D d sn Dead Snow

tr
00:00:07 Uyarı: Altyazı, argo ve
00:00:15 Çevirmen: panconur
00:00:23 @TAG iyi seyirler diler…
00:02:28 DEAD SNOW
00:03:02 Hey, hey. Şunu dinleyin.
00:03:06 Diyor ki, bir adam dağın ıssız
00:03:09 Gerçekten ''Dağın ıssız yerleri'' diyor.
00:03:13 İki dağın dorukları arasındayken,
00:03:17 - Çığ.
00:03:20 İki gün sonra, yerin 6 metre altında
00:03:24 Ne?
00:03:26 Aslına bakarsan çok normal.
00:03:27 Eğer çığ altında kalırsan
00:03:30 ...ve yukarının hangi yönde
00:03:34 Bugüne kadar birçoğu yanlış
00:03:36 - Doğru yolu kolayca bulurdum.
00:03:41 - Askerliğini yapmadın mı?
00:03:44 Çığ düştüğünde kar altında
00:03:46 ...doğru kazacağını bulmak
00:03:48 Sadece uzanıp üzerime
00:03:50 - Salya mı?
00:03:54 - Tükürük.
00:03:56 Bana bir kola borçlusun.
00:03:57 Tükürük aşağı doğru gidecektir, yani
00:04:03 - Yer çekimi, işte bu kadar kolay.
00:04:07 Sadece görev numaramı hatırlıyorum...
00:04:09 ...69.
00:04:12 - 69'dan bahsetmişken, Martin...
00:04:16 Lanet olsun.
00:04:19 - Hanna'nın kuzenini kastediyorum.
00:04:22 - Evet, O yalnız mı?
00:04:25 Onu tanımıyorum ama...
00:04:29 ...Hanna çok yalnız diyor.
00:04:31 Sence onu arkadan becermek
00:04:35 Önce tükürürsen olur.
00:04:40 Sara'nın nerede olduğunu
00:04:43 Bilmiyorum.
00:04:45 Muhtemelen bu gece ya da
00:04:48 Yolculukta o dağların üzerinden geçmeyi
00:04:54 Tamam, bana gelecek
00:04:58 Tamam. En yakışıklı olanları...
00:05:01 ...Martin, benim.
00:05:05 - Çalışmalarını bitirecek mi?
00:05:10 ...sanmıyorum. Tıp öğrencisi olmak ve
00:05:12 - Zavallı Martin.
00:05:17 - Gerçekten mi?
00:05:20 Sonra, Vegard var. Sara ile beraber.
00:05:24 - Ve sonra, Erlend var.
00:05:29 Ve Roy...
00:05:31 ...kutup dairesinin kuzeyindeki
00:05:35 - O yalnız, onu alabilirsin.
00:05:50 Kaybedenler takımında
00:05:55 Sonuçta sizi geçtik.
00:06:16 Tamam.
00:06:18 Kar motorunun izini takip edin.
00:06:23 Vardığınızda, ben bavulların çoğunu
00:06:28 - Orada cep telefonları çekiyor mu?
00:06:30 ...önce kaybettik.
00:06:32 O zaman ben nasıl telefon
00:06:35 Acil durum numarasını ara.
00:06:40 Dikkatli ol.
00:07:20 Bir saniye bekleyin.
00:07:23 Bir sorum var.
00:07:24 Kaç tane film, cep telefonları
00:07:27 ...gencin tatile çıkmasıyla başlar?
00:07:31 Cep telefonları çekmiyor
00:07:34 Kötü Ruh 1 ve 2.
00:07:36 Evet, olabilir. Tabi o
00:07:39 ...bir tekrar yapım olduğunu saymazsak.
00:07:44 - Bir saat boyunca film konuşmak yok.
00:07:49 Bu senin iyiliğin için Erlend.
00:07:51 Bu hafta sonu birisiyle yatmak
00:07:57 Ve bir de 1984 tarihli, ''Nisan 1'' var.
00:08:02 İşte bu bir klasik.
00:08:05 - Sence de öyle değil mi?
00:08:10 Hadi gidelim.
00:10:05 - Lanet olsun, daha yeni ısınmıştım.
00:10:12 - Tamam, ne yapıyoruz?
