Daddy Day Camp
|
00:02:29 |
Gratulálunk |
00:03:17 |
MENÕ AZ APU OVI! |
00:03:43 |
Apa bepisilt! |
00:03:46 |
Szokd meg! Ha öreg leszek, |
00:03:55 |
Megint elmúlt egy év! |
00:03:58 |
A fiaink hétévesek lettek! |
00:04:00 |
Pár év, és zenekart alapítanak, |
00:04:04 |
és elkötik a terepjáródat. |
00:04:07 |
Charlie, helyzet van! |
00:04:11 |
Máris megyek. |
00:04:12 |
Phil! Phil! |
00:04:15 |
Félig átsütve. Baró! Látod? |
00:04:19 |
Hagyj helyet a tortának! |
00:04:29 |
Felejtsd el a tortát! |
00:04:35 |
- Hahó, anya! |
00:04:37 |
A végéhez közeledett a két |
00:04:42 |
A zárószám. A váltóverseny. |
00:04:44 |
Süvítek az egyenesben, |
00:04:47 |
Izzadtál, mint a disznó. |
00:04:49 |
Alig álltál a lábadon. |
00:04:51 |
- Akkor is én vezettem. |
00:04:53 |
Átadom a botot Charlie-nak, |
00:04:56 |
És Lance elhúzott, |
00:04:57 |
- be a célba. |
00:05:01 |
Õmiatta nem élveztem a nyarat. |
00:05:04 |
Nem is értem, |
00:05:08 |
A papír három hete ott a hûtõ ajtaján. |
00:05:10 |
El akar menni, és menjen csak! |
00:05:13 |
Phillel megbeszéltük, |
00:05:16 |
- Hogyhogy? |
00:05:19 |
A sok kígyó, pók meg zöldség! |
00:05:21 |
Azért mert neked |
00:05:24 |
a fiad még élvezheti. |
00:05:26 |
- Mit beszélsz? |
00:05:29 |
Az nyomot hagyott. |
00:05:30 |
Ott fekszem, felnézek apámra, |
00:05:33 |
ö meg néz rám rosszallóan. |
00:05:35 |
Egy ostoba játék miatt a táborban! |
00:05:38 |
Nem hagyom, hogy a fiammal |
00:05:42 |
Tudni fogja, hogy mellette állok, |
00:05:46 |
Helyes! Mellette állhatsz, |
00:05:49 |
Nem hallottad az elõbb? |
00:05:51 |
De, viszont ö nem te vagy, |
00:05:57 |
Majd te vezeted a buszt. |
00:06:17 |
Itt van! A Canola Tábor! |
00:06:20 |
CANOLA TÁBOR |
00:06:21 |
Csak nem mennétek a riválisunkhoz? |
00:06:24 |
De hát mindenki odamegy! |
00:06:26 |
Nem, nem! Ha tábort akarsz, |
00:06:29 |
Igen, a Canola Tábor |
00:06:33 |
ÖRZÕS PARKOLÓ |
00:06:44 |
- Ez? |
00:06:50 |
Legalábbis az volt. |
00:06:58 |
- Baró! |
00:07:11 |
Egy tó! Arra nem is emlékszem. |
00:07:17 |
Ez semmi! Várjatok csak, |
00:07:21 |
Az Uszadékfa Tábort. |
00:07:22 |
USZADÉKFA |
00:07:35 |
Mi a fene? |
00:07:43 |
Magának elment az esze, Morty! |
00:07:45 |
Jobb ajánlatot nem |
00:07:48 |
Szívességet teszek magának, fafej! |
00:07:53 |
- Mi az, eltévedtek? |
00:07:57 |
Ide akarják hozni a gyerekeiket? |
00:08:03 |
Gyönyörû! |
00:08:06 |
Igen! |
00:08:09 |
Sok szerencsét! |
00:08:19 |
Gyertek, gyerekek! |
00:08:21 |
Nem hallották? Zárva a tábor. |
00:08:23 |
- Igen. |
00:08:24 |
Mi történt? Ez régen csuda hely volt! |
00:08:27 |
Úgy látszik, ma mindenki |
00:08:31 |
kellõ engedéllyel, jogi fedezettel. |
00:08:33 |
A Canola Tábort itt a szomszédban. |
00:08:37 |
Itt táboroztak? |
00:08:38 |
Igen, gyerekkorunkban. |
00:08:40 |
Akkoriban, tudják, ez a hely |
00:08:44 |
A Canola meg szemétdomb. |
00:08:46 |
De megvette egy gazdag család. |
00:08:48 |
És odaajándékozták |
00:08:52 |
- Mi lesz az Uszadékfával? |
00:08:55 |
...muszáj lesz eladnom a Canolának. |
00:08:57 |
Kár lenne érte. Mert a fickó |
00:09:02 |
Képzeljék el! |
00:09:03 |
A srác rám mászott, mióta megnyerte |
00:09:07 |
Utálnám az elégedett vigyort |
00:09:14 |
Lance? |
00:09:15 |
Õ akarja megvenni és ledózerolni |
00:09:18 |
Mit vettél? |
00:09:20 |
Nem az egész tábort. |
00:09:22 |
Tudom, hogy sikeres az óvoda, |
00:09:25 |
de az összes pénzünk |
00:09:28 |
hogy megfeleljen. |
00:09:29 |
Drágám, az Apu Ovi márka |
00:09:32 |
Ha nyáron is használom, |
00:09:35 |
Tudsz tábort vezetni? |
00:09:37 |
Épp ez az! Nem én vezetem. |
00:09:39 |
Morty bácsi vezeti. |
00:09:42 |
És sok idõt tudok tölteni Bennel. |
00:09:45 |
Te utálsz táborozni. |
00:09:46 |
De Lance-et jobban utálom. |
00:09:50 |
Kérlek, küldd el a Canolába! |
00:09:53 |
- Ott az összes barátja. |
00:09:57 |
Az apám elküldött a táborba, |
00:10:02 |
Talán megadhatom Bennek azt, |
00:10:07 |
Legalább azt ígérd meg, |
00:10:09 |
hagyod, hogy Morty bácsi vezesse |
00:10:13 |
Nem akarok mentõakciót szervezni |
00:10:22 |
Gyerünk, Sally! Ne kéresd magad! |
00:10:25 |
Ne kacérkodj velem! |
00:10:32 |
Szép napra ébredt a mormota. |
00:10:34 |
Nagyszerû! Emlékeztek |
00:10:37 |
Igazán köszönöm. |
00:10:39 |
Megmentettétek a tábort. |
00:10:41 |
