D d sn Dead Snow

fr
00:02:28 DEAD SNOW
00:03:02 Hey...Hey...
00:03:06 On raconte qu'un homme skiait dans les "montagnes sauvages".
00:03:09 "montagnes sauvages" précisément.
00:03:13 Entre deux sommets d'un montagne,
00:03:17 - Avalanche!
00:03:20 Retrouvé deux jours plus tard,
00:03:24 Quoi?
00:03:26 C'est assez logique en fait.
00:03:27 Car étant emporté par une avalanche tu es si
00:03:34 Beaucoup creusent dans le mauvais sens.
00:03:36 - Je trouverai facilement le bon chemin.
00:03:41 - L'armée, vous connaissez?
00:03:44 Si vous êtes coincé sous la neige après une avalanche,
00:03:48 En restant coucher et en se bavant dessus?
00:03:50 - Bavant?
00:03:54 - dégoulinant.
00:03:56 Tu me dois un coca.
00:03:57 La salive coulant vers le bas,
00:04:03 - La gravité, aussi simple que ça.
00:04:07 Je me souviens de mon numéro de plaque...
00:04:09 69...
00:04:12 - A propos de 69 Martin...
00:04:16 Oh, reprends.
00:04:19 - la cousine d'Hanna, tu vois.
00:04:22 - Oui, est-elle célibataire ?
00:04:25 Je ne la connais pas, mais
00:04:29 ...très célibataire.
00:04:31 Tu crois que j'ai des chances de faire joujou
00:04:35 Si tu craches avant.
00:04:41 - Où est Sara à ton avis?
00:04:45 Elle sera probablement là-bas ce soir ou demain.
00:04:48 Je ne comprends pas pourquoi elle tient
00:04:54 Bon, parles moi des garçons qui seront là.
00:04:58 Ok. Martin, qui est le plus mignon...
00:05:01 - il est à moi.
00:05:05 - Finira-t-il ses études?
00:05:10 Etre étudiant en médecine et avoir peur du sang
00:05:12 - Pauvre Martin.
00:05:17 - Sérieusement?
00:05:20 Puis il y a Vegard, qui est avec Sara.
00:05:24 - Et il y a Erlend.
00:05:29 Et Roy...
00:05:31 ...le gars le plus obsédé de tout le pôle nord.
00:05:35 - Il est célibataire, tu peux l'avoir.
00:05:50 ça fait quoi d'être dans l'équipe des looser?
00:05:55 Le dépassement juste avant.
00:06:16 Ok...
00:06:18 il suffit de suivre la piste du scooter.
00:06:23 A ton arrivé, J'aurais déballé la plupart
00:06:28 - y a t-il du réseau là-bas?
00:06:32 Comment suis-je censé pouvoir faire des
00:06:35 Au numéro des urgences.
00:06:40 A plus tard.
00:06:46 Borne après borne, après borne!
00:07:20 Attends une seconde...
00:07:23 J'ai une question.
00:07:24 Combien de films commencent avec une bande de copains
00:07:27 partant en voyage sans couverture réseau?
00:07:31 Ils n'ont pas de réseau
00:07:34 Evil Dead 1 et 2.
00:07:36 Oui, à peu près...
00:07:39 comme un remake à grand budget.
00:07:44 - pas de discussion cinéma pour une heure.
00:07:49 C'est pour ton propre bien Erlend.
00:07:51 Si tu veux tremper ton biscuit ce weekend,
00:07:57 Puis il y a le poisson d'avril dans...
00:08:02 ça c'est un classique!
00:08:05 - t'es d'accord?
00:08:10 Allons-y.
00:10:05 - ouf, j'ai vraiment chaud maintenant.
00:10:12 - Alors, on fait quoi?
00:10:16 - On déballe et on fait connaissance.
00:11:56 Pied gauche sur le vert.
00:12:00 ...c'est déjà fait.
00:12:02 D'ailleurs, pourquoi jouons nous à ça?
