Cutting Edge Going For The Gold The

hu
00:01:45 A csalódások napját éljük...
00:01:46 ...az amerikai nõi
00:01:49 Jacqueline Dorsey könnyedén
00:01:52 Nos, ne szaladjunk ennyire elõre,
00:01:55 mert ahogyan azt ma láttuk,
00:01:58 Jól van, figyelj rám!
00:02:00 Hagyj ki mindent, kivéve
00:02:04 - És hagyd ki az összekötõ forgást!
00:02:06 Az nem kötelezö elem. Ne erõltesd!
00:02:09 A legfontosabb az,
00:02:12 Nem. A legfontosabb az,
00:02:14 - És ezért...
00:02:18 A gyõzelem semmit sem ér,
00:02:20 Azt hiszem,
00:02:23 De ki hitte volna,
00:02:26 Tegyél meg nekem valamit.
00:02:28 Úgy gyere vissza, hogy ne legyen
00:02:35 Ahogyan most állunk,
00:02:37 Örülök, hogy ezt mondod,
00:02:40 ...életének legjobb kûrjét
00:02:42 És ez, barátaim, egyenesen
00:02:45 Hölgyeim és uraim, következik...
00:02:47 ...Amerika kétszeres egyéni bajnoka,
00:03:10 A programját szokás szerint
00:03:13 a tripla Axellel.
00:03:20 És megcsinálta!
00:03:26 Most nekifut
00:03:33 Hihetetlen! Tripla-tripla kombinációt
00:04:05 Nem csak megveri a mezõnyt,
00:04:09 Már csak egy ugrás van hátra,
00:04:24 - Miért nem kel fel?
00:04:33 Hölgyeim és uraim, kérem,
00:04:36 Menjenek hátrébb!
00:04:38 Kérem, maradjanak ülve!
00:05:18 Ahogy sejtettem, az alsó lábszár
00:05:22 De ne aggódjon!
00:05:23 Bár a törés összetett,
00:05:26 - ...és tud majd járni.
00:05:30 Haladjunk szép sorjában,
00:05:33 Járnod kell,
00:05:35 Engem nem érdekel a járás.
00:05:37 Jövõre lesz az olimpia.
00:05:40 És én nem vonulok vissza!
00:05:43 - Mondd meg neki!
00:05:46 Én mindent megtettem,
00:05:49 - A többi már magán múlik.
00:05:52 Akkor nincs miért aggódnunk.
00:05:58 LITCHFIELD, CONNECTICUT
00:06:02 MOSLEY DORSEY
00:06:23 Jó! Most emeld fel a fejed,
00:06:37 - Jobb.
00:06:43 Duplának elment.
00:06:46 Az a fantasztikus,
00:06:48 ...négy hónappal
00:06:51 A duplának semmi értelme.
00:06:57 A hokiban ilyenkor
00:07:00 Mit meg nem adnék egy sípért
00:07:04 Jól van, kezdjük újra!
00:07:08 Jackie!
00:07:11 - Jól vagy?
00:07:14 Nem kínozhatod magad ennyire!
00:07:17 Ha nem tetszik, nem kell nézned.
00:07:20 Miért vagy mindig ilyen makacs?
00:07:21 Mert ezt örököltem az apámtól.
00:07:24 Biztos a jó természeted
00:07:26 Nem, abban anyára ütök.
00:07:29 Tudom, hogy
00:07:31 - de mi lesz, ha sohasem...?
00:07:35 Csak annyit kérek, hogy menj el
00:07:39 Ne gondolj a korcsolyára egy darabig.
00:07:43 Ez szép! Különösen attól,
00:07:47 - Jackie!
00:07:51 És nem akarom, hogy azok
00:07:56 Hé, ez a jég
00:08:02 - Nem fog elmenni.
00:08:09 Hé!
00:08:15 Hol a francban van a korim?
00:08:34 Los Angeles
00:08:52 - Jót tornáztál?
00:08:53 A konditerem egy vicc.
00:08:56 Nyaralunk, Jack!
00:09:00 Nézd meg Elisát! Mielõtt megérkeztünk,
00:09:08 Figyu, lányok! Bocs, hogy
00:09:13 Ugyan már!
00:09:15 Ja, tudjuk. Csak meglepett,
00:09:19 Igazából totál hisztis voltál.
00:09:21 De semmi baj.
00:09:24 Plusz jól kipletykáltunk
00:09:27 Mintha újra
00:09:29 Én még mindig haragszom.
00:09:31 Hozhatok valamit a hölgyeknek?
00:09:33 Te vagy az a koris csaj, ugye?
00:09:35 Igen, "Koris Csaj"
00:09:38 Nem sokat nézek korcsolyát,
00:09:41 Apám, nagyon fájhatott!
00:09:43 Igen, a személyes tragédia
00:09:46 - Jackie!
00:09:48 ...most, hogy visszavonultál?
00:09:50 - Nem vonultam vissza!
00:09:53 hozhatnál nekünk még egy kört,
00:09:55 ezúttal extra adag tapintattal,
00:09:58 Kösz.
00:10:03 Ez a csávó a müzlis dobozra
00:10:06 - Én leléptem.
00:10:09 Hagyd, hadd menjen.
00:10:12 Igen, de szerintem
00:10:14 Persze egy hölgy
00:10:17 Te nem is vagy hölgy.
00:10:18 Igaz. Szomorú, de igaz.
00:10:28 Köszönöm.
00:10:33 TENGERPARTI HILTON
00:12:07 Menj be, haver!
00:12:08 Jó feszes a víz,
00:12:12 Abból idekint is van egy pár.
00:12:14 - Igen? Ki ez a csaj?
00:12:18 - Próbálkozott nála valaki?
00:12:22 Keményebb,
00:12:25 - Ráhajtasz?
00:12:27 Hagyom, hogy õ jöjjön hozzám.
00:13:00 Hé!
00:13:03 - A helyedben én nem mennék be.
00:13:08 Hát, eléggé hullámzik.
00:13:11 - Úgy láttam, neked nem volt gondod.
00:13:15 Azt hiszem, meg tudom oldani.
