Cypher
|
00:01:25 |
Tatile çıkmayı mı planlıyorsunuz, Bay Sullivan? |
00:01:28 |
Hayır... |
00:01:31 |
Hayır, sadece vakit geçirmek için okuyorum. |
00:01:39 |
İlerleyin, Bay Sullivan. |
00:01:43 |
- Korldorun sonunda, sağda. |
00:02:01 |
- Adınız nedir? |
00:02:07 |
- Doğum yerlniz? |
00:02:13 |
- Casus musunuz? |
00:02:16 |
- Sunway Systems'in gizli bir elemanı mısınız? |
00:02:20 |
Sunway Systems size |
00:02:24 |
Hayır. |
00:02:28 |
- Daha önce Sunway Systems'de çalıştınız mı? |
00:02:32 |
Bu birteknoloji şirketi, Bay Sullivan. |
00:02:35 |
Eğer sizi işe alırsak, diğer şirketlerl |
00:02:40 |
...ve bize iş planları, araştırma programları ve |
00:02:45 |
Bu yüzden azminiz bizi çok etklledi. |
00:02:50 |
Eğer size kendim hakkında |
00:02:54 |
Digicore'un henüz |
00:02:58 |
Kişisel kayıtlarınızda bir sorun yok. |
00:03:02 |
İsterseniz bir kere daha teste girebilirim. |
00:03:04 |
Dört yıldı evlisiniz. |
00:03:07 |
Hep düzenli işlerde çalıştınız. |
00:03:12 |
Uyuşturucu alışkanlığınız, içki sorununuz yok. |
00:03:16 |
- Hayır. |
00:03:20 |
Hakkınızda bilmemiz gereken başka birşey var mı? |
00:03:23 |
Şey, ben... |
00:03:25 |
Bu noktaya varmam çok zaman almış olabilir, |
00:03:33 |
...elimden geleni yapacağım. |
00:03:39 |
Ben buyum |
00:03:43 |
Ve yapmak istediğim de bu. |
00:03:54 |
- Bu iş kolunda risk yüksektir. |
00:03:57 |
- Daha önce yaptığınız hiçbir şeye benzemeyecek. |
00:04:01 |
Ülkenin her tarafında kongrelere yollanacaksınız. |
00:04:05 |
Evet, bunu çok açık şekilde belirttiler. |
00:04:07 |
Hayatınızı nasıl kazandığınız konusunda |
00:04:10 |
- Evet. |
00:04:14 |
- Evet. |
00:04:18 |
Hayır. |
00:04:23 |
Hayır, etmiyor. |
00:04:29 |
İyi oldu. |
00:04:39 |
- Merhaba, Bay Sullivan. |
00:04:41 |
Kongre konuşmaları başlayana kadar |
00:04:44 |
Şuraya basın. |
00:04:45 |
lşığı görüyor musunuz? |
00:04:47 |
Bir daha basarsanız kapanır. |
00:04:51 |
- Kayıt çok temiz. |
00:04:56 |
- Sinyaller nereye gidiyor? |
00:05:03 |
- Konuşmalar çok önemli olmalı sanırım. |
00:05:08 |
Sadece işinizi yapın. Size söyleneni uygulayın, |
00:05:14 |
Evet, Bay Finster. |
00:05:15 |
Hazır. |
00:05:28 |
- Jack Thursby? |
00:05:31 |
Digicore'a göre Morgan Sullivan diye biri yok. |
00:05:38 |
- Nasıl biri? |
00:05:43 |
Nasıl bir kişiliği var? |
00:05:47 |
Nasıl olmasını isterseniz öyle. |
00:07:03 |
Buffalo mu? |
00:07:07 |
Son işimde kullandığım |
00:07:12 |
- Ve bu iş için free-lance ücreti mi alacaksın? |
00:07:19 |
Eğer bu sefer iyi giderse, |
00:07:24 |
Hemen yeniden çalışmaya başlamayacağına |
00:07:27 |
Babamın şirketindeki o pozisyon boşalana |
00:07:30 |
O arada da bu işi yapabilirim, değil mi? |
00:07:32 |
Ben Williams davasıyla meşgulüm bu kadar |
00:07:37 |
Bu geçici bir iş, tatlım. |
00:08:05 |
- Alo. |
00:08:10 |
- Tamam. |
00:08:14 |
- Evet. |
00:08:16 |
Teşekkür ederim. |
00:08:55 |
İçeri bıraktım. |
00:09:31 |
İçecek birşeyler ister misiniz, efendim? |
00:09:36 |
Bir zencefilli gazoz alayım. |
00:09:45 |
- Aslında Scotch alayım. |
00:09:50 |
Single malt. |
00:09:54 |
- Buzlu olsun. |
00:10:06 |
Buffalo'ya hoşgeldiniz, Bay Thursby. |
00:10:59 |