00:12:05 Parce que Hollywood décide
00:12:09 - Pied droit sur le rouge
00:12:14 ça... jamais...
00:12:20 - sans blague?
00:12:29 On rejoue?
00:12:30 Couches-toi et laisses-moi te montrer la thérapie
00:12:34 - Que fais-tu?
00:12:37 - Tu t'assis sur mes mains.
00:12:40 - Maintenant ferme les yeux.
00:12:42 - Ferme tes yeux.
00:12:46 non... Martin, arrêtes.
00:12:49 Relax.
00:12:59 - Martin!
00:13:06 Je te taquines c'est tout.
00:13:08 Pourquoi le fais tu? Je m'angoisse
00:13:14 - Désolé. Regarde.
00:13:56 - Comment ça marche?
00:13:59 - Quoi?
00:14:01 Bière, bière, bière.
00:14:35 Oui?
00:14:51 Bonjour?
00:15:30 Il y a quelqu'un dehors.
00:15:33 J'ai vu quelqu'un.
00:15:35 C'est probablement Sara.
00:15:38 - Non, pas Sara...
00:15:40 Je fais encore la différence entre
00:15:49 Je ne vois rien.
00:15:56 Il n'y a rien par ici. Vegard a raison,
00:15:58 Typique chez les femmes.
00:16:13 C'est possible de s'offrir un café?
00:16:44 Qui a fait ce café?
00:16:50 Ecologique...
00:16:54 - Ils est délicieux n'est ce pas?
00:17:17 - Que font des jeunes aussi adorables dans cette région?
00:17:23 - Est-ce votre cabane?
00:17:28 et qui est la chanceuse?
00:17:32 Elle n'est pas ici pour l'instant.
00:17:33 - Elle fait du ski aux Istind.
00:17:36 Elle est un peu plus sportive que nous.
00:17:43 Le...
00:17:46 Le terrain est-il dangereux?
00:17:48 Le terrain estla moindre des choses
00:17:56 Je présume qu'une bande de petits merdeux gâtés comme vous
00:18:03 avant de venir valser par ici
00:18:09 Des trucs se sont passés...
00:18:10 Des choses dont les gens n'aiment pas parler.
00:18:13 Pendant la 2e Guerre mondiale, Øksfjord était un endroit
00:18:19 presque une station capitale pour
00:18:22 C'était un point clé pour intercepter
00:18:31 "Einsatz"
00:18:36 Voilà le nom des forces installées ici.
00:18:40 Contrairement à la plupart des endroits où...
00:18:44 les allemands s'entendaient avec la population,
00:18:48 Ils étaient sous les ordres du...
00:18:52 Colonel Herzog.
00:18:56 La population a vécu un enfer.
00:18:59 Les gens étaient torturés, battus
00:19:04 Crois moi si je te dis ...
00:19:07 que c'était des foutus bâtards maléfiques dégénérés.
00:19:17 C'était vers la fin de la guerre quand
00:19:22 les allemands se sont rendus comptes qu'ils étaient
00:19:26 Les allemands sont alors rentrés dans chaque maison et
00:19:35 Ceux qui s'opposaient...
00:19:37 prenaient une balle entre les yeux.
00:19:40 Mais ils ont eu une sacrée surprise après ça.
00:19:51 Les civils se sont rassemblés en secret
00:19:55 et ont décidé de se révolter.
00:19:57 Toute la rage et la haine de 3000 civils cumulées
00:20:00 durant 3 longues années devaient être libérées.
00:20:04 Ils ont alors rassemblés toutes
00:20:07 A la base des faucilles, des haches, des couteaux, des pelles...
00:20:14 Tout se qui pouvaient ouvrir un crâne.
00:20:25 Alors...
00:20:27 Ils ont piègés ces enflures au
00:20:32 les soldats n'avaient aucune chance, et ils le savaient.
00:20:41 mais le diable même...
00:20:45 le Colonel Herzog avec quelques un de ses hommes
00:20:49 Ils se sont réfugiés dans les montagnes.