00:10:16 - Bavullarımızı boşaltıp, tanışıyoruz.
00:11:56 Sol ayak yeşile.
00:12:00 Zaten orada.
00:12:02 Bu oyunu niye oynuyoruz ki?
00:12:05 Çünkü Hollywood bize bunun
00:12:09 - Sağ ayak kırmızıya.
00:12:14 ...oyun olmalı.
00:12:20 - Dalga geçmiyorsun ya?
00:12:29 Bir kez daha?
00:12:30 Uzan ve sana Orta Çağ'dan kalma
00:12:34 - Ne yapıyorsun?
00:12:37 - Ellerimin üzerinde oturuyorsun.
00:12:40 - Şimdi gözlerini kapa.
00:12:42 - Gözlerini kapa.
00:12:46 Yapma. Martin, dur.
00:12:49 Sadece rahatla.
00:12:59 - Martin!
00:13:06 Sadece şaka yapıyordum.
00:13:08 Bunu neden yapıyorsun. Benim
00:13:14 - Üzgünüm. Şimdi bak.
00:13:56 - Bu nasıl çalışıyor?
00:13:59 - Ne?
00:14:01 Bira, bira, bira.
00:14:35 Merhaba?
00:14:51 Merhaba?
00:15:30 Dışarıda birisi var.
00:15:33 Birisini gördüm.
00:15:35 Muhtemelen Sara'dır.
00:15:38 - Sara değil.
00:15:40 Bir geyik ile insan arasındaki
00:15:49 Ben bir şey görmüyorum.
00:15:56 Burada bir şey yok. Vegard haklıymış,
00:15:58 Tipik kadın. Her şeyden korkuyorlar.
00:16:13 Bir bardak kahve almam mümkün mü?
00:16:44 Kahveyi kim yaptı?
00:16:50 Çevre dostu.
00:16:54 - Tadı güzel değil miydi?
00:17:17 - Sizin gibi iyi çocukların bunun
00:17:20 Paskalya tatili.
00:17:23 - Bu sizin kulübeniz mi?
00:17:28 Ve nerede bu şanslı insan?
00:17:32 Şu anda burada değil.
00:17:33 - Istind boyunca kayıyor.
00:17:36 Geri kalanımızdan
00:17:43 Arazi...
00:17:46 Arazi tehlikeli mi?
00:17:48 Arazi yukarıdaki en küçük probleminiz,
00:17:58 Aptal kar aracınızla buraya gelmeden
00:18:03 ...zahmet edip de bölgenin yerel tarihini
00:18:09 Burada bir şeyler oldu...
00:18:10 İnsanların hakkında konuşmayı
00:18:13 II. Dünya Savaşı sırasında, Øksfjord,
00:18:19 Alman tankları için neredeyse
00:18:22 İngiltere ve Rusya arasındaki konvoyları
00:18:31 "Einsatz".
00:18:36 Burada konuşlanmış
00:18:40 Almanların, sivillerle
00:18:44 ...yerin aksine, burada
00:18:48 Buradaki komutan...
00:18:52 ...Albay Herzog'tu.
00:18:56 Sonuç olarak bütün siviller
00:18:59 İnsanlara her gün işkence edildi,
00:19:04 Size söylediklerime inanın.
00:19:07 Bunlar kötü, şeytani piç kurularıydı.
00:19:17 Savaşın sonlarına doğru
00:19:22 Almanlar yenildiklerinin farkına
00:19:26 Bütün evlere girip, altın, gümüş
00:19:35 Karşı çıkanlar...
00:19:37 ...kaşlarının çatından vuruldu.
00:19:40 Ama daha sonra bir sürprizle
00:19:51 Vatandaşlar gizlice birlik olmuşlardı.
00:19:55 Ve artık yettiğine karar verdiler.
00:19:57 Üç yıl boyunca, 3000 vatandaşın...
00:20:00 ...beslediği bütün kin ve öfke
00:20:04 Bulabildikleri bütün silahları
00:20:07 Kasaturalar, baltalar,
00:20:14 Bir kafatasını kırabilecek her şey.
00:20:25 Sonra...
