Cypher
|
00:01:16 |
- IN BARCA A VELA |
00:01:19 |
- Guardia: Sta organizzando |
00:01:25 |
Sto solo leggendo un po' |
00:01:34 |
Guardia: Vada pure. La aspettano |
00:01:39 |
Grazie. |
00:01:55 |
- Tecnico Digicorp: Come si chiama? |
00:02:01 |
> Dov'è nato? |
00:02:07 |
< È una spia? |
00:02:11 |
< È un agente sotto copertura |
00:02:14 |
La Sunways Systems l'ha pagata per |
00:02:18 |
No. |
00:02:22 |
< Ha mai lavorato in qualche settore |
00:02:26 |
> Finster: |
00:02:29 |
< Se diventerà |
00:02:32 |
...spierà le altre compagnie |
00:02:36 |
...programmi di ricerca |
00:02:40 |
< Finora la sua determinazione |
00:02:44 |
Se c'è qualsiasi altra cosa |
00:02:49 |
...qualcosa che non sia già stata |
00:02:52 |
< La documentazione basta. Ha passato |
00:02:56 |
- Lo rifarò, se vuole. |
00:03:00 |
Vive in un quartiere rispettabile. |
00:03:04 |
> Ha ottime referenze bancarie. |
00:03:08 |
...o problema di alcolismo. |
00:03:11 |
E nessun altro vizio |
00:03:14 |
> C'è qualcos'altro |
00:03:18 |
> Beh, ci avrò messo un bel po' |
00:03:24 |
...ma ora che ci sono, |
00:03:33 |
Questo sono io... |
00:03:38 |
...e questo è quello che voglio fare. |
00:03:48 |
In questo lavoro |
00:03:50 |
Immagino di sì. |
00:03:52 |
- Sarà una cosa molto diversa. |
00:03:55 |
< Seguirà conferenze in tutto il Paese. |
00:04:00 |
- Me l'hanno spiegato. - Ingannerà gli |
00:04:04 |
Sì. |
00:04:06 |
Anche sua moglie. |
00:04:08 |
Sì. |
00:04:09 |
- Non le dispiacerà mentire |
00:04:17 |
...non mi dispiacerà. |
00:04:23 |
È venuta bene. |
00:04:33 |
< Tecnico: Salve, signor Sullivan. |
00:04:35 |
Non la tenga in vista fino all'inizio |
00:04:39 |
< Vede il led? |
00:04:41 |
< Premendo di nuovo, è spenta. |
00:04:43 |
< Facile, no? |
00:04:45 |
> E la ricezione è chiara? |
00:04:47 |
> Fino a 50 metri. La tenga |
00:04:51 |
> II segnale dove arriva? |
00:04:52 |
> Al nostro sistema satellitare |
00:04:57 |
Immagino siano discorsi |
00:05:00 |
< Finster: |
00:05:02 |
Segua le istruzioni e faccia |
00:05:08 |
- Sì, signor Finster. |
00:05:22 |
< Jack Thursby?! |
00:05:23 |
< Sarà il suo nome. Morgan Sullivan |
00:05:27 |
...né Io incontreremo mai. |
00:05:32 |
- Che tipo è? |
00:05:37 |
Che carattere ha? |
00:05:41 |
È come lei Io vorrà far essere. |
00:06:58 |
< Amy: Buffalo? |
00:07:01 |
Per insegnargli a usare il software |
00:07:06 |
E ti pagheranno come free-lance? |
00:07:08 |
Certo! |
00:07:13 |
E se le cose funzionano, |
00:07:18 |
Avevamo deciso che non ti saresti |
00:07:21 |
...in attesa di quel posto |
00:07:24 |
Sì, ma nel frattempo |
00:07:26 |
< Ho bisogno che tu stia a casa... |
00:07:29 |
...ora che sono così occupata |
00:07:32 |
È una cosa temporanea, tesoro. |
00:07:54 |
(SUONERIA DEL CELLULARE) |
00:08:00 |
Pronto? |
00:08:01 |
> Finster: Confermerà la trasmissione |
00:08:04 |
- D'accordo. > Si ricorda |
00:08:08 |
> Buona fortuna, signor Thursby. |
00:08:36 |
(RUMORE DELLO SCIACQUONE) |
00:08:48 |
L'ho lasciata nella toilette. |
00:09:00 |
(ROMBO DI AEREO) |
00:09:23 |
- 2 GIORNI, 2 NOTTI - |
00:09:25 |
< Hostess: Qualcosa da bere, signore? |
00:09:30 |
(titubante) Sì, un aperitivo. |
00:09:39 |
Anzi, prendo uno scotch. |
00:09:41 |
- Scotch? |
00:09:44 |
Solo malto. |
00:09:48 |
< Con ghiaccio. |
00:09:53 |
(ROMBO DI AEREO) |
00:10:00 |
< Receptionist: |
00:10:39 |
(BRUSIO) |
00:10:51 |
< Garfield: Presentiamo |
00:10:54 |
< È ipoallergenico |
00:10:56 |
< Morgan: Davvero? |
00:11:00 |
Io sono... Jack Thursby. |
00:11:04 |
"Fairway Fragrances... |
00:11:08 |
A Tulsa, Oklahoma. |
00:11:11 |
Non mi dica, io ho famiglia a Tulsa. |
00:11:15 |
- Non sono di quelle parti. |
00:11:23 |
- Mi scusi, di dov'è? |
00:11:26 |
Sud Pacifico? |
00:11:28 |
Le isole del Sud Pacifico... |
00:11:32 |
Tahiti... Papeete... |
