:15 |
أتظن أنك ستنجو؟ |
00:54:21 |
كلا |
00:54:22 |
إن كان ذلك يعني لك شيئاً الآن |
00:54:25 |
كان تصرفاً بالغريزة |
00:54:27 |
أنا المخطئ |
00:54:29 |
لم أبرع يوماً في المزاح |
00:54:32 |
هل أنت نادم على أي شيء؟ |
00:54:38 |
(ربما فيلم (غارفيلد |
00:55:05 |
آسفة، إنه يضحكني |
00:55:09 |
ولكن لا يزال الأمر محزن - |
00:55:15 |
!تباً |
00:55:31 |
آسف، لحظة واحدة |
00:55:35 |
إنها بندقية مزدوجة |
00:55:38 |
حسناً |
00:55:44 |
1 ،2 ،3 |
00:55:49 |
هل تريدون بعض الكراميل؟ - |
00:56:01 |
...صف السيارة مجاناً |
00:56:02 |
هو أفضل شيء |
00:56:05 |
أفضل شيء في بلد الزومبي |
00:56:08 |
"مثلاً "(روب كيرتسس) يستعد ليوم للجمعة |
00:56:11 |
من يبالي؟ |
00:56:13 |
أفضل شيء هو عدم وجود الملاحم |
00:56:17 |
وما هو أسوأ شيء |
00:56:19 |
فضلاً عن حقيقة أني قتلت |
00:56:22 |
الإختيار سهل |
00:56:23 |
(فقدان (باك |
00:56:25 |
ذلك كلبه |
00:56:28 |
لم أعتقد أني سأحب أي شيء |
00:56:32 |
فقدت رشدي يوم ولد |
00:56:38 |
آسفة |
00:56:40 |
كان مثلي تماماً |
00:56:43 |
،كانت لديه شخصيتي، ضحكتي |
00:56:49 |
ضحكتي"؟ والآن فهمت، شعرت بالإحراج" |
00:56:55 |
أنا أفضل من يركض، أدركت أني |
00:57:24 |
صنعنا هذه المحفظة معاً |
00:57:33 |
عندما يفقد رجلاً ابنه |
00:57:47 |
(لم أبكِ هكذا منذ فيلم (تيتانيك |
00:58:32 |
أتريدين تلميحاً؟ |
00:58:39 |
ثم اسحبي الزناد |
00:59:14 |
لا تتركني أشرب لوحدي - |
00:59:24 |
(من عام 1997، (جور جورجس |
00:59:29 |
لا أتناول المشروبات الفرنسية أبداً |
00:59:30 |
يوم (جورجس)... ما هذا؟ |
00:59:34 |
هي من عام 97؟ - |
00:59:37 |
أكان عاماً طيباً؟ - |
00:59:39 |
كان عاماً عظيماً، هل تمزح؟ |
00:59:45 |
(أناكوندا) - |
00:59:50 |
أول وشم، خنزير |
00:59:52 |
حقاً؟ - |
00:59:55 |
أول قبلة |
00:59:57 |
(سكوتي لينش) |
01:00:01 |
هل استعملتما... اللسام؟ |
01:00:05 |
ربما |
01:00:08 |
هل تغار من (سكوتي لينش)؟ - |
01:00:13 |
بالواقع أظنني أغار من عام 1997 بأكمله |
01:00:18 |
فلنر عامي |
01:00:22 |
أول طبيب أسنان |
01:00:26 |
"حصلت لأول مرة على تقدير "جيد جداً - |
01:00:30 |
(كان ذلك أكثر رعباً من (أناكوندا |
01:00:33 |
ورشة حطب |
01:00:39 |
حظيت بأول رقصة في المدرسة |
01:00:41 |
(مع (سادي هوكينز |
01:00:44 |
اختيار الفتيات |
01:00:49 |
لم يختارك أحد؟ |
01:00:51 |
اختيار الفتيات |
01:00:53 |
!تلك العاهرات - |
01:00:56 |
لن أسكت على ذلك |
01:00:59 |
،بالنيابة عن فتيات الصف الثامن بأكمله |
01:01:03 |