- Alerji yapmıyor ve vitamin katkılı. |
00:11:03 |
- Bay...? |
00:11:08 |
- Jack Thursby. |
00:11:14 |
- Tulsa, Oklahoma. |
00:11:19 |
Sende oranın aksanı yok ama. |
00:11:21 |
- Orada büyümedim. |
00:11:29 |
- Nerede büyüdün dedim. |
00:11:32 |
- Pardon nerede? |
00:11:37 |
Fransız Polinezyası'nda. |
00:11:41 |
Oldukça alışılmadık bir durum. |
00:11:42 |
Evet. Birgün geri dönmeyi düşünüyorum. |
00:11:46 |
Su, efendim. |
00:11:50 |
Teşekkürler. |
00:11:53 |
- Görüşürüz, Jack. |
00:12:00 |
Konferans beş dakika içinde başlayacak. |
00:12:12 |
Herkese günaydın. Adım Robert Tuttle. |
00:12:17 |
İlk olarak Kuzey Amerika'daki |
00:12:21 |
Traş köpüğü pazarlamada |
00:12:27 |
Başta traş köpüğü olmak üzere, |
00:12:33 |
...bizim meslektekilerin |
00:12:36 |
Traş köpüğü kullanıcılarının büyük bölümü |
00:12:41 |
Pazara girmek için kullanılan iki strateji |
00:12:45 |
Çünkü bu iki şirketin kullandığı metodlar |
00:12:54 |
Akdeniz mi? Akdeniz çok güzeldir. |
00:12:58 |
Ama gerçekten iyi bir tekne yolculuğu istiyorsanız |
00:13:04 |
- Hiç duymadım. |
00:13:06 |
- Sigaralarınız, efendim. |
00:13:13 |
Cohiba. En sevdiğim marka. |
00:13:18 |
Teşekkür ederim. |
00:13:19 |
- Özür dilerim. |
00:13:30 |
İzninizle. |
00:14:09 |
İyi akşamlar, efendim. |
00:14:11 |
Scotch. |
00:14:14 |
Hemen geliyor. |
00:14:21 |
- Daha önce biryerlerde karşlaşmamış mıydık? |
00:14:40 |
- Buraya fuar için geldim. |
00:14:46 |
- Pazarlamadasın, değil mi? |
00:14:50 |
Arada bir fark var mı? |
00:14:53 |
- Ya sen? |
00:14:58 |
- İlginç. |
00:15:00 |
- Herşeye bir cevabın var mıdır? |
00:15:12 |
- Rita Foster. |
00:15:19 |
Jack Thursby. |
00:15:49 |
Sıkıcı şehirlere yolculuk yapıp, otel barlarında |
00:15:54 |
- Golf oynarım. |
00:16:01 |
Hayır. |
00:16:04 |
- Dürüstlük. Bunu sevdim. |
00:16:09 |
Bağlanmamaktan. |
00:16:13 |
Palavra atılmamasından. |
00:16:17 |
- Ve yüzük olmamasından. |
00:16:22 |
Parmağındakini çıkarsan iyi olur. |
00:16:27 |
Özür dilerim. |
00:16:34 |
Seni rahat bırakayım. |
00:16:42 |
Yayınınız ulaştı, Bay Thursby. |
00:16:46 |
Belki bir sonraki yolculukta |
00:16:49 |
Daha büyük bir göreve |
00:16:51 |
- Gelecek Çarşamba, sizi Omaha'ya yollayacağız. |
00:16:55 |
Buffalo'da yaptığınız işin aynısını yapacaksınız. |
00:17:34 |
Omaha mı? Neden Omaha'dan |
00:17:40 |
Neden seni ta oraya yolluyorlar ki? |
00:17:45 |
Morgan, beni dinliyor musun? |
00:17:54 |
Ne zamandır golfle ilgileniyorsun? |
00:18:00 |
- Bu yolculuğa çıkmıyorsun, Morgan. Üzgünüm. |
00:18:07 |
Babam yarın bürosuna gelmeni istiyor. |
00:18:09 |
O şirkette bir yerinin olması |
00:18:14 |
- Gideceğim dedim. |
00:18:19 |
Kalıyorsun. Bu gece babamı ararım ve... |
00:18:24 |
Baban gidip kendini s*kmesini söyle. |
00:18:31 |
Ne dedin? |
00:18:34 |
Üzgüğn olduğunu söyle, Morgan. |
00:18:38 |
Özür dilemezsen |
00:18:43 |
Morgan, beni dinliyor musun? |
00:18:46 |
Sana neler oluyor, Tanrı aşkına? |
00:18:49 |
Sigara içmeye ne zaman başladın? |
00:18:52 |
Morgan, neler oluyor? |
00:18:55 |
Sanırım bir açıklamayı hakediyorum. |
00:18:57 |
Umarım bu geçiçi bir sinir krizidir. |
00:19:04 |
Scotch'unuz, Bay Thursby. |
00:19:20 |