00:11:34 |
- Caspita! Piuttosto insolito! |
00:11:39 |
...quando andrò in pensione. |
00:11:41 |
Acqua, signore? |
00:11:45 |
Grazie. |
00:11:46 |
Beh, ci vediamo, Jack! |
00:11:49 |
- Certo..."Fred! |
00:11:54 |
> Altoparlante: La sala conferenze |
00:12:06 |
Buongiorno a tutti, |
00:12:09 |
< Sono il primo a parlare oggi. |
00:12:12 |
< Parlerò della distribuzione |
00:12:16 |
< Comincerò con l'affermare l'assioma |
00:12:22 |
...la crema da barba, come quasi |
00:12:26 |
...per uomo, è quello che chiamiamo |
00:12:31 |
< La stragrande maggioranza di chi usa |
00:12:35 |
...è interessante notare |
00:12:38 |
...per penetrare nel mercato. |
00:12:43 |
...dimostrano la scelta strategica |
00:12:48 |
< Morgan: II Mediterraneo... |
00:12:50 |
Il Mediterraneo è bellissimo. |
00:12:54 |
...io vi consiglierei le Isole Sunda |
00:12:58 |
Ci sono andato |
00:13:00 |
< Cameriera: Le sue sigarette. |
00:13:05 |
Mh... |
00:13:07 |
Cohiba, la mia marca preferita. |
00:13:11 |
Grazie. |
00:13:13 |
- Grazie. Oh, mi scusi. |
00:13:25 |
- Mi vuole scusare un momento? |
00:14:04 |
< Barista: |
00:14:05 |
- Uno scotch, solo malto, |
00:14:15 |
Non ci siamo già visti |
00:14:18 |
Perché non prova a pensare |
00:14:34 |
Sono qui per la conferenza. |
00:14:38 |
Affascinante! |
00:14:42 |
< No, vendite. |
00:14:47 |
- Lei, invece? < Io faccio ispezioni |
00:14:52 |
< Sembra interessante. |
00:14:54 |
Ha una risposta per tutto? |
00:14:58 |
Sì. |
00:15:07 |
Rita Foster. |
00:15:13 |
Jack Thursby. |
00:15:43 |
Cosa fa oltre a viaggiare e parlare |
00:15:49 |
< Io... gioco a golf. |
00:15:55 |
(ridendo) No. |
00:15:58 |
- L'onestà mi piace. |
00:16:03 |
Non avere legami... |
00:16:07 |
...non sentire stronzate |
00:16:12 |
Non vedere anelli. |
00:16:14 |
- Vedere anelli? |
00:16:22 |
(sospirando) Mi scusi... |
00:16:29 |
Tolgo il disturbo. |
00:16:36 |
> Finster: |
00:16:39 |
> II segnale era chiaro. |
00:16:41 |
Potrei fare dell'altro |
00:16:43 |
Sarei pronto |
00:16:45 |
> La manderemo ad Omaha |
00:16:49 |
> Farà Io stesso lavoro di Buffalo. |
00:16:56 |
Mio Dio! |
00:17:00 |
(FRAGORE) |
00:17:08 |
(MORGAN SUSSULTA) |
00:17:28 |
> Amy: Omaha? |
00:17:30 |
< Lì non c'è nessuno |
00:17:35 |
Perché farti volare fino a laggiù? |
00:17:40 |
< Morgan. Morgan! |
00:17:49 |
Da quando in qua |
00:17:54 |
Tu non partirai, Morgan. |
00:17:58 |
Che vuol dire che non partirò? |
00:18:01 |
< Mio padre ti vuole |
00:18:03 |
Un posto nella sua società conta più |
00:18:08 |
Ho detto che sarei andato. |
00:18:10 |
No, non ci andrai. |
00:18:14 |
Tu resti qui. |
00:18:19 |
Di' a tuo padre |
00:18:26 |
Cosa hai detto? |
00:18:28 |
Chiedimi scusa! |
00:18:31 |
Morgan! |
00:18:33 |
Se non mi chiedi scusa, |
00:18:37 |
< Morgan! Mi ascolti? |
00:18:44 |
< Da quando hai iniziato a fumare? |
00:18:46 |
< Morgan! Cosa succede? |
00:18:49 |
< Credo tu mi debba una spiegazione! |
00:18:58 |
< Hostess: |
00:19:14 |
Hostess: |
00:19:21 |
(FRAGORE) |
00:19:40 |
(MORGAN SBUFFA) |
00:19:43 |
(FRUSCIO) |
00:19:49 |
(FRUSCIO) |
00:20:33 |
< Rita: Si volti lentamente, |
00:20:43 |
Con cosa trasmette? |
00:20:44 |
La credevo |
00:20:47 |
(MORGAN GEME) |
00:20:49 |
< Glielo chiedo un'altra volta: |
00:20:55 |
La penna, nella tasca della giacca. |
00:21:13 |
< Non la deve più accendere! |
00:21:15 |
Quando sarà nella sala conferenze, |
00:21:18 |
Non mandi la trasmissione |
00:21:21 |
< Ed eviti di dire che mi ha |
00:21:26 |
< Ne prenda 2 ogni 6 ore. |
00:21:30 |
...dalle emicranie |
00:21:35 |
- Come sa che ho degli incubi? |
00:21:38 |
- Che faranno se non accendo la penna? |
00:21:44 |
Lei è Morgan Sullivan, |
00:22:00 |
Aspetti! |
00:22:15 |
< Buongiorno a tutti. |
00:22:19 |
< Signore e signori, sono qui |
00:22:22 |
...circa le nuove tecniche |