أود أن أعوض عنك |
01:01:08 |
اهدأ، (سكوتي) بات من الماضي |
01:01:47 |
لا أعرف اسمك حتى |
01:01:51 |
بيني وبينك وفيلم "ماذا عن (بوب)؟ |
01:01:57 |
أنت لطيف بعض الشيء |
01:01:59 |
أتظنين ذلك؟ |
01:02:03 |
...لست شجاعاً ولكن |
01:02:07 |
ولكني أستطيع أن أعالج ذلك |
01:02:13 |
حقاً؟ |
01:02:15 |
أو أقله أسمح لك بالتقدم |
01:02:30 |
مساعدة لنقل الأريكة؟ |
01:02:32 |
نحن نبني حصناً |
01:02:40 |
ربما هذا للأفضل |
01:02:45 |
(لأني معجبة بك (كلومبوس |
01:02:49 |
ولكن أنا وشقيقتي سنفعل |
01:03:05 |
(كنت آمل أن تكون (وتشيتا |
01:03:07 |
ولكني أدركت أنها تعاني من عدم الثقة |
01:03:11 |
عندما استيقظت اليوم التالي |
01:03:18 |
،أنت أشبه بآنسان آلي منيع |
01:03:20 |
تم تطويرة في معمل حكومي سري |
01:03:25 |
،لا أصدق أني كدت أقبله |
01:03:28 |
ألا نثق في أحد سوى بعضنا البعض - |
01:03:33 |
أجل، أنا وأنت فقط |
01:03:47 |
لقد نجوت من ثورة الزومبي |
01:03:52 |
إلى أين تذهبين؟ - |
01:04:16 |
افتح يا سمسم |
01:04:28 |
هذ مشكلة التقرب من أحد ما |
01:04:31 |
عندما يتركك تشعر بالضياع |
01:04:33 |
وجود (تالاهاسي) لم يريحني |
01:04:37 |
لم تكن لتحرز شيئاً بأي حال |
01:04:42 |
لم تكن معشوق النساء |
01:04:47 |
لهذا لا أسمح للناس بالتقرب مني |
01:04:51 |
أشاطرك الرأي |
01:04:53 |
أتعلم ماذا يسمون (توينكي) في المكسيك؟ |
01:04:59 |
إني ذاهب إلى هناك يا صاحبي |
01:05:02 |
لا يهم |
01:06:32 |
(سأذهب وراء (وتشيتا |
01:06:34 |
ألم تقرأ كتاب |
01:06:38 |
لا يجب أن ترخّص من نفسك - |
01:06:43 |
(استمتع في (المكسيك |
01:06:50 |
!هيا! اسرعي |
01:06:56 |
!اركبي |
01:07:07 |
!هيا! هيا |
01:07:10 |
!انطلقي! انطلقي |
01:07:24 |
!عند العدة الثالثة - |
01:07:43 |
هل أنت بخير؟ |
01:07:45 |
هيا، انهضي |
01:07:46 |
هيا بنا |
01:07:53 |
!إلى هناك |
01:08:14 |
...لا أجيد إلقاء الوداع، لذا |
01:08:19 |
هذا يفي بالغرض |
01:08:21 |
هذا أسوأ وداع سمعته في حياتي |
01:08:29 |
بلغ السيدتين بتحيتي |
01:08:31 |
لعلمك، صورهما في محفظة أحد ما أيضاً |
01:08:59 |
(اركب السيارة يا (إيفيل كنيفل |
01:09:02 |
دعنا نستقل قطار الموت - |
01:09:16 |
!انطلقي |
01:10:17 |
ليست ممتعاً كما في ذاكرتي |
01:10:25 |
اطلقي النار على صندوق التحكم |
01:10:59 |
(كلومبوس) - |
01:11:01 |
أعتقد أنهما بحاجة ماسة لمساعدتنا |
01:11:06 |
اربط الحزام - |
01:11:11 |
!وقت الجنون أو السكون |
01:11:18 |
اللعنة |
01:11:39 |
"القاعدة الثانية "الطلقة المزدوجة |
01:11:42 |