00:20:27 ...bir gece, piç kurularını
00:20:32 Askerlerin hiç şansı yoktu ve bunu
00:20:41 Ama şeytanın ta kendisi...
00:20:45 ...Albay Herzog ve birkaç
00:20:49 Dağlara kaçtılar.
00:20:51 Ve yanlarında çalınmış altınları da
00:20:59 Bazı siviller onları takip etti, fakat
00:21:05 Donup ölecekleri kesin olan...
00:21:08 ...bu dağlarda.
00:21:14 Bundan dolayı...
00:21:17 ...insanlar buraya yürüdüler.
00:21:23 Burada şeytani bir varlık var.
00:21:30 Uyandırmak istemeyeceğiniz bir kötülük.
00:21:32 Evet, dikkatli olmak zorundayız.
00:21:50 Gitsem iyi olacak.
00:22:02 Size söylediklerimi unutmayın.
00:22:02 Aslına bakarsan hepimiz tıp
00:22:07 Ne yazık ki henüz şeytan çıkarmayı
00:22:13 Ama ya kendi bağırsaklarınızı elinizde
00:22:17 Ya da kollarınız ve bacaklarınız
00:22:23 Bunları öğrendiniz mi?
00:22:32 Kahve için teşekkürler.
00:23:17 Sara?
00:23:33 Sara?
00:23:36 Sara?
00:24:07 Sara?
00:24:12 Sara?
00:25:05 Merhaba?
00:25:09 Orada kimse var mı?
00:25:13 Merhaba?
00:25:30 Silahım var.
00:27:21 Yarına kadar beklesek
00:27:24 Muhtemelen gün içinde burada olur.
00:27:26 Sorun olmaz.
00:27:28 Muhtemelen haklısın.
00:27:31 Sadece içimde kötü bir his var.
00:27:33 Yakında burada olur.
00:27:35 Dinle.
00:27:36 Yarına kadar dönmezsem...
00:27:39 Sadece dinle!
00:27:40 Yarına kadar dönmezsem...
00:27:42 ...arabaya kadar kar motorunun
00:27:44 ...ve yardım bulun, tamam mı?
00:27:47 - Tamam.
00:27:53 Ben gidip onu bulacağım.
00:27:58 - Sonra görüşürüz.
00:28:14 Tamam millet, temiz
00:28:17 İşaretimle başlayacaksınız
00:28:21 - Lütfen, sadece bir hile.
00:28:23 Sürücüler hazır mı?
00:28:30 Yerlerinize, hazır, çık!
00:29:24 Erlend!
00:30:23 Merhaba?
00:30:39 Merhaba?
00:30:44 Merhaba?
00:30:48 Merhaba.
00:31:22 Lanet olsun.
00:31:33 Doktor Hovden. Doktor
00:31:38 Görüyorum ki bu küçük
00:31:41 Adet döneminde fazla aksiyon
00:31:44 Lanet olsun, çok çocuksun.
00:31:46 Nasıl idare edeceksin?
00:31:49 ...ve hala küçük bir kesikten
00:31:51 Belki de fırıncı olabilirsin?
00:31:55 - Bira isteyen var mı?
00:31:57 - Evet.
00:32:06 Lanet olsun!
00:32:28 Şuraya bakın.
00:32:47 1942 yazıyor.
00:32:50 - 1942 mi?
00:32:53 Sara ve Vegard'ın dönmesini bekleyelim.
00:33:11 SARA!
00:33:42 Sara!
00:34:14 Sakin olalım.
00:34:17 - Kime ait olduğunu bilmiyoruz.
00:34:22 Sadece ne istiyorsak alalım, bozduralım
00:34:27 50 yıldır kimse fark
00:34:30 50 yıl mı? 100, bana güven.
00:34:33 İnsanlar onu görmemiş
00:34:36 Ne? Sö..?
00:34:37 - Söğüşlemek? Söğüşlemek?
00:34:44 - Hayır, ben s.çmaya gidiyorum.
00:34:47 İyi şanslar. Yaptıktan
00:35:17 Tamam. Bir fıkra...
00:35:21 İyi bir tane. İçinde hem bok,
00:35:24 Bir zamanlar bir bok varmış...
00:35:26 İçinde, bok, çiş ve sperm
00:35:45 Kris?