00:22:26 |
Ora, a rischio di semplificare, |
00:22:30 |
...per un produttore caseario |
00:22:33 |
...dato il crescente pregiudizio del |
00:22:37 |
...come arginare la produzione |
00:22:40 |
...e come convincere... |
00:22:41 |
> Finster: Sono lieto di sapere |
00:22:45 |
> Chiamo il laboratorio per sapere |
00:22:53 |
> Lavoro eccellente, signor Thursby! |
00:22:57 |
> La trasmissione è arrivata chiara, |
00:23:01 |
> Ora farà un altro viaggio: |
00:23:06 |
> Abbiamo previsto una coincidenza |
00:23:10 |
> Non potrà passare da casa. |
00:23:14 |
No, no, nessun problema. |
00:23:23 |
(MORGAN GEME) |
00:23:26 |
(FRAGORE) |
00:24:08 |
(ROMBO DI AEREO) |
00:24:16 |
Receptionist: |
00:24:18 |
- La conferenza inizierà tra un'ora. |
00:24:22 |
Signor Thursby, un'ultima cosa! |
00:24:26 |
La prima lettera di ogni parola |
00:24:30 |
- GIOBBE 13:17 - |
00:24:34 |
- LA SACRA BIBBIA - |
00:24:38 |
Giobbe 13:17. |
00:24:44 |
H... |
00:24:46 |
B... |
00:24:49 |
S... |
00:24:52 |
Y... |
00:25:00 |
> Rita: Salve, Sullivan. |
00:25:01 |
> II numero che ha composto non si può |
00:25:06 |
...prenda l'ascensore in fondo |
00:25:09 |
> Ha 5 minuti. |
00:25:12 |
(RITA RIATTACCA) |
00:25:30 |
< Inserviente: Lì in fondo. |
00:25:50 |
Tiri su una manica. |
00:25:53 |
(MOTORE SI ACCENDE. |
00:26:02 |
< Morgan: Lei è pazza! |
00:26:05 |
Ha esperienza medica. |
00:26:07 |
Può essere pure un neurochirurgo |
00:26:10 |
La stiamo de-drogando. L'iniezione |
00:26:14 |
- II... cosa? < La roba chimica che le |
00:26:18 |
Beve mai durante le conferenze? |
00:26:22 |
Sì, acqua minerale. |
00:26:23 |
< II narcotico è insapore e inodore, |
00:26:27 |
Prende il farmaco che le ho dato? |
00:26:29 |
< I rumori hanno iniziato a sparire? |
00:26:33 |
Dannazione! Ma che diavolo... |
00:26:36 |
Perché la Digicorp non ha controllato |
00:26:39 |
< Non c'è stata trasmissione a Omaha |
00:26:43 |
Allora, perché mi mandano |
00:26:46 |
- Le conferenze sono delle sciarade. |
00:26:49 |
Lei e gli altri ospiti lavorate |
00:26:54 |
< Vi hanno dato falsi incarichi |
00:26:56 |
< Lei crede sia la penna |
00:26:59 |
Un altro crede sia |
00:27:02 |
Il tutto è architettato per distrarvi, |
00:27:08 |
E cosa succede? |
00:27:11 |
Se vuole delle risposte, |
00:27:22 |
(CAMION FRENA) |
00:27:26 |
< Rita: Una volta nella sala, |
00:27:29 |
Ordini l'acqua minerale e la beva. |
00:27:32 |
L'iniezione dovrebbe proteggerla. |
00:27:35 |
Dovrebbe proteggermi?! |
00:27:38 |
Mi ascolti: Qualunque cosa accada |
00:27:44 |
...non si emozioni né si sorprenda. |
00:27:49 |
È importante che resti immobile. |
00:27:52 |
Cosa vedrò? |
00:28:00 |
- Chi l'ha mandata? |
00:28:03 |
Io non ho amici. |
00:28:07 |
- Quando potrò rivederla? |
00:28:13 |
Lo prometto. |
00:28:18 |
> Relatore 1: Ci sono molte cose |
00:28:22 |
< Prima di tutto, il fatto |
00:28:25 |
...l'acquisto di immobili nuovi |
00:28:31 |
< Questo perché la vendita di immobili |
00:28:35 |
...dove c'è più possibilità |
00:28:38 |
Quindi, in queste vendite sarà |
00:28:43 |
...degli interessi sui mutui viene |
00:28:47 |
Relatore 2:da investimenti |
00:28:50 |
...che hanno portato |
00:28:53 |
...e hanno così aumentato |
00:28:58 |
< La capitalizzazione dei profitti, |
00:29:03 |
...ha aumentato i prezzi in maniera |
00:29:08 |
...i guadagni reali. |
00:29:09 |
L'aumento delle vendite |
00:29:12 |
...ne ha messi in moto molti più... |
00:29:14 |
...di quanti potessero essere |
00:29:17 |
< Ciò vale anche |
00:29:19 |
...la cui richiesta |
00:29:21 |
...ma in molti casi |
00:29:25 |
< La capacità di produzione |
00:29:27 |
...Io scorso anno |
00:29:30 |
...molto al di sopra |
00:29:33 |
< Così, il rallentamento dell'economia, |
00:29:38 |
...si è intensificato, |
00:29:41 |
...alla fine dell'ultimo trimestre. |
