D War Dragon Wars

br
00:00:36 FRIENDS apresenta...
00:00:49 Todos acreditam que a era dos
00:00:54 Mas a era dos dragões, está
00:00:58 A cada 500 anos,
00:01:03 Uma mulher que tem o poder espiritual
00:01:07 no mais poderoso dragão do mundo.
00:01:11 Uma serpente boa, usará seu imenso
00:01:16 Uma serpente má, usará seu imenso poder
00:01:24 Chegou a hora desse espírito despertar.
00:01:28 Chegou a hora de desvendarmos
00:01:35 D-WAR: DRAGON WARS
00:01:39 Resync DVDRip por paulostriker
00:01:52 Esta terra não é de vocês para ficarem
00:01:57 Verão que estou falando a verdade.
00:02:02 A besta renasceu! Tudo que fizeram
00:02:07 A besta renasceu!
00:02:17 Ethan Kendrick CGNN.
00:02:21 Desse jeito: Faça um favor a você mesmo,
00:02:27 E não ultrapasse.
00:02:53 Já cobri umas matérias malucas,
00:02:57 mas tem alguma coisa nessa.
00:03:01 Já vi isso antes.
00:03:06 Essa pele.
00:03:15 Tem algo a ver comigo.
00:03:20 O que será?
00:03:25 Será que está relacionado com
00:03:27 QUINZE ANOS ANTES
00:03:38 Ethan!
00:03:41 Ethan, não se esqueça do que disse,
00:03:45 Eu sei.
00:03:50 Devo lhe dizer que a inteligência vem
00:03:54 Onde estávamos?
00:03:56 Isto já está com minha família
00:03:59 Honestamente, queria comprar algo
00:04:02 Infelizmente, isso não vale muito.
00:04:06 Certamente, tem algum valor.
00:04:10 Dez dólares, é o que posso oferecer.
00:04:13 Vamos lá, deve valer no mínimo uns 150.
00:04:20 Dizem que isso traz sorte.
00:04:33 Não veio até aqui à toa.
00:04:40 Que foi, 100 dólares é muito?
00:04:44 Algo que eu disse?
00:04:46 Chamo uma ambulância?
00:04:47 Não temos tempo. Vá até a drogaria, na
00:04:52 Diga que sou eu.
00:04:55 Te dou os 100 dólares por isso.
00:04:57 Ethan! Ethan!
00:05:02 O que aconteceu?
00:05:15 Finalmente te encontrei.
00:05:19 Tem idéia do que acabou de ver?
00:05:27 O que acabou de ver
00:05:30 foi a pele de um Imoogi de verdade.
00:05:33 E a luz, foi uma luz do céu.
00:05:36 Luz do céu?
00:05:38 Imoogi?
00:05:40 Sente-se.
00:05:42 Imoogi, é uma criatura de
00:05:47 que se transforma em dois dragões.
00:05:53 Há muito tempo atrás, eram grandes
00:05:58 Eles viviam nos céus com seus
00:06:02 A cada 500 anos, um Imoogi
00:06:08 e tem a chance de se tornar um dragão
00:06:12 Para se tornar um dragão celestial,
00:06:15 ele precisará receber do céu um presente
00:06:21 É a força, o poder de Yuh Yi Joo
00:06:25 que permite que um Imoogi se
00:06:31 Mas, uma das serpentes é do mal.
00:06:39 Ele segue as ordens dos que desejam
00:06:42 Mas isso, os céus não poderiam permitir.
00:06:46 Coréia - 1507.
00:06:47 Eles decidiram esconder o Yuh Yi Joo.
00:06:54 Tudo que os céus poderiam fazer,
00:06:57 era enviar seus melhores guerreiros.
00:07:01 Haram e o chefe Bochun. Para proteger
00:07:06 da maldosa Buraki. Infelizmente,
00:07:10 o maldoso Buraki sabia como encontrar
00:07:15 Do que você está falando?
00:07:18 Escute com muita atenção.
00:07:20 Meu senhor!
00:07:22 O que aconteceu?
00:07:23 Ela perdeu a consciência.
00:07:27 Finalmente, chegou a hora.
00:07:31 Meu amor.
00:07:32 Quando a esposa do Senhor Chang, Lia
00:07:35 Meu amor!