00:36:01 Hayır, yapma.
00:36:56 Ve sen bunun fıkra olduğunu
00:36:58 İyi bir fıkra.
00:37:09 Çok uzun sürdü.
00:37:12 Kris'i gördün mü?
00:37:20 Evet.
00:37:33 Lanet olsun.
00:37:40 Erlend?
00:37:44 Erlend?
00:37:46 Err.. Erlend, sen misin?
00:37:50 Kahretsin.
00:37:53 Erlend, kes şunu.
00:38:00 Erlend?
00:38:41 İmdat. İmdat!
00:38:51 İmdat! İmdat!
00:39:04 - Ne oluyor? Şarkının tam orta yeriydi.
00:39:07 Bir şey duyduğumu sandım.
00:39:21 Kris?
00:39:26 Kris?
00:39:32 Kris?
00:39:41 Cevap vermiyor. Birkaç defa
00:39:45 Muhtemelen seninle dalga geçiyordur.
00:39:47 Benimle 5 yaşındaymışım
00:39:52 Hanna, o çok yorgundu, tuvalette
00:39:57 Gidip ona bakacağım, tamam mı?
00:40:07 Çok zekice, onu vuralım.
00:40:11 Bunu yanına al.
00:40:15 Bugün gelen manyak olmalı.
00:40:21 Gidip ona bakacağız, tamam mı?
00:40:29 Bir kişi evin dışını kontrol etsin
00:40:33 Pompalı!
00:40:39 Martin, deneyebilir miyim?
00:40:42 - Hayır.
00:40:44 - Şimdi olmaz.
00:40:45 Hayır.
00:40:47 - Ağır mı?
00:40:49 - Bakayım?
00:41:02 Bir şey görebiliyor musunuz?
00:41:06 - Pompalı tüfeğim var,
00:41:09 Üzgünüm, üzgünüm.
00:41:11 Martin?
00:41:13 Şuna bak.
00:41:22 Ne güzel bir tatil. Harika.
00:41:25 Kris? Sıçıyor musun?
00:41:28 Uyukluyor musun?
00:41:41 - Orada değildi.
00:41:43 Orada değildi.
00:41:45 Bu ne anlama geliyor?
00:41:46 Evin dışında ya da kulübenin
00:41:48 Ama bunu bulduk.
00:41:51 - Bakalım. Belki de içindedir.
00:41:55 - Bu Sara'nın.
00:41:59 - Onu nerede buldunuz?
00:42:05 İçimde kötü bir his var.
00:42:08 Gidip onu bulmak zorundayız,
00:42:10 Tamam, giyinelim ve
00:42:13 Ne yani, ormanın içine
00:42:19 Az önce nereden geldik Martin?
00:42:27 Tanrı'ya Şükür.
00:42:51 Hiç bir şey göremiyorum.
00:42:58 Çek!
00:43:01 Çek!
00:43:09 Lanet olsun! Koltuğu
00:43:12 Ve camlardan uzak durun.
00:43:17 Çıkarın şunu.
00:43:19 Hadi, çevir.
00:43:22 Minderleri bırakın.
00:44:01 Sakin olun!
00:44:03 Buraya giremezler.
00:44:07 Masa!
00:44:32 Martin! Martin!
00:44:39 Einsatz.
00:44:41 Zomb... Zombiler.
00:44:47 Isırılmayın. Isırılmayın, tamam mı?
00:44:50 - Kes şu saçmalığı, ne yapacağız?
00:45:11 Yardım edin!
00:45:38 Sunny Beach'e gitmemiz
00:47:02 Martin.
00:47:05 Martin, yeme.
00:47:09 Birden çok sessiz oldu.
00:47:13 Burada kalmak ve geri kalanlar
00:47:19 - Bir şeyler yapmalıyız.
00:47:21 Burada öylece oturamayız.
00:47:24 Arabayı bulmayı denemeliyiz. Geri
00:47:28 Yolu sadece Vegard biliyor
00:47:33 Biliyorum.
00:47:36 Bir şeyler yapmalıyız.
00:47:38 Burada öylece oturup
00:47:41 ...düzelmesini bekleyemeyiz.
00:47:51 Ayrılsak nasıl olur?