00:29:44 |
< L'economia ha rallentato |
00:29:47 |
...soprattutto |
00:29:49 |
...dove gli alti valori azionari |
00:29:53 |
...generando per alcuni investitori |
00:29:57 |
Un rallentamento della spesa |
00:30:02 |
...ma se l'economia deve andare avanti |
00:30:09 |
< Poiché questo processo |
00:30:12 |
...e l'aumento del costo dell'energia |
00:30:16 |
...di imprese e individui, l'acquisto |
00:30:21 |
...nell'ultimo semestre |
00:30:24 |
< Anche se il rallentamento |
00:30:28 |
...Io stesso ha indotto |
00:30:31 |
...nonostante il progresso... |
00:30:40 |
< Le vendite di inventario |
00:30:43 |
...e anche dopo le azioni politiche |
00:30:47 |
...i rischi che l'economia non mantenga |
00:30:51 |
< L'intervento governativo |
00:30:55 |
< Cruciale per capire quanto accaduto |
00:30:59 |
...è il cambio della tecnologia |
00:31:03 |
...in termini di forze cicliche |
00:31:06 |
...percettibile di sostenere |
00:31:12 |
< Inoltre, sebbene gli affari a breve |
00:31:17 |
...quasi tutti i manager pare non |
00:31:22 |
...sulla possibilità di futuri |
00:31:29 |
Solo un riflesso. |
00:31:31 |
(INTERVENTO DEL RELATORE |
00:32:34 |
(Non sei Morgan Sullivan.) |
00:32:36 |
(Non sei sposato |
00:32:38 |
(Tua moglie |
00:32:43 |
(Tu sei Jack Thursby.) |
00:32:44 |
(Vivi a Redmond, Washington.) |
00:32:47 |
(Non sei sposato con Amy Sullivan. |
00:32:50 |
(Non sei... ) |
00:33:01 |
(Non sei... ) |
00:33:03 |
(Non sei sposato... ) |
00:33:04 |
(Tua moglie |
00:33:07 |
(Sei Jack Thursby.) |
00:33:09 |
(Sei Jack Thursby. |
00:33:12 |
(Tua moglie |
00:33:15 |
(Tu vivi a Redmond, Washington.) |
00:33:24 |
(INTERVENTO DEL RELATORE |
00:33:42 |
(INTERVENTO DEL RELATORE |
00:33:49 |
E concludendo, un approccio cauto |
00:33:57 |
Vi ringrazio |
00:34:03 |
(APPLAUSl) |
00:34:15 |
Mi scusi, sa l'ora? |
00:34:21 |
< Non ha l'orologio? |
00:34:24 |
- Sì, sono le 15:30. |
00:34:27 |
Accidenti! |
00:34:29 |
< Sì. |
00:34:33 |
Oh, sì, moltissimo. |
00:35:07 |
(SUONERIA DEL CELLULARE) |
00:35:11 |
Sì, pronto? |
00:35:15 |
È per lei. |
00:35:22 |
> Rita: La Digicorp la contatterà. |
00:35:25 |
> Ignori Sullivan. |
00:35:28 |
...il lavaggio del cervello |
00:35:31 |
Che è successo là dentro? |
00:35:33 |
> È sotto gli effetti collaterali |
00:35:36 |
> Non si preoccupi. |
00:35:46 |
(VOCI INDISTINTE E CONFUSE) |
00:36:17 |
< Pilota: Signor Sullivan! |
00:36:20 |
< C'è stato un cambiamento di piani. |
00:36:25 |
Signor Sullivan! |
00:36:28 |
Signor Sullivan! |
00:36:34 |
Si sente bene? |
00:36:38 |
Credo si stia sbagliando. |
00:36:41 |
Io non mi chiamo Sullivan. |
00:36:44 |
Lei non è Morgan Sullivan? |
00:36:47 |
- Non lavora per la Digicorp? |
00:36:53 |
Credo stia cercando qualcun altro. |
00:36:57 |
Mi scusi, signor Thursby. |
00:37:02 |
Non ha importanza. |
00:37:25 |
< Hostess: |
00:37:29 |
Dovrei vedere |
00:37:50 |
- Grazie. |
00:37:51 |
Non c'è di che. |
00:37:55 |
- Oh! - Mi scusi. |
00:38:11 |
(MORGAN GEME) |
00:38:37 |
(SCROSCIO DELLA DOCCIA) |
00:39:01 |
(MORGAN SOSPIRA) |
00:39:20 |
Tutta tua. Non è rimasta |
00:39:42 |
(MORGAN SI SCHIARISCE LA VOCE) |
00:39:51 |
- Potremmo cenare mezz'ora prima? |
00:39:56 |
- Ho fatto una lista di cose |
00:40:00 |
< Le chiavi dell'auto sono |
00:40:03 |
...dove le hai lasciate. |
00:40:20 |
- IN BARCA A VELA |
00:40:33 |
- COLLOQUIO ALLA SUNWAYS SYSTEMS, |
00:40:36 |
- 149a STRADA, |
00:40:54 |
Guardia: |
00:40:57 |
No, Io leggo |
00:40:59 |
< Guardia: È atteso |
00:41:01 |
In fondo all'atrio, a sinistra. |
00:41:13 |
Come si chiama? |
00:41:14 |
Jack Thursby. |
00:41:33 |
Mi chiamo Frank Callaway. |
00:41:35 |
Sono il capo della sicurezza |
00:41:40 |
Dal suo neurografico |
00:41:45 |
Mente quando dice |
00:41:48 |
Mente quando dice di non essere |
00:41:51 |