00:20:51 En emportant le précieux butin volé,
00:20:59 Plusieurs civils les suivèrent, mais perdirent
00:21:05 dans ces mêmes montagnes...
00:21:08 Où la plupart moururent gêlés.
00:21:14 C'estla raison pour laquelle...
00:21:17 les gens passent rarement par ici.
00:21:23 Il y a une présence maléfique.
00:21:30 Un mal que vous n'oseriez pas réveiller.
00:21:32 Ouais, nous devons faire attention
00:21:50 Je dois partir.
00:22:02 Souvenez-vous de mes paroles.
00:22:02 Nous sommes en fait tous des étudiants en médecine,
00:22:07 Malheureusement nous ne savons pas encore bânir le mal,
00:22:13 Et si tu te retrouves avec tes intestins
00:22:17 Ou si on t'arrachait les bras et les jambes?
00:22:23 As-tu déjà appris ça?
00:22:32 Merci pour le café.
00:23:17 Sara?
00:23:33 Sara?
00:23:36 Sara...
00:24:07 Sara?
00:24:12 Sara?
00:25:05 Héo?
00:25:09 Il y a quelqu'un?
00:25:13 Coucou?
00:25:30 J'ai une arme.
00:27:21 Vous êtes sûr de ne pas attendre jusque demain?
00:27:24 Elle sera probablement là pendant la journée.
00:27:26 Pas de problèmes.
00:27:28 Tu as certainement raison...
00:27:31 J'ai un mauvais sentiment.
00:27:33 Elle sera bientôt ici.
00:27:35 Ecoute...
00:27:36 Si je ne reviens pas avant demain...
00:27:39 Ecoute moi!
00:27:40 Si je ne reviens pas demain...
00:27:42 Suis les traces de neige
00:27:44 et trouve de l'aide, ok?
00:27:47 - Ok.
00:27:53 Je pars la chercher.
00:27:58 - A plus tard.
00:28:14 Ok les gars, je veux une course honnête.
00:28:17 Vous partez à mon signal, et pas de sales coups.
00:28:21 - Allez, juste un peu de triche.
00:28:23 Les pilotes sont-ils prêts?
00:28:30 A vos marques... prêts... Go!
00:29:24 Erlend!
00:30:23 Hello?
00:30:39 Hello?
00:30:44 Hello?
00:30:48 Salut.
00:31:22 Ah, merde!
00:31:33 Doctor Hovden à l'appareil...
00:31:38 Je vois que tu ne t'es pas encore débarrassé
00:31:41 J'imagines qu'il ne se passe pas grand chose
00:31:44 Bon sang, t'es vraiement un fiotte.
00:31:46 Comment vas-tu parvenir?
00:31:49 et tu as encore failli vomir pour
00:31:51 Tu peux être boulanger peut-être?
00:31:55 - Quelqu'un veut une bière?
00:31:57 - Ouais...
00:32:06 sac à foutre!
00:32:28 Mattes ça.
00:32:47 Il est écrit: 1942.
00:32:50 - 1942?
00:32:53 Attendons le retour de Sara et Vegard.
00:33:11 SARA!
00:33:42 Sara!
00:34:05 Nous sommes deux jolies petites filles.
00:34:14 Hey, hey. Ne nous affolons pas ici.
00:34:17 - Nous ne savons pas à qui cela appartient.
00:34:22 Nous n'avons qu'à nous servir, on prend le fric,
00:34:27 Ce n'est pas resté là pendant 50 ans
00:34:30 50 ans? 100 plutôt, je vous jure.
00:34:33 - les gens l'ont vu, et c'est juste flemflams.
00:34:37 Flemsflams? Flemsflams..? Flemsflams!
00:34:44 - Non, je vais aller chier un coup.
00:34:47 Bonne chance. Nomme-le après moi.
00:35:17 Ok. c'est une blague...
00:35:21 Celle ci est bonne. Devinez, ça contient
00:35:24 Il était une fois un caca...
00:35:26 Il n'y aucune bonne blague ne parlant pas
00:35:45 Kris?
