Cypher
|
00:01:35 |
- Está planejando uma viagem, Sr. Sullivan? |
00:01:41 |
É apenas alguma leitura |
00:01:50 |
Pode passar, Sr. Sullivan. |
00:01:52 |
Estão à sua espera na sala 102. |
00:01:56 |
Obrigado. |
00:02:12 |
- Qual é o seu nome? |
00:02:19 |
- Onde nasceu? |
00:02:25 |
- É um espião? |
00:02:29 |
- É um agente infiltrado da Sunways Systems? |
00:02:33 |
A Sunways pagou-lhe para roubar |
00:02:37 |
Não. |
00:02:41 |
- Já exerceu algum cargo na Sunways Systems? |
00:02:45 |
Esta é uma empresa de |
00:02:48 |
Se nós decidirmos empregá-lo como agente |
00:02:53 |
e informar-nos dos seus projetos, programas |
00:02:59 |
Até agora a sua determinação |
00:03:03 |
Bem, não há mais nada que |
00:03:08 |
que ainda não tenha sido |
00:03:12 |
Os seus exames estão ótimos. |
00:03:16 |
- Posso fazer o teste de novo se desejar. |
00:03:20 |
Vive num bairro agradável... |
00:03:22 |
teve sempre empregos estáveis, |
00:03:27 |
Não tem problemas com drogas, |
00:03:30 |
- Não fuma? |
00:03:32 |
Não tem outros vícios. |
00:03:34 |
Existe mais alguma coisa |
00:03:38 |
Posso ter demorado bastante |
00:03:45 |
mas agora que estou aqui, |
00:03:54 |
Este é quem eu sou. |
00:03:59 |
E isto é o que eu quero fazer. |
00:04:10 |
- Os riscos neste emprego são muito elevados. |
00:04:14 |
- Você nunca fez nada disto anteriormente. |
00:04:18 |
Vamos enviá-lo a congressos pelo país fora. |
00:04:22 |
- Isso já me foi explicado detalhadamente. |
00:04:27 |
- Está bem. |
00:04:30 |
- Sim. |
00:04:36 |
Não... |
00:04:41 |
Não me importo. |
00:04:47 |
Esta foi boa. |
00:04:57 |
Bom dia, Sr. Sullivan. Mantenha-a |
00:05:02 |
Aperte aqui. Com a luz piscando, |
00:05:09 |
- Simples, não é? |
00:05:12 |
Até 50 metros. Mantenha-se nas |
00:05:16 |
- Para onde é que envia o sinal? |
00:05:22 |
- Os discursos devem ser muito importantes. |
00:05:28 |
Faça o seu trabalho, siga as nossas |
00:05:32 |
Sim, Sr. Finster. |
00:05:35 |
Está pronto! |
00:05:48 |
- Jack Thursby? |
00:05:52 |
Para a DigiCorp, o Morgan Sullivan não |
00:05:59 |
- Como é que ele é? |
00:06:03 |
Como é a sua personalidade? |
00:06:07 |
É como você quiser que ele seja. |
00:07:28 |
Buffalo? Porque é que |
00:07:32 |
Eles querem que eu os vá ensinar a usarem o |
00:07:37 |
- E vai ser pago como freelancer? |
00:07:41 |
Consultor independente. |
00:07:44 |
Se as coisas funcionarem, |
00:07:50 |
Nós tínhamos combinado que não ia trabalhar |
00:07:56 |
- E posso fazer isto entretanto, ou não? |
00:08:00 |
Eu ando tão ocupada |
00:08:03 |
É só temporário, querida. |
00:08:33 |
Depois do congresso você vai |
00:08:39 |
- Lembra-se da localização da pasta? |
00:08:42 |
Boa sorte, Sr. Thursby. |
00:09:24 |
Deixei-a no cubículo. |
00:10:02 |
Deseja algo para beber? |
00:10:07 |
Pode ser um Ginger Ale. |
00:10:16 |
- Pensando melhor, quero um whisky. |