Mente quanto dice di non lavorare |
00:42:00 |
E non so dirle quanto questo |
00:42:06 |
Se Io può scordare, |
00:42:09 |
Callaway: Lei è |
00:42:11 |
La Digicorp crede di averle fatto |
00:42:15 |
Crede che abbia passato il neurografico |
00:42:18 |
Non m'importa cosa vogliono! |
00:42:20 |
II suo lavoro di controspionaggio |
00:42:24 |
La Digicorp |
00:42:26 |
Non la osserveranno |
00:42:29 |
< Dovrà solo piazzare |
00:42:34 |
Non farò un cazzo! Io me ne vado, |
00:42:39 |
- La sua vera casa è sparita. |
00:42:41 |
Sua moglie l'ha messa in vendita. |
00:42:44 |
Il suo avvocato ha cercato |
00:42:48 |
Ha chiesto il divorzio |
00:42:52 |
Mi dispiace. |
00:42:55 |
- Morgan, Io so che è dura, ma... |
00:43:00 |
Rita Foster. Mi ha evitato |
00:43:03 |
- No, Morgan, non può vederla. |
00:43:06 |
- Non lavora per noi. - Ma l'avete |
00:43:12 |
Comunque, saprete per chi lavora. |
00:43:18 |
- Per chi diavolo lavora? |
00:43:23 |
- Chi è? - È un free-lance incaricato |
00:43:29 |
...a far passare il nostro test |
00:43:33 |
...che non avesse subito il lavaggio |
00:43:37 |
È il migliore in circolazione, |
00:43:41 |
...senza scrupoli. |
00:43:45 |
Stia alla larga da lui |
00:43:56 |
Callaway: Senta... |
00:43:59 |
...le stiamo offrendo |
00:44:03 |
Quando avrà finito |
00:44:06 |
...le daremo una nuova identità |
00:44:11 |
...da qualche parte, |
00:44:15 |
Mi spiace, signor Callaway... |
00:44:18 |
...temo dovrà trovarsi |
00:44:25 |
Non riuscirà a cavarsela. |
00:44:28 |
Ovunque andrà fuori da qua, |
00:44:33 |
Se cercherà di fuggire... |
00:44:36 |
...se si comporterà come Morgan |
00:44:40 |
...la elimineranno, in fretta, |
00:44:56 |
< Lei è fortunato. Se non avessimo |
00:45:00 |
...sarebbe come gli altri |
00:45:03 |
...con una nuova identità, spedito |
00:45:07 |
...e buttato via qualora la sua utilità |
00:45:12 |
< Ha una possibilità di vendicarsi. |
00:45:19 |
...è pronto per essere una spia? |
00:45:38 |
Prendo degli altri broccoli. |
00:46:43 |
- LA SACRA BIBBIA - |
00:46:48 |
> Tecnico Sunways 1: Le linee |
00:46:54 |
Tecnico 2: C'è una buona visuale |
00:47:01 |
< Tecnico 1: Eccoli, |
00:47:05 |
Callaway: La saliera |
00:47:08 |
Diane: Crede di essere Thursby. |
00:47:11 |
- È abituato alla nuova casa. |
00:47:15 |
Agenti Digicorp. |
00:47:17 |
Sta facendo rapporto su di lei. |
00:47:20 |
Diane: È spesso in casa. |
00:47:21 |
Non ha amici e pochissimi contatti |
00:47:26 |
< Tecnico: Funziona anche |
00:47:29 |
Bel lavoro, Morgan! |
00:47:33 |
Mio Dio! |
00:47:37 |
Mio Dio, sembra |
00:47:40 |
Perché la Digicorp ha monitorato |
00:47:44 |
Favorisce la transizione |
00:47:47 |
Si sbagliano, |
00:47:56 |
Fumo sigarette... |
00:47:59 |
...mi piace bere scotch, |
00:48:02 |
Non dovrei vivere in periferia, |
00:48:06 |
Io non dovrei essere così. |
00:48:10 |
Mi dispiace vederla deluso, Morgan, |
00:48:15 |
Non come Io vede la Digicorp. |
00:48:21 |
Si può migliorare la ricezione |
00:48:48 |
- LA SACRA BIBBIA - |
00:48:54 |
- GIOBBE - |
00:49:11 |
> Rita: Sì, Jamison? |
00:49:14 |
Non sono Jamison, |
00:49:18 |
Puttana! |
00:49:21 |
Forza! |
00:49:23 |
> Rita: Cosa vuole, signor Sullivan? |
00:49:27 |
Voglio assumere Sebastian Rooks. |
00:49:31 |
- Mi ha sentito? > Addio, Sullivan. |
00:49:35 |
> Non lavora per i singoli. - Gli chieda |
00:49:40 |
> Deve cavarsela da solo, |
00:49:44 |
Ascolti, mi deve aiutare. |
00:49:47 |
> Non c'è niente che possa... |
00:49:50 |
Aveva detto che potevo fidarmi. |
00:49:55 |
> All'autolavaggio tra la 4a |
00:50:05 |
Callaway: Morgan! |
00:50:08 |
Avrà il primo incarico |
00:50:11 |
< Sorvegliare casa sua |
00:50:13 |
< Sappiamo quali dati |
00:50:17 |
Allora, stasera... |
00:50:19 |
...le dirà che deve partire per affari. |
00:50:26 |
Morgan? |
00:50:28 |