لطالما قالت لي أمي |
01:11:46 |
من كان يتوقع أن يكون قتل الزومبي |
01:11:49 |
ربما لا أحد |
01:11:51 |
!انظري |
01:11:55 |
علينا أن نفكر في إعتذار |
01:12:24 |
!هنا بالأعلى |
01:12:27 |
!يا إلهي |
01:12:34 |
إنهما بالأعلى وهما بخير |
01:12:35 |
ماذا تنتظر؟ |
01:12:38 |
إنها فتاتك |
01:12:44 |
!تعالوا |
01:12:48 |
هل من جوعى؟ |
01:12:50 |
تالاهاسي) يكون طيب المذاق) |
01:12:53 |
!تعالوا |
01:12:55 |
!تعالوا أيها الأوغاد المقبوحين |
01:13:15 |
!اللعنة |
01:13:19 |
!اللعنة |
01:13:48 |
!أولئك الأوغاد |
01:14:20 |
تباً، نفدت مني القذائف |
01:14:50 |
ها نحن ذا |
01:17:26 |
!(وتشيتا)! (ليتل روك) |
01:17:32 |
يا إلهي |
01:17:34 |
انظر إلى هذا المهرج |
01:17:40 |
طبعاً، لا بد أن يكون مهرجاً |
01:17:46 |
كلا، لا بد أن يكون مهرجاً |
01:17:49 |
،(وكان لا بد أن تفهم (وتشيتا |
01:17:52 |
بأن بعض القواعد قد وضعت |
01:17:55 |
القاعدة السابعة عشر |
01:17:58 |
وقت الجنون أو السكون |
01:18:05 |
سحقاً لهذا المهرج |
01:18:51 |
شكراً |
01:18:52 |
(وتشيتا) |
01:19:06 |
(كرستا) |
01:19:42 |
حسناً، علينا أن نخرج الآن |
01:19:50 |
أخيراً وصل إلى القاعدة الأولى |
01:19:53 |
لا بأس بذلك |
01:20:03 |
أين (فلوريدا)؟ |
01:20:09 |
لدي حدس |
01:20:13 |
أين أنت أيتها الكعكة اللذيذة اللعينة؟ |
01:20:23 |
!دعايا زائفة |
01:20:28 |
!يا للهول |
01:20:31 |
أتريد (سنوبول) أو ما شابه؟ |
01:21:00 |
!يا إلهي |
01:21:08 |
تعجز الكلمات عن الوصف |
01:21:12 |
لم يحن الوقت بعد |
01:21:14 |
هل يمكنك أن تزيل الرصاصة |
01:21:18 |
حسناً |
01:21:21 |
!كلا |
01:21:23 |
!كلا |
01:21:24 |
!كلا |
01:21:28 |
ذلك الوجه، هذا أنا أدرك |
01:21:32 |
في تلك الشاحنة السوداء |
01:21:34 |
وذلك الرجل بتلك السترة |
01:21:38 |
كانوا أقرب ما يكون |
01:21:40 |
ولكن لم أحظ به حقاً |
01:21:42 |
عائلة |
01:21:44 |
وثقت بهم ووثقوا بي |
01:21:50 |
القاعدة الثانية والثلاثون |
01:21:53 |
(حصل (تالاهاسي) على (توينكي |
01:21:56 |
وبرغم أن الحياة لن تستعيد |
01:22:00 |
ريثما تذوق تلك الكعكة الصفراء |
01:22:04 |
كان لدينا الأمل |
01:22:08 |
وبدون أناس آخرين |
01:22:13 |
شكراً جزيلاً |
01:22:13 |
ساعدتنا على الرحيل |
01:22:18 |
ذلك كان مضحكاً |
01:22:20 |
...حتى المرة القادمة، تذكروا |
01:22:22 |
الركض، حزام الأمان |
01:22:23 |
ما هما إلا وقاية |
01:22:29 |
هذا (كلومبوس) من (أوهايو) ببلد الزومبي |
01:22:36 |
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل |