Cypher

es
00:01:25 ¿Planeando las vacaciones
00:01:28 No. Solo leyendo
00:01:39 Adelante señor Sullivan.
00:01:40 Lo esperan en la sala 102.
00:01:45 Gracias.
00:02:00 - ¿Cómo se llama?
00:02:07 - ¿Dónde nació?
00:02:12 - ¿Es usted un espía?
00:02:16 ¿Está en una operación encubierta
00:02:18 No.
00:02:20 ¿Sunway Systems le pagó...
00:02:21 ...para robar información
00:02:23 No.
00:02:28 ¿Alguna vez trabajó en calidad
00:02:30 No.
00:02:32 Ésta es una firma de
00:02:35 Si elegimos tomarlo como
00:02:37 ...usted espiará a otras corporaciones.
00:02:40 Nos informará de sus
00:02:42 ...programas de investigación, y
00:02:45 Es por eso que su determinación
00:02:49 Bueno, si hay algo más que
00:02:54 ...cualquier cosa que aún no haya
00:02:58 Sus antecedentes personales son buenos.
00:03:01 Me pueden hacer el examen
00:03:03 Ha estado casado por cuatro años.
00:03:05 Vive en un vecindario respetable.
00:03:07 Siempre ha tenido trabajos estables.
00:03:09 Tiene un historial de
00:03:11 No es adicto a las drogas. No
00:03:14 No fuma. Ningún otro
00:03:19 ¿Hay algo más que debamos
00:03:25 Me pudo haber llevado...
00:03:27 ...un tiempo llegar a este
00:03:29 ...pero ahora que estoy
00:03:38 Éste soy yo.
00:03:43 Y esto es lo que quiero hacer.
00:03:53 Los riesgos en estas líneas
00:03:56 Sí, entiendo.
00:03:57 Será como nada que
00:03:59 Estoy preparado para eso.
00:04:01 Será enviado a convenciones
00:04:03 Grabará los discursos.
00:04:05 Eso está muy claro.
00:04:07 Deberá engañar a otras
00:04:09 - Sí.
00:04:13 Sí.
00:04:14 ¿No le importa
00:04:18 No.
00:04:23 No me importa.
00:04:29 Esa estuvo bien. Diríjase
00:04:38 - Hola señor Sullivan.
00:04:40 Manténgala fuera de vista...
00:04:42 ...hasta que comiencen los
00:04:44 Presione el botón negro.
00:04:45 ¿Ve el destello?
00:04:47 Vuelva a presionar.
00:04:49 Fácil, ¿verdad?
00:04:51 ¿Y las transmisiones son
00:04:53 Dentro de los 45 metros.
00:04:54 Sólo manténgala de frente
00:04:56 ¿Adónde van las señales?
00:04:58 A un sistema satelital y luego de
00:05:03 Supongo que los discursos
00:05:05 Los discursos no son de su
00:05:08 Tan solo haga su trabajo...
00:05:09 ...siga nuestras instrucciones,
00:05:13 Sí, señor Finster.
00:05:15 Listo.
00:05:27 - ¿Jack Thursby?
00:05:31 En lo que a DigiCorp respecta,
00:05:34 Nunca lo conocimos,
00:05:37 - ¿Cómo es él?
00:05:42 ¿Cómo es su personalidad?
00:05:47 Es como la persona
00:07:03 ¿Buffalo? ¿Para qué
00:07:07 Me quieren ahí para
00:07:08 ...el programa de hojas de cálculo
00:07:11 ¿Y te pagarán como
00:07:13 Por supuesto.
00:07:18 Si las cosas funcionan,
00:07:24 Pensé que habíamos acordado
00:07:27 No hasta que esté disponible ese
00:07:30 Mientras tanto puedo
00:07:32 Ahora te necesito
00:07:34 Estando tan ocupada
00:07:37 Es solo temporáneo, amor. No me
00:08:05 Hola.
00:08:06 [Después de la
00:08:08 ...su transmisión desde
00:08:10 Sí.
00:08:11 ¿Se acuerda de la
00:08:13 Sí.
00:08:14 Buena suerte señor Thursby.
00:08:16 Gracias.
00:08:55 Lo dejé en el cubículo.
00:09:29 2 NOCHES, 2 DÍAS.
00:09:36 Me gustaría un ginger ale.
00:09:44 - En realidad tomaré un whisky.
00:09:49 Malta simple.
00:09:53 - Con hielo.
00:10:05 Bienvenido a Buffalo, señor Thursby.
00:10:56 - No es energético y rico en vitaminas.
00:11:03 - Red Garfield.
00:11:10 "Fragancias Fairway ", ¿dónde
00:11:13 Tulsa, Oklahoma.
00:11:16 No me diga. Tengo
00:11:19 No tiene mucho acento.
00:11:21 - No me crié allí.
00:11:28 - Le pregunté dónde se crió.
00:11:31 - Disculpe. ¿Dónde?
00:11:35 Tuamoto, la Polinesia
00:11:40 Bastante extraño.
00:11:42 Sí, planeo volver algún día.
00:11:46 ¿Agua, señor?
00:11:50 - Gracias.
00:11:55 Seguro... Fred.
00:12:00 [La conferencia comenzará
00:12:11 Buenos días a todos.
00:12:13 Mi nombre es Robert Tuttle.
00:12:17 Primero discutiré la distribución
00:12:19 ...en los mercados norteamericanos.
00:12:21 Déjenme comenzar reconociendo lo
00:12:24 ...en el campo de la distribución
00:12:27 Particularmente, las
00:12:29 ...de hecho, casi todos los productos
00:12:31 ...son lo que llamamos:
00:12:36 La abrumadora mayoría de los
00:12:38 ...adoptarán una marca
00:12:40 Lo que es especialmente
00:12:42 ...es la diferencia en el uso de métodos,
00:12:45 Porque estos dos métodos, empleados
00:12:48 ...verdaderamente ilustran
00:12:53 - El Mediterráneo.
00:12:56 El Mediterráneo es hermoso. Pero si
00:13:00 ...recomiendo las Islas Sunda en el mar
00:13:05 - Sus cigarrillos, señor.
00:13:12 Cohibas. Mi marca preferida.
00:13:18 - Gracias. Lo lamento.
00:13:30 ¿Me disculparían?
00:14:09 Buenas noches, señor.
00:14:11 Deme un whisky,
00:14:14 Ahora mismo.
00:14:20 ¿No nos hemos visto antes?
00:14:24 Deberías haberte acercado
00:14:39 Estoy aquí por la convención.
00:14:43 Eso es fascinante.
00:14:46 - ¿Estás en marketing, verdad?
00:14:49 - ¿Hay alguna diferencia?
00:14:54 Hago inspecciones de sanidad
00:14:57 - Suena interesante.
00:15:00 - ¿Tienes una respuesta para todo?
00:15:12 Rita Foster.
00:15:18 Jack Thursby.
00:15:49 ¿Entonces que hace a parte de
00:15:51 ...y charlar con mujeres en
00:15:53 - Juego al golf.
00:16:01 - No.
00:16:05 - ¿Qué más le gusta?
00:16:13 ...nada de tonterías...
00:16:17 -...y nada de anillos.
00:16:21 Tal vez quisiera
00:16:27 Lo lamento.
00:16:34 La dejaré sola ahora.
00:16:42 Su transmisión ha
00:16:44 La señal estuvo clara.
00:16:46 Me gustaría hacer algo
00:16:49 Creo que estoy listo para encargarme
00:16:51 Lo mandaremos a Omaha
00:16:54 - ¿Omaha?
00:17:34 ¿Omaha? ¿Cómo puede ser que
00:17:39 ¿Por qué necesitan llevarte
00:17:45 ¿Morgan?
00:17:47 ¡Morgan! ¿Me estás escuchando?
00:17:54 ¿Desde cuándo te importó el golf?
00:17:59 No harás este viaje,
00:18:04 ¿A qué te refieres
00:18:06 Mi padre te quiere
00:18:08 Un puesto en su compañía es...
00:18:10 ...más importante que un tonto
00:18:13 Dije que iría.
00:18:15 No irás, Morgan. Fin
00:18:18 Te quedarás aquí. Llamaré
00:18:24 Dile a tu padre que
00:18:30 ¿Qué acabas de decir?
00:18:36 ¿Morgan?
00:18:38 Si no te disculpas, te quiero
00:18:42 ¿Morgan, me estás escuchando?
00:18:46 ¿Qué demonio se te ha
00:18:49 ¿Desde cuando fumas?
00:18:52 ¿Qué está pasando? Creo que
00:18:56 ¿Has perdido la cabeza?
00:19:03 Su whisky, señor Thursby.
00:20:38 Dese la vuelta,
00:20:48 ¿Cuál es su dispositivo
00:20:49 Pensé que era una
00:20:54 Le preguntaré nuevamente:
00:20:56 ¿Cuál es su dispositivo
00:21:00 La pluma. En el bolsillo de mi saco.
00:21:18 No prenda la pluma.
00:21:19 ¿Cómo?
00:21:21 Cuando esté en el salón de convenciones,
00:21:24 No envíe la transmisión a DigiCorp.
00:21:26 Si le dice a DigiCorp que
00:21:31 Tome dos cada seis horas.
00:21:33 Le hará desaparecer las pesadillas
00:21:35 Los dolores de cabeza también
00:21:40 - ¿Cómo sabe de mis pesadillas?
00:21:43 - ¿Qué harán si no prendo mi pluma?
00:21:49 Usted es Morgan Sullivan.
00:22:05 Espere.
00:22:20 Buenos días a todos. Soy Alex
00:22:24 Damas y caballeros estoy aquí
00:22:28 ...que sigue continuando
00:22:29 ... para la elaboración
00:22:32 Además del riesgo de
00:22:34 ...la pregunta frente a la elaboración
00:22:38 Dado el crecimiento de
00:22:40 ...en contra de los aditivos químicos...
00:22:42 ...¿cómo nos mantenemos
00:22:43 ...de productos naturales
00:22:46 Estoy contento de escuchar que no hubo
00:22:50 Llamaré al laboratorio para asegurarme
00:22:58 Excelente trabajo, señor Thursby.
00:23:01 Gracias.
00:23:02 Su transmisión ha
00:23:04 Tan clara como la primera vez.
00:23:06 Quiero que haga otro viaje.
00:23:10 Boise.
00:23:12 Le arreglamos una conexión de vuelo
00:23:15 No tendrá tiempo de ir a su casa.
00:23:19 No, no hay problema.
00:24:21 Habitación 4093, señor Thursby.
00:24:23 El salón de convenciones
00:24:25 Gracias.
00:24:27 Señor Thursby, una última cosa.
00:24:31 La primera letra de cada palabra es
00:24:45 "Escuchen, escuchen mis palabras,
00:25:05 Hola señor, Sullivan.
00:25:07 Ha marcado un número especial que no
00:25:10 Ahora escuche atentamente.
00:25:11 Tome el elevador de servicio al final
00:25:14 Estará fuera de peligro los
00:25:16 Espere un minuto. Espere---
00:25:36 Siga caminando.
00:25:56 Arremánguese la camisa, por favor.
00:26:07 ¿Están locos? No
00:26:10 Es un tratamiento médico,
00:26:12 ¡No me importa si esto es una
00:26:15 ¡No me drogarán!
00:26:16 Estamos haciendo lo contrario.
00:26:17 La inyección bloqueará
00:26:19 ¿Qué?
00:26:21 El químico que ponen en su flujo
00:26:24 ¿Normalmente toma algo dentro
00:26:28 Agua mineral.
00:26:29 La droga no tiene sabor ni
00:26:31 ¿Tomó las pastillas que le di?
00:26:34 ¿Han comenzado a desaparecer
00:26:37 - ¿Y los sueños constantes?
00:26:41 ¿Por qué DigiCorp no controló
00:26:44 No hubo ninguna transmisión en Omaha...
00:26:46 ...o en Buffalo, o en
00:26:49 ¿Por qué me mandan
00:26:52 - Las convenciones son farsas.
00:26:54 Usted y todos los otros invitados trabajan
00:26:59 Les dan misiones e identidades falsas,
00:27:04 Otros creen que lo es su sujetador
00:27:07 Está todo organizado
00:27:10 ...y que no se dé cuenta de
00:27:13 ¿Qué está ocurriendo realmente?
00:27:17 Si quiere respuestas,
00:27:31 Cuando esté dentro del salón,
00:27:34 Ordene un agua
00:27:36 No haga que sospechen de usted.
00:27:37 La inyección que le dimos
00:27:40 ¿Debería? ¿Y que tal si no?
00:27:43 Escúcheme atentamente.
00:27:45 No importa lo que
00:27:48 ..no demuestre ninguna
00:27:52 No importa lo que
00:27:57 ¿Qué es lo que veré?
00:28:05 - ¿Quién te ha enviado?
00:28:09 No tengo ningún amigo.
00:28:12 - ¿Cuándo te volveré a ver?
00:28:18 Lo prometo.
00:28:24 Existen varios puntos de interés.
00:28:29 ...por un margen importante,
00:28:33 ...absorbieron la mayor
00:28:37 Con esto quiero decir, que las
00:28:39 ...se hacen en forma individual...
00:28:40 ...pero siempre existe lugar
00:28:43 Por ello, en esas ventas es más
00:28:47 ...que el alza oficial en cuanto a las
00:28:51 ...con respecto a las tasas de retorno
00:28:55 ...y dará un impulso a la inversión
00:28:59 ...e incrementará significativamente la tasa
00:29:03 La capitalización de estos
00:29:07 ...impulsaron equidad en los precios...
00:29:09 ...por lo general, mas allá de lo
00:29:14 El nivel elevado de ventas
00:29:17 ..ha colocado más vehículos en las calles
00:29:21 Y a pesar de ello la demanda de productos
00:29:26 ...y en muchos casos los nuevos
00:29:30 La capacidad general en la fabricación
00:29:33 ...aumentó casi el 50% el último año...
00:29:36 ...mientras por el contrario a su
00:29:39 ...se intensificó la disminución en
00:29:44 Quizás hasta el punto de casi
00:29:48 Dado que la economía decayó, la
00:29:52 ...especialmente en el sector
00:29:55 ...donde las evaluaciones previas
00:29:59 ...lo que provocó perdidas significativas
00:30:03 Claramente, era necesaria la
00:30:06 ...ya que la economía estaba en progreso,
00:30:14 Pero luego el proceso se intensificó mediante
00:30:19 ...que ha puesto tensión al negocio y
00:30:23 Las compras de productos y las
00:30:45 La tasa de venta de inventarios,
00:30:49 ...aún después de las políticas de
00:30:52 ...el riesgo continúa latente para
00:31:34 Es sólo un acto reflejo.
00:32:39 No eres Morgan Sullivan. No estás
00:32:44 Su esposa es Diane Thursby.
00:33:17 Su esposa es Diane Thursby.
00:33:20 Nació en Redmond, Washington.
00:33:46 De acuerdo a las condiciones
00:33:49 ...las reservas federales han acelerado
00:33:55 En conclusión: Un enfoque cauto
00:34:02 Gracias por su atención.
00:34:20 Disculpe, ¿sabe qué hora es?
00:34:26 - La hora... ¿en su reloj?
00:34:31 ¿Ya? Este último discurso
00:34:34 Sí.
00:34:35 ¿Le gustó?
00:34:38 Sí, me gustó mucho.
00:35:16 ¿Hola?
00:35:20 Es para usted.
00:35:27 DigiCorp lo llevará al aeropuerto,
00:35:30 ...y que nunca escuchó
00:35:32 Hágales creer que
00:35:34 ...si lo descubren,
00:35:37 ¿Qué ocurrió allí?
00:35:38 Siente los efectos laterales
00:35:41 No se preocupe,
00:36:23 ¿Señor Sullivan? Ha habido un
00:36:27 Debe venir a las oficinas de
00:36:30 ¿Señor Sullivan?
00:36:33 ¿Señor Sullivan?
00:36:40 ¿Se encuentra bien?
00:36:43 Creo que se equivoca.
00:36:50 ¿No es usted Morgan Sullivan?
00:36:53 - ¿No trabaja para DigiCorp?
00:36:58 Creo que busca a otra persona.
00:37:02 Lo siento, señor Thursby.
00:37:07 No hay problema.
00:37:30 Hola, ¿cómo está?
00:37:34 Necesito ver su pase
00:37:54 Gracias.
00:37:56 - Gracias.
00:38:01 - Discúlpeme.
00:39:25 Es tu turno, no queda mucha
00:39:56 ¿Te importa si hoy cenamos
00:40:00 Seguro.
00:40:01 Tengo unos trámites que
00:40:04 De acuerdo.
00:40:05 Las llaves del auto están en el
00:40:08 Donde tú las dejaste.
00:40:40 ENTREVISTA
00:40:59 ¿Está planeando algún viaje?
00:41:02 Es sólo un poco de lectura
00:41:04 Señor Thursby, lo esperan
00:41:07 Por el pasillo,
00:41:18 - ¿Cuál es su nombre?
00:41:38 Mi nombre es Frank Calloway. Soy Jefe
00:41:46 De acuerdo con su
00:41:50 Miente cuando dice que su
00:41:53 Miente cuando dice que no
00:41:57 Miente cuando dice que
00:42:05 Y no puedo decirle lo
00:42:11 De ninguna manera, no
00:42:14 Morgan, está en una
00:42:16 DigiCorp piensa que le lavaron
00:42:20 Creen que superó el neurógrafo y quieren
00:42:24 ¡No me interesa lo que ellos quieran!
00:42:25 Su trabajo de contrainteligencia
00:42:29 DigiCorp nunca sospechará
00:42:32 Por lo que no lo vigilará muy de
00:42:35 Todo lo que tiene que hacer es colocar
00:42:39 Usted no comprende. Me voy
00:42:44 Su verdadera casa
00:42:45 ¿De qué habla?
00:42:47 Su esposa puso
00:42:49 Su abogado ha estado tratando
00:42:53 Presentó una demanda de
00:42:57 Lo siento, Morgan.
00:43:01 - Mire Morgan, sé que esto es duro--
00:43:04 - ¿Quién?
00:43:06 - La que me sacó del lavado cerebral.
00:43:10 - ¿Por qué no? Ella trabaja para ti.
00:43:13 - Pero la envió a buscarme al hotel, ¿verdad?
00:43:18 Pero usted sabe para quien trabaja.
00:43:23 ¿Para quién trabaja?
00:43:25 - Trabaja para Sebastian Rooks.
00:43:30 Sebastian Rooks, es un operador
00:43:34 ...para descubrir cómo hacia DigiCorp para
00:43:37 Luego le pedimos que nos enviara un agente
00:43:41 Y le envió a usted.
00:43:43 Es el mejor en este tipo de asuntos,
00:43:47 Le aconsejo que se
00:43:50 Manténgase alejado de él...
00:44:01 Mire...
00:44:04 ...le estamos ofreciendo
00:44:08 Cuando su trabajo esté terminado,
00:44:14 ...y un nuevo hogar, en algún lugar
00:44:20 Lo siento, señor Calloway.
00:44:23 Tendrá que encontrar a otra
00:44:30 No durará mucho ahí afuera.
00:44:33 Dónde quiera que vayas, fuera
00:44:35 ...DigiCorp tendrá
00:44:38 Si intenta escapar...
00:44:41 ...si actúa como Morgan Sullivan
00:44:45 ...le eliminarán.
00:44:48 De forma rápida, efectiva y cruel.
00:45:01 Tiene suerte, Morgan. Si no hubiéramos
00:45:05 ...sería como los demás
00:45:08 Programado con una nueva identidad
00:45:12 Algo desechable, cuando
00:45:17 Tiene una oportunidad de
00:45:24 ...¿está listo para ser espía, Morgan?
00:45:43 Me serviré más brécol.
00:46:53 Líneas telefónicas interferidas.
00:46:59 ¿Puedes ver la otra habitación?
00:47:06 Ahí están. En el comedor.
00:47:10 Ese salero nos permite ver desde
00:47:14 El cree que es Jack Thursby,
00:47:17 - ¿Con quién habla?
00:47:22 Les está dando un informe sobre usted.
00:47:25 Pasa la mayor parte del
00:47:28 ...no posee amigos y tiene un
00:47:31 También interferimos
00:47:34 Excelente trabajo, Morgan.
00:47:38 Dios mío.
00:47:42 Mi vida es la misma de siempre.
00:47:46 Es porque DigiCorp monitorizó
00:47:49 Ayuda a la transición
00:47:52 Ese ya no soy yo.
00:48:01 Yo fumo.
00:48:04 Me gusta tomar whisky.
00:48:06 Juego golf.
00:48:07 No se supone que viva
00:48:11 No se supone que yo sea así.
00:48:15 Lo siento, si se siente
00:48:17 ...esa es su visión de Jack Thursby.
00:48:20 No la de DigiCorp.
00:48:26 Chicos, limpien la recepción
00:49:08 "Escuchen, escuchen mis palabras,
00:49:16 ¿Sí, Jamison?
00:49:19 No soy Jamison.
00:49:28 - ¿Qué quiere, señor Sullivan?
00:49:32 Quiero contratar a Sebastian Rooks.
00:49:36 - ¿Sigues ahí?
00:49:39 - Te pagaré por el servicio.
00:49:42 - Díle que haga una excepción, haré lo que sea.
00:49:46 ¡No! ¡No!
00:49:49 - Escucha, debes ayudarme.
00:49:53 Tienes que ayudarme, por favor.
00:49:55 Dijiste que podría confiar en ti.
00:50:00 Encuéntreme en el lavadero de autos,
00:50:11 ¡Morgan! Le enviarán a su primera
00:50:16 La vigilancia de su casa
00:50:19 Ya sabemos qué datos
00:50:23 Esta noche dirá que debe
00:50:27 Ya sabe como decírselo, ¿verdad?
00:50:32 - ¿Morgan?
00:50:40 Se apegará al libreto. No intentará
00:50:49 Sebastian Rooks ha
00:50:52 - ¿Cuándo quiere verme?
00:51:03 - ¿Cuanto dinero quiere Rooks?
00:51:06 ...sino en su situación.
00:51:09 - ¿Cómo?
00:51:12 ¿Wichita?
00:51:14 Es dónde lo envían
00:51:16 ¿Cómo sabes eso? Ni siquiera
00:51:20 Rooks lo sabe, lo sabe todo.
00:51:23 - ¿Puedo confiar en Rooks?
00:51:27 Pero él tiene los medios para darle
00:51:32 Es su elección, señor Sullivan.
00:51:36 ¿Qué debo hacer?
00:51:38 Sunways lo enviará a hacer
00:51:42 ...en cada viaje recibirá
00:51:46 A dónde quiera que vaya lo
00:51:49 Déjelos que lo sigan, eso
00:51:59 En cada destino se reunirá con
00:52:03 ...pondrán información en su disco.
00:52:10 Los agentes de DigiCorp verán
00:52:17 A medida que viaje
00:52:19 ...reúna más información y
00:52:21 Se incrementará
00:52:23 Entonces DigiCorp asumirá...
00:52:24 ...que debe convertirse en uno de
00:52:38 ¿Jack?
00:52:41 Cada vez que regrese a casa será
00:52:49 A medida que copien los archivos de
00:52:51 ...una mayor victoria contra
00:52:55 Pero en realidad DigiCorp
00:52:58 Sunways les suministrará información
00:53:04 Pero no se equivoque Señor Sullivan...
00:53:06 ...Sunways es tan despiadado
00:53:10 Una vez completada esta
00:53:16 Rooks lo protegerá.
00:53:21 Por favor, puede confiar en mí.
00:53:27 Te enviaremos a Kansas. Wichita.
00:53:32 Ya casi termina, Morgan.
00:53:34 Luego de este viaje a la bóveda,
00:53:39 - ¿Bóveda?
00:53:42 Está completamente aislado del
00:53:46 ...si necesitamos recuperar
00:53:49 Tú serás nuestro
00:53:54 Y DigiCorp pensará que ya
00:54:31 Debemos hablar en voz baja. Cambia
00:54:38 ...antes de ir a la Bóveda.
00:54:43 - ¿Qué?
00:54:52 Este es un dispositivo de rastreo. Nos dará
00:55:00 ¿Eso significa que nos
00:55:04 Te recogeré antes que salgas hacia
00:55:06 - Después de eso.
00:55:12 Comprometería tu nueva identidad.
00:55:23 Nunca saldré de esta, ¿verdad?
00:56:47 Horse Creek Road 500, por favor.
00:56:50 Ya sé donde ir.
00:56:56 Tranquilícese, señor Sullivan.
00:57:20 No debe simular ser Thursby.