Certo. |
00:50:34 |
Si attenga alle istruzioni scritte. |
00:50:44 |
Rooks ha deciso di aiutarla. |
00:50:46 |
- Vuole incontrarmi? - Non ancora, |
00:50:58 |
Quanti soldi vuole Rooks? |
00:50:59 |
Non gli interessano i suoi soldi, |
00:51:01 |
- Crede di poterla usare |
00:51:05 |
- Mi metterò in contatto con lei |
00:51:08 |
- È lì che la Sunways la manderà |
00:51:13 |
- Non l'hanno detto a me. |
00:51:18 |
Posso fidarmi di Rooks? |
00:51:19 |
Non posso garantirglielo... |
00:51:21 |
...ma può darle una nuova vita |
00:51:26 |
< La scelta è sua. |
00:51:30 |
> Morgan: Cosa devo fare? |
00:51:33 |
> Rita: La Sunways la manderà fuori |
00:51:37 |
> Ad ogni viaggio |
00:51:40 |
> Gli agenti della Digicorp |
00:51:44 |
> Li lasci fare. |
00:51:47 |
(ROMBO DI AEREO) |
00:51:54 |
> A ogni destinazione sarà contattato |
00:51:58 |
...che scaricherà dati |
00:52:04 |
> Quelli della Digicorp penseranno |
00:52:10 |
(ROMBO DI AEREO) |
00:52:12 |
> Viaggio dopo viaggio, aumenterà |
00:52:15 |
...il suo status di agente salirà |
00:52:18 |
...che sia diventato uno degli uomini |
00:52:24 |
(ROMBO DI AEREO) |
00:52:33 |
Jack. |
00:52:36 |
> Rita: Ogni dischetto portato a casa |
00:52:43 |
> Copiando i file della Sunways... |
00:52:45 |
...la Digicorp crederà |
00:52:50 |
> Ma, in realtà, |
00:52:53 |
> La Sunways gli trasmetterà dei virus |
00:52:58 |
> Ma non faccia errori: La Sunways |
00:53:04 |
> A operazione completata, |
00:53:11 |
> Rooks la proteggerà. |
00:53:16 |
> La prego, si fidi di me. |
00:53:22 |
< Callaway: La mandiamo nel Kansas, |
00:53:27 |
È quasi finita, Morgan. |
00:53:29 |
Dopo questo viaggio nella cripta |
00:53:33 |
- Nella cripta? < È il nostro |
00:53:36 |
...del tutto isolato |
00:53:38 |
Ci vanno i nostri corrieri se dobbiamo |
00:53:44 |
Lei sarà |
00:53:49 |
Alla Digicorp penseranno |
00:54:08 |
(FRAGORE) |
00:54:13 |
(FRAGORE) |
00:54:15 |
(MORGAN GEME) |
00:54:23 |
Sst... |
00:54:26 |
Dobbiamo parlare sottovoce. |
00:54:29 |
Lo sostituisca |
00:54:33 |
- Prima di andare alla cripta, |
00:54:39 |
L'anello. |
00:54:47 |
Rita: Questo è una microspia. |
00:54:50 |
La potremo localizzare |
00:54:56 |
Vuol dire che ci potremo rivedere? |
00:54:59 |
- Quando sarà uscito dalla cripta |
00:55:03 |
Non possiamo più rivederci. |
00:55:07 |
< Comprometterebbe la sua identità. |
00:55:18 |
< Non ne uscirò mai fuori, vero? |
00:56:42 |
500 Horse Creek Road, prego. |
00:56:45 |
So dove andare. |
00:56:51 |
< Mettiti comodo, signor Sullivan. |
00:56:56 |
(AUTO SGOMMA) |
00:57:00 |
(TUONl) |
00:57:15 |
Non devi fingere di essere Thursby. |
00:57:19 |
< So che non ti hanno fatto |
00:57:22 |
< E so che la Sunways ti ha usato |
00:57:30 |
Volete uccidermi? |
00:57:33 |
No, se aiuterai me, |
00:57:39 |
< Oh, sì, |
00:57:43 |
In realtà, anch'io lavoro per lui. |
00:57:50 |
Cosa? |
00:57:51 |
Mi ha pagato lui per assumerti... |
00:57:54 |
...per farti diventare la sua pedina |
00:57:59 |
< (ridendo) Non avrai pensato |
00:58:07 |
È un buon piano, veramente. |
00:58:09 |
Sapeva che saresti finito nel Kansas |
00:58:14 |
E anche di convincerti a scambiare |
00:58:17 |
- Aveva previsto tutto, |
00:58:22 |
Il dischetto di Rooks |
00:58:26 |
...che penetrerà nel sistema |
00:58:29 |
...e ruberà un file di informazioni |
00:58:33 |
- Che informazioni? |
00:58:37 |
Ma se Rooks ha fatto tutto questo |
00:58:40 |
...devono essere davvero importanti. |
00:58:43 |
Il piano è perfetto, tranne per |
00:58:50 |
...me. |
00:58:53 |
Cosa vuoi? |
00:58:54 |
Solo che consegni il dischetto a me |
00:58:57 |
Io sono sempre stato fedele |
00:59:00 |
Perché dovrei fidarmi di te |
00:59:03 |
< Semplice: Noi ti lasceremo vivere |
00:59:07 |
Nessuno di quelli che l'ha visto |
00:59:10 |
Nessuno sa che faccia ha? |
00:59:12 |