00:13:35 Úgy látom,
00:13:43 Apám!
00:13:49 Visszaadnád a felsõm?
00:13:51 Én menjek be,
00:13:55 Add vissza!
00:14:01 Tartsd csukva a szemed!
00:14:03 Csukva van. Siess már!
00:14:05 - Jól van, mindjárt kész.
00:14:09 Rendben, most már
00:14:13 Fel a fejet!
00:14:28 Én szóltam.
00:14:31 - Szia, Alex vagyok.
00:14:36 Meg ne próbáld! Nem! Nem!
00:14:56 - Adnom kéne egy dolcsit a srácnak.
00:15:02 Szóval, volt már kori a lábadon?
00:15:05 Kíváncsi voltam,
00:15:07 Mit tudok? Hogy koriztál-e már?
00:15:10 Nem. Csak kíváncsi voltam,
00:15:15 Igen, egy kicsit.
00:15:30 Egy kicsit.
00:15:32 Gyere, seperc alatt megtanulod.
00:15:34 Nem is tudom...
00:15:47 Elég ijesztõnek tûnik.
00:15:56 Jaj, ne! Nem, nem!
00:16:00 Nem, bár az sem árt.
00:16:02 - Jól van, várj meg itt! Rögtön jövök.
00:16:04 Hé, Alex!
00:16:07 Alex!
00:17:04 - Kösz a sisakot, testvér!
00:17:07 Ez szuper volt!
00:17:09 - Hát...
00:17:12 Persze.
00:17:16 - Mi a neved?
00:17:17 Jól van, Kayla.
00:17:22 - Tessék.
00:17:26 Kori-sokk
00:17:27 Tudom, tudom. Elég szõrnyû kép.
00:17:31 Köszönöm.
00:17:33 - Viszlát.
00:17:37 Légy szíves, engedj el! A fenébe!
00:17:41 Jól van, folytasd!
00:17:42 Aztán profi lettem,
00:17:46 "Profi"? Úgy érted, profi görkoris?
00:17:48 - Ebbõl élsz?
00:17:51 Ezen a héten kötök szerzõdést
00:17:54 Úgy volt, hogy ma reggel
00:17:56 de túl jók voltak a hullámok.
00:17:58 Túl jók!
00:18:01 Másképp nem is találkoztunk volna.
00:18:04 Nekem ez bejön.
00:18:07 Éljen a felelõtlenség!
00:18:25 - Megígéred?
00:18:28 - Nem, komolyan megígéred?
00:18:31 Jól van.
00:18:48 Megígérte.
00:18:50 Õ olyan...
00:18:53 Ez elég fura,
00:18:55 ...mást sem csinálsz,
00:18:57 Tudom. De úgy érzem,
00:19:01 Talán az, hogy
00:19:04 - Talán a tetoválásai. Három van neki.
00:19:07 - Annyit láttál.
00:19:10 És nem mondtad el neki, ki vagy?
00:19:13 El fogom mondani. Csak...
00:19:14 Tudjátok, most elõször...
00:19:16 Jó volt. Semmi felhajtás.
00:19:21 És ez jó volt.
00:19:24 Nem is értem, hogy
00:19:27 Íme Luanne és Elisa, a barátnõim!
00:19:32 Mi is találkozhatunk vele?
00:19:34 Igen, biztos,
00:19:44 Õ az.
00:19:48 - Tessék.
00:19:50 Szép estét!
00:19:52 Alex?
00:19:55 De ki vagy öltözve!
00:19:58 ltt lakunk.
00:19:59 Õk a barátnõim, Luanne és Elisa.
00:20:02 - Hölgyeim.
00:20:05 Hát, amint látod, ez az életem
00:20:10 Mit mondhatnék még?
00:20:12 Nem. Nem, nem. Megvagyunk.
00:20:18 - Minden rendben?
00:20:22 Tudod... Csak meglepõdtem,
00:20:26 Hát, mindenkinek vannak titkai.
00:20:28 Elnézést! Már öt perce várok!
00:20:31 - Most nem érek rá.
00:20:34 Egy buliba megyünk.
00:20:35 - De késõbb találkozunk, jó?
00:20:47 Elnézést!
00:20:49 Tessék, szolgálja ki magát!
00:21:13 Nem hittem volna, hogy eljössz.
00:21:16 Megígértem, nem?
00:21:20 Ne haragudj azért,
00:21:25 Durva és gyerekes voltam.
00:21:30 Miért nem mondtad el,
00:21:32 El kellett volna mondanom.
00:21:36 mindenkinek joga van
00:21:39 Te és a barátnõid
00:21:41 Ne légy így megsértõdve!
00:21:44 Bocsássam meg, hogy egész nap
00:21:47 - ...és azt hittem, tetszem neked.
00:21:49 És csak két perccel ezelõtt
00:21:53 Tudod, éppen ezért nem mondtam el.
00:21:57 Megijednék? Tõled?
00:22:02 Röpdösni a jégen,
00:22:04 Istenem, hiszen te
00:22:07 Csak mert ciki neked,
00:22:08 még nem kéne nekem esned.
00:22:11 Talán. De vajon hol lennél,
00:22:13 ha a szüleid
00:22:15 ...és nem építenek egy sportcsarnokot,
00:22:18 Idefigyelj, te kis arrogáns pöcs!
00:22:21 Mindenért, amit valaha is elértem,
00:22:24 A cipõ véresre törte a bokámat.
00:22:26 Hét éve minden reggel
00:22:29 És a balesetemig egyetlen edzésrõl
00:22:34 Hát, akkor úgy tûnik,
00:22:37 Ez... Ez tényleg nagyon jó tanács.
00:22:39 Különösen egy ilyen
00:22:43 Lehet, hogy én csak amatõr vagyok,
00:22:47 sehová sem jutsz el,
00:22:50 Szerintem ez attól függ,
00:22:53 Arról viszont fogalmad sincs.
00:22:56 Ne engem hibáztass, mert én tudom,
00:23:00 És mit nem akarok.
00:23:25 Úgy látom, nem kellene
00:23:28 Hát, ha fényre
00:23:30 - szerintem kérd vissza a pénzedet.
