xXx

ar
00:00:45 ترجمة : $un$et _eagle --> AAST --> alex enjoy it ;)
00:02:00 سرق الشريحة, هو بالدّاخل .
00:02:04 أراه .
00:02:29 Kirill!
00:02:32 وقت العمل.
00:03:49 مرفق مخابرات إن إس إيه البعيد
00:04:12 في 0030 ساعة, المهمّة
00:04:19 لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره.
00:04:28 الهويّة مؤكّدة .
00:04:29 كان ينقل بعض البيانات عندما قُتِلَ . McGrath
00:04:33 ألق نظرة على هذا .
00:04:39 - قطعة جزيء معقّد .
00:04:43 نعتقد أنّه رابطة
00:04:47 ...يسمى الليل الهادئ .
00:04:48 - جيمس, بحق الجحيم ماذا يفعل هنا ؟
00:04:52 قد فقدنا ثلاثة وكلاء بالفعل .
00:04:55 اكتشفت ان عملاءك قُتِلواَ بيد
00:04:58 هم قوّات مسلّحة سابقة . يمكن أن يشموا رائحة
00:05:03 سيدى, أعتقد أنّه حان وقت تجربة
00:05:16 هؤلاء الرّجال ليسوا ملكنا .
00:05:19 لا, مدنيّون . مدانون, ميركس,
00:05:23 الأفضل و الأكثر إضاءة
00:05:26 - هم حثالة الأرض .
00:05:31 أعتقد أنّه أفضل مالدينا .
00:05:33 هل نريد اسقاط فأر اخر في حفرة الثّعبان ؟
00:05:36 أو ترسل ثعباننا الخاصّ
00:05:44 ساكرمنتو, كاليفورنيا
00:05:51 ابدأ, بيب . هذا لا يصدّق .
00:05:54 Hello!
00:05:56 حسنًا حان الوقت . الآن, اسمعنى ....
00:05:59 هل جئت من تيجوانا ؟
00:06:02 أبعدها عن الشمس
00:06:05 هل تفهم الإنجليزيّة ؟
00:06:13 هيا جانيل .
00:06:17 - ديك, كيف حالك ؟
00:06:29 - اطلب 911 .
00:06:37 هوتتشكيس عضو مجلس الشّيوخ !
00:06:40 استمع, شخص ما سرق سيّارتي !
00:07:08 أنت, في الكورفيت الحمراء !
00:07:11 نعم, نعم . هذه القرود
00:07:15 من الواضح السّيّارة لا تخصّني,
00:07:18 تخصّ ديك, ديك هوتتشكيس,
00:07:24 تتذكّر ديك .
00:07:27 ...لأنه يشعر ان كلمات الاغانى
00:07:30 إنّها موسيقى, ديك !
00:07:32 هو أيضًا يريد رفع كلّ لعبة فيديو
00:07:37 ...لأنه يشعر أن لعب الفيديو
00:07:43 معقول, ديك .
00:07:45 إنّه التّعليم الوحيد الذي حصلنا عليه.
00:07:50 أنت رجل سيّئ .
00:07:53 نعاقبهم .
00:08:02 قد دخلت الان منطقة زاندرDick,
00:08:14 انا قادم في سخونة مع جانب لحم خنزير !
00:08:13 اذهب, اذهب, اذهب !
00:08:36 اجذبه ! اجذبه !
00:08:58 نعم !
00:09:25 اذهب احصل على الكاميرات ! اذهب ! اذهب ! اذهب !
00:09:32 الأخلاق, لا تكن ديك, ديك !
00:09:41 أحصلتم على الكاميرات ؟
00:09:51 السّلام
00:10:25 مذهل .
00:10:27 شكرًا.
00:10:30 - ماذا يحدث؟
00:10:33 بالطبع لا.
00:10:39 ذلك هو كلبي ! ماذا يحدث ؟
00:10:41 اليوم خرج عن العقل!
00:10:44 مريض؟ كان ذلك بعيدًا السّلسلة, يا رّجل !
00:10:47 يو, يو, يو ! ماذا مع ذلك المجنون
00:10:52 - مقعد سوبرماني ينتزع التقلّبٌ برميليٌّ ؟
00:10:56 مازلت أعمل فيه .
00:11:00 أنت رجل صعب للحصول عليه.
00:11:03 تعرف, رياضيّ مثلك
00:11:07 ملك جوردان . بامكانى فعلها.
00:11:11 - سأنتظر هذا فيما بعد .
00:11:20 تعرف أنه لن يبيع كلّ أبدًا .
00:11:23 لذا تحتاج إلى الاسترخاء .
00:11:26 اخرس.
00:11:33 استمع, هذا جدّيًّ . بامكانى آخذ
00:11:37 لذا تحتاج للذّهاب إلى باجو باجو فقط
00:11:40 احصل على بعض البنات, تعامل معهم الكلّ .
00:11:43 إنّها بورا بورا, جيه .
00:11:47 منذ متى تهتمّ كثيرا بالمال ؟
00:11:50 اريدك ان تبقى منخفضا الى ان تذهب الحرارة
00:11:53 اشغل موقع سرّيّ . لدى شّرائط يجب اتمامها و لا يمكن أن أعمل ذلك معك وانت فى السجن .
00:11:58 - هل رأيت ذلك ؟
00:12:02 أنا محصّن .
00:12:13 دعنا نذهب ! اخرج ! تّحرّك !
00:12:16 ok, سأوقف الموسيقى .
00:12:25 كانت مجرد كورفيت .
00:12:32 دعنا نذهب, بيبى .
00:12:40 - اتريد القهوة ؟
00:12:44 - بالتّأكيد .
00:12:48 كيف وصلت هنا ؟
00:12:50 أنزلك رجلان كبيران منذ 10 دقائق
00:12:55 تبدو محتاجا
00:13:13 أنتى بخير ؟
00:13:15 بخير .
00:13:31 قلت, الديك مشكلة, ياولد ؟
00:13:35 لا . لا مشكلة .
00:13:37 - لا أحد بتحرّك !
00:13:40 فقط لم استطع ان ادعه يغادر .
00:13:45 - ابقى ساكنا أو ستتوقّف عن التّنفّس .