A segítségével megmutatom |
00:10:44 |
hogy kell tábort vezetni. |
00:10:45 |
Remek! |
00:10:48 |
Micsoda? |
00:10:50 |
Morty bácsi! |
00:10:54 |
Elnézést! Morty, nem mehet el! |
00:10:56 |
Maga felügyeli a tábort! |
00:10:59 |
Harminc éven át felügyeltem. |
00:11:02 |
Ideje vakációzni egyet, társam. |
00:11:05 |
Nyugi, Dale mindent megmutat. |
00:11:07 |
A legjobb tanácsadóm! |
00:11:08 |
Ne, Morty, várjon! Nem mehet el! |
00:11:12 |
Várjon! Jöjjön vissza! |
00:11:22 |
Ez meg mi volt? |
00:11:25 |
Ez az elsõ napom. |
00:11:41 |
Charles Hinton? |
00:11:43 |
- Charlie. |
00:11:46 |
Morty bácsi beszámolt a vonatkozó... |
00:11:49 |
...jelzálogról. |
00:11:50 |
Beszámolt? |
00:11:54 |
Nincsenek ügyfeleik, |
00:11:55 |
tehát kimutatható bevételük sem, |
00:11:57 |
ezért a bank kénytelen |
00:12:00 |
Lefoglalni? |
00:12:03 |
Hadd kérdezzek valamit! |
00:12:05 |
És ha a tábornak lesz |
00:12:08 |
Folytassa! |
00:12:10 |
Az Apu Ovi a mi |
00:12:13 |
...már jó néhány éve. |
00:12:14 |
Hadd használjuk fel jó hírünket, |
00:12:17 |
hogy ügyfeleket szerezzünk! |
00:12:19 |
Javasolhatom a banknak, |
00:12:21 |
hogy egy hónap haladékot |
00:12:24 |
Feltéve, hogy fenn tudják tartani... |
00:12:27 |
...legalább 30 gyerekkel. |
00:12:30 |
Seperc alatt kipofozzuk az egészet. |
00:12:39 |
MOSDÓ |
00:12:41 |
Igen! |
00:12:43 |
Van egy kis gond a metánnal. |
00:12:45 |
Ki kell szippantani. |
00:12:47 |
A szart! |
00:12:48 |
Ahogy mondja. |
00:12:49 |
Kell egy új szennyvíztartály, |
00:12:53 |
Nagyjából 14... |
00:12:55 |
- Ezernégyszáz? |
00:12:57 |
Tudja, mit? Veszünk a srácoknak |
00:13:01 |
Maga tudja, pajtás, |
00:13:04 |
Legyenek óvatosak! |
00:13:10 |
- Jaj, Phil! |
00:13:48 |
NYÁRI TÁBOR |
00:14:20 |
Itt az uzsonna, drágám. |
00:14:22 |
Cukor-, gabona- és gluténmentes |
00:14:25 |
Nálad van a Sidekick mobil, |
00:14:27 |
benne a GPS, ha eltévednél. |
00:14:29 |
És vízálló napolaj, ha sütne a nap, |
00:14:33 |
Anya, ez napközis tábor. |
00:14:34 |
Tíz kilométerre leszek csak. |
00:14:39 |
Nálad van a Xanax? |
00:14:41 |
Apa, nem akarok |
00:14:43 |
Inkább nézek pornót a kábelen. |
00:14:46 |
A papír szerint sütni fog a nap. |
00:14:49 |
És az ég szerelmére, |
00:14:52 |
Vedd be a Dramamine-t indulás elõtt, |
00:14:54 |
és késõbb, ha lovagoltok, |
00:14:57 |
vagy bármi mozgóra szálltok. |
00:14:59 |
- És a Peptót? |
00:15:02 |
A Beanót meg, ha kaptok uzsonnát. |
00:15:24 |
Szép napra ébredt a mormota. |
00:15:31 |
Robert, tedd el a játékokat, |
00:15:33 |
és próbálj barátkozni! |
00:15:35 |
Dögölj meg, szemét földönkívüli! |
00:15:39 |
Carl, ne hagyd, |
00:15:42 |
Mi vagyok én? A pszichiátere? |
00:15:47 |
Archibald Lawrence Mapleton? |
00:15:49 |
Szólítson Sérónak! Elöl a meló, |
00:15:54 |
Juliette Stone? |
00:15:56 |
Jelen. |
00:15:59 |
Szent Roxfort! |
00:16:03 |
Vigyázz a cuccosra, haver! |
00:16:17 |
USZADÉKFA TÁBOR |
00:16:25 |
Még mindig tudok, mi? |
00:16:27 |
Nem hallok. |
00:16:33 |
Na, jól van. Jöhet a nyár, |
00:16:51 |
Ezt biztos nem felejtik el. |
00:17:04 |
Túrázók, kencéket fel! |
00:17:09 |
Robin Hoodok, ide, körém! |
00:17:11 |
Mindenki fogjon íjat! |
00:17:12 |
Tessék. Jut mindenkinek. |
00:17:15 |
Tessék. |
00:17:33 |
Rómeó! Ha tetszik, |
00:17:35 |
Nem. Nem érdekes. |
00:17:39 |
Jól van, öld meg az Orcot, ostoba! |
00:17:43 |
Apa, én egy csoportban |
00:17:46 |
Idõsebb vagyok ezeknél |
00:17:49 |
Én nem akarok csajokkal lenni. |
00:17:53 |
Egy frászt kapsz! |
00:17:55 |
Csak a korodhoz illõen |
00:17:58 |
...másnemûek társaságában. |
00:18:01 |
Dehogyis... |
00:18:03 |
A papám tudja... |
00:18:05 |
Hagyjátok abba! |
00:18:10 |
Ne vitatkozzatok! |
00:18:17 |
Te akartál mindenféle korosztályt. |
00:18:19 |
Nem nagyon válogathatunk. |
00:18:26 |
Jól van. |
00:18:27 |
Nézzétek, itt a fû. |
00:18:31 |
- Meddig megyünk még? |
00:18:33 |
Figyelem, gyûljetek körém! |
00:18:36 |
Meg tudja mondani valaki, |
00:18:40 |
- Tölgy? |
00:18:44 |
Nézzétek, ezen a fán mi van! |
00:18:48 |
Azért nem enném meg. Vigyázzatok! |
00:18:50 |
Mérges szömörce! Mérges szömörce! |
00:18:55 |
Lassan! Hozzá ne érjetek! |
00:19:00 |
Abból levél lenne. |
00:19:04 |
- Vigyázz! Cél... |
00:19:07 |
Ott egy nyúl! Nem lõhetünk, |
00:19:11 |
Messze van az! Sosem találnád el. |