00:47:53 İki kişi burada Vegard'ı beklerken,
00:47:58 Ayrılan grup ister istemez peşine
00:48:02 Eğer iki kişi dışarı çıkar
00:48:05 ...yaratıkların dikkatini çekecektir.
00:48:09 Aynı anda diğerleri ormana
00:48:12 Sonra biz tepeden aşağı doğru
00:48:15 ...insanlar var, yardım
00:48:19 Yem olarak davranacak
00:48:35 Sen de bir şeyler yap.
00:48:38 Neredesiniz, sizi korkak
00:48:40 Gün ışığında ortaya çıkmaya
00:48:43 Lanet olsun, bu çok mu oldu?
00:48:45 Kızacaklarını düşünüyor musun?
00:48:56 Hadi.
00:50:27 Lanet olsun!
00:51:18 Sara?
00:51:35 Hadi.
00:51:38 Korkak piç!
00:53:19 Tamam.
00:53:36 Bunların hiç birini
00:53:39 Hiç şansımız yok...
00:53:41 ...her şey aynı gözüküyor.
00:53:45 - Ne taraftan?
00:53:58 - Ayrılmak zorundayız.
00:54:00 Birimiz lanet olası arabaya
00:54:04 - Arabaya beraber gidiyoruz!
00:54:07 Tek başımıza hiç şansımız yok,
00:54:10 - Birimiz arabaya ulaşmak zorunda...
00:54:12 Tek başıma gitmek istemiyorum!
00:54:15 Liv, beni dinle!
00:54:27 Erlend'e ne olduğunu gördün.
00:54:31 Tek başımıza hiç şansımız yok.
00:54:37 Birlikte gitmeliyiz.
00:54:46 - Birlikte koşalım.
01:02:36 Bunun işe yarayacağından emin misin?
01:02:38 Hiç Finnmark'ta ay ışığının
01:02:46 At!
01:03:07 Merhaba. Ben Martin Hovden ve biz
01:03:12 Dağların hemen yamacında. II. Dünya
01:03:18 ...benzer bir şeyler bize saldırdı.
01:03:20 Ve şu anda kulübeyi ateşe
01:03:23 Alo!
01:03:24 - Lanet olası sürtük suratıma kapattı.
01:03:27 ...deli saçmasıydı.
01:03:29 Teröristlerin bize
01:03:31 Roketleri olduğunu söyleseydin.
01:03:35 Mükemmel.
01:03:36 Lanet sürtük, pili bitti!
01:03:40 Gel!
01:03:42 - Baraka'nın oraya gitmeliyiz.
01:03:47 Bunun için zamanımız yok.
01:04:02 - Ben kimseyi göremiyorum.
01:04:18 Ne yapmamız gerektiğini
01:04:22 - Değil mi?
01:09:38 Dahası var.
01:09:50 Eğilin!
01:11:01 Nerelerdeydin?
01:11:03 Makineli tüfeği nereden buldun?
01:11:09 Biraz meşguldüm.
01:11:16 Diğerleri nerede?
01:11:18 Hanna ve Liv yardım bulmak
01:11:27 Diğerleri...
01:11:31 Onlar?
01:11:39 Arkanda!
01:14:52 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır...
01:14:56 Ne oldu?
01:14:57 Erlend'in ne söylediğini hatırlıyor
01:15:01 Isırılmayın. Ne yaparsanız
01:15:07 - Yoksa dönüşürsünüz...
01:15:10 Yarı Yahudi birisini yetiştireceklerini
01:15:12 Isırılırsan enfeksiyon kaparsın...
01:15:16 Vegard'a ne yaptıklarını gördün. Takım
01:15:20 Bunun üzerine kumar oynayacağımı
01:15:31 - Ne yapıyorsun?
01:15:34 ...organ kesmeyi öğrendik,
01:15:39 Ne yapıyorsun?
01:16:59 Hayır, hayır, hayır, hayır!
01:17:26 Hadi şu piç kurusunu doğrayıp
01:19:22 Kaç, Tanrı Aşkına!
01:24:25 Lanet olsun!
01:24:28 Çevirmen: panconur
01:24:34 [Arena-TR Altyazı Grubu]