00:23:36 Nézd, apa.
00:23:41 És a válaszom...
00:23:42 Nem! Te figyelj ide! Nincs szponzorom,
00:23:46 Hívd fel õket, és mondd meg nekik,
00:23:50 Sok más cég hajlandó lenne...
00:23:53 Megbízhatatlan?
00:23:55 Tudod, mit? Felejtsd el!
00:23:59 Megértetted?!
00:24:04 Elromlott a telefon.
00:24:07 - Hogy van a menedzsered?
00:24:11 Úgy látszik, az extrém sport
00:24:15 A fenébe!
00:24:17 Jackie Dorsey. Hogy van a lába?
00:24:19 Újra úgy korcsolyázom,
00:24:21 Ez nem a barátnõd?
00:24:22 Nem biztos, hogy valaha is
00:24:25 Barátnõ, a sötétség angyala.
00:24:30 - Nem mondok le csak úgy az álmaimról.
00:24:34 Vagyis még mindig
00:24:36 Ezentúl párosban versenyzem.
00:24:38 Az is ugyanolyan nehéz,
00:24:41 Gondolom, már csak egy partner kell.
00:24:44 Ezen a héten
00:24:46 Ha valaki szeretne
00:24:48 tudja, hol talál.
00:24:50 Nem fog összejönni neki.
00:24:53 Nem is tudom, haver.
00:24:56 És valami azt súgja,
00:24:57 Hát, én is tudom, mit akarok.
00:25:03 Nem, én nem kérek. Kösz.
00:25:25 Elõször van jégkori a lábamon.
00:25:31 Tényleg?
00:26:17 Ne!
00:26:25 Spicc!
00:27:02 Köszönöm, lányok! Köszönöm.
00:27:15 Király!
00:27:18 És ezt vajon honnan ástad elõ?
00:27:24 Nem én ástam elõ. Õ keresett meg.
00:27:26 Jackie, bemutatom Alex Harrisont.
00:27:29 Alex, õ a lányom, Jackie.
00:27:31 Te meg mi a francot keresel itt?
00:27:33 De kedves vagy!
00:27:36 - 4500 kilométert repültem miattad.
00:27:38 Nem lep meg, hogy nincs partnered.
00:27:40 - Ha így akarsz bocsánatot kérni...
00:27:47 Látszólag már ismeritek egymást.
00:27:50 Látszólag.
00:27:52 Nézd, én nem tudom, mi folyik itt,
00:27:54 és abban sem vagyok biztos,
00:27:59 De maga a próba miatt jött,
00:28:02 Igen, a próbára jöttem.
00:28:04 Ugyan már!
00:28:59 Egy kicsit szokatlan.
00:29:01 - Ki az edzõd?
00:29:03 ...éppen edzõt váltok.
00:29:05 Bár Evelyn Jean, aki 7 éves,
00:29:08 Néha igazi boszorka tud lenni.
00:29:11 Három hónapja
00:29:13 Amúgy az X Games-ben
00:29:15 Miért állsz szóba vele?
00:29:17 Hát nem érted?
00:29:20 - Ahhoz tényleg szükséged van rám?
00:29:22 - hosszú utat tett meg.
00:29:28 Jól van.
00:29:39 Felkészültetek? Háromra.
00:29:41 Egy pillanat!
00:29:45 Nem mintha te úgy vágnád a témát!
00:29:48 Igen, jobb lábbal.
00:29:50 Egy, kettõ, három.
00:29:56 Jól van, szépen, lazán!
00:30:00 Úgy látom, nem számolsz be
00:30:08 Tudod,
00:30:11 Féltem, hogy nem ismersz meg.
00:30:19 Hogy is felejthetnélek el?
00:30:25 Mi történt? Nem kaptál munkát
00:30:28 Úgy hallottam,
00:30:31 Én húztam
00:30:35 Milyen cuki vagy,
00:30:37 - Tisztára vörös és pufi lesz a fejed.
00:30:40 ...és pufi a fejem, te lúzer!
00:30:42 Hercegnõm!
00:30:47 Tessék. Most örülsz?
00:30:49 Szerintem jól néztek ki együtt.
00:30:58 Jackie, várj!
00:30:59 Ugye nem várod el tõlem,
00:31:02 Mondd el,
00:31:04 - Semmi sem történt.
00:31:06 Nem tudom. Biztos szereti
00:31:09 - Semmi közöm hozzá.
00:31:12 Na és? Parkolófiú volt.
00:31:13 - Megtanult korizni.
00:31:16 Igen. Éppen ezért beszélünk róla.
00:31:18 Ez a fiú õstehetség. És erõs.
00:31:20 - Nincsenek rossz szokásai.
00:31:23 És ti ketten
00:31:26 Lehet, hogy õ az,
00:31:29 - De muszáj kettõtöknek...
00:31:35 Jól van, rendben. Ne haragudj!
00:31:37 Megmondjuk neki,
00:31:39 Jól van.
00:31:41 Ha tényleg ezt akarod.
00:31:56 Maradhatsz. De addig dolgozunk,
00:32:00 És amint elkezdesz
00:32:07 Király!
00:32:14 Közelebb.
00:32:16 Közelebb.
00:32:18 Ha ennél közelebb jön,
00:32:22 A páros mûkorcsolyában
00:32:25 Az a cél, hogy
00:32:29 Egyensúlyt kell találni
00:32:33 sport...
00:32:35 ...és mûvészet között.
00:32:37 Készen álltok erre?
00:32:41 - Csak ne állj az utamba!
00:32:43 Rajta!
00:32:50 Bocs! Azt hiszem, túlságosan
00:33:13 Spicc!
00:33:27 Alex...
00:33:28 Alex, ne!
00:33:36 Alex!
00:33:53 Alex. Alex!
00:34:00 Mi a fene bajod van?
00:34:02 Nekem mi bajom van?
00:34:05 Igen, az sokat használt,
00:34:09 Jól van, legközelebb
00:34:12 Nem mondtad el nekik a "harmónia,
00:34:18 További jó munkát!
00:34:21 Magadtól estél el.
00:34:26 Szállj le rólam!
00:34:32 - Ezt nem gondolja komolyan.