00:10:20 |
Puro malte. |
00:10:25 |
Com gelo. |
00:10:38 |
Bem vindo a Buffalo, Sr. Thursby. |
00:11:39 |
- Fred Garfield. |
00:11:45 |
Fairway Fragrances. |
00:11:49 |
Tulsa no Oklahoma. |
00:11:52 |
Eu tenho família em Tulsa. |
00:11:56 |
- Eu não cresci lá. |
00:12:05 |
- Eu perguntei onde é que cresceu? |
00:12:07 |
- Desculpe, onde? |
00:12:11 |
Arquipélago Tuamoto, |
00:12:16 |
- Muito invulgar. |
00:12:22 |
Água? |
00:12:27 |
- Sim. |
00:12:32 |
Claro... Fred. |
00:12:37 |
A conferência vai começar |
00:12:50 |
Bom dia. O meu nome é Robert Tuttle. |
00:12:55 |
Primeiro vou falar da distribuição de |
00:13:00 |
Vou começar por introduzir um axioma |
00:13:06 |
Todos os produtos de higiene pessoal |
00:13:15 |
A grande maioria dos homens |
00:13:20 |
É especialmente interessante a diferença |
00:13:24 |
Porque estes dois métodos, |
00:13:28 |
focam as duas estratégias... |
00:13:33 |
O Mediterrâneo é maravilhoso, |
00:13:40 |
eu recomendo as ilhas Sunda no mar |
00:13:46 |
- Os seus charutos. |
00:13:53 |
Cohibas. Os meus favoritos. |
00:13:59 |
- Obrigado. Oh, desculpe! |
00:14:11 |
Com a sua licença. |
00:14:52 |
- Boa noite, o que deseja beber? |
00:15:04 |
Já não nos vimos antes? |
00:15:07 |
Vai ter que arranjar algo |
00:15:24 |
Estou aqui para o congresso. |
00:15:28 |
Isso é fascinante. |
00:15:31 |
- Você é de marketing, certo? |
00:15:34 |
- Existe alguma diferença? |
00:15:39 |
- Eu faço inspeções sanitárias a hotéis. |
00:15:44 |
- Não, não é. |
00:15:49 |
Sim. |
00:15:58 |
Rita Foster. |
00:16:05 |
Jack Thursby. |
00:16:36 |
E o que mais faz, tirando viajar para estas |
00:16:41 |
- Eu... jogo golfe. |
00:16:49 |
- Não. |
00:16:54 |
- De que mais gosta? |
00:17:01 |
Nem de papo furado. |
00:17:06 |
- E nada de alianças. |
00:17:10 |
Talvez queira tirar a sua. |
00:17:16 |
Desculpe-me. |
00:17:23 |
Vou deixá-la em paz. |
00:17:31 |
A sua transmissão já chegou, Sr. Thursby. |
00:17:36 |
Talvez possa fazer algo diferente |
00:17:38 |
Já estou pronto para |
00:17:41 |
Vamos enviá-lo a Omaha |
00:17:45 |
Vai ser o mesmo trabalho |
00:18:26 |
Omaha? Não conseguem |
00:18:32 |
Porque é que você vai até lá? |
00:18:37 |
Morgan? |
00:18:39 |
Morgan, está me ouvindo? |
00:18:47 |
Desde quando é que |
00:18:52 |
Você não vai nesta viagem, Morgan. |
00:18:57 |
- O que é quer dizer com isso? |
00:19:02 |
Arranjar um lugar na firma do meu pai é mais |
00:19:06 |
- Eu já disse que ia. |
00:19:12 |
Você fica aqui. |
00:19:18 |
Diga ao seu pai que |
00:19:25 |
O que é que disse? |
00:19:27 |
Peça desculpas, Morgan. |
00:19:30 |
Morgan? |
00:19:33 |
Se não pedir desculpas |
00:19:37 |
Morgan, está ouvindo? |
00:19:41 |
Mas o que é que lhe deu? |
00:19:47 |
Morgan, o que se passa? |
00:19:59 |
O seu whisky, Sr. Thursby. |
00:21:38 |
Volte-se devagar. |
00:21:48 |
- Qual é o seu dispositivo de transmissão? |
00:21:55 |
Vou perguntar de novo. |
00:22:01 |
A caneta. |
00:22:19 |
Não ligue a caneta. Quando estiver |
00:22:25 |
Não envie a transmissão para a DigiCorp. |
00:22:28 |
Se avisar a DigiCorp |
00:22:33 |
Tome dois destes a cada seis horas, |
00:22:37 |
As dores de cabeça também desaparecem. |
00:22:43 |
- Como é que sabe que tenho pesadelos? |
00:22:46 |
- O que acontece se eu não ligar a caneta? |
00:22:52 |
Você é o Morgan Sullivan. |
00:23:09 |
Espere... |
00:23:24 |
Bom dia. Eu sou o Alex Chen |
00:23:28 |
Vou abordar a controvérsia que se tem |
00:23:36 |
Correndo o risco de simplificar, o problema |
00:23:42 |
Tendo em conta o preconceito dos |
00:23:47 |
como é que combatemos esta enchente |
00:23:52 |
Folgo em saber que não |
00:23:56 |
Vou ligar para o laboratório |
00:24:03 |
- Excelente trabalho, Sr. Thursby. |
00:24:08 |
A sua transmissão foi perfeita, |
00:24:13 |
Quero que faça outra viagem. |
00:24:18 |
Estamos lhe arranjando um vôo de conexão. |
00:24:23 |
- Isso não é um problema, certo? |
00:25:30 |
Quarto 1493, Sr. Thursby. |
00:25:34 |
Obrigado. |
00:25:37 |
Sr. Thursby? Uma ultima coisa... |
00:25:41 |
A primeira letra de cada palavra, |
00:26:17 |
Bom dia, Sr. Sullivan. Ligou para um |
00:26:21 |
Agora ouça com atenção. |
00:26:26 |
- Está livre nos próximos cinco minutos. |
00:26:48 |
Siga em frente. |
00:27:09 |
Levante a sua manga. |
00:27:20 |
Está doida? |
00:27:24 |
- Ele tem treino médico, Sr. Sullivan. |
00:27:30 |
Vamos desintoxicá-lo. A injeção vai |
00:27:35 |
A substância que eles andam lhe dando em todos |
00:27:42 |
- Água mineral. |
00:27:46 |
Tomou os comprimidos que lhe dei? |
00:27:52 |
- E os pesadelos? |
00:27:56 |
Porque é que a DigiCorp não |
00:28:00 |
Não existiu transmissão. |
00:28:04 |
- Então porque vou eu a estes congressos? |
00:28:10 |
Você e os outros convidados |
00:28:15 |
Dão-lhes missões e identidades falsas. |
00:28:18 |
Você pensa que a caneta |
00:28:20 |
Outro convidado acha que é o relógio, |
00:28:24 |
O objetivo é manter-lhes todos distraídos |
00:28:29 |
O que realmente está acontecendo? |
00:28:33 |
Se quer respostas, tome a injeção. |
00:28:48 |
Quando estiver na sala aja como |
00:28:53 |
Não deixe que desconfiem. |
00:28:58 |
- Deve proteger-me? E se não funcionar? |
00:29:03 |
Aconteça o que acontecer naquela sala, |
00:29:10 |
Independentemente do que |
00:29:16 |
O que é que eu vou ver? |
00:29:24 |
- Quem lhe enviou? |
00:29:28 |
Eu não tenho amigos. |
00:29:32 |
- Quando é que volto a vê-lo? |
00:29:37 |
Prometo. |
00:29:45 |
O mais interessante é o fato |
00:29:51 |
pelo decréscimo foi o |
00:29:57 |
Isto significa que a venda de casas antigas é |
00:30:04 |
Por isso nota-se que |
00:30:12 |
...investimentos no |
00:30:16 |
houve um aumento do capital investido, o que |
00:30:24 |
A capitalização dos investimentos |
00:30:30 |
muito além do |
00:30:36 |
A modernização no setor automotriz, |
00:30:40 |
levou a que a indústria colocasse |
00:30:44 |
E apesar da procura duplicar em alguns casos, |
00:30:49 |
que o mercado conseguia consumir. |
00:30:53 |
No total a produtividade |
00:30:59 |
Enquanto o excesso provocado pelo seu |
00:31:07 |
abrandamento da economia, |
00:31:12 |
Quando a economia abrandou, |
00:31:16 |
especialmente no setor da alta tecnologia, |
00:31:23 |
sendo revistos, o que resultou em |
00:31:27 |
Tornou-se óbvio que era |
00:31:30 |
para que a economia pudesse |
00:33:02 |
Foi só um reflexo. |
00:34:09 |
Você não é o Morgan Sullivan. |
00:34:15 |
A sua mulher é a Diane Thursby. |
00:34:49 |
A sua mulher é a Diane Thursby. |
00:34:53 |
Você mora em Redmond, Washington. |
00:35:23 |
...a reserva federal acelerou o ritmo |
00:35:28 |
Concluindo, um investimento cauteloso |
00:35:36 |
Obrigado pela atenção de vocês. |
00:35:55 |
Desculpe. |
00:36:01 |
- As horas? |
00:36:07 |
Já? Esta ultima conferência |
00:36:11 |
Gostou dela? |
00:36:14 |
Sim, adorei. |
00:36:54 |
Alô? |
00:36:57 |
É para você. |
00:37:04 |
A DigiCorp vai contatar-lhe no aeroporto. |
00:37:08 |
Diga-lhe que não sabe |
00:37:10 |
Faça com que pensem que a lavagem |
00:37:12 |
Se for descoberto eles lhe matam. |
00:37:15 |
O que aconteceu naquela sala? |
00:37:17 |
Está sentindo os efeitos secundários |
00:37:20 |
Não se preocupes. |
00:38:03 |
Sr. Sullivan? |
00:38:07 |
Precisa ir ao escritório local |
00:38:14 |
Sr. Sullivan? |
00:38:21 |
Está se sentindo bem? |
00:38:24 |
Está me confundindo com outra pessoa. |
00:38:31 |
Você não é o Morgan Sullivan? |
00:38:34 |
- Não trabalha para a DigiCorp? |
00:38:40 |
Acho que está à |
00:38:44 |
Desculpe, Sr. Thursby. |
00:38:49 |
Não faz mal. |
00:39:13 |
Bom dia. Como vai? |
00:39:18 |
Preciso ver o seu |
00:39:39 |
Obrigada. |
00:39:45 |
- Desculpe. |
00:41:13 |
É a sua vez. Não sobrou |
00:41:46 |
- Podíamos jantar mais cedo esta noite? |
00:41:50 |
Também escrevi uma lista de recados |
00:41:55 |
As chaves do carro estão na entrada |
00:42:31 |
Entrevista |
00:42:51 |
Está planejando viajar? |
00:42:54 |
Só um livro para passar o tempo. |
00:42:57 |
Estão à sua espera na recepção, Sr. Thursby. |
00:43:11 |
- Qual é o seu nome? |
00:43:32 |
O meu nome é Frank Calloway. |
00:43:39 |
De acordo com o seu neurográfico |
00:43:44 |
Mentiu quando disse que |
00:43:47 |
Mentiu quando disse que |
00:43:51 |
E mentiu quando disse que |
00:44:00 |
E nem imagina como |
00:44:06 |
Não, eu não volto para lá. |
00:44:09 |
Você está numa posição única, Morgan. |
00:44:12 |
DigiCorp pensa que lhe fez a |
00:44:15 |
Pensa que passou no nosso neurográfico e |
00:44:20 |
- Não me interessa o que eles querem! |