00:07:37 Meu senhor....é uma menina.
00:07:42 seu ombro?!?
00:07:44 O Yuh Yi Joo estaria totalmente formado
00:07:51 Assim, quem possuísse Imoogi teria
00:07:56 Sente-se, por favor.
00:08:01 Honorável senhor, o que o traz aqui
00:08:06 Por favor, escute com atenção,
00:08:11 Sua criança
00:08:13 Ela será sacrificada em nome de Imoogi.
00:08:18 Como pode dizer essas coisas absurdas?
00:08:21 Minha esposa morreu enquanto
00:08:24 Porque está dizendo essas tolices?
00:08:28 Sua criança...
00:08:29 nasceu com o Yuh Yi Joo porque era a
00:08:33 A Imoogi negra, o diabólico Buraki
00:08:35 desafiou o desejo do céu
00:08:38 e quer, o que legalmente, pertence
00:08:43 Do que está falando?
00:08:47 Se a Imoogi negra se apoderar
00:08:52 um desastre inimaginável recairá
00:08:56 E como pode ter certeza disso?
00:09:01 A criança carrega a marca de
00:09:09 Como soube disso?
00:09:12 Aos 20 anos, a filha do senhor Chang
00:09:16 se tornou uma linda mulher. E Bochun
00:09:20 E ficaram surpresos, não imaginavam, que
00:09:32 E os dois, secretamente,
00:10:12 Muito bem! Logo, poderá me vencer.
00:10:15 Você é um grande professor.
00:10:17 Haram
00:10:19 não nos resta muito tempo.
00:10:24 Sim, eu sei.
00:10:26 Vem, tem alguém que deve conhecer.
00:10:50 Haram, reverencie a Imoogi do Bem.
00:10:53 Esta é a Imoogi que foi
00:11:02 Ela tem que se unir a Yuh Yi Joo
00:11:07 É a única maneira de nós, humanos,
00:11:10 Honorável senhor, não se preocupe.
00:11:14 O Yuh Yi Joo se formará dentro do corpo
00:11:22 Tenho tido uns sonhos tão agradáveis.
00:11:26 Não podemos perder nossa oportunidade.
00:11:38 De agora em diante
00:11:40 sempre carregue isso com você.
00:11:45 É um pingente que foi fabricado
00:11:49 Pertence ao guardião da Imoogi do Bem.
00:11:53 Isto o protegerá dos perigos.
00:12:02 E então, chegou o dia do malvado Buraki
00:12:05 mandar que todos os seus seguidores,
00:12:09 na busca da garota que possuía o
00:12:16 Ei, o que é aquilo?
00:12:58 Ela está aqui.
00:13:02 Fogo!
00:13:16 Fogo!
00:13:52 Encontrem a garota!
00:15:02 Todos seus soldados vasculharam
00:15:06 como selvagens, na procura da marca
00:15:18 Não é a minha filha!
00:15:20 Você está procurando a garota com
00:15:23 Não está?
00:15:34 Pare!
00:15:35 Como se atrevem a invadir
00:15:40 Seus ordinários!
00:15:41 Papai!
00:15:44 Papai!
00:15:46 Papai!
00:16:12 Narin!
00:16:36 Onde...onde estou?
00:16:39 Não tema.
00:16:45 Meu pai...
00:16:47 meu pai.
00:16:50 Sinto muito.
00:16:59 Escute,
00:17:01 tenho que te dizer uma coisa.
00:17:10 Tolos incompetentes!
00:17:13 Deixaram que eles escapassem!
00:17:16 Deveria acabar com todos vocês!
00:17:19 Temos que encontrar o
00:17:33 O que é isto?
00:17:39 Naquele dia infeliz,
00:17:42 e fugiu com Narin.
00:17:44 Nervoso e desesperado, o próprio
00:17:54 Eu te amo!
00:17:57 Narin!
00:18:11 E o que aconteceu então?
00:18:14 No fim, morreram como dois apaixonados.
00:18:19 E Buraki,
00:18:22 teve negado o poder de transformar
00:18:26 E é por isso, que está esperando
00:18:29 Como assim, uma nova oportunidade?
00:18:32 Ele vai voltar.
00:18:38 Agora, isso pertence a você.
00:18:41 Há tempos espero por você.