00:19:13 |
Dehogynem! Finom a húsa! |
00:19:16 |
Dehogyis! |
00:19:18 |
Várjatok, várjatok! Jól van, nyugi! |
00:19:24 |
A borgok kémkedõ kalózhajója |
00:19:28 |
aztán az Enterprise-t, |
00:19:30 |
majd eltûnt a csillagködök között. |
00:19:39 |
Már másodszor |
00:19:42 |
Mert ez nagyon fontos fa, |
00:19:46 |
Nem tévedtünk el. |
00:19:47 |
Alligátor! |
00:19:49 |
Nyugalom! Állj! Nyugalom! |
00:19:52 |
Állj! |
00:19:55 |
Túra közben nem látsz alligátort. |
00:19:57 |
Ez nem olyan jó tábor. |
00:20:00 |
Látjátok, gyerekek? |
00:20:03 |
Légi söpredék! |
00:20:15 |
Az jó, hogy ilyen gyorsan tanultok. |
00:20:17 |
De nem szabad a csomókat |
00:20:22 |
Látjátok? |
00:20:27 |
Méhek! Oszolj! |
00:20:43 |
Két hüvelykujjat fel! |
00:20:45 |
Na, ti, ketten, hárman, |
00:20:48 |
nem volt, hogy Simon mondja. |
00:20:50 |
Ez az, Simon mondja! |
00:20:52 |
Ben! Szia, Ben! |
00:20:57 |
Simon mondja, integess apának! |
00:21:02 |
Ügyes vagy, fiam! |
00:21:06 |
Ez az, Dale! |
00:21:12 |
Elpusztítani! Mind... Igen. |
00:21:16 |
Annyian estetek ki, |
00:21:24 |
Segíthetek? |
00:21:26 |
Felix! |
00:21:28 |
Simon mondja! |
00:21:30 |
Klasszikus! |
00:21:34 |
Mutatom a gyerekeknek, |
00:21:38 |
mikor maguk, idióták, tönkremennek. |
00:21:42 |
Elõször is, nem eladó. |
00:21:44 |
Ja, ha jól hallom, |
00:21:48 |
Igen, jön egy kis árverezés. |
00:21:51 |
Lesújt a fejsze. |
00:21:54 |
Látja, hány gyerek szaladgál odalent? |
00:21:57 |
Úgy néz ki, zûr van? |
00:21:59 |
Ez csak az elsõ nap, kishaver. |
00:22:01 |
Mert ha meglátják, |
00:22:03 |
milyen jó nálunk, a Canola Táborban, |
00:22:05 |
elhagyják a hajót, mint a patkányok. |
00:22:13 |
Ráadásul, |
00:22:14 |
sosem tudják megverni |
00:22:18 |
Õ az. A Nagyfõnök. |
00:22:23 |
Gratulálok a fiához, Lance! |
00:22:25 |
Õ nem a fiam. Utálom a kölyköket. |
00:22:31 |
Elõször is, nem lesz Olimpia. |
00:22:33 |
És másodszor, |
00:22:36 |
nem lealacsonyítani |
00:22:40 |
Ez kész röhej! |
00:22:44 |
Igen, a 31 napot. |
00:22:47 |
Vagy a 30-at, kivéve a februárt, |
00:22:52 |
Jól van, gyerünk! |
00:22:57 |
A fenébe, ismerõsnek tûnik! |
00:23:01 |
Na, Canola Tábor! |
00:23:04 |
Menjünk innen! |
00:23:14 |
Várj! Kapják el! |
00:23:16 |
BÜFÉ |
00:23:19 |
Figyeljetek, és tanuljatok! |
00:23:26 |
- Séró, hajrá! |
00:23:30 |
Csokit akarok! |
00:23:33 |
A fenébe! |
00:23:55 |
Dale, kétszer is számold meg õket! |
00:23:59 |
Mindenki a... |
00:24:04 |
A buszra! Szálljatok fel! |
00:24:10 |
Hála istennek! |
00:24:13 |
Látjátok? Pont ide akartam megérkezni. |
00:24:18 |
Most futás a buszhoz. Mindjárt indul. |
00:24:21 |
A medencénél teszem le õket. |
00:24:23 |
- Van medence? |
00:24:29 |
Ez a világ legcikibb tábora! |
00:24:33 |
Kösz, hogy eljöttetek! |
00:24:36 |
Ja, ne, ne, Max! |
00:24:38 |
Ne! Max! Max... |
00:24:40 |
Leszállni a buszról! |
00:24:45 |
Igen, leszállni! Jól van! Nyugi! |
00:24:50 |
Ennek meg mi baja? |
00:24:52 |
Nincs szagérzéke. |
00:24:56 |
Mi a hézag? |
00:24:57 |
Mayhoffer mindjárt robban. |
00:25:00 |
Micsoda? |
00:25:15 |
Phil, helyzet van! Gyere, segíts! |
00:25:18 |
Ismétlem, erõsítés kell... |
00:25:26 |
Remek! |
00:25:35 |
Kék riadó! Kék riadó, Phil! |
00:25:41 |
- Milyen zûr üthet be még? |
00:26:02 |
Azt hiszem, vennünk |
00:26:12 |
Drágám! |
00:26:13 |
Ehhez nem értesz igazán. |
00:26:17 |
Kéne valaki, akinek van gyakorlata. |
00:26:19 |
Mint például a papádnak. |
00:26:21 |
Hívjátok Nagyapát? |
00:26:23 |
Nem, dehogy! Anyu csak viccelt. |
00:26:26 |
Nem kell ide Buck. |
00:26:28 |
Az összes gyerek paradicsomlében |
00:26:31 |
Csak egy bûzös borz |
00:26:34 |
A papád katona. Te magad mondtad, |
00:26:37 |
hogy Buck lubickol a szabadban. |
00:26:39 |
Katonákat képez ki, ért a túléléshez. |
00:26:42 |
Igen, és közben dühöng, |
00:26:45 |
Tessék, mosd a szivaccsal! |
00:26:47 |
Nézd, |
00:26:49 |
tudom, voltak problémáitok. |
00:26:51 |
Problémák? Nem! |
00:26:52 |
Semmi se volt jó. |
00:26:56 |
De azon kívül... |
00:26:57 |
Szerintem, tudna segíteni, |
00:27:01 |
Adhatnál neki egy lehetõséget. |
00:27:03 |
Bébi, ez az én gondom, jó? |
00:27:07 |
Phillel spéci táborszakértõket |
00:27:10 |
Új kezdet, és új nap. |
00:27:12 |
Szakértõket? |
00:27:14 |
Igen. |
00:27:15 |
Minden benne van |