Bir tane daha ister misiniz? |
00:20:38 |
Yavaşça bu tarafa dön, lütfen. |
00:20:48 |
- Vericin ne? |
00:20:55 |
Bir daha soruyorum. |
00:21:01 |
Kalem. |
00:21:18 |
- Kalemi açma. |
00:21:21 |
Konferans salonundayken kalemi kapalı tut. |
00:21:27 |
Digicore'a benimle karşılaştığını söylersen, |
00:21:32 |
Her altı saatte bir iki tane al. |
00:21:35 |
Baş ve boynundaki ağrılardan da. |
00:21:41 |
- Kabus gördüğümü nereden biliyorsun? |
00:21:44 |
- Kalemi açmazsam ne yaparlar? |
00:21:49 |
Sen Morgan Sullivan'sın. |
00:22:05 |
Bekle. |
00:22:20 |
Herkese günaydın. |
00:22:25 |
Bayanlar ve baylar, fabrika peynirinin |
00:22:32 |
Sorunu haddinden fazla basitleştirme riskini |
00:22:34 |
...ortalama peynir üreticisinin |
00:22:39 |
Tüketicinin kimyasal katkı maddelerine karşı |
00:22:43 |
...nasıl hem doğal ya da organik |
00:22:47 |
Konferansta sorun çıkmadığını duyduğuma |
00:22:51 |
Sinyalinizin geldiğinden emin olmak için |
00:22:58 |
- Mükemmel bir iş çıkardınız, Bay Thursby. |
00:23:03 |
Sinyaliniz geçen seferki gibi tertemiz geldi. |
00:23:07 |
- Boise, ldaho'ya gitmenizi istiyorum. |
00:23:12 |
İner inmez aktarma |
00:23:15 |
Eve uğramaya vaktinizi olmayacak. |
00:23:19 |
Hayır, sorun değil. |
00:24:21 |
1 493 numaralı oda, Bay Thursby. |
00:24:26 |
- Teşekkür ederim. |
00:24:30 |
Birşey daha var. Her kelimenin ilk harfi |
00:25:06 |
Merhaba, Bay Sullivan. İzlenmesi ya da dinlenmesi |
00:25:10 |
Şimdi dikkatle dinleyin. Koridorun sonundaki |
00:25:15 |
- Gelecek beş dakikalığına temizsiniz. |
00:25:36 |
Devam et. |
00:25:56 |
Kolnuzu sıvayın, lütfen. |
00:26:07 |
Delirdiniz mi? |
00:26:11 |
- Tıbbi eğitim aldı, Bay Sullivan. |
00:26:15 |
- Bana uyuşturucu veremeyeceksiniz! |
00:26:18 |
- İğne Digicore ilacını bloke edecek. |
00:26:21 |
Her konferansta kanınıza kattıkları |
00:26:24 |
- Konferansta birşey içiyor musunuz? |
00:26:29 |
Uyuşturucu kokusuz ve tatsızdır. |
00:26:32 |
Size verdiğim hapları aldınız mı? |
00:26:35 |
Kafanızın içindeki sesler ve tekrarlanan rüyalar |
00:26:39 |
Neler oluyor? Neden Digicore |
00:26:45 |
Omaha'dan sinyal yollamadınız |
00:26:49 |
Beni neden bu konferanslara yolluyorlar, |
00:26:52 |
- Konferanslar sadece birer oyun. |
00:26:55 |
Siz ve diğer konuklar, |
00:26:58 |
Hepiniz casussunuz. |
00:27:00 |
Hepinize düzmece kimlikler ve görevler veriliyor. |
00:27:04 |
Diğer konuklar da saç tokaları |
00:27:08 |
Herşey dikkatinizi dağıtmak için |
00:27:11 |
Gerçekte neler olduğunu anlayamayın diye. |
00:27:13 |
Gerçekte neler oluyor? |
00:30:27 |
[ Skipped item nr. 211 ] |
00:27:31 |
Salondayken her zaman |
00:27:35 |
Madensuyu ısmarlayıp için. |
00:27:36 |
Onları şüphelendirmeyin. |
00:27:40 |
Koruması mı gerekiyor? |
00:27:44 |
Beni dikkatle dinle. |
00:27:46 |
Salonda ne olursa olsun, tepki verme. |
00:27:52 |
Ne görürüsen gör, kımıldama. |
00:27:58 |
Ne göreceğim? |
00:28:06 |
- Seni kim yolladı? |
00:28:09 |
Benim hiç dostum yok. |
00:28:13 |
- Seni bir daha ne zaman göreceğim? |
00:28:18 |
Söz veriyorum. |
00:28:24 |
Burada birkaç önemli nokta var. |
00:28:28 |
İlk olarak, yeni alımların bu düşüşü yavaşlatmakta |
00:28:37 |