00:36:01 Non, ne...
00:36:56 - Et tu trouves ça une blague?
00:37:09 T'en as pris du temps.
00:37:12 T'as vu Kris?
00:37:20 Oui.
00:37:33 Putain.
00:37:40 Erlend?
00:37:44 Erlend?
00:37:46 Err... Erlend, c'est toi?
00:37:50 Oh merde.
00:37:53 Erlend, arrête bordel.
00:38:00 Erlend?
00:38:41 A l'aide... à l'aide!
00:38:51 A l'AIDE!
00:39:04 - Nom de Dieu?! C'est au milieu de la chanson.
00:39:07 J'ai cru entendre un bruit.
00:39:21 Kris?
00:39:26 Kris!
00:39:32 Kris!
00:39:41 Elle ne répond pas. J'ai crié plusieures fois,
00:39:45 - Elles te fait marcher.
00:39:52 Hanna. Elle est fatiguée,
00:39:57 J'irai la voir, ok?
00:40:07 Cool, on ira la matter.
00:40:11 Prenez-ça avec vous.
00:40:15 C'est le maniac de toute à l'heure .
00:40:21 Nous partons la chercher, ok?
00:40:29 Quelqu'un cherche dans le refuge, et d'autres
00:40:33 Fusil!
00:40:39 Martin, je peux essayer? laisse-moi le prendre.
00:40:42 - Non.
00:40:44 - Pas maintenant.
00:40:45 Non...
00:40:47 - C'est lourd?
00:40:49 - Fais voir.
00:41:02 Tu vois quelque chose?
00:41:06 - J'ai un fusil là. J'ai un fusil!
00:41:11 Martin?
00:41:13 Regarde.
00:41:22 Quel beau voyage... Fantastique...
00:41:25 Kris? Tu fais caca?
00:41:28 T'as fini de pousser?
00:41:41 - Elle n'était pas là.
00:41:43 Elle n'était pas là.
00:41:45 Ce qui veut dire?
00:41:46 Elle est nulle part, ni dans sa cabane, ni ailleurs.
00:41:48 Nous avons trouver ceci par contre.
00:41:51 - Voyons. Elle est peut-être dedans.
00:41:55 - C'est à Sara.
00:41:59 - Tu l'as trouvé où?
00:42:05 - J'ai un mauvais pré-sentiment.
00:42:10 - Ok, on se prépare et partons la chercher.
00:42:19 Nous venons d'où Martin?
00:42:27 Oh, dieu merci.
00:42:51 Je ne vois rien.
00:42:58 Tire!
00:43:01 Tire!
00:43:09 Putain! Mettez le divan devant la porte.
00:43:12 Et éloignez-vous des fenêtres!
00:43:17 Sortez-le!
00:43:19 Allez on bouge!
00:43:22 Laissez les coussins!
00:44:01 Restez calmes!
00:44:03 Ils ne pourront pas rentrer.
00:44:07 La table!
00:44:32 Martin! Martin!
00:44:39 Einsatz...
00:44:41 Zomb... Zombies...
00:44:47 Ne vous faites pas mordre! Ne vous laissez pas faire, ok?!
00:44:50 - Arrêtes tes histoires, qu'allons-nous faire?
00:45:11 Au secour!
00:45:38 Nous devions partir à la plage, je l'avais dit!
00:47:02 Martin...
00:47:05 Martin, ne mords pas.
00:47:09 Tout est silencieux d'un seul coup.
00:47:13 Restez ici et devenez leur repas pour le reste...
00:47:19 - Nous devons faire quelque chose.
00:47:21 Nous n'allons pas rester assis!
00:47:24 Retournons à la voiture. Nous retrouvons
00:47:28 Seul Vegard connait le chemin, et les traces
00:47:33 Je sais...
00:47:36 Faisons quelque chose...
00:47:38 Ne restons pas assis à attendre que...
00:47:41 ça s'arrange tout seul, nous devons agir.
00:47:51 Et si nous nous séparons?