00:44:25 |
A DigiCorp não desconfia de nada, por isso |
00:44:31 |
Tudo o que tem de fazer é |
00:44:35 |
Você não entende. Eu vou para casa. |
00:44:40 |
A sua casa verdadeira foi-se, Morgan. |
00:44:46 |
O advogado dela tem tentado |
00:44:50 |
Ela pediu o divórcio há três dias. |
00:44:58 |
- Eu sei que isto é duro... |
00:45:04 |
- Ela tirou-me da lavagem cerebral. |
00:45:08 |
- Porque não? Ela trabalha para vocês. |
00:45:11 |
- Mas enviaram-na para me encontrar? |
00:45:16 |
Mas sabem para quem ela trabalha? |
00:45:21 |
Para quem ela trabalha? |
00:45:24 |
- Ela trabalha para Sebastian Rooks. |
00:45:28 |
Ele é um agente independente |
00:45:32 |
como é que os agentes da DigiCorp |
00:45:35 |
Depois pedimos para nos enviarem |
00:45:42 |
E o melhor do negócio, mas também |
00:45:46 |
Aconselho-o a se afastar dele. |
00:45:50 |
Afasta-se dele... e dela. |
00:46:01 |
Olhe... |
00:46:04 |
Estamos lhe oferecendo |
00:46:08 |
Quando o seu trabalho |
00:46:11 |
nós vamos lhe dar uma identidade nova. |
00:46:14 |
E uma casa nova. |
00:46:21 |
Desculpe, Sr. Calloway, mas encontre |
00:46:31 |
Não vai sobreviver |
00:46:34 |
Em qualquer lugar fora deste complexo, |
00:46:39 |
Se tentar fugir, |
00:46:42 |
se se comportar como Morgan Sullivan, |
00:46:47 |
eles lhe eliminam. |
00:46:49 |
Rápido, eficiente, impiedosos. |
00:47:03 |
Você tem sorte, Morgan. Se não tivéssemos |
00:47:08 |
agora seria como os |
00:47:11 |
Programado com uma nova identidade, |
00:47:15 |
Dispensável quando já não |
00:47:20 |
Você tem uma oportunidade para retrucar. |
00:47:28 |
Está pronto para |
00:47:47 |
Vou buscar mais brócolis. |
00:49:00 |
As linhas telefônicas estão sob escuta. |
00:49:06 |
Conseguimos ver todas as salas? |
00:49:13 |
Ali estão eles. |
00:49:18 |
Aquele saleiro nos dá |
00:49:22 |
Ele acredita que é o Jack Thursby. |
00:49:26 |
- Com quem ela está falando? |
00:49:30 |
Está lhes dando um |
00:49:33 |
Passa a maioria do tempo dentro de casa. |
00:49:40 |
Temos as linhas interiores |
00:49:43 |
Excelente trabalho, Morgan. |
00:49:47 |
Meu Deus... |
00:49:51 |
A minha vida está |
00:49:55 |
Isso é porque a DigiCorp monitorou |
00:49:59 |
Ajuda na transição |
00:50:02 |
Esse não é quem eu sou |
00:50:11 |
Eu fumo cigarros. |
00:50:17 |
Eu não deveria |
00:50:21 |
Eu não deveria ser assim! |
00:50:25 |
Lamento que esteja desapontado, Morgan |
00:50:31 |
Não é a da DigiCorps. |
00:50:37 |
Podiam melhorar a recepção |
00:51:29 |
Alô, Jamison? |
00:51:32 |
Aqui não é o Jamison. |
00:51:42 |
- O que quer, Sr. Sullivan? |
00:51:46 |
Quero contratar o Sebastian Rooks. |
00:51:50 |
- Ainda está aí? |
00:51:54 |
- Eu posso pagar! |
00:51:56 |
- Diga-lhe para abrir uma exceção. |
00:52:01 |
Não... Não! |
00:52:04 |
- Tem de me ajudar! |
00:52:09 |
Disse que podia confiar em você. |