00:34:34 Meg kell tanulnotok,
00:34:37 ...és ne akadályozzátok egymást.
00:34:39 Igen, ha ez a holdkóros
00:34:42 Mindkettõtöknek meg kell tanulnia,
00:34:46 Hogy elõre lássa
00:34:48 Én egy betört orrot fogok látni,
00:34:50 ha nem vesszük le ezt rögtön.
00:34:51 Ugye nem azt várod,
00:34:53 De! És nem csak korizni fogtok így,
00:34:55 hanem a nap minden óráját így
00:35:01 Úgy érzem, rám férne egy zuhany.
00:35:03 Anya, figyelj!
00:35:10 Szállj le rólam!
00:35:32 Hé, hé, hé...
00:35:43 Hé, Alex!
00:35:44 Alex!
00:35:45 Azonnal vedd le rólam a kezed!
00:35:50 Anya!
00:35:52 Nekünk nem kellett ilyet csinálni.
00:35:54 Téged könnyebb volt idomítani.
00:36:08 Felveszem!
00:36:14 Ez sosem fog mûködni.
00:37:24 Alex, ne csináld már!
00:37:29 Ugyan, Alex,
00:37:32 De, az.
00:37:33 Minden csupa karemelés,
00:37:40 Csöpögök. Csöpögök.
00:37:47 Jól van,
00:37:49 Gondolom, van valami javaslatod.
00:37:52 Azt javaslom, vigyünk bele
00:38:17 Technikai elemek: 5,0.
00:38:21 Mûvészi hatás: 5,2.
00:38:27 Seggberúgás: 6,0.
00:38:43 Te nem így nyerted az érmeidet?
00:38:45 De, csak szerintem anyám attól fél,
00:38:49 Nem hagyom, hogy megsérülj.
00:39:01 Alex!
00:39:05 Ezen még dolgozni kell.
00:39:07 Nem is tudom.
00:39:15 Csak egy új elemen dolgozunk,
00:39:18 Kíváncsi lennék, mit szólnak a bírók
00:39:23 Zárjatok be, ha befejeztétek a...
00:39:25 ...gyakorlást.
00:39:33 - Én...
00:39:43 Nem fázol? Be akarsz menni?
00:39:45 - Nem, jól vagyok.
00:39:50 Sajnálom, amit akkor éjjel
00:39:53 - Semmi gond.
00:39:55 - Nem nagy ügy.
00:39:58 Nem lett volna szabad...
00:40:01 ...úgy elítélnem téged.
00:40:02 Tévedtem, és bocsánatot kérek.
00:40:06 Köszönöm. Bocsánatkérés elfogadva.
00:40:14 Nem akarsz te is
00:40:18 Nem, nekem nem kell.
00:40:21 Hé, ne rám haragudj!
00:40:23 Tiszta boszorka voltál.
00:40:25 Tudod, te...
00:40:26 - Lehetetlen vagy.
00:40:30 De azért egy dologban igazad volt.
00:40:33 - Miben?
00:40:35 ...ki kell találnom, mit akarok az élettõl.
00:40:39 És hogy megy?
00:40:41 Mondd meg te!
00:40:48 - Hát, ez elég béna volt.
00:40:53 - Mi van?
00:40:54 - Most rögtön?
00:40:57 Gyere! Elmehetnénk Bostonba
00:41:00 Még sosem láttam
00:41:03 Vezethetsz.
00:41:04 Tudtam. Úgy tudtam!
00:41:06 - Mit tudtál? Mi baj?
00:41:09 Tíz perce még
00:41:12 Az ugrásaink katasztrofálisak,
00:41:14 Nyugodj meg!
00:41:16 Nem megyek sehová!
00:41:18 - Bocs, félreértettem a helyzetet.
00:41:22 Nem értetted félre a helyzetet.
00:41:25 De most minden edzés
00:41:28 Igazad van, elfelejtettem.
00:41:30 Figyeld a díjat! Folyamatosan
00:41:35 - Alex...
00:41:38 lgazad van.
00:41:42 Megyek lefeküdni.
00:41:49 Csak egy gyors kérdést.
00:41:51 Csináltál valaha
00:41:54 spontán dolgot egész életedben?
00:41:59 Igen. Én is így gondoltam.
00:42:27 - Ha ennyire aggódsz miatta...
00:42:30 Miért aggódnék?
00:42:34 Valószínûleg nem szólt az órája,
00:42:36 Nem hiszem,
00:42:39 hogy megnézze Bostont
00:42:43 De igaz.
00:42:45 De, tudod, a biztonság kedvéért...
00:42:48 Tudod, mit mûvel anya,
00:43:00 Hé, Alex!
00:43:02 Alex? Hahó! ltt vagy?
00:43:20 Majd adok én neked spontaneitást.
00:43:26 Meglepetés.
00:43:31 Meglepetés!
00:43:33 Nem.
00:43:42 Ezt keresed?
00:43:45 Várj, még mindig
00:43:54 Hahó!
00:44:11 Jó reggelt! Bocs, elaludtam.
00:44:14 - Remélem, nem lett minden hideg.
00:44:19 Istenem! Mesés ez a hely!
00:44:21 Jackie, õ egy régi barátom,
00:44:24 Végre megismerhetlek!
00:44:27 - Érdekes, rólad viszont soha...
00:44:29 ...csak úgy felbukkant tegnap este.
00:44:32 Éppen Észak-Connecticut
00:44:34 Heidi modell.
00:44:36 Mintha ez mindent megmagyarázna.
00:44:39 New York-ban voltam a Divat-héten.
00:44:43 El tudom képzelni.
00:44:47 Úgy gondoltam, átugrom,
00:44:49 - Meglepetés!
00:44:52 ...és spontán csaj vagy!
00:44:55 Gondolom...
00:44:57 Amikor nem azt játsszák,
00:45:04 Ez jó buli volt.
00:45:06 De tudod, máris elkéstünk.
00:45:09 Szóval ha nem vagy túl fáradt...
00:45:11 - Mennem kell.
00:45:13 Esküszöm, egy szót sem szólok.
00:45:15 Kérlek! Csak egy percre.
00:45:23 Aranyos lány.
00:45:25 - Komolyan mondod?
00:45:26 Tényleg régi barátom,
00:45:29 Nem kérdeztem. Nem érdekel.
00:45:34 Igen. Egy pár éven át
00:45:49 Azért nem mondtam,
00:45:52 hogy szakítottunk.
00:45:53 Úgy látom, mégsem.
00:46:12 Mekkora szemét vagy!
00:46:14 Jaj, istenem!
00:46:17 Ez hihetetlen volt!
00:46:19 Ez volt a legviccesebb dolog,
00:46:23 Úgy értem, jó voltál.
00:46:27 De Alex... Istenem,
00:46:38 Ne haragudj! Ne haragudj!
00:46:41 Ne haragudj! De Alex,
00:46:45 - Ez csak egy vicc, ugye?
00:46:49 Talán annak indult.
00:46:50 - Nem tudom.
00:46:52 Egész életedben kinevetted
00:46:55 Tudom.
00:46:57 Fura az egész.
00:46:59 Mi az ábra? De komolyan.
00:47:02 Mit akarsz hallani?
00:47:04 Tetszik, érted?
00:47:07 Tetszik, hogy keményen dolgozom.
00:47:11 Tetszik, hogy kivételesen
00:47:17 És a lány?
00:47:19 A lány is tetszik?
00:47:22 Igen.
00:47:24 Igen, a lány is tetszik.
00:47:27 Értem.
00:47:29 Azt hiszem, én most elmegyek.
00:47:43 Tudod, hogy ez sosem fog mûködni.
00:47:47 Igen, tudom.
00:48:06 Elnézést! Heidi csak beszél...
00:48:07 ...anélkül,
00:48:10 Mi az?
00:48:24 - Igen!
00:48:27 Kicsim!
00:48:29 - Istenem, de jó érzés volt!
00:48:32 De hogyan? Mikor...?
00:48:34 Minden reggel gyakoroltam
00:48:37 - És végül összejött.
00:48:39 Mit tudnak az orvosok
00:48:41 És a lábad?
00:48:43 Sosem volt jobban.
00:48:47 De jó érzés volt!
00:48:49 Tudod,
00:48:51 Igen, tudom, említetted.
00:48:57 Szóval, mi a helyzet?
00:49:07 - Hol a szurkolókórusod?
00:49:12 ÉSZAKKELETI TERÜLETI DÖNTÕ
00:49:17 TERÜLETI DÖNTÕ
00:49:23 Szoros versenyre számíthatunk
00:49:26 De természetesen minden szem
00:49:30 A kétszeres országos egyéni bajnok,
00:49:33 ...és partnere, Alex Harrison,
00:49:56 A többiek nem tûnnek túl boldognak,
00:50:00 Ne is figyelj rájuk!
00:50:04 Igen, én is bunkó lennék,
00:50:11 - Ez szép!
00:50:15 Te meg mi a fenét bámulsz?
00:50:19 Csak a monitort nézik.
00:50:26 Bocsánat.
00:50:35 Ez a páros nagyon szép kûrt ad elõ,
00:50:39 Híresek színes koreográfiájukról.
00:51:15 Tökéletesen kivitelezett
00:51:18 Ezt a párost határozottan
00:51:30 Mit csinálsz?
00:51:31 Felpumpálom magam.
00:51:34 Ugye tudod, hogy ez mûkorcsolya?
00:51:36 Hogyhogy senki sem skandál?
00:51:38 Az X Games-en az emberek
00:51:41 - Majd meglátom, mit tehetek.
00:51:44 ...Jackie Dorsey és Alex Harrison.
00:51:48 - Kész vagy?
00:51:56 Jackie
00:52:41 A mai rövid programban nyújtott
00:52:45 ...az újonc Dorsey-Harrison páros
00:52:48 ...a második helyen várja.
00:52:53 Szép volt!
00:52:59 Szép Lutz egy priuszos csávótól.
00:53:01 - Igen, és szép mondat egy...
00:53:04 Ne is figyelj rá! Ülj le!
00:53:11 Tényleg van priuszod?
00:53:14 - Szerinted?
00:53:19 Mi a franc ez a szar?
00:53:24 Ha nem bánja, éppen azt nézzük.
00:53:31 Akkor biztos te sem bánod,
00:53:34 - Haver, mi nem akarunk balhét.
00:53:37 Hé, zsenikém!
00:53:40 Nem vagy valami
00:53:42 Figyelj, haver, ez nem a te ügyed.
00:53:44 Ugyan, miért nem próbálod ki?
00:53:46 Tudod, mi egész nap
00:53:49 - amikrõl te csak álmodhatsz.
00:53:53 Tessék, nézd meg! ltt megismétlik
00:53:56 - Amúgy szép volt.
00:53:59 Csak egyszer mondom:
00:54:02 Csak azt nem értem,
00:54:04 hogyan tudsz
00:54:07 Azt tudom,
00:54:10 - a másik meg itt?
00:54:14 - Értem.
00:54:17 - Aztán egyszerûen elengeded.
00:54:25 Nem is tudom.
00:54:27 Nem várhatod,
00:54:30 Alex! Alex! Alex!
00:54:32 Skandálás, ezt már szeretem!
00:54:34 Jó reggelt, Lufi.
00:54:36 Szia, Koris Király.
00:54:40 Csak próbáltam kitalálni neked
00:54:42 - Próbálkozz tovább!
00:54:45 - Ez a csajod.
00:54:48 Szerencsém van. Pályafutásom során
00:54:51 Egyes pletykák szerint
00:54:54 - ...a legjobb formájában.
00:54:57 Tudom, hogy a nagy álma mindig is
00:55:01 Igen, de ma nem ezért vagyok itt.
00:55:03 De nem zárja ki az esélyét.
00:55:05 Soha nem zárok ki semmit.
00:55:07 A rajongóit boldoggá tenné,
00:55:09 ha visszatérne
00:55:11 Ha ma nem mennek jól a dolgok,
00:55:14 ... utazik a következõ olimpiára?
00:55:16 Én...
00:55:20 Csak azt tudom, addig nem nyugszom,
00:55:26 - Viszlát. Köszönöm.
00:55:29 Lufi, megnéznél valamit?
00:55:30 Úgy érzem,
00:55:55 Jackie, senki sem látta.
00:55:58 Tudtam, hogy valami ilyesmi
00:56:01 Olyan felelõtlen!
00:56:22 Igen, jól ismerem a szabályokat.
00:56:26 És én mondom,
00:56:28 - ...megváltoztatható, ha az egyik...
00:56:31 - Felejtse el.
00:56:34 Hol a fenében...?
00:56:36 Jól van, erre most nincs idõ.
00:56:39 Próbálj lazítani.
00:56:42 - Ez inkább nekem kell.
00:56:44 - Ne aggódj, már megvolt.
00:56:47 ...Alex Harrison
00:56:50 Gyerünk, gyerünk!
00:57:03 Mi a fene bajod van?
00:57:23 Ez hihetetlen! llyet még
00:57:26 - Alex Harrison az elõbb triplát ugrott.
00:57:31 Nem tudom, mi folyik odakint a jégen,
00:57:34 ...Alex egy kicsit túl van pörögve.
00:57:37 Egy perc múlva jön még egy dupla.
00:57:40 - Újra triplát ugrom.
00:57:41 - Te is megpróbálhatod.
00:57:53 Jackie Dorsey elesett.
00:57:59 Állj fel, kicsim! Állj fel!
00:58:12 Így már nem mondhatod,
00:58:45 Nem fog visszajönni.
00:58:47 De visszajön.
00:58:51 Nem jön. Ismerem.
00:58:54 Nem a te hibád.
00:58:58 Én sem voltam valami nagy szám.
00:59:00 Mind mondunk dolgokat
00:59:03 A reflektorfények teszik.
00:59:07 Két hónap múlva lesz
00:59:10 Ha bármi esély van rá,
00:59:12 azonnal
00:59:14 Egyéniben?
00:59:16 Egyéniben.
00:59:18 Tényleg ezt akarod?
00:59:22 Igen.
00:59:27 Igen.
00:59:34 - Nem hiszek neki.
00:59:36 õ sem hisz magának.
01:00:16 Gyönyörû!
01:00:20 Nem láttam, hogy itt vagy.
01:00:24 Olyan kecsesen mozogsz.
01:00:30 Mindig anyád jut rólad eszembe.
01:00:34 Tudod,
01:00:36 ha egy tonna érmed lenne,
01:00:42 Tudom, apu.
01:00:44 És...
01:00:47 ...hogy érzed magad?
01:00:51 Magányosnak.
01:01:21 Mit csinálsz te itt?
01:01:24 - Szerinted mit csinálok?
01:01:28 Nyolc hét múlva lesz a döntõ,
01:01:33 Miért csinálod ezt?
01:01:35 Maradjunk annyiban, hogy
01:01:38 Szerintem mindketten tudtuk elõre,
01:01:41 Kérlek, ne mondj le kettõnkrõl
01:01:45 "Kettõnkrõl"? Elég világosan
01:01:49 Menj haza szépen, Jackie!
01:01:53 Sosem volt rám szükséged.
01:01:55 Akkor ne miattam tedd meg.
01:01:57 Az a baj, hogy engem
01:02:00 Akkor mi érdekel?
01:02:03 Ma?
01:02:05 - Csak a hullámok.
01:02:08 Alex!
01:02:19 Elnézést!
01:02:21 Rögtön visszahozom. Esküszöm!
01:02:44 Nincs igazad.
01:02:46 - Mi a fenét mûvelsz?
01:02:49 Nélküled sosem sikerült volna.
01:02:51 Jackie, fordulj vissza!
01:02:53 Elõbb ígérd meg, hogy velem jössz.
01:02:55 Jackie, fordulj vissza!
01:02:58 Alex!
01:03:00 Jackie!
01:03:02 Jackie!
01:03:05 Jackie!
01:03:06 Jackie!
01:03:36 Mi bajod? Úgy viselkedsz,
01:03:39 Féltem, hogy nem ismersz meg.
01:03:44 Ugye nem kényszerítesz rá,
01:03:48 Komolyan megtennéd, mi?
01:03:51 - Istenem, de makacs vagy!
01:03:58 Jól van, nézd,
01:03:59 ha visszamegyek, azt akarom,
01:04:04 - Sok minden megváltozott.
01:04:10 Heidi és én újra összejöttünk.
01:04:13 Szóba került,
01:04:16 A hétvégén hozzám költözik.
01:04:20 Gratulálok!
01:04:22 Ugyan, ezt nem mondod komolyan.
01:04:27 Õ és én remekül összeillünk.
01:04:29 - Megértjük egymást.
01:04:32 Szóval ennyi?
01:04:34 Nem akarsz semmit mondani,
01:04:37 Csak az érdekel,
01:04:41 Nem hagytál túl sok idõt magadnak.
01:04:44 Nem tudtam,
01:05:15 Megjöttem!
01:05:19 Hogy ment?
01:05:22 Teljesítettem a küldetést.
01:05:35 Jót pihentél?
01:05:37 Igen. Köszönöm.
01:05:40 Sok mindent át kellett gondolnom.
01:05:42 Tényleg?
01:05:44 - És mire jutottál?
01:05:47 néhány dolog meg fog változni.
01:05:49 Több ugrás lesz, több dobás,
01:05:55 És végigcsinálod a kûrt anélkül,
01:05:58 Ne veszekedjünk!
01:06:00 Nincs rá idõnk.
01:06:02 És én is egyetértek Alex-szel.
01:06:04 Ha már csináljuk,
01:06:08 Jól van, rendben.
01:06:09 És még valami.
01:06:13 - Csak triplát ugrunk.
01:06:17 Nem. Szó sem lehet róla! Egyetlen
01:06:22 - Túl veszélyes. Senki sem csinálja.
01:06:24 És mi pontosan ezért fogjuk
01:06:30 Te belementél ebbe?
01:06:35 Igen. Fogjuk rá.
01:07:23 - Szia.
01:07:26 - Jól vagy?
01:07:32 Nincs semmi különös.
01:07:37 Sajnálom! Biztosan
01:07:40 - Mirõl beszélsz?
01:07:43 - ...utánamenj...
01:07:45 Nincs mit sajnálnod.
01:07:48 Ráadásul nyerni fogunk.
01:07:55 Szeretlek, apu.
01:08:01 Én is szeretlek.
01:08:42 AMERIKAI BAJNOKSÁG
01:09:04 Hihetetlen!
01:09:12 Micsoda elképesztõ elõadás!
01:09:14 Dorsey és Harrison
01:09:16 hogy azt a többi páros
01:09:18 A holnapi döntõbe könnyedén,
01:09:22 Nagy megdöbbenést keltene, ha nem
01:09:55 - Szép volt, Görkoris Király!
01:09:59 Úgy látszik, titeket kell legyõznünk.
01:10:02 - Aki megnézte az eredményjelzõt.
01:10:07 Úgy látszik, mindenki ránk szállt.
01:10:09 Bizony. És már épp ideje volt!
01:10:12 - Azt hittem, tetszeni fog.
01:10:15 Innen szép veszíteni.
01:10:17 Tényleg tetszik.
01:10:19 Csak nem Mr. és Mrs. Number One?
01:10:22 Egy pillanat! Ez nem hangzott túl jól.
01:10:25 - Kösz.
01:10:27 Meghívhatlak titeket egy italra?
01:10:29 Nem, kösz. Miután
01:10:32 ...és eléggé rátok ijesztettünk,
01:10:35 Te csak menj!
01:10:39 Megleszek.
01:10:41 Rendben?
01:10:43 Hé, egy pár rövidet ide!
01:10:48 Az üveget is kérem.
01:10:50 Jól van, mindenki, igyunk a döntõre!
01:10:55 De hideg, mégis de jó!
01:11:08 Hát itt vagytok! Mi a baj?
01:11:10 Már fél órája
01:11:12 Átjöttem felébreszteni.
01:11:15 Szörnyen néz ki.
01:11:17 Te bemelegítesz a pályán.
01:11:20 - Apu, csak nem hiszed...
01:11:22 Megleszünk.
01:11:24 Menj már!
01:11:34 Hihetetlen, mi?
01:11:36 - Nem hiszem, hogy tudnék versenyezni.
01:11:40 Nem, csak pocsékul
01:11:42 Egyszer én két törött bordával
01:11:45 Király!
01:11:47 Ha meghalsz,
01:11:51 Hát, nagy kár érted, Alex.
01:11:53 Már olyan közel voltál.
01:11:55 De ez akár az életed története
01:11:58 Tudod, ki vagy te?
01:12:01 ...azzal henceg, mit fog csinálni.
01:12:03 És abban a pillanatban lelécel,
01:12:07 Higgy csak, amit akarsz. Nem tehetek
01:12:10 Nincs semmi olyan bajod, amin...
01:12:12 ...egy zuhany és pár aszpirin
01:12:15 Gyerünk!
01:12:16 - Mit mûvelsz?
01:12:19 Állj a zuhany alá!
01:12:23 Ez hideg!
01:12:26 - Zárd el!
01:12:29 Istenem, hagyj már békén!
01:12:43 És ha veszítünk?
01:12:45 Ha meg sem próbálod, Alex, akkor máris
01:12:58 Aki gyõzni akar,
01:13:03 A Lake Placid-i páros...
01:13:05 ...biztosan bekerül az elsõ ötbe...
01:13:07 ... itt, az amerikai
01:13:10 Jackie, elindultak.
01:13:13 Miért érzem úgy,
01:13:16 Hogy ez a mondat mennyire igaz!
01:13:21 Mi az?
01:13:24 - Semmi. Ez most nem a jó alkalom.
01:13:28 Úgyis tudom, mit akarsz mondani.
01:13:31 Alex egy másik nõt vesz feleségül.
01:13:33 Néha úgy látom,
01:13:37 Nem szeretném látni,
01:13:39 Jackie!
01:13:41 Hát, akkor ne nézz ide,
01:13:42 mert a szívem
01:13:48 - Úgy látom, jobban vagy.
01:13:54 Menjünk melegíteni.
01:15:21 Tudod, mit jelent ez?
01:15:24 Igen,
01:15:26 tudom.
01:15:45 TÉLI OLIMPIA
01:16:03 Kösz, hogy foglaltál helyet.
01:16:06 Látom, már rendeltél.
01:16:08 Jó reggelt!
01:16:11 ...ennél cukibb helyen?
01:16:13 Hát, az olimpiai falvak között
01:16:19 Nem akarsz leülni?
01:16:24 - Nem is tudtam, hogy jössz.
01:16:27 Az országos döntõt kihagytad.
01:16:30 Nyilvánvalóan az Alpok vonzóbbak,
01:16:33 És itt jobban lehet vásárolni.
01:16:35 - Elmondhatom neki?
01:16:38 Mit mondhat el?
01:16:41 Alex és én rögtön
01:16:49 Úgy gondoltuk, így legalább
01:16:52 Gratulálok!
01:16:54 Ez nagyszerû hír.
01:16:56 - És itt csináljátok Torinóban?
01:16:59 Ma reggel sétálni voltunk.
01:17:00 Megláttunk
01:17:02 ...a fõ "piatziola", tér,
01:17:06 Piazza.
01:17:09 Mióta tervezitek ezt?
01:17:11 Nem olyan régóta, csak...
01:17:13 Már sok-sok hete beszélünk róla.
01:17:16 Meg is vagyok döbbenve,
01:17:21 Alex szereti a titkait.
01:17:24 És gondolom, az esküvõ után
01:17:28 Semmit sem mondtál el neki?
01:17:29 Van még más is?
01:17:31 mert már így is
01:17:35 Én...
01:17:37 Istenem, miért kellett ezt
01:17:44 Ezután szögre akasztom a korimat.
01:17:48 - Abbahagyod?
01:17:54 Ugyan, ez nem lehet
01:17:57 eleve így terveztük, nem?
01:17:58 Akármi lesz a vége, megcsináltuk.