00:27:18 |
Az önöké. |
00:27:20 |
Bízzanak bennünk! |
00:27:23 |
Syl, gyere csak! |
00:27:25 |
- Itt vagyok. |
00:27:27 |
Szõnyeget borítunk az egész területre. |
00:27:31 |
Az univerzum nõ, mint a gyerek. |
00:27:40 |
Idõpocsékolás volt. |
00:27:41 |
Ne félj, ha leszáll |
00:27:44 |
jöhet a kaland Charlie és Phil módra! |
00:27:59 |
Látod, Phil, csak ez kell. |
00:28:05 |
Ez az, apa! |
00:28:08 |
Mi van? |
00:28:14 |
Csak ennyi. A többi |
00:28:18 |
Erre, srácok! |
00:28:28 |
Csak hét maradt, Phil. |
00:28:30 |
Sosem fizetjük ki a számlákat. |
00:28:32 |
Sem a szakértõket, |
00:28:34 |
még az árverezési díjat sem. |
00:28:36 |
A visszatérítést pláne nem, |
00:28:38 |
mert az a pénz a javításokra ment. |
00:28:40 |
Nyeld le a büszkeséged, |
00:28:42 |
és hívj valakit, |
00:28:49 |
Történelmileg így alakult |
00:28:52 |
Tízszeres túlerõben |
00:28:56 |
Ötszörös túlerõben |
00:28:59 |
Napóleon mindig lóháton |
00:29:07 |
Az ezredes. |
00:29:10 |
Egy pillanat! |
00:29:12 |
Civilek, távozhatnak. |
00:29:22 |
Jó van. Miben segíthetek? |
00:29:25 |
Nem, dehogy. Pont jókor. |
00:29:32 |
Ne mondd! |
00:29:34 |
Így kell kezelni, |
00:29:39 |
Sajnálom, hogy abban játszottatok. |
00:29:42 |
Amirõl azt hittem, lóhere. |
00:29:44 |
És Jack, a helyedben jó ideig |
00:29:47 |
Azzal a "lóherével" törölted ki. |
00:29:51 |
Kérem, most írjátok alá itt, |
00:29:54 |
hogy volt biztonsági eligazítás. |
00:29:56 |
Tessék. Igen. |
00:29:57 |
Elnézést! |
00:29:59 |
Ha nincs nagykorúsítva, |
00:30:01 |
egy gyerek által aláírt |
00:30:05 |
...semmiféle jogi érvénnyel nem bír, |
00:30:10 |
Rajtaütés! |
00:30:15 |
A Canola Tábor! |
00:30:34 |
Hozd a zászlót! |
00:30:58 |
Felvehetek új kölcsönt a házra, |
00:31:00 |
hogy kifizessem a tábor számláit? |
00:31:03 |
Remek! Nem, nem, Mr. Thumson, |
00:31:06 |
Remekül megy az üzlet. |
00:31:09 |
totál tele vagyunk. |
00:31:17 |
Visszahívhatom? |
00:31:26 |
Mi folyik itt? |
00:31:47 |
Nyissátok ki a fületeket, düddök! |
00:31:49 |
Mi, a Canola Erõd vitéz katonái |
00:31:54 |
hogy megmutassuk, kik |
00:32:02 |
Nem! Azt nem! |
00:32:05 |
Kár a gõzért, Lance. |
00:32:07 |
Íme! |
00:32:11 |
Itt a becsület lándzsája, |
00:32:19 |
Fogadjátok el ezt a kihívást... |
00:32:21 |
...az X-L-V Éves Táborközi Olimpiára. |
00:32:28 |
Az valójában 37. Olimpia, fafej! |
00:32:31 |
Negyvenötödik! |
00:32:33 |
Mondtam már, hogy nem lesz |
00:32:38 |
Akkor folytatódjék a támadás! |
00:33:05 |
Itt a nagy alkalom! |
00:33:13 |
- Szereted a "Harcok Világát"? |
00:33:18 |
Én 40 szintes |
00:33:21 |
Fogalmam sincs, hogy mirõl beszélsz. |
00:33:26 |
Viszlát! |
00:33:28 |
Én pusztítani akarok, |
00:33:31 |
Azért dobáltad festékgránáttal |
00:33:35 |
Mit mondjak, a háború pokol, |
00:33:40 |
Üsd! Üsd! Üsd! |
00:33:44 |
Üsd! Üsd! Üsd! |
00:33:46 |
- Üsd! Üsd! Üsd! |
00:33:48 |
Hagyjátok abba! |
00:33:49 |
- Üsd! Üsd! Üsd! |
00:33:56 |
Látom, lankad az egység morálja. |
00:33:59 |
Erre csak egy a megoldás! |
00:34:02 |
Aki az unokám, lépjen elõ |
00:34:05 |
- Gyere ide, kisöreg! |
00:34:08 |
Szia, szia! |
00:34:10 |
Emlékszel erre? |
00:34:18 |
Figyelem, ö az édesapám, |
00:34:22 |
- Szolgálatra jelentkezem, tizedes. |
00:34:27 |
Jól van, akkor közlegény. |
00:34:31 |
Uraim! Hölgyeim! |
00:34:35 |
...a táborlakók közt, |
00:34:40 |
Elõttem sorakozó! Gyerünk! |
00:34:43 |
Katonát faragok belõletek, |
00:34:47 |
Ne, ne! Egy pillanat! |
00:34:48 |
Nincs lázadás! Minden rendben. |
00:34:50 |
Nem azért hívtalak. |
00:34:53 |
- Mi volt ez a felfordulás, katona? |
00:34:57 |
- Igen. |
00:35:01 |
Sajnálom, közlegény. |
00:35:04 |
Erõre erõvel válaszolunk! |
00:35:05 |
- Méghozzá alkonyatkor. |
00:35:08 |
Nem, nem! |
00:35:10 |
- Nem! |
00:35:13 |
Ötkor, amikor a nap a szemükbe süt! |
00:35:15 |
Igen! |
00:35:17 |
Gyerekek! Magunkra hagynátok |
00:35:25 |
Ez nem kiképzõtábor, érted? |
00:35:27 |
Nem Hinton ezredes, |
00:35:30 |
Hanem Hinton ezredes, |
00:35:31 |
a csapatépítõ, aki menõ a szabadban. |
00:35:34 |
- Értem. |
00:35:35 |
Nem akarunk belõlük |
00:35:40 |
Az miért lenne baj? |
00:35:43 |
Ha lettél volna katona, |
00:35:46 |
és nem kérnél erõsítést. |
00:35:49 |
Jó. Figyelj! Nagyra értékelem, |
00:35:52 |
Igen, kell a segítség. |
00:35:54 |