00:52:15 |
Encontre comigo no lava - rápido |
00:52:26 |
Morgan! Vamos lhe dar a sua |
00:52:32 |
A vigilância à sua casa já recompensou. |
00:52:39 |
Por isso, hoje à noite diga que |
00:52:44 |
Sabe como lhe dizer isso, certo? |
00:52:48 |
- Morgan? |
00:52:56 |
Limite-se a seguir o plano, Morgan. |
00:53:06 |
O Sebastian Rooks |
00:53:09 |
- Quando é que ele quer me conhecer? |
00:53:21 |
- Quanto dinheiro o Rooks quer? |
00:53:26 |
- Como? |
00:53:31 |
É para onde a Sunways |
00:53:34 |
Como é que sabe isso? |
00:53:38 |
O Rooks sabe. |
00:53:42 |
- Posso confiar no Rooks? |
00:53:45 |
Mas ele tem os recursos para lhe dar |
00:53:51 |
A escolha é sua, Sr. Sullivan. |
00:53:55 |
O que é que eu tenho que fazer? |
00:53:58 |
A Sunways vai enviar-lhe |
00:54:02 |
Recebe um disco |
00:54:05 |
Agentes da DigiCorp |
00:54:09 |
Deixe-os que lhe sigam. |
00:54:19 |
Em cada destino vai ser |
00:54:23 |
Eles vão carregar o seu |
00:54:30 |
Os agentes da DigiCorp vão pensar |
00:54:38 |
À medida que vai viajando |
00:54:42 |
o seu estatuto de |
00:54:45 |
A DigiCorp vai então pensar que se |
00:55:00 |
Jack? |
00:55:03 |
Cada disco que você traz para casa |
00:55:11 |
À medida que copiam os arquivos, |
00:55:15 |
uma grande vitória |
00:55:18 |
Mas quem perde é a DigiCorp. |
00:55:21 |
A Sunways está lhes dando dados falsos |
00:55:27 |
Mas não se engane, Sr. Sullivan |
00:55:33 |
Quando esta operação estiver |
00:55:40 |
O Rooks irá protegê-lo. |
00:55:45 |
Por favor! |
00:55:51 |
Vamos lhe enviar ao Kansas, Wichita. |
00:55:56 |
Está quase acabando, Morgan. |
00:55:59 |
Depois desta viagem ao Cofre o seu |
00:56:03 |
- O Cofre? |
00:56:06 |
Está completamente isolado do mundo |
00:56:10 |
sempre que precisamos retirar |
00:56:15 |
Você será o próximo correio. |
00:56:19 |
E a DigiCorp vai pensar |
00:56:58 |
Temos que falar baixinho. |
00:57:05 |
antes de ir ao Cofre. |
00:57:10 |
- O quê? |
00:57:20 |
Este é um dispositivo de localização. |
00:57:28 |
Isto quer dizer que |
00:57:32 |
Eu lhe apanho depois de sair |
00:57:35 |
- Então e depois disso tudo? |
00:57:40 |
Iria comprometer a |
00:57:52 |
Eu não vou sair disto, certo? |
00:59:20 |
Horse Creek Road nº 500, |
00:59:23 |
Eu sei para onde vamos. |
00:59:28 |
Acalme-se, Sr. Sullivan. |
00:59:54 |
Não tem que fingir que é o Thursby. |
00:59:58 |
Eu sei que você não |
01:00:01 |
Eu sei que a Sunways tem estado a usá-lo |
01:00:09 |
Vai matar-me? |
01:00:12 |
Não se voltar a ser leal a mim. |
01:00:16 |
Ao invés do Sebastian Rooks. |
01:00:23 |
Por acaso até trabalhamos os dois. |
01:00:26 |
Eu sou o agente infiltrado |
01:00:30 |
- O quê? |
01:00:35 |
Para poder ser o peão dele |
01:00:41 |
Não pensava que eu o tinha contratado |
01:00:48 |
Na realidade é um bom plano. |
01:00:51 |
O Rooks sabia que você acabaria por vir |