00:18:47 Não é fácil acreditar, mas quer saber de
00:18:56 Sou Bochun. De 500 anos atrás.
00:19:00 E você, você é Haram.
00:19:02 O grande guerreiro que criei.
00:19:05 Esta é a sua reencarnação na terra.
00:19:08 Sua segunda chance de proteger
00:19:11 Eles o trouxeram até aqui.
00:19:15 Tem que achar o Yuh Yi Joo.
00:19:18 Antes que seja apagada a
00:19:22 Ela se chama Sarah.
00:19:27 deverá levá-la a grande caverna.
00:19:31 Não se preocupe, não estará sozinho.
00:19:41 Isso.
00:19:44 Não ficaria surpreso se ele dissesse
00:19:47 Desligue o telefone.
00:19:52 Obrigado, era meu contador.
00:19:55 Acredite em mim.
00:19:57 Não tem anda a ver com terrorismo
00:20:01 Devagar, cara. De novo.
00:20:03 Do que está falando?
00:20:07 Quem é ela?
00:20:10 Como ela se chama?
00:20:13 Acho que é...
00:20:17 Sarah.
00:20:20 Certo.
00:20:24 Não sei.
00:20:30 Parece que temos milhares de
00:20:35 Ela tem uma tatuagem no ombro.
00:20:39 Não. Teve ter só 19 anos.
00:20:44 Certo, garota de 19 anos, com uma
00:20:49 Quer me matar, cara! Essa é a descrição
00:20:53 Não, essa garota nasceu com a marca
00:20:57 Cara, é melhor que não seja
00:21:16 Aí está nosso repórter da CGNN.
00:21:22 O prejuízo foi grande.
00:21:27 E aí que você assiste as notícias?
00:21:32 Uma coisa, no entanto, é certa.
00:21:34 Essa tragédia nos trouxe desordem.
00:21:39 Ethan Kendrick, CGNN notícias.
00:21:45 Você está bem?
00:21:49 Sarah, ei?!
00:22:23 Linda.
00:22:26 Qual é a substância natural mais
00:22:29 O diamante.
00:22:32 Essa é uma amostra da molécula
00:22:36 Nunca vimos nada parecido.
00:22:39 O curioso é que esse componente
00:22:43 É orgânico?
00:22:45 Acredito que sim.
00:22:58 Mestre Bochum.
00:23:08 Certo, digo para ela, tchau.
00:23:10 Sarah, não vai...
00:23:16 Sarah, o que é isso tudo?
00:23:21 O que está acontecendo?
00:23:23 Sarah?
00:23:25 Brandy...
00:23:27 Olha, tem algo acontecendo comigo.
00:23:30 Sei que vai parecer loucura, mas
00:23:32 acredito que essas sejam as únicas
00:23:38 Talvez só precise descansar um pouco.
00:23:41 Você não acredita em mim.
00:23:44 Algo muito ruim vai acontecer!
00:23:46 Talvez tenha se impressionado com
00:23:51 Certo, descanse um pouco, e mais tarde,
00:24:00 Vamos, amiga! Quando foi a última
00:24:04 Por favor!
00:24:12 Obrigado.
00:24:19 Está melhor?
00:24:23 Sarah?
00:24:25 O quê?
00:24:27 Pensei que umas cervejas fariam
00:24:30 Desculpe, mas não estou à fim.
00:24:34 Tudo bem. Não precisa se desculpar.
00:24:37 Devemos esperar o Cris chegar.
00:24:39 Vai trazer um amigo!
00:24:43 Sarah, você tem que conhecê-lo!
00:24:46 É uma gracinha!
00:24:50 Não estou me sentindo muito bem.
00:24:52 Acho melhor ir para casa.
00:24:54 Tem certeza?
00:24:59 Mais tarde eu te ligo.
00:25:10 E aí, gracinha!
00:25:16 Me soltem!
00:25:20 Ela não ficou.
00:25:21 Larguem-me!
00:25:49 Esses merdinhas não me deixam
00:25:54 Podem mandar um robô para a lua,
00:26:21 Está me dizendo que esse cara sozinho
00:26:26 E dai, deu o fora?
00:26:29 Pôde vê-lo?
00:26:32 Aproximadamente 1,80 MT.,
00:26:35 Você deve ser a Sarah?