00:47:53 Deux peuvent chercher la voiture, pendant
00:47:58 ceux qui partiront auront certainement
00:48:02 Si deux sortent et font du bruit,
00:48:09 Au même moment deux autres plongent dans la forêt.
00:48:12 Après nous n'avons qu'à rejoindre le fjord. Il y a
00:48:19 Qui seront les petits veinards à servir d'appât?
00:48:35 Toi aussi fais quelque chose bordel!
00:48:38 Où êtes-vous, poules mouillées?!
00:48:40 Avez-vous peur de sortir à la lumière du jour?!
00:48:43 Putain, on a trop poussé?
00:48:45 Tu crois qu'on les a énervés?
00:48:56 Allez.
00:50:27 Chiotte...
00:51:18 Sara?
00:51:35 Alleeeez!
00:51:38 Petites fiottes.
00:53:19 Ok...
00:53:36 Tu reconnais quelque chose?
00:53:39 Pas une chance.
00:53:41 Tout se ressemble...
00:53:45 - Quelle direction?
00:53:58 - nous devrons nous séparer.
00:54:00 L'un de nous doit doit arriver à cette foutue bagnole
00:54:04 - Allons à cette voiture ensemble!
00:54:07 Tout seul nous n'aurons aucune chance,
00:54:10 - L'un de nous doit atteindre la voiture...
00:54:15 Liv, écoutes-moi!
00:54:27 Tu as vu ce qui est arrivé à Erlend?
00:54:31 Aucune chance d'y arriver seul.
00:54:37 Nous devons y aller à deux...
00:54:46 - Nous courrons ensemble.
01:02:36 T'es sûr de ton coup?!
01:02:38 Avez-vous déjà goûter un claire de lune de Finnmark?
01:02:46 Lance!
01:03:07 Bonjour. Mon nom est Hovden, et nous sommes
01:03:12 En haut dans les montagnes. Nous sommes attaqués
01:03:18 des soldats allemands de la 2e guerre mondiale.
01:03:20 Nous avons réussi à mettre
01:03:23 Allo!
01:03:24 - Cet enculé a raccroché!
01:03:27 - cinglés et absurdes!
01:03:29 Dis que nous sommes attaqués par des terroristes!
01:03:31 Dis qu'ils ont des missiles. Ils viendront
01:03:35 Brilliant.
01:03:36 Putain de merde, plus de batterie!
01:03:40 Viens!
01:03:42 - Nous devons arriver à cette abris!
01:03:47 On n'a plus le temps pour ça.
01:04:02 - Je ne vois personne.
01:04:18 Tu sais ce qu'on a à faire, non?
01:04:22 - Non?
01:09:38 Un peu plus.
01:09:50 Baisses-toi!
01:11:01 Où étais-tu?
01:11:03 d'où tu sors cette mitrailleuse?
01:11:09 Je me suis occupé.
01:11:16 Où sont les autres?
01:11:18 Hanna et Liv cherchent après
01:11:27 Les autres...
01:11:31 Ils...?
01:11:39 Derrière toi!
01:14:52 No, no, no, no, no, no...
01:14:56 C'est quoi?
01:14:57 Tu te souviens de ce qu'a dit Erlend.
01:15:01 Ne pas se laisser mordre. Quoi qu'il arrive;
01:15:07 - Sinon tu te transformeras en...
01:15:10 Ne penses-tu pas qu'il devrait recruter
01:15:12 Tu seras infecté si jamais... tu seras comme eux.
01:15:16 Tu as vu ce qu'ils ont fait à Vegard. Ils n'avaient
01:15:20 J'ai une gueulle à vouloir essayer?
01:15:31 - Que faites-vous?
01:15:34 nous avons appris l'amputation, pas vrai?
01:15:39 Qu'est-ce tu fous bordel!?
01:16:59 No, no, no, no, no!
01:17:26 Traînons ce bâtard et partons d'ici.
01:19:22 Cours, nom de Dieu!
01:24:25 Oh, putain...