È uno che lavora dietro le quinte, |
00:59:15 |
È un fantasma. |
00:59:17 |
Lo assumono senza sapere chi sia. |
00:59:22 |
< Quando darai il dischetto a Rooks, |
00:59:30 |
C'è solo una persona di cui Rooks |
00:59:35 |
...Rita Foster, |
00:59:41 |
< È fedele a lui |
00:59:46 |
< Io sono l'unico |
00:59:56 |
Sarò nei paraggi quando uscirai. |
01:00:00 |
In caso ci separassimo. |
01:00:08 |
Il passaggio è gratis. |
01:00:11 |
(PORTIERA SI CHIUDE) |
01:00:44 |
(FRAGORE) |
01:01:11 |
(FRAGORE) |
01:01:40 |
Buona sera, signor Thursby. |
01:01:53 |
Mi chiamo Virgil Dunn. |
01:01:57 |
Benvenuto nella cripta. |
01:02:18 |
- È la prima volta? |
01:02:22 |
Spero sia a digiuno. |
01:02:50 |
< Dunn: Si accomodi, prego. |
01:03:18 |
Ora che sappiamo che non ha... |
01:03:20 |
...microfoni nascosti, la chiamerò |
01:03:28 |
(voce elettronica) Dunn, Virgil C. |
01:04:42 |
Il dischetto, per favore. |
01:04:53 |
Molto bene. |
01:04:58 |
- IDENTIFICAZIONE |
01:05:00 |
- DISCHETTO DELLA SUNWAYS - |
01:05:25 |
- DISCHETTO ACCETTATO - |
01:05:29 |
- DOWNLOAD IN CORSO - |
01:05:31 |
La Digicorp non se la passerà bene... |
01:05:34 |
...quando copierà i dati |
01:05:39 |
< Non hai idea di quante volte hanno |
01:05:43 |
Ci sono mai riusciti? |
01:05:45 |
No, davvero. |
01:05:47 |
Questo posto è sicuro |
01:05:51 |
(UCCELLINI CINGUETTANO) |
01:06:01 |
Ah! Un goccio nell'attesa? |
01:06:06 |
Ah, certo. |
01:06:08 |
Lo faccio io, è uno dei miei hobby, |
01:06:22 |
Grazie. |
01:06:24 |
All'era dell'informatica! |
01:06:36 |
< Una volta ero anch'io un agente. |
01:06:39 |
Ero il migliore scopritore di talpe. |
01:06:42 |
Se mi mettevano in una stanza |
01:06:45 |
...solo un paio di domande, |
01:06:51 |
Questo prima che mi sbattessero qui, |
01:06:56 |
- Perché l'hanno fatto? |
01:07:00 |
Dicevano che i neurografi |
01:07:05 |
Che una spia molto brava, |
01:07:08 |
...mi avrebbe potuto gabbare. |
01:07:14 |
Non importa. |
01:07:16 |
Vede... |
01:07:18 |
Ci sono cose che solo una persona |
01:07:24 |
Delle cose che una macchina |
01:07:27 |
Per esempio, le faccio un paio |
01:07:30 |
Come? |
01:07:32 |
Qual è la sua bevanda preferita? |
01:07:37 |
Qual è la sua bevanda preferita? |
01:07:42 |
Ah... lo scotch, |
01:07:48 |
È la verità. |
01:07:52 |
- È sposato? |
01:07:56 |
È ancora vero. |
01:07:59 |
Vede, lei è molto... |
01:08:03 |
Ora... lei è innamorato |
01:08:14 |
Sì. |
01:08:17 |
Ecco, ha mentito. Vero? |
01:08:24 |
- Sì, ho mentito. |
01:08:29 |
- DOWNLOAD IN CORSO - |
01:08:34 |
< Non sono solo le domande, comunque. |
01:08:38 |
Per esempio, sento |
01:08:48 |
L'ho sentita da quando ho messo |
01:08:55 |
< Sappiamo entrambi |
01:08:59 |
Niente dovrebbe metterla a disagio. |
01:09:08 |
Un'ultima domanda, va bene? |
01:09:12 |
Naturalmente. |
01:09:14 |
Lei fa il doppio gioco? |
01:09:20 |
- COMPLETATO - |
01:09:59 |
Dov'è il signor Dunn? |
01:10:03 |
Ha deciso di rimanere in ufficio. |
01:10:08 |
Capisco. |
01:10:09 |
- Vada pure, signor Sullivan. |
01:10:23 |
(ALLARME) |
01:10:28 |
< Dunn: Fermatelo! |
01:11:06 |
> Altoparlante: È in arrivo |
01:11:09 |
> Per la vostra incolumità, siete |
01:11:15 |
> È in arrivo |
01:11:18 |
> Per la vostra incolumità, siete |
01:11:24 |
> È in arrivo |
01:11:27 |
> Per la vostra incolumità, siete |
01:11:32 |
> È in arrivo una squadra di... |
01:11:37 |
>... siete pregati |
01:12:20 |
(FRAGORE) |
01:12:35 |
Rita: Salti! |
01:12:43 |
Svelto! |
01:12:52 |
(FRAGORE) |
01:13:00 |
(MORGAN SOSPIRA) |
01:13:06 |
L'anello funziona, a quanto pare. |
01:13:11 |
È lui Rooks? |
01:13:12 |
< Rita: No, è Jamison, uno dei nostri |
01:13:17 |
Non vede l'ora di conoscerla. |
01:14:03 |
Rita: La macchina è giù. |
01:14:10 |
Morgan: È qui che vive Rooks? |
01:14:12 |
Per ora. |
01:14:15 |