Bunu söylerken kastettiğim |
00:28:40 |
...ama yine de artık |
00:28:44 |
Bu yüzden, bu satışlarda ipotek oranlarının |
00:28:52 |
Yüksek teknoloji yatırımlarının getirdiği |
00:28:58 |
...ve verimliliğin büyüme hızını artıracaktır. |
00:29:03 |
Karlılığın beklenenden fazla olması da |
00:29:09 |
Hatta reel gelirlerin artması |
00:29:14 |
Örnek olarak, hafif taşıtların satışındaki artış... |
00:29:18 |
...endüstürinin kaldırabileceğinden |
00:29:22 |
Ve yüksek teknoloji ürünlerine olan talebin |
00:29:27 |
...birçok durumda arz edilen mallar |
00:29:30 |
Genel olarak, yüksek teknoloji üretimi yapan |
00:29:36 |
Bu artış hızının aşırılığına bağlı olarak, geçen |
00:29:43 |
...yıl sonuna doğru yoğunlaştı |
00:29:49 |
Ekonomi yavaşladıkça |
00:29:53 |
Özellikle önceki yüksek beklentilerin tekrar |
00:29:59 |
...bazı yatırımıcıların kayıpları çok büyük oldu. |
00:30:03 |
Ekonominin gelişmesi, denge sağlanması... |
00:30:07 |
...ve sürdürülebilir bir büyüme için |
00:30:15 |
Bu sürecin şiddetlenmesiyle artan |
00:30:18 |
...hem şirketleri, |
00:31:35 |
Sadece bir refleks. |
00:32:39 |
Sen Morgan Sullivan değilsin. |
00:32:43 |
Aimee Sullivan'la evli değilsin. |
00:32:48 |
Redmond, Washington'da oturuyorsun. |
00:33:17 |
Karının adı Diane Thursby. |
00:33:20 |
Redmond, Washington'da oturuyorsun. |
00:33:48 |
Merkez Bankası yeni para politikalarının |
00:33:55 |
Sonuç olarak, |
00:34:03 |
İlginize teşekkürler. |
00:34:21 |
Özür dilerim. |
00:34:27 |
- Saat? Saatiniz? |
00:34:32 |
O kadar oldu mu? |
00:34:35 |
- Evet. |
00:34:39 |
Evet. Hem de çok. |
00:35:17 |
Alo? |
00:35:21 |
Size. |
00:35:27 |
Digicore havaalanında |
00:35:29 |
Onlara Jack Thursby olduğunu, |
00:35:33 |
Beyninin yıkandığını düşünmelerini sağla. |
00:35:37 |
O salonda neler oldu? |
00:35:39 |
Uyuşturucuyu nötralize eden ilacın |
00:35:42 |
Korkma. İyileşeceksin. |
00:36:24 |
Bay Sullivan? |
00:36:25 |
Planlarda bir değişiklik oldu, Bay Sullivan. |
00:36:31 |
Bay Sullivan? |
00:36:34 |
Bay Sullivan? |
00:36:40 |
İyi misiniz? |
00:36:44 |
Sanırım biriyle karıştırdınız. |
00:36:50 |
Morgan Sullivan değil misiniz? |
00:36:53 |
Digicore'da çalışmıyor musunuz? |
00:36:59 |
- Sanırım başkasını arıyorsunuz. |
00:37:09 |
Önemli değil. |
00:37:31 |
Merhaba, efendim. |
00:37:35 |
Biletinizi görebilir miyim, lütfen? |
00:37:55 |
- Teşekkür ederim. |
00:37:57 |
Birşey değil. |
00:38:01 |
- Özür dilerim. |
00:39:26 |
Günaydın. |
00:39:57 |
- Bu akşam yemeği yarım saat erken yesek olur mu? |
00:40:01 |
- Bu günkü iş görüşmeni unutma |
00:40:06 |
Arabanın anahtarları girişte, çantanın yanında. |
00:40:39 |
Randevu. |
00:41:00 |
- Tatile çıkmayı mı planlıyorsunuz? |
00:41:04 |
Resepsiyonda sizi bekliyorlar, Bay Thursby. |
00:41:19 |
- Adınız nedir? |
00:41:39 |
Adım Frank Calloway. |
00:41:46 |
Neurograph sonuçlarınıza göre |
00:41:50 |
Adınızın Jack Thursby olduğunu söylediğinizde |
00:41:53 |
Gizli ajan olmadığınızı söylediğinizde, |
00:41:57 |
Digicore için çalışmadığınızı söylediğinizde, |
00:42:06 |
Ve bunun bizi ne kadar mutlu ettiğini anlatamam. |
00:42:11 |
İmkansız. |
00:42:15 |
Benzersiz bir durumun var, Morgan. |
00:42:18 |
Digicore'dakiler beyninin yıkandığını |
00:42:22 |
- Ve seni ajan olarak işe almamızı istiyorlar. |
00:42:26 |
Karşı casusluk işin bazı yönlerden çok basit olacak. |
00:42:30 |
Digicore, bizim adımıza çalıştığından |
00:42:32 |
bu yüzden de evdeyken |
00:42:35 |
Tek yapman gereken |
00:42:40 |
Bir b*ktan anladığın yok! |
00:42:44 |
- Gerçek evin artık yok, Morgan. |
00:42:47 |
Karın evinizi satışa çıkardı. |
00:42:54 |
Üç gün önce boşanma davası açtı. |
00:42:57 |
Üzgünüm, Morgan. |
00:43:01 |
Bak, Morgan. Bunun senin için |
00:43:03 |
- Rita'yı görmek istiyorum. |
00:43:06 |
Rita Foster. |
00:43:08 |
- Hayır, Morgan. Onu göremezsin. |
00:43:12 |
- Bizim için çalışmıyor. |
00:43:16 |
- Hayır. |
00:43:24 |
- Kim için çalışıyor? |
00:43:29 |
- Sebastian Rooks da kim? |
00:43:30 |
Sebastian Rooks, Digicore ajanlarının |
00:43:37 |
Ardından bize beyni yıkanmamış bir ajan |
00:43:43 |
Bu işin en iyisidir. |
00:43:47 |
Ondan uzak durmanı tavsiye ederim. |
00:43:51 |
Ondan da, kızdan da uzak dur. |
00:44:02 |
Bak... |
00:44:04 |
Sana çok iyi bir teklifte bulunuyoruz. |
00:44:09 |
Bizimle işin bittiğinde |
00:44:14 |
Ve yeni bir ev. |
00:44:21 |
Üzgünüm, Bay Calloway. |
00:44:31 |
Dışarda uzun süre hayatta kalamazsın. |
00:44:33 |
Bu kompleksin dışına çıktığın anda |
00:44:39 |
Kaçmaya çalışırsan... |
00:44:41 |
...Jack Thursby yerine |
00:44:46 |
...seni ortadan kaldıracaklar. |
00:44:48 |
Çabucak, etkili biçimde ve acımasızca. |
00:45:02 |
Şanslısın, Morgan. |
00:45:04 |
Beyin yıkama işlemini kesmeseydik |
00:45:09 |
Programlanan yeni kimliğinle, şirketin birine |
00:45:17 |
Senin savaşma şansın var. |
00:45:20 |
Peki... |
00:45:25 |
...casus olmaya hazır mısın, Morgan? |
00:45:44 |
Ben biraz daha brocoli alacağım. |
00:46:54 |
Telefon hattı hazır. |
00:46:59 |
Tüm odalardan görüntü alıyoruz. |
00:47:06 |
İşte oradalar. |
00:47:11 |
Tuzluk iyi bir açıdan görüntü veriyor, değil mi? |
00:47:14 |
Jack Thursby olduğuna |
00:47:17 |
Eve alıştı... |
00:47:18 |
- Kimle konuşuyor? |
00:47:26 |
Vaktinin çoğunuevde geçiriyor. |
00:47:31 |
lnternet hattına da girdik. |
00:47:34 |
Mükemmel iş, Martin. |
00:47:37 |
Mükemmel. |
00:47:39 |
Tanrım. |
00:47:42 |
Tanrım, hayatım her zamankinin aynısı. |
00:47:46 |
Çünkü Digicore eski hayatını izleyip |
00:47:50 |
- Başka birisi olmaya geçişi kolaylaştırıyor. |
00:48:02 |
Sigara içiyorum. |
00:48:06 |
Golf oynuyorum. |
00:48:12 |
Böyle yapıyor olamam. |
00:48:15 |
Hayal kırıklığına uğradıysan |
00:48:18 |
...bu senin kafanda canlandırdığın Jack Thursby, |
00:48:27 |
Koridordaki kameranın görüntüsünü temizlesene. |
00:49:16 |
- Evet, Jameson? |
00:49:28 |
- Ne istiyorsunuz, Bay Sullivan? |
00:49:32 |
Sebastian Rooks'ı kiralamak istiyorum. |
00:49:37 |
- Orada mısın? |
00:49:40 |
- Hizmetlerinin karşılığını ödeyeceğim. |
00:49:42 |
Bir istisna yapmasını söyle. |
00:49:45 |
- Tek başınasın. Üzgünüm. |
00:49:50 |
- Dinle. Bana yardım etmelisin. |
00:49:53 |
Bana yardım etmelisin. Lütfen! |
00:50:00 |
Üç saat sonra 1 4. Caddeyle Jefferson'ın |
00:50:11 |
Morgan! |
00:50:14 |
Seni gelecek hafta ilk görevine yollayacağız. |