01:00:55 |
Ele sabia que podia |
01:00:59 |
- Era esse o plano dele, desde o início. |
01:01:04 |
O disco do Rooks contém |
01:01:08 |
Vai entrar no sistema do Cofre e roubar |
01:01:15 |
Que arquivo? |
01:01:18 |
Quem sabe? Mas se o Rooks |
01:01:22 |
é porque deve ser muito valioso. |
01:01:26 |
O plano é à prova de falhas. |
01:01:29 |
Exceto um pormenor |
01:01:33 |
Eu! |
01:01:36 |
- O que é que você quer? |
01:01:41 |
Eu fui leal à DigiCorp o tempo todo. |
01:01:43 |
Porque é que eu devo |
01:01:47 |
Porque nós o vamos deixar viver, |
01:01:50 |
Ninguém viu a cara dele |
01:01:54 |
- Ninguém viu a cara dele? |
01:01:59 |
É um fantasma. As empresas |
01:02:04 |
Se soubessem, matavam-no. |
01:02:07 |
No momento em que der esse |
01:02:16 |
Só há uma pessoa a quem o |
01:02:20 |
Rita Foster. |
01:02:27 |
Ela é completamente leal. |
01:02:32 |
Eu sou a única pessoa em |
01:02:42 |
Eu estarei por perto quando sair. |
01:02:46 |
Só para o caso |
01:02:54 |
A viagem é de graça. |
01:04:31 |
Boa noite, Sr. Thursby. |
01:04:44 |
O meu nome é Virgil Dunn. |
01:04:48 |
Bem vindo ao Cofre. |
01:05:10 |
É a primeira vez? |
01:05:14 |
Espero que não |
01:05:43 |
Venha cá, faça o favor. |
01:06:12 |
Agora que já sabemos |
01:06:17 |
já posso tratá-lo pelo |
01:06:23 |
Dunn, Virgil C. |
01:07:40 |
Preciso do seu disco. |
01:07:51 |
Que bom! |
01:08:32 |
A DigiCorp vai borrar-se toda quando |
01:08:39 |
Nem imagina o número de vezes |
01:08:44 |
- Alguém já conseguiu? |
01:08:48 |
Este lugar está mais fechado |
01:09:04 |
Quer beber alguma coisa? |
01:09:08 |
- Claro! |
01:09:25 |
- Obrigado. |
01:09:39 |
Já fui um agente como você. |
01:09:42 |
Era o melhor a descobrir |
01:09:45 |
Punham-me com um agente numa sala, |
01:09:50 |
e podia dizer logo se era |
01:09:54 |
Isso foi antes da Sunways me fechar aqui. |
01:10:00 |
- O que aconteceu? |
01:10:04 |
Dizem que os neurográficos têm |
01:10:09 |
Disseram que um bom espião, ou |
01:10:15 |
Uma cambada de idiotas. |
01:10:18 |
Eles não me ouviram. |
01:10:21 |
Há coisas que apenas uma pessoa pode |
01:10:29 |
Coisas que uma máquina não capta. |
01:10:37 |
Qual é a sua bebida favorita? |
01:10:43 |
Qual é a sua bebida favorita? |
01:10:50 |
Whisky. |
01:10:54 |
Está dizendo a verdade. |
01:10:58 |
- É casado? |
01:11:03 |
Verdade de novo. |
01:11:10 |
Ok... |
01:11:21 |
- Sim. |
01:11:31 |
Sim, eu menti. |
01:11:42 |
Não são apenas as questões. |
01:11:46 |
Por exemplo... |
01:11:57 |
Começou desde que eu pus |
01:12:02 |
Porque será? Ambos sabemos |
01:12:07 |
Não tem nada que deva |
01:12:17 |
- Uma última questão, está bem? |
01:12:24 |
É um agente duplo? |
01:13:11 |
Onde está o Sr. Dunn? |
01:13:15 |
Ele decidiu ficar no escritório. |
01:13:20 |
- Certo! Pode passar, Sr. Sullivan. |
01:13:41 |
Não o deixem sair! |