00:26:38 A garota que bateu em três caras?
00:26:41 Ei, ainda estou interrogando.
00:26:44 Sarah!
00:26:46 Por favor!
00:26:50 Desculpe por isso.
00:26:56 Jack? Sou eu, Ethan.
00:27:01 Estou procurando o Jack.
00:27:03 Jack?
00:27:05 Seu nome está na frente da loja.
00:27:09 Não tem nenhum Jack aqui.
00:27:14 Certo.
00:27:18 Jovenzinho,
00:27:20 não deveria estar procurando
00:27:25 Como?
00:27:37 Se eu chegar tarde, vai estar dormindo?
00:27:41 Sério?
00:27:43 Olha, tenho que desligar.
00:27:47 Estou tentando, cara. Reduzi para 160
00:27:52 Todas as Sarahs,
00:27:54 que fazem aniversário até o fim do ano.
00:27:57 Moradoras de LA, serão encontradas
00:28:01 Porquê a pressa? Nunca ma contou
00:28:03 Isso é fantástico!
00:28:06 O quê? É nada!
00:28:09 Tem milhares de Sarahs aí.
00:28:13 Liguei para o cartório de registros, mas
00:28:18 E vocês, o que estão fazendo?
00:28:21 Tenho uma história e tanto.
00:28:24 Que seja. Ethan, você ouviu essa lenda
00:28:28 e agora, só pensa nisso?
00:28:32 Essa coisa de "Sarah", cara.
00:28:36 Sarah, Sarah, Sarah!
00:28:39 Que bom! Quer uns biscoitinhos?
00:28:42 De milhares de Sarah por aí,
00:28:44 Minha Sarah, deu uma surra e tanto em
00:28:49 Como ela era?
00:28:51 Uns 18 ou 20 anos.
00:28:55 Deixe-me dar uma olhada.
00:28:57 Ei, essa é minha reportagem. Não
00:29:00 Deixe-me ver se entendi.
00:29:03 Você viu um elefante fugindo de
00:29:06 Não. A cobra estava comendo o elefante.
00:29:12 E digo enorme mesmo. Não sei como dizer,
00:29:16 E vi ela mordendo o elefante, o jogando
00:29:20 e te juro, que o elefante sumiu
00:29:24 E isso me assustou tanto quanto
00:29:49 Oh, Meu Deus!
00:29:56 Desta vez, você não escapará!
00:29:58 Agora você deve
00:30:00 morrer!
00:30:40 Seu porco nojento!
00:30:48 Oi, com licença. Estou aqui para ver
00:30:51 Pode me dizer onde ela está?
00:30:53 Não posso permitir. Ainda não
00:30:55 Sei disso, mas...
00:30:59 Bom, ela não tem família. Sou sua
00:31:03 poderia vê-la, só por um minuto?
00:31:06 Não posso fazer nada para ajudá-la.
00:31:10 Não sei.
00:31:12 Acho melhor irmos até a casa dela e
00:31:20 Parece que precisa de um descanso.
00:31:25 Tem certeza que essa história vale
00:31:28 É muito mais que uma simples história.
00:31:31 Só não sei exatamente como agir.
00:31:34 É só a história de um velhote, Ethan.
00:31:38 Sabe que essas coisas de Dragões não
00:31:42 Agora, fala sério?
00:31:46 Realmente acredita nisso tudo?
00:31:56 A gente não pode esperar até amanhã?
00:31:58 Não gostaria que fosse assim se
00:32:01 Sei, mas não podemos esperar pelo
00:32:04 Sabe, se não vai ajudar, não atrapalhe!
00:32:10 Pare com isso!
00:32:13 Qual é a pressa?
00:32:20 Diga que foi um simples terremoto.
00:32:22 Não faço idéia.
00:32:26 Parece que alguma coisa estava
00:32:35 Onde pensam que vão?
00:33:22 Olá!?
00:33:26 Tem alguém ai?
00:33:29 Olá!
00:33:33 Olá!
00:33:37 Alguém ai, por favor, abra a porta!
00:33:40 Algo terrível vai acontecer,
00:33:43 Dê uma olhada nisso.
00:33:46 Está vendo?
00:33:49 É ela.
00:33:51 Seu nome é Sarah Daniels,
00:33:59 Alô?