De nem akarunk háborúzni |
00:35:58 |
- Nincs harci játék? |
00:36:01 |
Kézitusa? |
00:36:05 |
- Gerilla hadviselés? |
00:36:07 |
Nincs háború... |
00:36:08 |
- Csak segíts tábort vezetni, jó? |
00:36:11 |
Meg tudod tenni, apa? |
00:36:14 |
Magának ezredes, közlegény! |
00:36:19 |
Sorakozó! |
00:36:47 |
Be az orron! |
00:36:50 |
Ki a szájon! |
00:36:54 |
Be az orron! |
00:37:00 |
Ki a szájon! |
00:37:03 |
A szamuráj harcos meditál, |
00:37:05 |
hogy a teste és a lelke |
00:37:18 |
Gyertek! Gyertek ide! |
00:37:20 |
Hé! |
00:37:22 |
Hé! |
00:37:24 |
Hé, öreg, mi ez a szeánsz |
00:37:28 |
Vigye õket innen! |
00:37:31 |
Vigye a gyerekeket! |
00:37:33 |
Vigye innen õket! |
00:37:39 |
Nyugi, altábornagy úr! |
00:37:43 |
Nem bingóznia kéne az öregekkel? |
00:37:45 |
L-27. G-13. |
00:37:49 |
Na, fiúk, húzzunk innen! |
00:37:51 |
B-7. |
00:37:53 |
G-40. |
00:37:55 |
O-49. |
00:37:56 |
Ebbõl elég! |
00:37:59 |
A bevetés szabályai... |
00:38:02 |
...többé nem érvényesek. |
00:38:13 |
Ott a célpont. |
00:38:15 |
- Van, aki nem tudja, mi a dolga? |
00:38:19 |
- Van, aki haza akar menni? |
00:38:22 |
Indul a Linzer hadmûvelet! |
00:38:32 |
Itt van mindjárt. |
00:38:35 |
Tudod, én soha... |
00:38:53 |
Segítség! Segítség! Segítsen valaki! |
00:39:01 |
Tovább! |
00:39:11 |
Hol van? |
00:39:13 |
Hol van? Hol van? |
00:39:15 |
Láttam már azt a lúzert! |
00:39:18 |
Hol van? |
00:39:25 |
Megvan! |
00:39:26 |
A Canola nyerte az Olimpiát |
00:39:30 |
Charlie Hinton! |
00:39:37 |
Segíthetek? |
00:39:39 |
- Üdv, Becca vagyok. |
00:39:41 |
Elhoztuk maguknak |
00:39:45 |
Barátságunkért cserébe |
00:39:52 |
A rettenthetetlen Charlie |
00:39:57 |
Mondhatjuk így is: |
00:40:03 |
Milyen hadsereggel, Petunia? |
00:40:06 |
Maga kérdezte. |
00:40:11 |
Mit? |
00:40:19 |
Te jó... |
00:40:22 |
Hé! |
00:40:30 |
Lance Warner-rel kekeckedsz! |
00:40:40 |
Beragadt! |
00:40:53 |
Igen! |
00:40:56 |
Hé, Warner! |
00:41:03 |
- Igen! |
00:41:05 |
Fújjatok riadót! Vörös kód! |
00:41:08 |
Megtámadtak! |
00:41:10 |
Ez nem gyakorlat, emberek! |
00:41:11 |
Mindenki harcállásba! |
00:41:15 |
- Gyerünk! |
00:41:18 |
Kapukat bezárni! Hívjátok a papám! |
00:41:22 |
BÛZÖS BORZ VESZÉLY! |
00:41:25 |
Dale, nem láttad Buckot? |
00:41:27 |
Már rég vissza kellett volna érniük. |
00:41:29 |
Ne izgulj! |
00:41:31 |
Apádnál megbízhatóbb fazont |
00:41:35 |
Igen, lehet, hogy igazad van. |
00:41:38 |
Támadás! |
00:41:41 |
Gyertek vissza, kis görények! |
00:41:43 |
- Gyerünk! Gyerünk! |
00:41:48 |
Ne, ne, ne! Adja vissza a gatyámat! |
00:41:50 |
Itt a pelenkád! |
00:41:53 |
Tedd magad tisztába! |
00:41:57 |
Indulás! |
00:42:01 |
Jól vigyázzatok! Gyer... |
00:42:03 |
Gyertek vissza, gyáva nyulak! |
00:42:06 |
Senki sem kezdhet ki Lance Warnerrel! |
00:42:09 |
Senki! |
00:42:32 |
GI Joe feje lila. |
00:42:34 |
Valaki jól megfingatta. |
00:42:36 |
GI Joe elvörösödött. |
00:42:38 |
Valaki kidobta a rókabõrt. |
00:42:40 |
GI Joe elfehéredett. |
00:42:42 |
Valaki alaposan nekiment. |
00:42:44 |
GI Joe most elkékült. |
00:42:46 |
Valaki a hasára jól ráült |
00:42:48 |
Csapat állj! |
00:42:51 |
Hol jártatok? |
00:42:52 |
A túra a terv szerint |
00:42:55 |
Zászlót elõre! |
00:43:03 |
- Csak nem! |
00:43:06 |
- Robert, mi történt a fejeddel? |
00:43:11 |
Dale, az elsõsegély ládát! |
00:43:13 |
Engedély nélkül elviszed a gyerekeket, |
00:43:16 |
- és így hozod õket vissza? |
00:43:20 |
Látod, pont ettõl féltem. |
00:43:23 |
Helyreállt a becsületünk, apa... |
00:43:25 |
Hé! |
00:43:28 |
Hé! |
00:43:29 |
Miféle örült katonásdira |
00:43:33 |
Charlie Hinton? |
00:43:37 |
- Tudom, hogy ki vagy. |
00:43:41 |
Az az igazság, |
00:43:42 |
hogy apámmal épp errõl vitatkoztunk. |
00:43:45 |
Ez az apád? |
00:43:48 |
Hát, klasszikus eset! |
00:43:50 |
És a kiscsirkék megtérnek |
00:43:53 |
Tudom, miért nem akarod |
00:43:56 |
Attól félsz, hogy megint leégsz... |
00:43:58 |
...Szilvalé hadnagy elõtt. |
00:44:02 |
Ó, ezredes, bocsánat! |
00:44:04 |
Lance, csak sportos életre |
00:44:08 |
Nem, Charlie, arra tanítod õket, |
00:44:13 |
Vagy elfelejtetted? |
00:44:15 |
Apuci, idenézz! |
00:44:27 |
Micsoda pancser vagyok! |
00:44:34 |
Tudod, miért vették meg nekem |
00:44:37 |
Nem, miért? |
00:44:39 |
Mert akkor nyáron, |
00:44:43 |
az életem legszebb pillanata! |
00:44:45 |
És minden nap újra élhetem |
00:44:49 |
És ez fantasztikus! |
00:44:52 |
11 évesen voltál a csúcson, Lance? |
00:44:54 |
Értem már, Charlie. |
00:44:56 |
Nem akarod, hogy a fiad |
00:45:01 |
Az apjára üssön. |
00:45:06 |
Persze! Szép! Faképnél hagysz. |
00:45:09 |
Nem akarsz versenyezni, |
00:45:11 |
így mindenki tudja majd, |
00:45:15 |
Az enyémbe. |
00:45:17 |
Adios! |
00:45:25 |
Legszívesebben seggbe rúgnálak. |
00:45:28 |
De mivel jó példát akarunk mutatni, |
00:45:30 |
miszter, állunk az Olimpia elé! |
00:45:37 |
Fantasztikus! |
00:45:43 |
- Igen. |
00:45:47 |
Ez jó volt! Nagyon jó! |
00:45:50 |
Ezt nem lett volna szabad |
00:45:54 |
Úgy csináljuk, ahogy én akarom. |
00:45:58 |
- Igenis. |
00:46:01 |
És most... |
00:46:03 |
Szerinted mit tegyünk? |
00:46:07 |
A szabadban aludni? |
00:46:10 |
Azt hittem, napközis tábor... |
00:46:12 |
...azt jelenti, a srácok |
00:46:14 |
Te akartad, hogy hívjam ide. |
00:46:17 |
Buck szerint olyan helyzetben |
00:46:20 |
amelyben együttmûködve kell |
00:46:24 |
Úgy érzem, valaki imponálni akar |
00:46:29 |
Ez az Olimpia hasznos lehet üzletileg. |
00:46:32 |
Ha látják, nálunk milyen jó |
00:46:35 |
- új srácok jöhetnek. |
00:46:37 |
Ha azt hiszed, tábor váltanak... |
00:46:40 |
...annak alapján, ki nyeri |
00:46:44 |
- Mrs. Hinton? |
00:46:45 |
Edward Thumson vagyok a banktól. |
00:46:50 |
Azt tudom, ki maga, |
00:46:55 |
Az valódi Tiffany üveg? |
00:46:58 |
Szokásos eljárás leltárt készíteni |
00:47:02 |
Csak jövõ héten esedékes |
00:47:05 |
Ez igaz. De hat tábortaggal... |
00:47:07 |
matematikailag lehetetlen... |
00:47:09 |
Valójában hét tábortagunk van. |
00:47:13 |
Mi folyik itt? |
00:47:14 |
Megmondom, mi folyik itt. |
00:47:17 |
Eladósodtunk a tábor miatt. |
00:47:19 |
Idegenek tapizzák a bútorokat, |
00:47:21 |
fogdossák anya vázáját, |
00:47:23 |
és Mr. Thumson el akarja |
00:47:26 |
Jól van, jól van. |
00:47:27 |
- Tudom, mi a teendõ. |
00:47:30 |
- Eladom a tábort. |
00:47:32 |
Ha hiszel abban, hogy... |
00:47:34 |
...több gyerek jön a táborba, |
00:47:36 |
akkor intézd el Lance Warnert! |
00:48:44 |
Gyerünk, katonák! |
00:48:54 |
Igen! |
00:48:57 |
Ben! Hé! |
00:49:37 |
Mi van, fiam? |
00:49:40 |
Ismerem a dalt. |
00:49:41 |
Mi az? Nem jó az öregeddel |
00:49:45 |
ahol nem csíp |
00:49:47 |
...a sok bogár. |
00:49:50 |
- Strébernek néznek. |
00:49:53 |
Jó. |
00:49:55 |
Igazad van. |
00:50:00 |
Nézd meg! |
00:50:03 |
A sprét is úgy szórja magára, |
00:50:06 |
Röhejes vagy! Dumálj vele! |
00:50:08 |
Szedd össze magad! |
00:50:09 |
Nagy szakértõ vagy, mi? Hatéves! |
00:50:12 |
Annyit tudok, hogy nem kéne... |
00:50:13 |
...az életemet |
00:50:16 |
Fogd be! Ne akard, hogy... |
00:50:22 |
Nesze, haver! |
00:50:25 |
Hagyd abba! |
00:50:29 |
Szia, Billy! |
00:50:31 |
Mi a hézag? |
00:50:33 |
Semmi. |
00:50:35 |
Nem akarsz senkit megtréfálni? |
00:50:37 |
Adhatnál barackot valakinek. |
00:50:40 |
Már adtam egyet Mayhoffernek. |
00:50:42 |
Csak... |
00:50:44 |
...utálok máshol aludni, |
00:50:47 |
De miért? |
00:50:50 |
Ugyan, Billy, megbízhatsz |
00:50:53 |
Nem mondom el senkinek. |
00:50:59 |
- Néha ágyba vizelek. |
00:51:02 |
Néha ágyba vizelek. |
00:51:07 |
Tudod, mit mondok? |
00:51:09 |
Velem is elõfordult tíz éves koromig. |
00:51:12 |
Tényleg? És ha nem otthon aludtak? |
00:51:15 |
Kiváló kérdés, fiatal barátom! |
00:51:17 |
Biztos érdekesnek találod a választ. |
00:51:26 |
Vedd fel a zsákot, Brown! |
00:51:27 |
Hülyeség! Ennyit gyalogolni! |
00:51:30 |
Sok lenne? Állj! |
00:51:32 |
Idefigyelj, hippikém! |
00:51:34 |
Hogy veszed fel így a harcot |
00:51:40 |
Tizenkét izgalmas verseny vár ránk. |
00:51:43 |
Keménynek kell lennünk. |
00:51:46 |
Ilyen idõs koromban tíz kilométert |
00:51:50 |
egyedül aludtam egy fán, |
00:51:56 |
Köveket tettem a hátizsákomba, |
00:52:01 |
Így lesz belõled férfi. Igaz, Ben? |
00:52:04 |
Jól van. Menjünk tovább! |
00:52:06 |
Elõre, indulj! |
00:52:16 |
- Ben, mit csinálsz, kisfiam? |
00:52:31 |
De teli vagyok! |
00:52:36 |
Én annál is jobban! |
00:52:40 |
Én mindenkinél jobban! |
00:52:45 |
De van még hely a desszertnek. |
00:52:52 |
Segíthetek valamit? |
00:52:55 |
Hol van a csoki meg a mályvacukor? |
00:52:57 |