00:57:24 Sé que no le lavaron el cerebro.
00:57:27 Sé que Sunways lo estuvo usando
00:57:35 ¿Tiene que matarme?
00:57:38 No, si me da su lealtad a cambio.
00:57:41 En lugar de a Sebastian Rooks.
00:57:47 De hecho ambos lo hacemos. Soy
00:57:55 - ¿Cómo?
00:57:59 Así se convertiría en su peón,
00:58:05 No pensará que lo contraté porque me
00:58:12 Es realmente un buen plan.
00:58:15 Rooks sabe que terminaría aquí en
00:58:19 Sabia que podía convencerlo de
00:58:22 - Fue todo planeado desde un principio.
00:58:27 El disco de Rooks contiene
00:58:31 ...que puede penetrar la red
00:58:34 ...y robar silenciosamente un archivo
00:58:38 ¿Qué archivo?
00:58:41 ¿Quién sabe? Pero si Rooks
00:58:45 ...debe ser extremadamente valioso.
00:58:48 Su plan es a prueba de tontos.
00:58:51 Excepto por un detalle
00:58:55 Yo.
00:58:58 ¿Qué es lo que quiere?
00:58:59 Cuando salga de la Bóveda
00:59:03 Sólo le he sido leal a DigiCorp.
00:59:05 ¿Por qué debería confiar
00:59:08 Porque lo dejaré vivir, y
00:59:12 Nadie le ve el rostro
00:59:16 ¿Nadie ve su rostro?
00:59:17 Es un agente encubierto
00:59:20 Un fantasma. Las compañías lo
00:59:25 Si lo supieran,
00:59:28 En el momento que entregues
00:59:36 Hay sólo una persona a la que
00:59:40 Rita Foster.
00:59:47 Ella le es completamente leal.
00:59:52 Soy la única persona en la que
01:00:01 Estaré aquí cuando salgas.
01:00:05 Por si acaso nos separamos.
01:00:13 El viaje fue gratis.
01:01:45 Buenas noches, señor Thursby.
01:01:58 Mi nombre es Virgil Dunn.
01:02:02 Bienvenido a la Bóveda.
01:02:24 ¿Es su primera vez?
01:02:27 Espero que no haya
01:02:55 Adelante.
01:03:23 Ahora que sabemos que
01:03:27 ...le llamaré por su verdadero
01:03:33 Dunn, Virgil C.
01:04:47 Por favor, deme su disco.
01:04:58 Muy bien.
01:05:31 1 DISCO ACEPTADO
01:05:33 DESCARGANDO
01:05:36 DigiCorp se ensuciará sus pantalones
01:05:44 No creería la cantidad de veces
01:05:49 - ¿Alguna vez lo lograron?
01:05:52 Es más difícil entrar aquí,
01:06:07 ¿Quiere un trago mientras esperamos?
01:06:11 Sí, claro.
01:06:13 Lo destilo yo mismo, es
01:06:27 - Gracias.
01:06:41 Hace tiempo, yo
01:06:44 Era el mejor detector de
01:06:47 Si me deja en un cuarto con
01:06:50 ...me deja hacerle unas preguntas,
01:06:56 Eso fue antes que Sunways me
01:07:01 - ¿Qué ocurrió?
01:07:05 Dicen que los neurógrafos son
01:07:10 Y que un buen espía, un buen
01:07:15 Les dije que era una estupidez.
01:07:19 No me escucharon.
01:07:22 Hay cosas que sólo una persona puede
01:07:29 Cosas que una máquina nunca podría. Por
01:07:36 ¿Perdón?
01:07:37 ¿Cuál es su trago favorito? Adelante
01:07:42 ¿Cuál es su trago favorito?
01:07:49 Whisky, malta
01:07:53 Está diciendo la verdad.
01:07:57 - ¿Está casado?
01:08:01 Nuevamente dice la verdad.
01:08:08 ¿Está enamorado de tu esposa?
01:08:19 - Sí.
01:08:29 Sí, le mentí.
01:08:39 Son sólo simples preguntas.
01:08:43 De hecho... percibo algún
01:08:53 No lograba percibir esto desde que
01:08:59 ¿Cómo puede ser? Ambos sabemos
01:09:04 ¿No hay nada en el
01:09:13 - Una última pregunta, ¿sí?