Lei sa sempre dove trovarlo? |
01:14:18 |
Abbiamo una relazione speciale. |
01:14:24 |
Il suo lavoro è quasi finito, |
01:14:49 |
Torno tra un momento. |
01:14:51 |
(SEGNALE ACUSTICO. |
01:15:02 |
(SEGNALE ACUSTICO. |
01:15:23 |
> Finster. |
01:15:26 |
- (sottovoce) Sono Morgan Sullivan. |
01:15:30 |
Sono nell'attico di un vecchio |
01:15:33 |
> Stiamo rintracciando la chiamata, |
01:15:36 |
Sto per incontrarlo. |
01:15:38 |
> Attacca prima che ti veda. |
01:15:41 |
> E non dargli il dischetto, |
01:15:46 |
(SEGNALE ACUSTICO. |
01:15:52 |
< Morgan: Non si avvicini. |
01:15:55 |
Metta giù la pistola, |
01:15:58 |
Lo rompo. |
01:16:02 |
Le ho dato |
01:16:04 |
È questo è il vostro, |
01:16:13 |
Fermo! |
01:16:17 |
< Mi avete usato, |
01:16:22 |
- Sin dall'inizio mi avete usato. |
01:16:25 |
< No, Finster |
01:16:28 |
- Quando ha parlato con Finster? |
01:16:32 |
Se Rooks vuole il disco prima |
01:16:35 |
...e mi lasci andare. |
01:16:37 |
< Mi ascolti: Sebastian Rooks non |
01:16:43 |
Sebastian Rooks è una spia |
01:16:46 |
- No, si sbaglia. Lui... |
01:16:50 |
So tutto di voi due. |
01:16:52 |
- So tutto della vostra relazione |
01:16:56 |
Non voglio più ascoltare |
01:17:03 |
Dio, non posso credere di aver pensato |
01:17:12 |
- Non posso credere di essere stato |
01:17:16 |
(SPARO. |
01:17:21 |
Mio Dio! |
01:17:25 |
No. No... |
01:17:28 |
Vada da Rooks. |
01:17:37 |
(SEGNALE ACUSTICO. |
01:17:41 |
< Si muova! Lo trovi! |
01:18:25 |
(RUMORE SINISTRO) |
01:19:01 |
(MORGAN GEME) |
01:19:18 |
(Si ricordi sempre che... ) |
01:19:21 |
(Benvenuto a Buffalo, |
01:19:23 |
(Jack Thursby... ) |
01:19:25 |
(VOCI SOVRAPPOSTE) |
01:19:28 |
(Ignori tutto ciò che le ho detto.) |
01:19:30 |
(VOCI SOVRAPPOSTE) |
01:19:34 |
(II suo scotch, signor Thursby.) |
01:19:53 |
< Rita: Ho cercato di fermarti, |
01:19:59 |
Avevi detto che era l'unico modo |
01:20:04 |
Benvenuto a casa, signor Rooks. |
01:20:16 |
- Andiamo, Finster sarà qui a momenti. |
01:20:21 |
No, basta con le bugie, |
01:20:26 |
Rita: Ascoltami, |
01:20:29 |
L'hai creato tu |
01:20:33 |
...come la tua vita in periferia |
01:20:36 |
Tua moglie era un tuo agente che |
01:20:41 |
< Più combatterai la verità, |
01:20:47 |
- Non è possibile! - Ti sei fatto il |
01:20:51 |
E a loro la tecnologia |
01:20:54 |
- Non ha senso! |
01:20:57 |
Come Morgan Sullivan avresti passato |
01:21:02 |
Solo così saresti stato inviato |
01:21:05 |
- Perché avrei dovuto farlo? |
01:21:08 |
Cosa contiene? |
01:21:11 |
- Speravo me Io dicessi tu. |
01:21:14 |
Ho avuto molta fiducia |
01:21:18 |
(TRAMBUSTO) |
01:21:20 |
< Agente Digicorp: |
01:21:24 |
Rita: Andiamo! |
01:21:27 |
< Agente Digicorp: Sbrigatevi! |
01:21:29 |
(VOCIARE DEGLI AGENTl) |
01:21:35 |
Siamo agenti della Digicorp. |
01:21:38 |
< Agente Sunways: |
01:21:55 |
- Mi sta seguendo? |
01:21:58 |
Anch'io sono qui per questo. |
01:22:09 |
- Lo hai mai pilotato prima? |
01:22:14 |
Tu sai pilotarlo. |
01:22:17 |
L'hai costruito tu. |
01:22:27 |
Non so cosa fare. |
01:22:29 |
- Sebastian Rooks Io sa. |
01:22:32 |
Ti sei ricordato che mi amavi! |
01:22:35 |
(VOCIARE) |
01:22:41 |
Devi pensare! |
01:23:18 |
(ESPLOSIONE) |
01:23:23 |
(ROMBO DELL'ELICOTTERO. |
01:23:29 |
(RAFFICHE DI SPARl) |
01:23:38 |
Ce l'abbiamo fatta! |
01:23:44 |
Agente: Maledizione! |
01:23:49 |
Callaway: È riuscito a vederlo? |
01:23:53 |
No, solo Morgan Sullivan, |
01:24:08 |
Gesù, è lui Rooks! |
01:24:19 |
(SEGNALE ACUSTICO) |
01:24:24 |
(ESPLOSIONE) |
01:24:37 |
(ROMBO DELL'ELICOTTERO) |
01:25:35 |
(VENTO SOFFIA) |
01:25:54 |
È quello che volevi? |
01:25:57 |
Sì. |
01:26:05 |
< Morgan: Sei tu. |
01:26:08 |
- ELIMINARE CON ESTREMA URGENZA - |
01:26:16 |
Il file nella cripta |
01:26:20 |
E questa è la sola copia. |
01:26:31 |
Ora niente più copie! |