01:14:20 |
As equipes de emergência |
01:14:23 |
Para sua segurança |
01:15:53 |
Salte! |
01:16:02 |
Já! |
01:16:26 |
Eu disse que iria |
01:16:29 |
- Posso ficar com o disco agora. |
01:16:32 |
Jamison, um dos nossos agentes. |
01:16:37 |
Está ansioso por conhecê-lo. |
01:17:25 |
O carro está à espera lá em baixo. |
01:17:32 |
- O Rooks mora aqui? |
01:17:38 |
- Mas você sabe onde ele está sempre? |
01:17:47 |
A sua missão está quase completa, |
01:18:13 |
Eu volto já. |
01:18:49 |
Finster. |
01:18:52 |
- Aqui é o Morgan Sullivan. |
01:18:56 |
Estou no último andar dum prédio. |
01:18:59 |
Vamos investigar a chamada. |
01:19:03 |
- Estou prestes a conhecê-lo. |
01:19:06 |
Ele vai matá-lo, entende. |
01:19:18 |
- Não se aproxime. |
01:19:25 |
Eu o quebro. Se você se aproximar, |
01:19:29 |
Eu lhe dei o disco da Sunways. |
01:19:40 |
Pare! |
01:19:43 |
- Você não quer mesmo fazer isso. |
01:19:50 |
- Usou-me desde o início. |
01:19:53 |
Não! |
01:19:56 |
- Quando é que falou com ele? |
01:20:00 |
Se o Rooks quer este disco antes |
01:20:06 |
Ouça-me... O Sebastian Rooks |
01:20:11 |
- O Rooks é impiedoso, tal como você. |
01:20:16 |
Já sei tudo sobre você. |
01:20:19 |
Já sei tudo sobre vocês dois. |
01:20:24 |
- Por favor, ouça-me... |
01:20:33 |
Meu Deus! Nem acredito que |
01:20:41 |
- Não acredito que fui um idiota. |
01:20:55 |
Não! |
01:20:59 |
Vá ver o Rooks. |
01:21:13 |
Depressa! |
01:23:30 |
Eu tentei lhe impedir. |
01:23:36 |
Disse que era a única maneira |
01:23:41 |
Seja bem-vindo, Sr. Rooks. |
01:23:54 |
- Vamos. O Finster está chegando. |
01:23:59 |
Não... mais mentiras não! |
01:24:04 |
Escute-me. |
01:24:08 |
Você o criou da sua imaginação. |
01:24:12 |
A sua casa, o seu casamento horrível... |
01:24:18 |
Foi você que a mandou. |
01:24:20 |
Quanto mais você combate a verdade, |
01:24:26 |
Não é possível. |
01:24:28 |
Você usou a mesma técnica de |
01:24:31 |
Foi você quem lhes |
01:24:34 |
- Não faz sentido nenhum! |
01:24:36 |
Tornar-se no Morgan Sullivan era a única |
01:24:41 |
Era a única maneira de ser contratado |
01:24:46 |
- Porque é que alguém faria isso? |
01:24:49 |
- O que é que isso contém? |
01:24:53 |
- Você não sabe? |
01:25:08 |
Quietos! |
01:25:19 |
- Segurança da Sunways! |
01:25:37 |
- Anda me seguindo, Calloway? |
01:25:41 |
É por isso que eu |
01:25:52 |
- Já pilotou isto? |
01:25:57 |
Você sabes voa nisto. |
01:26:11 |
- Não sei o que fazer. |
01:26:14 |
- Não me lembro do Sebastian Rooks! |
01:26:26 |
Tente lembrar-se. |
01:27:24 |
Já decolamos. |
01:27:36 |
Conseguiu olhar para ele? |
01:27:40 |
Apenas o Morgan Sullivan, |
01:27:56 |
Meu Deus, é ele o Rooks. |
01:29:47 |
É o que queria? |
01:29:50 |
Sim. |
01:29:58 |
É você. |
01:30:01 |
ELIMINAR |
01:30:09 |
O arquivo do Cofre foi apagado, |
01:30:25 |
Agora não há cópia nenhuma! |