00:13:54 ارجع !
00:13:56 ارجع . ارجع !
00:14:03 - عمل رائع, سّيّد كاج .
00:14:08 الاسم جيبونز . أوغسطس جيبونز .
00:14:12 تبدو منزعجًا . هل هناك مشكلة ؟
00:14:14 - ما هذا المكان ؟
00:14:17 ذكاء منك .
00:14:20 كنت تقريبًا سأخدع
00:14:23 كنت مترنّحًا قليلاً فيما مضى,
00:14:28 مثلا, خذ هذا سمسار ها هنا,
00:14:32 ...يقراء فاينانشل تايمز
00:14:37 مستبعد, لكن يمكن أن أمشي مع ذلك .ّ OK,
00:14:41 كان يمكن حتى أن أمشي مع رجل السّطو حتّى
00:14:45 لكنّك تريد معرفة أين افسدتها ؟
00:14:49 كانت عمّتي تعمل فى مطعم .
00:14:52 مستحيل مضيفة محترفة
00:14:57 سيكون لديها بثور فى
00:15:00 و إذا هي غير حقيقيّة,اذأ كلّ هذا
00:15:04 لذلك عرفت أن هذا البندقية
00:15:07 ...حتّى إذا انتظرنا
00:15:12 لأنّ ليس هناك شيئ الاالفراغات
00:15:16 آه, و بدون احراج...
00:15:21 ...لكنّ أداءهم كان فظيعاً .
00:15:30 ذلك جيّد . ذلك جيّد جدًّا .
00:15:34 إنّه دورك, إلى حدّ ما ولد .
00:15:39 - أيّ جحيم تستمرّ هنا ؟
00:15:44 - يبدو أن لديه اخلاق رديئة .
00:15:48 - هل يجب أن نلقيه ؟
00:15:52 دعنا نأخذه إلى المستوًى التّالي .
00:15:55 تأخذ ماذا الى المستوى التالى ؟
00:15:57 - يو ! خذ ماذا ؟
00:16:01 لا ألعب هذه اللّعبة .
00:16:04 - احضر طبيبا لمايك والا سيبدو مثلى .
00:16:07 - أخرسه .
00:16:17 لماذا دائمًا الحمقى
00:16:44 أنتم لم تذهبوا لمطاعم مؤخّرًا, صح ؟
00:16:50 لاعبو المطاعم .
00:16:59 - ماذا, لا قهوة ؟
00:17:02 - هنا يجيء آر أو تي سي .
00:17:06 - أين الفول السّوداني ؟
00:17:10 هل يمكن أن تطلب المضيفة ؟
00:17:16 - المساندة لنشر المرساة .
00:17:29 - هذا سيألّم .
00:17:46 - حرّر المظلّة الآن .
00:17:50 ليس حقّا !
00:17:53 انا اعيش لهذا الهراء !
00:18:13 ليس سيّئا !
00:18:17 دعنا نعمل ذلك ثانيةً !
00:18:33 اللّعنة. هذه هي كولومبيا .
00:18:36 الكوكايين, هذه هي مصانع الكوك
00:18:45 لا مفاتيح .
00:18:48 - ياللجحيم ماذا تفعل ؟
00:18:55 ماذا الآن ؟ هل هذا اختبار آخر؟
00:18:58 - دعنا نذهب عبر النّهر . دعنا نذهب !
00:19:09 أنت القرود جيّدون جدًّا بالنسبة لي .
00:19:15 الديكم شيئ ما للشّرب ؟
00:19:30 جميل ان اراك مرة ثانية, فيلاس .
00:19:32 نعم, أنت أيضًا .
00:19:35 ذهبوا بأقصى جهدهم .
00:20:06 لا بد أنك تمازح .
00:20:15 OK يا مرحون .
00:20:18 سأظهر لك ما نعمله
00:20:21 ماذا ؟ تقيّدنا و تدفعنا
00:20:26 لا.
00:20:28 اقطع اوتاركم و اشاهدكم
00:20:34 إلّا إذا لديك شيئ ما لإخبارني,
00:20:38 الموافقة . أنت قصير .
00:20:44 يقول صديقي أنّك يمكن أن تستخدم حلاقة
00:20:50 اسكت !
00:20:52 منذ ثانيتين أخبرتنا أن نتكلّم .
00:20:56 لا أقصد انتقاد بلا داعي, لكنك
00:21:03 تصفعني ثانيةً,
00:21:12 آمل أنهم يدفعون زيادة لك على هذا.
00:21:15 اتعرف , ياظريف ؟
00:21:19 ظريف.
00:21:22 ما هو مضحك, في الواقع رائحة هذه
00:21:28 آمل أنّك تحبّه, لأنه آخر شّيء ستشمه..
00:21:57 أنا ضُرِبْتُ ! أنا ضُرِبْتُ ! أنا ضُرِبْتُ !
00:22:06 فيرج ! عاونّي .
00:22:19 هذا هو الجيش الكولومبيّ !
00:22:20 استسلم, أنت محاصر !
00:22:26 حاول المشي, تي . جيه . حاول المشي .
00:22:29 فيرج ! اخرج من هنا !
00:22:32 إلى الجحيم بهذا .
00:22:58 سأحضر لنا بعض العجلات .
00:23:01 انتظر هناك .
00:23:02 Good luck.
00:24:16 الرّجل على الدّرّاجة,
00:24:19 دعنا نأخذه !
00:24:38 T.J.!
00:25:57 إكس ! أنا هنا ! إكس !
00:26:19 هناك هو !
00:27:27 شربنا نخب مؤخّرته !
00:27:41 أحضرت لنا درّاجةً .
00:27:48 Pussies!
00:27:58 انظر من هذا. فرانكنشتاين . فك قيدى كى احطمك .
00:28:04 استرح, إكس, لقد تخرّجت الان
00:28:08 عم تتكلّم ؟
00:28:11 - عرفنا أنّ الجيش كان يتحرّك .
00:28:14 كانت فكرتي لإرسالك كفخّ . كيف تحبّ ذلك ؟
00:28:22 - أنت سريع جدًّا لشيخ .
00:28:28 امش معي .
00:28:32 اعتقد ان فى الظروف الصحيحة,
00:28:37 على سبيل المثال, اللّيلة الماضية عرضت
00:28:41 ...و الاستعداد للحماية
00:28:43 - لذا اعطيني ميدالية .
00:28:47 انظر إليّ . هل أبدو مثل معجب
00:28:51 هذا هو يومك الجالب للحظّ, زاندر .
00:28:54 هذه هي فرصتك
00:28:57 ...لكلّ حرّيّاتك الرّائعة .
00:28:59 العمل غير صعب بالدّرجة .
00:29:01 أريدك أن تقابل النّاس و
00:29:05 ما نوع هؤلاء الناس؟
00:29:07 خطيرين, قذرين , وشم,
00:29:13 Hold up.
00:29:16 نوعيتى من الناس ستقول,
00:29:21 عادةً سآخذ مسدّسي,
00:29:25 ...و يسألك بأدب جدًّا
00:29:28 لكنك غير خائف من الموت .
00:29:32 - نحن مكالمة أفضل اليوم هذا, ثمّ .
00:29:37 هل شاهدت في أيّ وقت الأسود في حديقة الحيوان ؟
00:29:40 يمكنك أن تعلم الذي أُسِرَ
00:29:45 القط البرّيّ
00:29:47 تتذكّرالجرى فى السّهل,
00:29:50 أربعمائة باوند من الغضب القاتل
00:29:55 لكنّ بعد فترة,
00:29:58 ...و يمكن أن تقول
00:30:01 يحدث نفس الشّيء إلى رجل .
00:30:04 إصلاحيّة ليفينورث الفدراليّة
00:30:07 يأخذون رجل متوحّش و
00:30:11 و لا جبال للرّكوب,
00:30:17 فقط 6 ب8 خلايا بلا نافذة
00:30:23 يمكن أن تتجنّب ذلك
00:30:26 انك لن تضحك على.
00:30:28 لاحظت أنّ لديك ثلاثة إكس
00:30:33 أعتقد أنّ ذلك مناسب إلى حدّ ما منذ
00:30:38 السّرقة الكبرى, تعريض للخطر المتهوّر,
00:30:43 ...يعمل لك ثلاثة مرّات خاسر .
00:30:45 ربّما تجب نداء نفسك
00:30:49 لكنّ إذا عملت ما أريده, سأعمل
00:30:54 ...و السماح بالرجوع
00:31:00 أو تفكّر ربّما
00:31:04 خذ جميعًا ضربة للالقديم
00:31:07 إنّي متأكّد ذلك العلم راحة حقيقيّة
00:31:12 سعر قليل دفعت للضّرب
00:31:21 لذا, ما الذى سيكون, تريبل اكس؟
00:31:24 تريد ركوب طائرة ...
00:31:27 ...أو قبّل مؤخّرتي, سكارفيس
00:31:42 براغ, جمهوريّة التّشيك
00:32:01 يو . ماذا اسمك, ؟
00:32:03 اسمي هو إيفان .
00:32:04 - إيفان ؟ ماذا اسمك, الصّديق ؟
00:32:08 أنتما كلاكماإيفان ؟
00:32:40 اجلس .
00:32:42 حمقى ! أين العميل الأمريكيّ ؟
00:32:45 هذا هو, سّيّدى .
00:32:48 نفضل طلب كيس جثث اخر
00:32:51 رّجال, ماذا يحدث
00:32:55 قلت لك اجلس.
00:32:56 أنا كنت على طائرة لمدّة 12 ساعة .
00:33:00 اسمي هو ميلان سوفا,
00:33:04 هنا, أنت تحت سلطتي .
00:33:06 تأخذ أوامري,
00:33:09 إذا أصبحت مشكلةأيّ نوع من
00:33:13 ذلك عظيم .
00:33:16 حكومتك تضغط على حكومتى .
00:33:19 هذا شأن تشيكيّ داخليّ هذا الذى تتدخل فيه.
00:33:23 سأحذّرك مرّة :
00:33:26 احصل على أيّ معلومات
00:33:32 لنكن مباشرين .
00:33:33 قد لا تريدني هنا,
00:33:37 اثنان, أنا أبدًا لم اكن
00:33:41 ثلاثة, لو تريد ان تصيب اى شخص...
00:33:44 ...اضرب ذلك القرد
00:33:47 الآن, أنا متعب . سأنام .
00:33:51 كن جاهزًا في ثلاثة ساعات .
00:33:58 الجميع في هذا النّادي
00:34:01 - هم أغنياء و هم مجرمون .
00:34:22 - تذكّر, لا نعرف بعضنا البعض .
00:34:39 نعم, هل يمكن أن أحصل على صودا توت ؟
00:34:43 ألق هذا ثانيةً هناك ؟
00:34:47 ضعه في الخلف .
00:34:50 كمّ ؟ هل أحصل على تذكرة ؟
00:34:58 ذلك هم هم . الفوضويّة 99 .
00:35:02 ترى الرّجل على الكنبة ؟
00:35:04 ذلك هو يورجي . هو الزّعيم .
00:35:06 يمتلك هذه الهراوة و خمسة آخرين مثل
00:35:11 الأمريكيّ ؟!
00:35:15 الرّجال, أنا أمريكيّ .
00:35:19 هيه, يورجي ! أسمع أنّك الرّجل - -
00:35:25 سمعت أنّك الرّجل
00:35:28 خذ نفسك بالخارج .
00:35:29 خذ نفسي بالخارج ؟ أنا فقط - -
00:35:34 OK . أنا غير مرغوب فيه .
00:35:36 خمّنت انك تفضّل شرطيّون
00:35:42 تريد التحدث؟
00:35:44 هيه, أنت ولد سخيف . تعال معي
00:35:48 ...و لا خطأ .
00:35:50 انظر ذلك الرّجل هناك,
00:35:53 ذلك شرطيّ .
00:36:00 هل هناك مشكلة ؟
00:36:04 دفعت بالفعل . سأعطيك نصيحةً كبيرةً, تعرف ؟
00:36:15 لذا, ما الكلّ هذا تقريبًا ؟
00:36:19 لم تفعل شيئا؟
00:36:23 أعمل في بنك . لماذا ؟
00:36:26 يجب عليك أن تكون ....
00:36:28 ماذا تفعل ؟ أوقفه ! أوقفه !
00:36:34 ماذا ذلك, تذكرة أوتوبيسك ؟
00:36:36 تشيك 5-0 . تشيك 5-0 .
00:36:42 اترك ناديي .
00:36:46 كيف عرفت ؟
00:36:48 عندما كان يدفع مشروباته, هو
00:36:53 الشّرطيّون مثل الوباء .
00:36:55 لا يهم كم تدفع
00:36:59 أنا من الشّوارع .
00:37:01 أقدّر لك لفت انتباهنا لهذا . سؤالي إليك لماذا ؟
00:37:07 أعتقد, لا أحد يحبّ ان تفسد الشرطة حفلتهم .
00:37:10 اعتقد , عملك صلب,
00:37:14 أريد شراء السّيّارات فقط,
00:37:18 هل هذا الرّجل سيذهب لحمل رجلي ؟
00:37:22 ما اسمك ؟
00:37:26 Xander Cage.
00:37:29 عرفت هذا .
00:37:31 انت مذهل على الزّلّاجة,
00:37:35 - أنت رائع .
00:37:38 أخي مجنون أيضًا,
00:37:42 قد رأى شرائطك مرّات كثيرة .
00:37:46 من هنا, من فضلك .
00:37:48 Yelena.
00:37:52 مرحبًا إلى منطقة زاندر .
00:37:56 الآن, ذلك مضحك . ذلك مضحك .
00:37:59 اجلس, سّيّد كاج .
00:38:01 يسمّيني أصدقائي إكس .
00:38:03 لذا, إكس, مالذى تريده بالضّبط ؟
00:38:07 فيراريس, اعلى صواريخ المكرونة,
00:38:14 هذه السّيّارة, رقم 10, صعب جدًّا
00:38:19 تلك لي . وضعتها هناك
00:38:24 حسنًا, نعرف سيّاراتك بالتّأكيد .
00:38:26 نعم . السّيّارات, الدّرّاجات, اللّوحات . كلّ ما تشاء .
00:38:29 أحبّ أي شيئ سريع بدرجة كافية
00:38:33 نعم .
00:38:34 عشرة سيّارات بالكاد تستحقّ المجهود .
00:38:39 الآن, انتظر ثانية .
00:38:41 المشترين الأمريكيّين الذين أمثّلهم,
00:38:46 - و هو ماكس مل, الأخت .
00:38:50 كنت أفكّر أكثر مثل مل اثنان .
00:38:56 هل تعرف ما هو انتقال تلغراف ؟
00:38:59 هل هي جادةّ ؟
00:39:01 حبيبتى, هل هناك أي شيئ
00:39:04 دعى المحادثة للأولاد الكبار .
00:39:07 المحادثة, كلمة
00:39:10 هل تريد بعض الثّلج
00:39:13 الثّلج . نعم, يمكن أن تخدع البعض بعيدًا
00:39:23 هذا سيعمل كثيرًا أسرع, أميرة,
00:39:32 لديك 48 ساعة
00:39:37 - لا تهدر وقتي .
00:39:41 قد أضمّن إضافّة زوج
00:39:51 أما وقد تكون التّجارة نهائيّة,
00:39:57 العاهرات, جاءت !
00:40:25 نعم ؟
00:40:32 اللّعنة, اعتقدت أنّ هذا هاتف خلوّي .
00:40:35 مرتاح كثيرا؟
00:40:36 اخفض حملك .
00:40:39 أنت أُعْطِيتَ قائمة سيّارات معيّنة .
00:40:43 رشحت السّيّارات .
00:40:46 أنت الرّجال ينبغي أن تحوّلوا الى موظّفى سّفريّات .
00:40:50 حصلت على المعلومات التي أردتها .
00:40:52 انتظر ثانية .
00:40:55 جاهزون لهذا ؟
00:41:01 الأسماء, أعياد الميلاد,
00:41:05 الأطعمة المفضّلة ؟
00:41:08 كوليا, أخو يورجى الاصغر ,
00:41:12 طبعًا جدًّا, هو معجب .
00:41:14 لكنّ عندما تقتل زجاجة فودكا
00:41:18 - حصلت على شيئ ما آخر .
00:41:20 رقم حسابهم الشّخصيّ .
00:41:28 سيّارات مسروقة, الملاهي اللّيليّة, الدّعارة,
00:41:32 ما المسألة الكبيرة ؟
00:41:36 لم يكن عملك ان تسأل الأسئلة .
00:41:38 حسنًا, انجزت عملي, شكرًا .
00:41:43 ليس في الحال .
00:41:44 أنت ضّحيّة نجاحك .
00:41:49 - هم ظراف, لكنّ ليسوا ظراف لتلك الدرجة .
00:41:52 سأرسل رجل بطرد طعام
00:41:55 - اعتقدت أنّ لدينا اتّفاقيّة .
00:42:00 اعمل هذا لي, يمكن أن تجيء إلى البيت .
00:42:02 إذا أرسلت شخص ما لإنقاذ العالم,
00:42:19 لديّ صدر متماسك فعلاً .
00:42:23 حبّ, المقعد . حجرة الوزن . وقفة التّأهّب .
00:42:26 - ذاك هو .
00:42:31 - أنت طرد الطّعام ؟
00:42:34 ابدأ .
00:42:36 لابد ان معدلك عالى
00:42:40 لابد ان معدلك عالى
00:42:45 مجنون . الرّخصة للقتل,
00:42:48 احصل على مسدّس تحت وسادتك . لا تعرف أبدًا
00:42:55 - منذ متى بالوكالة ؟
00:42:57 انت تكذب . لا يمكن .
00:43:00 هذا سخف.
00:43:02 نعم, سخف, لكنّه افضل من السّجن .
00:43:05 سخف لأننيّ قضيت ستّة سنوات ....
00:43:07 ...في بدروم بلا نافذة, فى حجرة غريبة تابعة ل
00:43:12 و حصلت على درجة .
00:43:15 رّابطة المتفوّقون, ماجنا و لود .
00:43:18 و التقطوك ربّما,
00:43:23 هل لكمت في أيّ وقت في الوجه
00:43:26 ارنى العدة.