Hogy hol? Hát a zsákomban. |
00:53:02 |
Ki kér csokit? |
00:53:07 |
Mit fogunk megsütni? |
00:53:24 |
Szép volt, Hinton! |
00:53:26 |
A papád micsoda farok! |
00:53:28 |
Üregeset kell sütögetnem. |
00:53:30 |
Pofa be! Nekem se tetszik, hidd el! |
00:53:33 |
Nem az én hibám. |
00:53:38 |
Higgyél nekem! |
00:53:40 |
Csillagfényes éj, |
00:53:44 |
meglásd, elolvad a kezeid közt! |
00:53:47 |
Mitõl értesz te ehhez ennyire? |
00:53:50 |
Tudod, a felnõttek hányszor mondják, |
00:53:52 |
bárcsak tudták volna, amit most! |
00:53:55 |
Igen. |
00:53:56 |
Hát, én már tudom. |
00:53:58 |
Hogy verjük meg a Canolát |
00:54:01 |
Ja. Te mit fogsz csinálni, dugó? |
00:54:04 |
Addig nyavalyogsz, |
00:54:13 |
Odaégettem a banánomat. |
00:54:22 |
- Szia! |
00:54:25 |
Hogy vagy ezen a szép estén? |
00:54:27 |
Elég jól. Még sosem sütöttem körtét, |
00:54:31 |
Igen, a szagok jók, |
00:54:35 |
Úgy értem, mindennek van szaga. |
00:54:38 |
Mármint jó, a te szagod. |
00:54:40 |
Bocs, biztos a túra miatt, |
00:54:43 |
- mert... |
00:54:48 |
- Szép az este. |
00:54:50 |
Csillagos ég. |
00:54:52 |
Meleg tûz. |
00:54:53 |
Jó kaja. |
00:55:03 |
Idióta! |
00:55:10 |
Klassz a hely! Van rajta jelzálog? |
00:55:12 |
Csak nem egy kivájt |
00:55:15 |
Táborozom, közlegény. |
00:55:18 |
Ja, persze. |
00:55:21 |
Jack, szerintem ennél jobban |
00:55:26 |
Olyan nyálkás! |
00:55:28 |
Nem, jól átsül. Az hozza ki az ízeit. |
00:55:32 |
Kóstold meg! Imádni fogod. |
00:55:38 |
Jó, mi? |
00:55:47 |
Ne! |
00:55:55 |
Undorító! |
00:55:57 |
Jobban érzed magad? Igen. |
00:56:28 |
Biztos kell ez, fiam? |
00:56:34 |
Az Úristen millió lámpást gyújt |
00:56:38 |
Direkt neked. |
00:56:45 |
Minek gyúrtad össze |
00:56:48 |
Úgyis jól kiporolják õket |
00:56:51 |
Mit beszélsz? |
00:56:53 |
Nem gondolja komolyan, |
00:56:56 |
Igen, jól lemosnak minket! |
00:56:58 |
Lemosni? Az ablakot szokták. |
00:57:02 |
Na, figyelem, katonák! |
00:57:06 |
Megtudtam, hogy egyesek |
00:57:10 |
Rendben van, talán nincs |
00:57:14 |
Aranyveretes vécépapírunk. |
00:57:16 |
De van valamink, ami azokban... |
00:57:18 |
...az elkényeztetett |
00:57:21 |
- Akarjátok tudni, mi az? |
00:57:24 |
Az Uszadékfa-szellem. |
00:57:26 |
Azt hittem, bennetek sincs. |
00:57:28 |
De ahogy összeszedtétek magatokat, |
00:57:30 |
büszkébbé tettetek, mint bárki más. |
00:57:35 |
- Maga nélkül nem ment volna. |
00:57:37 |
E nélkül nem ment volna. |
00:57:40 |
Mert az Uszadékfa Tábor szelleme |
00:57:44 |
és teszi ezt lehetségessé. |
00:57:47 |
Nem csak együtt táborozó |
00:57:50 |
Hanem egy csapat! |
00:57:52 |
- Csapat! |
00:57:54 |
- Csapat! |
00:57:56 |
- Csapat! |
00:57:57 |
- Csapat! |
00:57:58 |
- Csapat! |
00:57:59 |
- Csapat! |
00:58:02 |
holnap fogjátok |
00:58:05 |
- Igen! |
00:58:07 |
...kreténeket a Canolában, |
00:58:12 |
Igen! |
00:58:13 |
Igen! |
00:58:18 |
Nem gondolod, |
00:58:21 |
- Vannak álmaink. Igen. |
00:58:24 |
bíznunk kell a küldetés sikerében. |
00:58:28 |
Régen vettél részt csatában. |
00:58:32 |
Lényegtelen apróság. |
00:58:34 |
Nem láttátok Bent? Nem találom. |
00:58:38 |
- Ben! |
00:58:40 |
- Ben! |
00:58:42 |
Ben! |
00:58:44 |
- Ben! |
00:58:45 |
Odabent vagy? |
00:58:50 |
Ben! |
00:58:52 |
- Ben! |
00:58:54 |
Ben, hol vagy? |
00:58:56 |
Ben! |
00:58:57 |
Ben, hol vagy? |
00:59:00 |
Ben! |
00:59:02 |
Megtaláltam! |
00:59:04 |
Ben! |
00:59:06 |
Ben! Ben, gyere le onnan! |
00:59:08 |
Mit csinálsz ott? |
00:59:10 |
Gyere le! Hova tûntél? |
00:59:14 |
Még egyszer így |
00:59:18 |
Semmi bajom. |
00:59:19 |
Olyan akarok lenni, mint nagyapa. |
00:59:22 |
Egyedül eljöttél az erdõbe? |
00:59:24 |
Tudod, milyen veszélyes az? |
00:59:26 |
Nagyapa ettõl lett kemény. |
00:59:28 |
Gondoltam, ettõl én is az leszek. |
00:59:31 |
Mi? |
00:59:34 |
Na, gyerekek, figyeljetek ide! |
00:59:37 |
Mondanék valamit |
00:59:40 |
Ha kemény vagy, |
00:59:43 |
Néha a kemény emberek kihívóak, |
00:59:47 |
Ti legyetek csak önmagatok! |
00:59:49 |
Már csak emiatt ti lesztek |
00:59:53 |
Akkor is, |
00:59:55 |
Abban az esetben különösen. |
00:59:58 |
Figyeljetek! |
01:00:00 |
Azt akarom, hogy kedvesek legyetek, |
01:00:05 |
Még ha hibáznak is. |
01:00:09 |
Úgyhogy, Ben, ne akarj |
01:00:13 |
Csak tedd meg, ami tõled telik. |
01:00:16 |
- Jó. |