00:34:06 O quê?
00:34:12 Que história!
00:34:16 Bem aqui.
00:34:20 Afaste-se de mim!
00:34:23 Fiquem longe de mim!
00:34:25 Me larguem! Por favor!
00:34:44 Não podem ultrapassar.
00:34:51 Ei, afaste-se.
00:34:58 Sarah, a amiga, a casa é dela.
00:35:01 Ela foi para o hospital na noite
00:35:04 Que hospital?
00:35:08 Ei, quem pensa que é?
00:35:10 Ei, Bruce!
00:35:12 Vamos para o Saint Georges.
00:35:15 Bruce, me desculpe por isso, cara.
00:35:17 Está maluco?
00:35:19 Dê um beijo de adeus na sua carreira!
00:35:22 Esqueça a notícia!
00:35:25 Está certo, talvez eu esteja ficando
00:35:31 Tá legal, mas você assumirá essa, cara.
00:35:34 Meu Deus! Sempre sou eu
00:35:45 Preciso ver uma paciente chamada
00:35:50 Está na quarentena.
00:35:55 Olha, sou um repórter.
00:36:01 Gostaria de poder te ajudar.
00:36:03 Mas ela está em quarentena por causa de
00:36:08 Preciso vê-la.
00:36:12 Acredito que é o que estou falando.
00:36:14 Não entende o que significa a palavra:
00:36:22 Imagine só, uma cobra gigante, pegando
00:36:26 jogando-o para cima e engolindo-o
00:36:29 Sr. Belafonte,
00:36:33 também gosto muito do Discovery Channel,
00:36:35 mas nunca vi uma cobra como a qual
00:36:38 Vamos recomeçar.
00:36:40 Ethan Kendrick, CGNN.
00:36:42 Sou o Dr. Austin, seu fã.
00:36:45 Tem alguma história interessante aqui,
00:36:48 Na verdade, tem sim. Preciso ver
00:36:52 Por aqui.
00:36:53 Ela está na ala de isolamento.
00:36:57 Ele está aqui para ver essa paciente.
00:36:59 Se não se importar, gostaria de
00:37:15 Sou Ethan Kendrick, repórter da CGNN.
00:37:25 Não se preocupe. Não vim aqui para
00:37:33 Estou aqui para te ajudar.
00:37:35 Sei o que está pensando.
00:37:40 E não estou inventando tudo isso!
00:37:45 não havia cobra nenhuma. Quero
00:37:48 Mas se continuar insistindo nisso,
00:37:54 Tudo bem. Não vi cobra nenhuma.
00:37:57 Por Deus, não existem cobras assim!
00:38:02 Todos cometemos erros. Fico feliz que
00:38:20 Odeio ter que dizer isso,
00:38:23 mas a cobra gigante esta nesse hospital
00:38:26 Olhe pela sua janela!
00:38:31 Prenda-o novamente.
00:38:34 Por Deus! Eu juro!
00:38:38 Olha, ninguém acredita em mim.
00:38:42 Algo terrível vai acontecer,
00:38:47 Sarah, essas coisas terríveis
00:38:53 O quê?
00:38:57 Olha, a gente não tem muito tempo.
00:39:00 Eles estão lá fora, procurando por você.
00:39:04 Porquê você?
00:39:10 Mas estou tão envolvido nisso
00:39:22 Ethan, Sarah, saíam daqui.
00:39:26 Pelas escadas não. Peguem o elevador,
00:39:29 Vão!
00:39:49 Bruce, ligue o carro!
00:39:53 Porquê demorou tanto?
00:39:57 Vamos, rápido!
00:40:23 Ei!
00:40:33 Que merda era aquela?
00:40:35 Disse que era algo grande.
00:40:37 Disse sim, mas não algo que pudesse
00:40:41 Você deve ser a Sarah. Alguém pode
00:40:51 Esse é o cara que vi na loja do Jack.
00:40:56 Quem é esse cara?
00:40:59 Bruce, vamos.
00:41:01 Vamos! Vamos!
00:41:02 Yuh Yi Joo.
00:41:04 Venha comigo.
00:41:08 Fique longe da gente!
00:41:23 Não banque o herói desta vez.
00:41:28 E aí, boneca.
00:41:40 Sarah, Bruce. Vamos.
00:41:43 Entre no carro.
00:41:49 Isso era o que estava falando.
00:41:54 Ela é nossa paciente do Saint George,
00:41:57 Ela mora em Silverlake.
00:42:00 Não sabemos. Não tem parentes vivos.
00:42:04 Seus últimos empregos não nos
00:42:07 Temos que encontrar essa garota.
00:42:12 Levantem-se!
00:42:16 Exército de Atrox.
00:42:24 O tempo recomeçou.
00:42:28 Poderoso
00:42:30 Dawdler!
00:42:43 Obrigado.
00:42:46 Ficaremos bem, mas acho melhor você
00:42:49 Não se preocupe comigo. Cuide dela.
00:43:04 E o Bruce, onde ele está?
00:43:09 E agora?
00:43:12 Não sei.
00:43:15 Vamos descobrir. Deixe-me
00:43:20 Sabe o que vamos passar. Nossos
00:43:25 Nunca pedi por isso. Não queria que
00:43:30 Eu sei.
00:43:32 Tinha uns sonhos.
00:43:36 Pareciam mais visões. E então, vi
00:43:40 Então, comecei a ver essas criaturas
00:43:47 Não sei.
00:43:49 É difícil de acreditar que isso esteja
00:43:52 Senhoras e senhores, o
00:43:55 Sentem-se, por favor.
00:43:56 Fico feliz por ter vindo, senhor.
00:43:58 Deixemos as formalidades e vamos
00:44:02 O que sabemos sobre isso?
00:44:05 Sim, senhor. Podemos dizer que os últimos
00:44:09 o do Hospital Saint George que
00:44:12 com o que aconteceu no Zoológico
00:44:16 A criatura se parece com um réptil.
00:44:18 Mas nossos especialistas não sabem
00:44:20 Baseados em seu tamanho, velocidade
00:44:24 só pudemos concluir que não
00:44:27 Bem, poderia ser um animal
00:44:33 bem, senhor, alguns de nossos agentes
00:44:38 uma lenda antiga.
00:44:41 Uma lenda? Estão me pedindo para
00:44:47 Sei que não tiveram muito tempo, mas
00:44:50 Uma lenda? Estamos falando em colocar
00:44:54 Preciso saber exatamente contra o quê
00:44:56 Senhor, estamos tentando encontrar
00:44:59 Acredito que essa criatura está
00:45:03 Buscando por alguma coisa ou alguém.
00:45:06 Ethan, entenda, nada disso faz sentido.
00:45:09 Farei tudo que puder para ajudá-la.
00:45:12 Olha,
00:45:14 talvez possamos ir até a casa de um
00:45:16 Ele é expert em lidar com
00:45:21 Talvez ele nos ajude a ver algo
00:45:27 Minha subconsciência?
00:45:30 E se eu for o motivo?
00:45:35 Sarah,
00:45:39 sabe que isso não é verdade.
00:45:41 Vamos até ele.
00:45:45 Temos que começar em algum lugar.
00:45:51 Primeiro, temos que encontrar
00:46:03 E então, percebi os nossos sentimentos.
00:46:07 Do jeito que Jack tinha falado.
00:46:09 Não temos muito tempo.
00:46:13 Acho que a criatura está atrás
00:46:16 Vamos nos concentrar naquela área e
00:46:19 Vamos trazê-la até aqui.
00:46:21 Com licença.
00:46:24 Temos que fazer algo a respeito
00:46:28 Sim, senhor.
00:46:31 Você a encontra.
00:46:34 Todos, vamos!
00:46:47 Vamos!
00:46:49 Mexam-se!
00:46:52 Rápido! Vamos!
00:46:57 Vamos, mexam-se!
00:48:15 Inspire...
00:48:17 expire.
00:48:20 Libere sua mente.
00:48:22 Deixe todas as tensões do seu corpo
00:48:26 desaparecem.
00:48:30 Seus olhos estão ficando pesados.
00:48:35 Você vai adormecer.
00:48:39 Vamos bem lá no fundo.
00:48:42 Bem lá no fundo.
00:48:45 Profundamente.
00:48:48 Na sua mente.
00:48:57 Diga-me o que está vendo.
00:48:59 Vejo meu pai.
00:49:02 Papai.
00:49:24 Todos se foram.