00:43:29 هذه صنعت مجالى,
00:43:32 متعدّد الأغراض, متعدّد الوظائف
00:43:39 - آه, أحبّ هذا .
00:43:41 هذه هي كلّ سهام حبّ .
00:43:45 سهام الدّاتورة المفضية للإغماء .
00:43:47 يغمى على الرجل لمدّة 12 ساعة, يستيقظ
00:43:51 ...و رأسه تؤلمه
00:43:55 لقد أُصِبْتُ مرّتين بهؤلاء .
00:43:58 والحمر هي مهدّئ
00:44:02 تبدو مثل طّلقة قاتلة
00:44:06 لديك منفجرة و
00:44:09 ...و مقياسك .44-الكفاءة
00:44:13 عمل مبتلّ صغير . تعرف
00:44:21 دقّ على 7-إليفينز قليل,
00:44:24 لا, كنت فى فريق لثّلاثة
00:44:29 تلك قصّة محزنة فعلاً .
00:44:31 افحص هذا طفلي .
00:44:36 عيون النّسر . تسع أساليب رؤية محسّنة .
00:44:39 حلم كل ولد صغير :
00:44:43 افحصه .
00:44:53 آه, اللّهي .
00:44:55 - انها تفحصك,
00:44:59 الآن, إلى إنجازي الأخير .
00:45:02 وضعت اللّمسات الأخيرة فقط
00:45:06 بماذا تفكّر ؟
00:45:08 - ضمادات ؟
00:45:11 هناك متفجرات كافية
00:45:14 ...تبخّر إنسانا, أو أيّ شىء يريده العملاء
00:45:19 و افحص هذا .
00:45:20 المفجّر . كم هو ظريف؟
00:45:26 - قد تريد المساندة لهذا .
00:45:29 فقط اذهب خلف الحائط.
00:45:33 أنت جاهز ؟
00:45:35 قد أردت قول هذا دائمًا .
00:45:38 نّار في الفتحة .
00:46:03 إنّه محمّل .
00:46:26 لذا, ماذا تفكّر ؟
00:46:31 تحبّ السّيّارات ؟
00:46:34 أحبّ السّيّارات, هم مخدّر .
00:46:38 - تحبّ المال ؟
00:46:42 تبدو عاملا بشكل جيّد جدًّا .
00:46:47 هذا ليس وقت الضحك .
00:47:02 - لم تعتقد أننيّ كنت غير جيّدًا له ؟
00:47:10 انتظارك لسفينة الشّحن
00:47:17 هذا المكان هو مخدّر .
00:47:20 هذه لى ؟
00:47:22 السّيّارة رقم 10 .
00:47:24 وجدها كوليا مختبئة في برلين .
00:47:28 لا ! من فضلك .
00:47:29 اسمح لي . انت طيّب بدرجة كافية
00:47:41 الآن, من فضلك ...
00:47:43 ...قد .
00:47:49 لا, اسمح لي .
00:48:03 - أنت على حق, يورجي .
00:48:08 يجب أن تجيء إلى الحفل اللّيلة .
00:48:12 - نعم ؟
00:48:33 ماذا يحدث, صديقي ؟
00:48:36 انت تخبرني .
00:48:39 هو ليس معنا,
00:48:42 هراء ! قل لرجالك أن ينصرفوا ...
00:48:45 ...أو سأعطيك فتحة أخرى للتنفّس خارجا .
00:48:54 جيّد . ليس تبعك.
00:48:57 دعنا نذهب و نمسكه معًا .
00:49:33 الوغد .
00:49:36 الشّرطيّ القذر .
00:50:07 يتكلّم معظم النّاس كثيرًا .
00:50:12 مرحبًا إلى الفوضويّة 99 .
00:51:04 لماذا تعمل ذلك فى نفسك ؟
00:51:09 أحبّ الدّخّان أفضل من الهواء .
00:51:13 سأعمله حتّى بعد أن يقتلني .
00:51:34 كنت تتكلّم عن الفوضويّة 99 .
00:51:37 ماذا ذلك, عصابة موتوسيكل
00:51:40 إنّه ما كنّا نعيشه منذ 1999
00:51:46 مات كثير من رفاقنا في المعركة,
00:51:51 يموتون لماذا ؟ السّياسة ؟
00:51:54 لمن السّياسة ؟ ليست ملكنا !
00:51:56 لذا قرّرنا من وقتها على
00:52:01 إنّه في شرفهم
00:52:11 تعرف, هناك أغنية صاخبة قديمة .
00:52:22 - عرفتها!
00:52:26 أنا معك, لكنّ ماذا
00:52:29 فهمت القواعد و الحكومة
00:52:34 ربّما ليس دائمًا .
00:52:42 تأكّد أنه لا يصبح وحيدًا .
00:52:45 لا تكن خجولاً .
00:52:55 تريد الرّقص ؟
00:53:03 هيه . هيه !
00:53:11 هيه ! أنا راقص بارع فعلاً .
00:53:19 اجعلهم اثنان .
00:53:23 حسنا , ستكون بهذا الشكل ؟
00:53:26 إذا كنت غاضبا منه,
00:53:30 كنت أحاول اكتشاف الاتّفاق
00:53:35 أنت امرأته أم ماذا ؟
00:53:37 نعم, أنا امرأته . إذا دفعت
00:54:33 - هل تمتّعت بذلك ؟
00:54:37 جيّد, لأنه
00:55:38 الملّاك الأصليّون فى يوم واحد
00:55:44 - هذا مذهل,
00:55:53 دعني أحصل على معطفك .
00:56:02 ما بال ولدك ؟
00:56:05 آه, لا .
00:56:07 هو على علاقة حبّ بها. أحمق قذر .
00:56:23 وقت النوم, إكس . وقت مبكر.
00:56:28 هل لى من لطفك
00:56:47 - بعدك .
00:56:49 - لا بعدك .
00:56:57 ها هى .
00:57:01 اخر فرصة لتأخذينى للداخل .
00:57:05 صباح الخير .
00:57:56 الأشياء التى سأعملها
00:59:30 إنّه ليس من عملى , لكنّ طاقة
00:59:34 ...سيأخذك كثيرًا أكثر من ذلك
00:59:36 ليس مفروضا ان تكون هنا .
00:59:38 كنت في طريقي إلى الحمّام .
00:59:43 ما عذرك ؟
00:59:45 لا أحتاج إلى عذر .
00:59:50 آه, أنت جيّد .
00:59:53 لست بتلك الجودة .
00:59:55 جئت في هنا للتّصوير
00:59:58 اعتقدت انها تساوىّ
01:00:01 معقول . أنت باردة,
01:00:07 إنّها عيونك التي تفضحك .
01:00:10 فضحوك
01:00:16 ماذا تنوى ان تفعل الان؟
01:00:22 الآن أنا سآخذك إلى الغداء .
01:00:26 آه, و ذلك الشّرطيّ الذي أصبته, لم يمّت .
01:00:50 لديّ بعض المعلومات لك .
01:00:55 يمكن أن أستخدم المعلومات دائمًا . من هذا؟
01:01:01 نعم . المعلومات المهمّة
01:01:16 - لذا لا تحبّ الأجانب, أليس كذلك
01:01:22 هل صديقك خنزير أيضًا ؟
01:01:24 ينبغي أن تتعرّفى على أحد من نوعك .
01:01:27 الآن, أخبرني عن الشّرطيّ .
01:01:31 ماذا إذا أخبرتك أنا لست
01:01:36 أننيّ يمكن أن آخذك خارج
01:01:38 فعلاً ؟ و ما الفوضى التى انا فيها ؟
01:01:40 الفوضى أنّ تجعلك تتسلّل داخل
01:01:46 الشّرطة ؟
01:01:50 انظر هذا ؟
01:01:54 التأثير حقيقيّ, لكنه غير مؤذو .
01:02:00 لماذا ؟
01:02:03 أنا عميل سرّيّ .
01:02:11 هل أنت متأكّد أنّك لا تريد
01:02:15 - هيا .
01:02:19 أقصد, أنظر إليك .
01:02:21 أعمل مع إن إس إيه .
01:02:26 أنت مضحك, تعرف ذلك ؟
01:02:33 يلينا, انا كيريل .
01:02:35 اكتشف يورجي أن كاج
01:02:39 هل تفهمى ما اقوله لكى ؟
01:02:45 المبنى عبر الشّارع .
00:00:11 من كان ذلك, صديقك ؟
00:00:19 دعنا نقول أنت
00:00:25 - ماذا يمكنك أن تفعل لى ؟
00:00:29 أريد المناعة ضد المقاضاة,
00:00:35 ماذا عن شقّة على الشّاطئ الجنوبيّ
00:00:37 هؤلاء يمكن أن احصل عليهم بنفسي .
00:00:41 - ماذا تريد ؟
00:00:44 تريد معرفة الفوضويّة 99 ؟
00:00:47 قد رأيت البنات,
00:00:51 ما لا تراه
00:00:55 قد كان هناك الكثير من النّشاط في ال
00:01:00 - علماء روس .
00:01:05 يذهبون الى البدروم
00:01:08 الآن وقت مناسب لك
00:01:12 يعرف يورجي أنّك عميل .
00:01:24 - أين - - ؟
00:01:27 هناك باب خلفيّ .
00:01:29 سيعرفون أنّك حذّرتني .
00:01:31 إذا خرجت الى الواجهة,
00:01:45 - لازلت مسلحة؟
00:01:48 استعدّى لاستخدامه .
00:01:53 - ما خطّتك ؟
00:01:56 - سينتظر ضربة واضحة .
00:02:26 اعتدلى !
00:03:17 هو في الطّريق .
00:03:56 جبون ! مختطفي المفضّل .
00:04:08 آه, لاشك انك تمزح.
00:04:10 كسرتني بالفعل .
00:04:18 تّذكرة ؟ الآن, ذلك مضحك .
00:04:20 - أين سأذهب الآن ؟
00:04:24 بلدى ؟
00:04:25 غطاءكّ انكشف.
00:04:27 هذا كلّ شيء ؟ أنا نحِيتُ ؟
00:04:29 لا حيل . لدينا ما يكفى
00:04:33 - مع ماذا ؟
00:04:38 لا تقلق عليه .
00:04:41 تعني فريق ظهير
00:04:45 ليس كلّهم سيّئ
00:04:48 كان يجب عليك أن تصيب شرطيّ . كيف
00:04:52 OK, انّظر .
00:04:54 لدينا تعقيدات .
00:04:58 دائمًا هناك بنت .
00:05:00 تريد الخروج و أعدتها
00:05:04 ليس هناك وقت للعب المصنّفات الأولى .
00:05:08 ماذا تعني
00:05:11 انت حتّى لا تعرفها,
00:05:15 آه, على فكرة, رقم البنك الذى اعطيته لنا؟
00:05:19 قد عمل أصدقاءك و يلينا
00:05:25 ...إلى مجموعة علماء روس
00:05:29 ...في الأسلحة البيولوجيّة .
00:05:33 - ليست لها علاقة بهذا.
00:05:36 - هي ليست - - !
00:05:58 كيف تسير الأمور
00:05:59 الحياة سحقًا !
00:06:01 نعم, جيّدًا ماذا يمكنك ان تفعل ؟
00:07:56 خلال هذا الباب,
00:07:59 - هل أنت متأكّدة أنّ ذلك هو ما تريده ؟
00:09:43 هذا هو أهاب . فكّر فيه ك
00:09:48 يمكن أن يبحر حول الكرة الأرضيّة
00:09:51 يحتاج إلى فقط السّطح لجمع ضوء الشّمس
00:09:56 ما هو ؟ ما عملها ؟
00:09:59 تسقط الهدايا لكلّ
00:10:14 فريقي سيُنْهَى غدًا .
00:10:18 ماذا عنك
00:10:20 نحن نُنْهَى الآن .
00:10:54 Nikolai!
00:10:56 أحضر الصّواريخ .
00:11:35 المفجّر لك .
00:12:28 يورجي ! العملاء الثّنائيّون ...يختلطون
00:12:30 ...ستقتلنا جميعا !
00:12:42 يبدو مثل فأر أبيض صغير .
00:12:48 إلى اللّقاء, فأر صغير .