01:18:02 És azután? Végigcsinálnánk még egy
01:18:07 - Komolyan, mi lenne azután?
01:18:11 Én még nem gondolkodtam
01:18:17 Mi scusi, itt van a taxija.
01:18:22 Milánóba utazom egy pár napra.
01:18:24 Körülnéztem, és elég nehéz
01:18:29 Ne aggódj, a döntõre visszaérek.
01:18:32 Nem aggódom.
01:18:35 Segítek kivinni a cuccodat.
01:19:05 Eddig egyetlen
01:19:08 De meglepõ módon
01:19:11 ...rendkívül érzelemmentes
01:19:24 - Mi a fene bajod van?
01:19:37 Nagyjából a negyedik-ötödik
01:19:39 Ha ma itt
01:19:41 akkor komolyan
01:19:45 Jackie!
01:19:47 - Jackie!
01:19:48 Hé, nem mehetsz így el,
01:19:50 mikor beszélek hozzád. Hé!
01:19:53 - Mi van?
01:19:58 De túl kell lépned rajta.
01:20:00 Te könnyen beszélsz.
01:20:03 Hogy én elhagylak téged?
01:20:04 Jackie, itt vagyunk ezen a rohadt
01:20:08 Mi a francot akarsz még tõlem?
01:20:11 - Semmit.
01:20:14 Egyáltalán nem akarok semmit.
01:20:31 MÛVÉSZI HATÁS
01:21:25 Szia.
01:21:28 Szia.
01:21:30 Szia. Gondoltam,
01:21:34 - Tudtál aludni?
01:21:38 Inkább kevésbé, mint többé.
01:21:42 Azt hiszem, izgulok egy kicsit.
01:21:46 - És pufi az arcom.
01:21:48 Megpróbálom elérni, hogy...
01:21:50 ...ne lássa egymilliárd ember
01:21:53 Egész életedben azért dolgoztál,
01:21:55 - Mindent feláldoztál.
01:22:00 Igen, tudom. Tudom.
01:22:03 És ha akarom,
01:22:07 Aztán láttam,
01:22:10 - Meg sem próbáltál gyõzni.
01:22:15 Képes lennél feladni
01:22:17 mert Alex-szel
01:22:19 ahogyan szeretnéd?
01:22:21 Még mindig nyerhetsz, ha akarsz!
01:22:27 - Nem tudom, mit akarok.
01:22:30 És ha felkötnek, akkor sem értem,
01:22:34 Beszélj vele, az ég szerelmére!
01:22:38 Micsoda? Azt nem.
01:22:39 Mi értelme lenne?
01:22:42 Honnan tudná, Jackie?
01:22:44 Mondtad neki, hogy:
01:22:47 Mondtad neki, hogy szereted?
01:22:54 De mi lesz, ha megmondom,
01:22:57 Akkor még mindig ülhetsz itt,
01:23:01 Az öreged meg hoz neked
01:23:03 - Ez nem ilyen egyszerû!
01:23:11 Ha a sors akarná,
01:23:14 Már megtörtént volna.
01:23:17 Talán igazad van. Nem tudom.
01:23:25 De mit is szoktál mondogatni?
01:23:28 "A gyõzelem semmit sem ér,
01:24:01 Alex, én vagyok az.
01:24:08 Tudom, hogy odabent vagy.
01:24:11 A tegnapi után valószínûleg
01:24:17 Nézd... Tudom, hogy nem egészen
01:24:22 de azt is tudom, hogy
01:24:32 Azt hiszem, hogy...
01:24:39 Igazából csak egyet.
01:24:45 Az egyetlen dolog,
01:24:49 legalábbis nekem...
01:24:53 Alex, kezdettõl fogva...
01:25:00 Istenem, te annyira...
01:25:10 Alex, szeretlek.
01:25:15 Szeretlek.
01:25:19 Tessék, ez... Ez az,
01:25:24 Nem nyitnád ki az ajtót, kérlek?
01:25:26 Nem szeretnék
01:25:36 Alex?
01:25:50 Volt valaki az ajtónál?
01:25:52 Csak a szobalány.
01:25:54 Meg akarta csinálni az ágyat,
01:25:56 de megmondtam neki,
01:26:00 Csak 7 óra van,
01:26:06 - Istenem, Heidi!
01:26:10 Ne menj utána!
01:26:28 Jackie!
01:26:40 Nem találtam meg.
01:26:43 Valószínûleg semmi olyat,
01:26:47 Én most elmegyek.
01:26:52 Igen, az talán jó ötlet.
01:26:56 Nézd, nagyon sajnálom!
01:26:59 Igen, én is.
01:27:03 Tudod, hogy ez sosem fog mûködni.
01:27:06 Szerintem nincs igazad.
01:27:14 Ezúttal nem leszek itt,
01:27:20 Tudom.
01:27:52 Hé!
01:27:56 - Még semmi?
01:27:57 Nem is beszéltünk. Kate odabent
01:28:01 Próbáltam bevenni a várat,
01:28:04 - Semmi baj. Majd én.
01:28:08 ...Jacqueline Dorsey
01:28:13 Koncentrálj!
01:28:16 Mi következünk. Gyere!
01:28:18 Jackie, kérlek, beszéljük meg!
01:28:20 Azt hiszem, már mindent elmondtam,
01:28:23 15 másodpercük van,
01:28:27 Essünk túl rajta,
01:28:29 ...nem kell látnunk egymást.
01:28:33 Ezt akarod?
01:28:36 Igen, ezt akarom.
01:28:39 Jól van. Legyen, ahogy akarod!
01:28:45 Csak egy baj van.
01:28:48 Tényleg? És mi az?
01:28:51 Hogy szeretlek, Jackie.
01:28:54 Szerelmes vagyok beléd,
01:30:12 - Csinálj spárgaforgást.
01:30:14 Bízz bennem!
01:30:25 - Ez mi volt?
01:30:27 Ez hihetetlen!
01:30:28 Tripla spárgaforgás
01:30:31 Ez be fog kerülni
01:30:42 Én fizetem a sört!
01:30:54 Igen.
01:30:57 "Igen" a válaszom mindenre.
01:31:07 Igen!