01:09:20 ¿Es un doble agente?
01:10:04 ¿Dónde está el señor Dunn?
01:10:08 Decidió quedarse en su oficina.
01:10:13 - Cierto. Adelante, señor Sullivan.
01:10:33 ¡No dejen que se vaya!
01:11:11 Las tropas de emergencia
01:11:14 ...por su seguridad permanezca
01:11:24 Por su seguridad permanezca
01:11:28 Las tropas de emergencia
01:11:31 ...por su seguridad permanezca
01:12:40 ¡Salte!
01:12:49 ¡Ahora!
01:13:11 Le dije que sabría
01:13:14 - Ya me puede dar el disco.
01:13:17 Jamison, uno de los nuestros.
01:13:22 Espera verle pronto.
01:14:08 El auto te espera abajo. Llámame
01:14:14 - ¿Aquí vive Rooks?
01:14:20 - ¿Y tú sabes siempre dónde está?
01:14:29 Pronto se acabará su
01:14:54 Regresaré en un momento.
01:15:29 Finster.
01:15:31 - Soy Morgan Sullivan.
01:15:35 Estoy en la suite de un viejo
01:15:39 Estamos rastreando la llamada, llegaremos
01:15:42 - Estoy a punto de conocerlo.
01:15:45 ...le mataría, ¿comprende? Guarde
01:15:56 - No te acerques.
01:16:03 Lo destruiré,
01:16:07 Te di el disco de Sunways. Éste
01:16:18 ¡Detente!
01:16:20 - No quieres hacerlo.
01:16:27 - Me utilizaron desde un principio.
01:16:30 No, Finster ya me explicó todo.
01:16:33 - ¿Cuándo hablaste con Finster?
01:16:37 Si Rooks quiere este disco
01:16:39 ...será mejor que abras esa
01:16:42 Escucha... Sebastian Rooks, no es
01:16:48 - Rooks es un espía despiadado, igual que tú.
01:16:52 Sé todo de ti.
01:16:55 Sé todo de ambos. Sé
01:17:00 - Por favor, escúchame--
01:17:08 Dios, no puedo creer que pensara
01:17:16 - No puedo creer que fuera tan tonto.
01:17:30 No.
01:17:33 Ve a ver a Rooks.
01:17:46 ¡Apresúrate! Encuéntralo.
01:19:58 Intenté detenerte.
01:20:04 Dijiste que era la única forma de
01:20:09 Bienvenido a casa, señor Rooks.
01:20:21 ¡Vámonos! Finster llegará
01:20:26 Basta de mentiras. Ya
01:20:31 Escúchame, tú no
01:20:35 Él es una creación de
01:20:39 Tu vida en los suburbios, tu pésimo
01:20:42 ...era una de tus agentes
01:20:44 Tú la asignaste.
01:20:46 Cuanto más luches contra
01:20:52 Eso no es posible.
01:20:53 Usaste la misma técnica de
01:20:56 Eres el único que les vendió la
01:20:59 - ¡No tiene sentido!
01:21:02 Convertirte en Morgan Sullivan era la única
01:21:06 Era la única forma que te contrataran
01:21:11 - ¿Por qué alguien querría hacer esto?
01:21:14 - ¿Qué contiene?
01:21:18 - ¿No lo sabes?
01:21:32 ¡No se muevan!
01:21:43 - ¡Seguridad de Sunways! Identifíquense.
01:22:00 - ¿Me estás siguiendo, Calloway?
01:22:04 Por eso mismo estoy aquí.
01:22:15 - ¿Has volado esta cosa antes?
01:22:19 Tú sabes como volarlo.
01:22:33 - No sé que debo hacer.
01:22:35 - ¡No puedo acordarme de él!
01:22:47 Sólo piensa.
01:23:43 Salimos.
01:23:54 ¿Lo pudiste ver? ¿Viste
01:23:58 Sólo a Morgan Sullivan, nuestro peón.
01:24:13 Dios mío, él es Rooks.
01:25:59 ¿Es lo que querías?
01:26:02 Sí.
01:26:11 Eres tú.
01:26:13 ELIMINAR
01:26:21 El archivo de la Bóveda fue borrado.
01:26:36 Ahora no existe ninguna copia.