00:13:08 اللّهي .
00:14:11 عملوا عملهم
00:14:16 لا نحتاج إلى أي شخص
00:14:25 الغاز يشفط خلال المخارج
00:14:30 ...و تنكسر اتصبح,
00:14:38 هادئ جدًّا .
00:14:42 أعرف الآن لماذا ينادونه
00:14:55 دعنا نحصل على بعض الطّعام .
00:15:32 اكتشف ماذا يحدث !
00:16:08 ياللجحيم ما كان الجحيم ذلك ؟
00:16:16 ذلك نفع .
00:17:44 نّار في الفتحة .
00:18:15 سوفا . ماذا تفعل هنا, ؟
00:18:18 أوّلاً خدعتنى في البار.
00:18:22 رئيسي فعلها فىّ .
00:18:26 - تعتقد أنّه مضحك ؟
00:18:28 لم تأخذه شخصيًّا,
00:18:31 عملت ما أجب أن أعمله للدّخول .
00:18:34 أنا آسف . حوّلت الجوانب .
00:18:38 دفعتني بعيد جدًّا . حكومتي
00:18:43 أجوري الحكوميّة مرّتين ككثيرًا - -
00:18:46 تعتقد أنّك يمكن أن تمشي فقط
00:18:49 -...و تكتشفت كلّ الزّوايا ؟
00:18:54 أين ؟ في الرّأس, لتكون سريعة ؟
00:18:56 أو في الصّدر لتابوت مفتوح,
00:19:00 هل يمكن أن أفكّر ؟
00:19:10 ماذا تفعل ؟!
00:19:11 سمعتك تتكلّم . يمكن أن أعرف
00:19:17 ماذا تفعلى مع الايفانز ؟
00:19:23 ماذا يحدث ؟
00:19:25 هناك شيئ ما أنا لم يكن
00:19:28 أنا عميل أيضًا .
00:19:30 أنا عميل لإف إس بي,
00:19:34 تعرف, مثل سى اى ايه .
00:19:36 - أنا كنت متخفية لمدّة سنتين .
00:19:39 ماذا كان خطّتك,
00:19:42 لم يكنّ هناك خطّة .
00:19:44 منذ سّنة, المخابرات
00:19:49 صرفوا النظر عنى. و أنا عملت ما
00:19:54 ما أفهمه ؟
00:19:57 لكنّ رئيسى يريد معرفة
00:20:00 -Okay?
00:20:04 مهمة الغوّاصة هو نّشر
00:20:08 كان مفقودا منذ
00:20:12 يمكن أن يقتل الملايين .
00:20:13 عرفنا أنهم كانوا فى شيئ ما .
00:20:17 - هذا عمل ممتاز, تريبل إكس .
00:20:22 إذا قلت لا تقفز من فوق
00:20:26 - أنت صحيح . سأعمله بالتّأكيد .
00:20:29 أنا رمز سلطة,
00:20:33 انّظر, رجالي على هذا الآن .
00:20:35 - حان وقت للمجيء إلى البيت .
00:20:42 أنا غير مفَوَّض لإعطاءها لجوء .
00:20:46 لكننيّ أعد أنّه سأُعْمَل
00:20:51 ارجع إلى البيت, زاندر . ذلك ترتيب .
00:21:11 متى يمكن ليورجي أن يبدأ هذا الشّيء ؟
00:21:17 أنت أُبلغتَ أن تذهب إلى البيت !
00:21:21 قريباً متى, يلينا ؟
00:21:25 قريبًا .
00:21:28 إذا حصلوا مبكّرًا,
00:21:31 لديه جيش, حصن .
00:21:36 قد خاطرت بحياتي لأسباب غبيّة .
00:21:41 هذه ليست أحد حركاتك .
00:21:48 إذا لم ترجع الى هناك ...
00:21:52 ...سيعرف شىءما خطأ .
00:21:55 لا يمكن أن تطلب منّي أن أرجع هناك .
00:22:01 تريد معرفة شيئ ما ساخر ؟
00:22:07 أردت عمل اختلاف .
00:22:11 جاهدت من أجله .
00:22:17 اذا انهه .
00:22:36 تذكّر ما قلته لك,
00:22:39 - أبدًا ثانيةً ؟
00:23:00 لكنّ عندما تدمّره,
00:23:04 أنا سأكون سعيدا
00:23:06 هيه, ابله !
00:23:15 - أريد كل هذا هنا .
00:23:19 القلعة مغطّاة
00:23:23 لذلك لا يمكن أن نصبح قريبين بدرجة كافية .
00:23:28 انتظر . لذلك أحتاج إلى
00:23:34 ...في قاعدة الجبل .
00:23:41 هل هناك أي شخص هنا
00:23:46 أستطيع .
00:23:54 مطبّات هوائيّة كثيرة جدًّا
00:23:57 فقط اجعلينى على خط مع ذلك البرج !
00:24:00 سأعمل الياقى!
00:24:16 اذهب الآن !
00:25:39 فيكتور ! لدينا صحبة!
00:25:45 امسكه بسرعة . اقتله ببطء !
00:29:38 لاشىء مثل مسحوق جديد .
00:30:17 يلينا, حمامتي اللّطيفة,
00:30:22 واجبك كان قتل الشّرطيّ
00:30:27 غير جيّد للعميل السّرّيّ
00:30:36 عرفت عنك منذ البداية ...
00:30:39 ...و كان متعتي تدويرك
00:30:46 و أنت .
00:30:53 من دون جميع النّاس,
00:30:56 ...ماذا أحاول الإنجاز .
00:30:59 هل يمكن أن تتخيّل ؟
00:31:01 تخيّل مدينة مثل براغ تختفي ...
00:31:05 ...في سحابة غاز سامّ .
00:31:08 ثمّ هامبرج, لندن, واشنطون .
00:31:11 تخيّل عدم معرفة الّذي فعلها, أو لماذا .
00:31:17 يهاجم هؤلاء الرّجال هؤلاء الرّجال .
00:31:21 قريبًا, العالم بالكامل ينفجر .
00:31:24 تخيّل حكومات تختفي .
00:31:28 و في النّهاية ...