00:49:29 Vamos voltar mais.
00:49:32 Consegue ver uma luz?
00:49:40 Sim.
00:49:53 Papai!
00:49:57 Eu te amo!
00:50:00 Narin!
00:50:03 Vou esperar por você
00:50:05 na próxima vida.
00:50:31 Sarah!
00:50:33 Inacreditável!
00:50:35 O que aconteceu comigo?
00:50:40 Está aqui.
00:50:43 Precisamos ir.
00:50:59 Ethan!
00:51:17 Mais rápido!
00:51:41 Alô?
00:51:43 Onde diabos se meteu?
00:51:47 Escute, preciso da sua ajuda.
00:51:48 Espere um pouco.
00:51:50 Pode conseguir uma credencial
00:51:52 É algo meio difícil, cara.
00:51:54 Vou ver o que consigo.
00:51:56 Certo, anotei.
00:52:00 O que aconteceu agora?
00:52:03 Destruiu tudo por lá.
00:52:05 Está se dirigindo ao sul agora.
00:52:06 Droga!
00:52:08 E Sarah Daniels, nada ainda?
00:52:13 É, essa vai ser uma cobertura especial.
00:52:16 Precisamos de uma credencial pro Ethan e
00:52:21 Tá legal.
00:52:24 Como conseguiremos isso?
00:52:26 Bom, terei que usar minha influência,
00:52:29 Temos algum plano?
00:52:31 Para algum lugar seguro.
00:52:33 Vão ter um helicóptero esperando no
00:52:36 Vão me encontrar em qualquer lugar.
00:52:37 Poderá ganhar um tempo, se não ficar
00:52:42 Obrigado.
00:52:46 Tenho que voltar para a emissora.
00:52:50 Tenham cuidado, certo.
00:52:51 Ethan, quero falar com você.
00:52:55 Volto já.
00:53:14 Precisa disto agora.
00:53:16 Odeio essas coisas.
00:53:19 Pegue.
00:53:32 Ela é o Yuh Yi Joo.
00:53:36 Ethan.
00:53:39 Não importa para onde a leve, não tem
00:53:43 Não seja bobo desta vez, deve levá-la
00:53:47 Estou me cansando desse papo de destino,
00:53:51 Deixe que cuido disso do meu jeito.
00:53:54 eu e você temos a grande honra
00:53:57 de salvar esse mundo
00:54:03 O destino deste mundo está em
00:54:06 Se negue a isso, e estará se privando
00:54:12 Inclusive a garota.
00:54:21 Vamos sair daqui.
00:54:47 Corra!
00:54:57 Entrem, vamos!
00:55:52 Bruce!
00:56:11 Temos que nos apoderar do
00:56:15 Por 500 anos esperamos
00:56:20 de mudar o destino.
00:56:22 Sem falhas,
00:56:24 devemos levá-la
00:56:25 ao nosso altar!
00:56:28 para transformar-se em dragão!
00:56:31 Então ele subirá aos céus.
00:56:35 Bulcos, encontrem-na!
00:57:49 Todas as unidades, dirijam-se ao
00:57:52 A "coisa" está aqui! Código 3. Repito,
00:58:06 Temos que decolar rápido.
00:58:11 Por Deus!
00:58:24 Temos que pular!
00:58:26 Não vamos conseguir!
00:58:29 Vá cara!
00:58:33 Vamos cair!
00:58:48 Que foi? Não vou desistir
00:59:53 A tenho na mira.
01:00:02 Tivemos uma baixa.
01:00:23 Ela caiu na rua. Cuidado com os tiros.
01:00:57 Qual é o objetivo?
01:00:59 Só tem nós dois. O reforço
01:01:03 Cuidado!
01:01:30 Unidade três! O que aconteceu?
01:01:32 Abram fogo!
01:01:55 Não vejo nada!
01:01:58 Estou caindo!
01:02:03 Unidade 3, caiu! Atirem com
01:02:18 Estou vendo!
01:02:25 Tenho um probleminha aqui!
01:02:30 Você é horrível!
01:02:43 Cuidado!
01:03:22 Tudo isso por causa da garota!
01:03:25 Essa criatura está procurando por ela.
01:03:28 Precisamos encontrá-la, ou vão
01:03:38 Vamos!