00:50:17 |
Koyduğumuz kameralar işe yaradı. Digicore'un |
00:50:23 |
Bu yüzden bu gece |
00:50:28 |
Nasıl söyleyeceğini biliyorsun, değil mi? |
00:50:32 |
- Morgan? |
00:50:40 |
Senaryoya bağlı kalacaksın, Morgan. |
00:50:49 |
- Sebastian Rooks yardım etmeyi kabul etti. |
00:50:53 |
Daha değil. |
00:51:04 |
- Ne kadar istiyor? |
00:51:06 |
Durumla ilgileniyor. Bu durumu |
00:51:11 |
- Witchita'da seninle bağlantı kuracağım. |
00:51:14 |
- Sunway seni oraya yollayacak. |
00:51:20 |
Rooks biliyor. |
00:51:23 |
- Ona güvenebilir miyim? |
00:51:27 |
Ama sana yeni bir hayat |
00:51:32 |
Bu senin seçimin, Sullivan. |
00:51:36 |
- Ne yapmam gerekiyor? |
00:51:42 |
Her yolculukta sana bir kurye diski verecekler. |
00:51:46 |
Her gittiğin yerde, |
00:51:50 |
Bırak izlesinler. |
00:52:00 |
Vardığın her yerde |
00:52:03 |
Diskine bilgi yükleyecekler. |
00:52:10 |
Digicore ajanları |
00:52:18 |
Daha fazla şehre gidip, daha fazla bilgi topladıkça |
00:52:24 |
Digicore, şirketin önemli adamlarından |
00:52:39 |
Jack? |
00:52:42 |
Eve getirdiğin her disk |
00:52:49 |
Sunways dosyalarını kopyaladıkça, |
00:52:56 |
Gerçekte kaybeden Digicore. |
00:52:59 |
Sunways onları operasyonlarını sabote edecek |
00:53:04 |
Ama hataya düşmeyin, Bay Sullivan. |
00:53:10 |
Bu operasyon sona erdiğinde, |
00:53:16 |
Rooks sizi koruyacak. |
00:53:22 |
Lütfen. Bana güvenebilirsiniz. |
00:53:27 |
Seni Witchita, Kansa'a yolluyoruz. |
00:53:32 |
Neredeyse bitti, Morgan. |
00:53:35 |
Kasaya yapacağın bu son yolculuktan sonra |
00:53:39 |
- Kasa mı? |
00:53:42 |
Dış dünyadan tamamen izole edilmiştir... |
00:53:45 |
...ama bir dosya almamız yada eklememiz |
00:53:49 |
Sen bir sonraki kuryemiz olacaksın. |
00:53:54 |
Ve Digicore |
00:54:32 |
Kısık sesle konuşmalıyız. |
00:54:35 |
Kasaya gitmeden önce |
00:54:41 |
- Yüzüğünü çıkar. |
00:54:45 |
Yüzüğün. |
00:54:53 |
Bu bir izleme aleti. |
00:55:01 |
Bu bir daha birbirimizi görebileceğimiz |
00:55:05 |
Kasadan çıktığında seni alıp, |
00:55:07 |
- Ben daha sonrasını soruyorum. |
00:55:13 |
Bu yeni kimliğini tehlikeye atar. |
00:55:24 |
Bu işten hiç kurtulamayacağım, değil mi? |
00:56:48 |
- Horse Creek Yolu, 500 numaraya, lütfen. |
00:56:56 |
Sakin olun, Bay Sullivan. |
00:57:21 |
Thursby'mişsin numarası yapmana gerek yok. |
00:57:28 |
Sunways'in seni Digicore'a karşı |
00:57:35 |
- Beni öldüreceksin. |
00:57:41 |
Sebastian Rooks yerine bana. |
00:57:48 |
Aslında ikimiz de onun için çalışıyoruz. |
00:57:55 |
- Nesi? |
00:57:59 |
Böylece Sunways'e yollandığında |
00:58:06 |
Senden etkilendiğim için |
00:58:13 |
Aslında iyi bir plan. |
00:58:19 |
Seni kendi diskiyle onlarınkini değiştirmeye |
00:58:23 |
- Planı başından beri buydu. |
00:58:28 |
Rooks'un diskinde bir arama programı var. |
00:58:32 |
Alarmı çalıştırmadan güvenlik sistemine girecek |
00:58:39 |
- Ne bilgisi? |
00:58:42 |
Ama Rooks çalmak için bu kadar uğraştığına |
00:58:49 |
Göz önüne almayı unuttuğu bir ayrıntı dışında |
00:58:56 |
Ben. |
00:58:58 |
- Ne istiyorsun? |
00:59:04 |
- Digicore'a hep sadık kaldım. |
00:59:08 |
Çünkü kimse Rooks'un tipini bilmez. |