00:31:30 ...تخيّل مواجهةالحرّيّة الجميلة المطلقة.
00:31:39 لكنّ ولا واحد منكم سيكون هناك
00:31:44 مثل فيكتور .
00:31:49 مثل كوليا .
00:32:37 غطّني !
00:32:49 اخرجنى من هذا الشّيء !
00:32:55 أخذ القرص الصّلب .
00:33:04 اختر واحد .
00:33:17 إيفان, تعامل مع ذلك العشّ !
00:33:39 يجب عليك أن تقفل الأمان .
00:34:05 صدّهم طالما تستطيع .
00:34:09 اراك قريبا, صديقي .
00:35:08 هيا, .
00:35:18 تّوقّف ! لديه قناص .
00:35:25 اللّعنة .
00:35:27 حصلت على بازوكة !
00:35:28 توقّف عن التّفكير كشرطة براغ و ابدأ التّفكير
00:35:33 هذا ليس بازوكة .
00:35:39 باحث عن الحرارة ؟
00:35:42 ضعه .
00:35:47 الوغد يدخّن .
00:36:07 قلت له تلك السّيجارة
00:37:10 تعلّم كيف تضرب, يالعين !
00:37:38 بسرعة ! ساعدني أسحبه !
00:37:45 سيضرب المدينة في 30 دقيقة !
00:38:02 رّجال . أحتاج إلى مروحيّة .
00:38:05 أحتاج إلى النّقل .
00:38:15 إكس, ها هى.
00:38:19 هذا الشّيء اللعين مثل الذّبابة الآن .
00:38:21 خدعتنى .
00:38:24 سيشنقنا بالخارج حتى الجفاف .
00:38:26 - عميل شيفرز.
00:38:28 أنا سأعطيك
00:38:31 تولّ, أنه العمل التّامّ .
00:38:35 نعم, سّيّد ! أنا الرّجل للعمل !
00:38:40 انتظر ! انتظر ! انتظر !
00:38:43 كدت انسى الدّليل . ستحتاج
00:38:44 هيه, إكس . اذهب اضرب بعض المؤخّرات .
00:39:08 هذا الشّيء يجب ان يسير 80 ميل في السّاعة !
00:39:12 لا نستطيع ! السّيطرة
00:39:17 - تراه ؟
00:39:18 القرص الصّلب هناك !
00:39:21 حصلت على الدّليل . ابحثى اذا شيفرز
00:39:25 - لديه خطّ سيّئ جدًّا .
00:39:29 قاذفات اللّهب, قنابل صغيرة, متفجرات
00:39:35 هذه دبّابة .
00:39:38 اللّيل الهادئ يتحطم فقط
00:39:43 - سيجب عليّ أن أصل عليه !
00:39:47 سيجب عليّ أن أصل عليه .
00:39:56 تضع مراقبتنا أهاب
00:40:00 - ينبغي أن نخلي المدينة .
00:40:05 اطلب الدعم الجوّيّ . قد نحتاج
00:40:09 - إذا ضربنا ذلك الشّيء - -
00:40:12 و الأزمة ستُحْتَوَى !
00:40:15 مدينة واحدة أفضل من 10 .
00:40:19 شيء آخر : جي تي أو أزرق
00:40:34 اللّعنة ! هل يرجع هذا الطّريق
00:40:37 هيا ! افحصى نظام تحديد المواقع !
00:40:41 نعم, يرجع !
00:41:02 يجب ان يكون هناك شيئ ما هنا
00:41:06 مسدّس الرّمح, البراشوتات
00:41:10 كله غير مفيد !
00:41:13 إلى أيّ مدى نحن ؟
00:41:17 النّهر بعد
00:41:29 سأذهب !
00:41:32 - اثنان و عشرون !
00:41:37 كان ذلك قاذفة لهب !
00:41:40 إنّه 32 ! أخبرتك !
00:41:43 اضربه !
00:42:19 شيفرز حمُل هذا الشّيء .
00:42:23 هناك أسلحة أكثر
00:42:36 - تولى القيادة !
00:42:45 الفرامل ! الفرامل !
00:42:50 الغاز ! الغاز !
00:43:04 إكس, ماذا تفعل ؟
00:43:06 خمسة دقائق للهدف .
00:43:14 إكس, تكلّم معي !
00:43:16 - قلت أنّه هناك سقف متحرك .
00:43:19 اضربه !
00:43:34 اللّعنة ! خارج المدى !
00:43:37 - هناك كوبري ! اعبر الكوبري !
00:43:55 هيا .
00:44:00 هيا .
00:44:03 - حصلت عليك !
00:44:07 - أتمنّى لو كان لديّ كاميرا !
00:44:11 هذه ستكون فكرة جهنمبة.
00:45:09 ثلاثة دقائق للهدف .
00:47:02 دقيقة واحدة للهدف .
00:47:04 تّحرّك ! تّحرّك ! تّحرّك !
00:47:07 بعيدا عن الطريق !
00:47:28 المنظار !
00:47:46 عشرة ثواني للهدف .
00:47:57 الهدف على مرمى البصر .
00:47:59 اوقف الطّائرات .
00:48:16 مرحبًا إلى منطقة زاندر !
00:48:58 مستوًى التلوّث صّفر . أفهم,
00:49:15 أنت يلينا ؟
00:49:18 السّيّد جيبونز .
00:49:20 وعدت زاندر
00:49:24 أنا صادق الوعد .
00:49:26 لا يوجد اختلاف كبير الآن,
00:49:54 هو حيّ ! هو حيّ ! تعال هنا !
00:50:05 اخرجوه من هناك, بسرعة .
00:50:11 - بورا بورا !
00:50:18 بورا بورا .
00:50:45 انك تسٌمر.
00:50:52 زاندر, أنت هناك ؟
00:50:54 أعرف أنّك هناك, زاندر . اراك
00:51:03 اتصل بى . لدينا شىء جديد تماما للتكلم عنه.
00:51:07 شيئ ما مهمّ جدًّا قد ظهر .
00:51:10 آه بالمناسبة ...
00:51:12 ...اجتزت الاختبار .
00:51:18 لاشك انك تمزح .
00:52:30 ترجمة : $un$et_Eagle ----> AAST ---> alex