01:03:52 Preciso me retirar!
01:03:54 Negado! Continue atirando.
01:03:59 Entendido. Estou a caminho.
01:04:19 Todas as unidades, Sarah Daniels,
01:04:28 Todos em posição!
01:04:31 Chequem! Vinte à direita!
01:04:37 Aguardem!
01:04:40 Destruam tudo que estiver
01:04:48 Fogo!
01:05:59 Aí está a garota.
01:06:02 Estamos aqui para ajudar.
01:06:03 Explico depois. Entrem no carro.
01:06:05 Entrem! Tem que vir com a gente!
01:07:00 Preciso de uma confirmação.
01:07:03 Estão me perseguindo.
01:07:05 Abram fogo!
01:07:13 Cuidado!
01:07:17 Defesa!
01:07:40 Ei devagar! O que está acontecendo?
01:07:41 Que foi?
01:07:44 Só tem um jeito de acabar com
01:07:47 Esta é a sua solução?
01:07:49 Sabemos do ritual.
01:07:51 Sou membro de um equipe que investiga
01:07:54 Não pode fazer isso.
01:07:58 Vocês são do F.B.I.!
01:08:00 Bom, eu faço minhas lições de casa.
01:08:03 E não tem outro jeito.
01:08:11 Olhe, se você a matar,
01:08:13 essas criaturas continuaram voltando.
01:08:16 Certo, daqui há 500 anos.
01:08:20 Até lá...
01:08:23 Não!
01:08:48 Você está bem?
01:08:54 Sei que você é a Yuh Yi Joo.
01:08:57 Significa que é a única com poder de não
01:09:00 Tem que viver.
01:09:03 Vocês têm que sair daqui.
01:09:04 Eu cuido disso aqui.
01:09:06 Vão!
01:09:10 Ir para o México, não irá detê-los.
01:09:12 Vão me seguir,
01:09:16 Então, vamos ter que ficar mudando.
01:09:17 Este é meu destino, Ethan.
01:09:20 Talvez não tenha fé.
01:09:25 Há um ditado que diz:
01:09:27 "Só tem significado aquilo pelo que lutar".
01:09:33 Nós estamos ligados desde o nascimento.
01:09:34 Não é justo.
01:09:37 Sempre fui só, e agora o destino vai
01:09:41 Temos de ser fortes, Sarah.
01:09:44 Não podemos mudar o destino
01:09:46 mas podemos mudar fé.
01:09:51 Acredita em mim?
01:09:58 O que foi, Sarah?
01:10:01 Não vai me dar os parabéns?
01:10:04 Como assim?
01:10:08 É meu aniversário de 20 anos.
01:10:11 Estão aqui!
01:11:18 Sarah!
01:11:22 Sarah!
01:11:23 Ethan!
01:11:26 Tragam-na ao altar!
01:11:30 Para o sacrifício!
01:11:36 Pare, por favor!
01:11:38 Sarah!
01:11:40 Façam com que ele fique quieto!
01:11:46 E agora
01:11:49 é hora de realizarmos nosso desejo!
01:11:52 Buraki!
01:11:53 Levante-se!
01:11:54 Poderoso!
01:11:56 Buraki!
01:11:58 Poderoso Buraki!
01:12:01 Nós oferecemos o Yuh Yi Joo!
01:12:51 Sarah!
01:13:46 Isto não nos será negado agora,
01:13:50 mesmo que signifique
01:13:54 que eu mesmo tenha que pegar
01:14:14 Não vai escapar outra vez.
01:15:13 Essa é a Imoogi do Bem.
01:16:12 Vamos sai daqui.
01:16:15 Não. Sabe que isso tem que acontecer.
01:16:20 Esperaram mais 500 anos por mim.
01:16:24 Essa é a única saída.
01:16:28 Sarah, não!
01:17:27 Sarah!
01:17:28 Sarah?
01:17:30 Você está bem?
01:19:58 Sarah!
01:20:00 Sarah, por favor, acorde!
01:20:35 Ethan, não fique triste.
01:20:43 Ficaremos juntos outra vez.
01:21:46 Você e eu fizemos um grande trabalho.
01:21:59 Adeus, cara.
01:22:12 legendado por @lilicca@
01:22:17 resync por paulostriker
01:22:23 FRIENDS 2007