00:59:13 |
- Kimse onun yüzünü görüp hayatta kalamaz. |
00:59:18 |
O derin bir gizlilik içinde çalışır. |
00:59:23 |
Şirketler onun kim olduğunu bilmeden kiralarlar. |
00:59:28 |
O diski Rooks'a verdiğin anda |
00:59:37 |
Rooks'un kimliğini bilen bir tek insan var. |
00:59:41 |
Rita Foster. |
00:59:47 |
Ona tamamen sadıktır. |
00:59:52 |
Artık güvenebileceğin tek insan benim. |
01:00:02 |
Çıktığında seni alırım. |
01:00:06 |
Biribirimizden ayrılırsak diye. |
01:00:13 |
Yolculuk için ödeme yapmana gerek yok. |
01:01:46 |
İyi akşamlar, Bay Thursby. |
01:01:59 |
Adım Vergil Dunn. |
01:02:03 |
Kasaya hoşgeldiniz. |
01:02:24 |
İlk seferiniz mi? |
01:02:28 |
Umarım ağır bir yemek yememişsinizdir. |
01:02:55 |
Şuraya geçin, lütfen. |
01:03:24 |
Üstünde kayıt aleti olmadığını bildiğimize göre, |
01:03:34 |
Dunn, Vergil, C. |
01:04:48 |
Diski ver, lütfen. |
01:04:58 |
Güzel. |
01:05:31 |
Disk Kabul Edildi. |
01:05:34 |
Yükleniyor. |
01:05:37 |
Onlar için hazırladığım kalp sahte yüklediklerinde |
01:05:44 |
Buradaki sistemlere kaç kere |
01:05:49 |
- Hiç başarılı oldular mı? |
01:05:53 |
Burası bir rahibenin g*tünden daha sıkıdır. |
01:06:08 |
Beklerken birşeyler içer misin? |
01:06:12 |
- Elbette. |
01:06:17 |
Vakit geçirmek için. |
01:06:28 |
Teşekkürler. |
01:06:30 |
Bilgi çağına. |
01:06:42 |
Ben de bir zamanlar ajandım. |
01:06:48 |
Beni çift taraflı bir ajanla aynı odaya koy, |
01:06:52 |
...hemen orada çift taraflı mı oynuyor anlarım. |
01:06:56 |
Bu Sunways beni buraya yollamadan önceydi. |
01:07:01 |
- Ne oldu? |
01:07:05 |
Neurograph'ların 0/0100 doğru çıktıklarını, |
01:07:11 |
Çok iyi bir casus ya da yalancının |
01:07:16 |
Onlara bunun palavra olduğunu söyledim. |
01:07:19 |
Beni dinlemediler... |
01:07:21 |
Bir insan hakkında ancak başka bir insanın |
01:07:30 |
Bir makinanın asla yakalayamayacağı şeyler. |
01:07:33 |
Mesela, sana birkaç soru sorayım. |
01:07:36 |
Pardon? |
01:07:37 |
En sevdiğin içki hangisi? Hadi cevapla. |
01:07:43 |
En sevdiğin içki hangisi? |
01:07:50 |
Scotch. |
01:07:54 |
Doğruyu söylüyorsun. |
01:07:57 |
- Evli misin? |
01:08:02 |
Yine doğru. |
01:08:05 |
Seni okumak çok kolay. |
01:08:09 |
Şimdi... |
01:08:19 |
Evet. |
01:08:22 |
İşte. Yalan söyledin. Haklı mıyım? |
01:08:29 |
Evet, yalan söyledim. |
01:08:40 |
Ama sorun sadece sorduğum sorular değil. |
01:08:44 |
Mesela... |
01:08:47 |
Gergin olduğunu hissediyorum. |
01:08:54 |
Bilgisayarıma diskini taktığımdan beri |
01:08:59 |
Neden böyle olsun ki? |
01:09:02 |
İkimiz de diskin Sunways'den geldiğini biliyoruz. |
01:09:13 |
Son bir soru, olur mu? |
01:09:18 |
Elbette. |
01:09:20 |
Çift taraflı mı oynuyorsun? |
01:10:05 |
Bay Dunn nerede? |
01:10:08 |
Bürosunda kalmaya karar verdi. |
01:10:13 |
- Tamam. Gidebilirsiniz, Bay Sullivan. |
01:10:34 |
Gitmesine izin vermeyin! |
01:11:11 |
Acil yardım ekipleri yolda. |
01:11:20 |
Acil yardım ekipleri yolda. |
01:11:29 |
Acil yardım ekipleri yolda. |
01:12:41 |
Atla! |
01:12:49 |
Şimdi! |
01:13:11 |
Sana nerede olduğunu bileceğimi söylemiştim. |
01:13:14 |
- Artık diski alabilirm. |
01:13:18 |
Jameson. Elemanlarımızdan biri. |
01:13:23 |
Seni görmek için sabırsızlanıyor. |
01:14:09 |
Araba alt katta bekliyor. |
01:14:15 |
- Rooks burada mı yaşıyor? |
01:14:21 |
- Ama sen nerede olduğunu her zaman biliyorsun. |
01:14:30 |
Göreviniz neredeyse bitti, Bay Sullivan. |
01:14:55 |
Birazdan dönerim. |
01:15:29 |
- Finster. |
01:15:33 |
Sullivan, ne oldu? |
01:15:36 |
Eski bir binanın çatı katındayım. |
01:15:39 |
Telefonunu izliyoruz. |
01:15:43 |
- Birazdan onunla tanışacağım. |
01:15:46 |
Seni elinde telefonla görürse, öldürür. |
01:15:48 |
Diski kimseye verme. |
01:15:57 |
Daha fazla yaklaşma. |
01:16:01 |
- İndirin silahı, Bay Sullivan. |
01:16:05 |
Biraz daha yaklaşırsan, diski kırarım. |
01:16:11 |
Rooks'un istediği disk bu. |
01:16:19 |
Dur! |
01:16:21 |
- Bunu yapmak istemezsin. |
01:16:25 |
Sen ve Rooks. |
01:16:30 |
- Dur! Açıklayayım. |
01:16:34 |
- Finster'la ne zaman konuştun? |
01:16:38 |
Eğer Rooks bu diski Finster gelmeden istiyorsa |
01:16:43 |
Beni dinle. |
01:16:49 |
Sebastian Rooks acımasız bir casus. |
01:16:52 |
- Hayır, yanılıyorsun! O... |
01:16:58 |
- Özel ilişkinizi biliyorum. |
01:17:02 |
Artık başka yalanlar dinlemek istemiyorum! |
01:17:08 |
Tanrım... |
01:17:11 |
Senin için önemli olduğumu |
01:17:17 |
- Bu kadar aptal olduğuma inanamıyorum. |
01:17:30 |
Hayır. Hayır! |
01:17:34 |
Git, Rooks'u gör. |
01:17:47 |
Acele et! |
01:17:49 |
Bul onu. |
01:19:23 |
Morgan Sullivan. |
01:19:25 |
Bay Jack Thursby. |
01:19:28 |
Thurby'mişsin numarası yapmana gerek yok. |
01:19:30 |
Bay Thursby. |
01:19:32 |
Bay Thursby. |
01:19:36 |
Adın ne? |
01:19:38 |
Bay Thursby. |
01:19:40 |
Sen Sebastion Rooks'sun! |
01:19:59 |
Seni durdurmaya çalıştım |
01:20:04 |
Kasadan o bilgiyi çalmanın tek yolunun |
01:20:09 |
Evinize hoşgeldiniz, Bay Rooks. |
01:20:22 |
Hadi. |
01:20:24 |
Hayır! Hayır. |
01:20:29 |
- Artık beni kandıramazsın. |
01:20:35 |
Hayalinde bir adam yarattın. |
01:20:39 |
Banliyödeki hayatın, kötü giden evliliğin. |
01:20:47 |
Gerçekle ne kadar savaşırsan |
01:20:52 |
Bu mümkün değil! |
01:20:54 |
Digicore'un kullandığı |
01:20:57 |
Onlara o teknolojiyi satan sensin! |
01:20:59 |
- Bu mantıklı değil! |
01:21:02 |
Digicore'un Neurograph testlerini geçmenin tek |
01:21:07 |
Onların casusu olup |
01:21:11 |
- İnsan böyle bir şeyi neden yapar? |
01:21:14 |
O diskte ne var? |
01:21:17 |
Sen söylersin diye umuyordum. |
01:21:19 |
- Bilmiyor musun? |
01:21:27 |
- Temiz! |
01:21:32 |
Kımıldamayın! |
01:21:44 |
Sunways Güvenliği! |
01:21:45 |
- Kendinizi tanıtın! |
01:22:01 |
- Beni takip mi ediyorsun, Calloway? |
01:22:04 |
Ben de buraya onun için geldim! |
01:22:15 |
- Bunu daha önce hiç uçurdun mu? |
01:22:20 |
Nasıl kullanıldığını bilen sensin. |
01:22:33 |
- Ne yapacağımı bilmiyorum. |
01:22:36 |
- Sebastian Rooks'u hatırlayamıyorum! |
01:22:47 |
Düşün. |
01:23:43 |
Gidiyoruz. |
01:23:55 |
Onu görebildin mi? |
01:23:59 |
Sadece piyonumuz Morgan Sullivan'ı. gördüm. |
01:24:13 |
Aman Tanrım! Rooks o! |
01:26:00 |
İstediğin şey mi? |
01:26:03 |
Evet. |
01:26:11 |
Sensin. |
01:26:22 |
Kasadaki dosya silindi. |
01:26:25 |
Ve bu da dosyanın tek kopyası. |
01:26:37 |
Artık yok. |