01:00:20 |
Na, kis olimpikonjaim, |
01:00:23 |
- Jaj, ne! |
01:00:29 |
Mit képzeltem, hogy idehívtam? |
01:00:31 |
Õ már csak ilyen. |
01:00:33 |
Ha veszélybe sodorja a gyerekeket, |
01:00:36 |
Nem akarom, hogy Ben |
01:00:41 |
Gyerünk! |
01:01:24 |
Mi a fene... Undorító! |
01:01:29 |
Ó, ez tévedés volt! |
01:01:59 |
Várj meg! |
01:02:08 |
Igen. Bevált! Száraz! |
01:02:12 |
Látod? Megmondtam, Billy. |
01:02:14 |
Jól átvered a bepisilõ manókat, |
01:02:16 |
ha nappali ruhában alszol. |
01:02:18 |
Menj játszani a többiekkel! |
01:02:38 |
Jaj, a nyakam! |
01:02:40 |
Jaj, de fázom! |
01:02:43 |
Mintha tûpárna volnék! |
01:02:45 |
- Nyugalom! |
01:02:47 |
Nézz körül! |
01:02:53 |
Látod ezt? |
01:02:54 |
Mind rohangálnak, jól érzik magukat. |
01:02:58 |
Buck majd azt hajtogatja, |
01:03:01 |
én meg túlságosan féltem õket. |
01:03:03 |
Szerintem Buck |
01:03:06 |
Reggel óta nem láttam. |
01:03:20 |
45. TÁBORKÖZI |
01:03:23 |
Jelentkezzetek az Uszadékfa Táborba! |
01:03:26 |
Ha fel akartok iratkozni... Nem. |
01:03:29 |
Igen, nyilván szétverték a táborukat... |
01:03:32 |
az utóbbi pár évben. |
01:03:34 |
Azt hiszem, ha megint elpáholjuk |
01:03:38 |
ide tesszük a trófeát. Mit gondoltok? |
01:03:40 |
Nagyszerû lesz! |
01:03:43 |
Hé, Chucky Cheese! |
01:03:47 |
Ideges vagy? |
01:03:49 |
Elmondom dióhéjban, mi lesz. |
01:03:52 |
- Jó. |
01:03:54 |
Ti leégtek. És veszítetek. |
01:03:57 |
Vége. |
01:04:00 |
Sok szerencsét, Lance! |
01:04:04 |
Az nekem nem kell. |
01:04:13 |
Jó, innen átveszem. |
01:04:18 |
Feladom. Én feladom. |
01:04:22 |
- Nem láttátok nagyapát? |
01:04:24 |
Buck ezredes régen elment. |
01:04:26 |
Gyerekek, biztos megjön. |
01:04:28 |
Akkor balra nyújtózz! Nyújts! |
01:04:33 |
Semmi hír Buckról. |
01:04:35 |
Margaret kocsival járja a várost. |
01:04:39 |
"Charlie, Uncle Sam új melót kínált, |
01:04:41 |
ami jó is, mert itt már |
01:04:44 |
Üdvözöl Buck ezredes" |
01:04:47 |
- Keresem tovább. |
01:04:49 |
Nagyapa írta? |
01:04:53 |
Igen. Õ. |
01:04:55 |
Nem jön vissza? |
01:04:58 |
Hát, nem. |
01:05:00 |
Õ mutatott meg mindent nekünk. |
01:05:03 |
Elpáholnak bennünket. |
01:05:05 |
Én szoktam gyõzni. |
01:05:07 |
Megpecsételõdött a sorsunk, |
01:05:10 |
Várjatok! Pillanat! |
01:05:11 |
Csak mert Buckot elhívták, |
01:05:13 |
hogy szolgálja a hazát, |
01:05:17 |
...nem veszhet kárba! |
01:05:19 |
Elhagyott minket. |
01:05:21 |
- Még csak el se köszönt! |
01:05:23 |
Á! Sose tenne ilyet! |
01:05:25 |
Nem, itt a levél, figyeljetek! |
01:05:27 |
"Kedves Ben, Max, Juliette, Robert, |
01:05:29 |
Carl, Jack, Becca, Billy és Séró! |
01:05:33 |
"Sajnálom, hogy éjjel megyek el, |
01:05:37 |
De az a fõ, hogy ne essetek pánikba! |
01:05:40 |
A 103-as hadosztály |
01:05:43 |
Mit mondjak, tanulhatnának tõletek |
01:05:47 |
A 103-ast feloszlatták |
01:05:51 |
Képzeld! Most újraalakulnak! |
01:05:53 |
- Buck nélkül nem fog menni. |
01:05:56 |
- Elveszítjük. |
01:05:58 |
És ö pont így akarta volna. |
01:06:00 |
Miért? Egy család vagyunk. |
01:06:02 |
És segítünk egymáson, |
01:06:05 |
Ha olyan fontos a család, |
01:06:08 |
- Igen. |
01:06:28 |
- Ilyen jól alakul? |
01:06:32 |
Bent bántja hogy Buck elment. |
01:06:35 |
Igen. |
01:06:37 |
Tudod, miért jönnek ki az unokák |
01:06:41 |
Egyesülnek a közös ellenség ellen. |
01:06:45 |
Érthetõ. |
01:06:48 |
Csak azt mondom, |
01:06:49 |
ha te és Buck egyesítenétek erõiteket, |
01:06:52 |
Ben mindkét világból kapna valamit. |
01:06:58 |
Mutasd meg nekik! |
01:07:00 |
Mindannyiunkért! |
01:07:02 |
Jó. |
01:07:08 |
Jó hír! |
01:07:09 |
Ezt találtam faházában. |
01:07:15 |
Nyugi, én vigyázok rájuk, |
01:07:18 |
Kösz! |
01:08:02 |
Lekésted a vonatodat. |
01:08:05 |
Lekéstem egy vonatot. |
01:08:08 |
Még nem döntöttem el, |
01:08:13 |
Azt hittem, vár a hadgyakorlat. |
01:08:16 |
Az lesz is, de csak jövõre. |
01:08:19 |
Ilyen gyakran engedik |
01:08:22 |
hogy játsszon a tartalékosokkal. |
01:08:28 |
Nyugdíjas! |
01:08:33 |
Nagyjából annyi akció jut nekem, |
01:08:38 |
...dolgozatot írnak hadtörténetbõl. |
01:08:45 |
Szóval ma reggel elhagytad |
01:08:50 |
A jó katona kerüli |
01:08:54 |
Hallottál tegnap, nem? |
01:08:58 |
Pár dolog felgyülemlett |
01:09:02 |
...kábé harminc évben. |
01:09:05 |
Nem is tudtam, hogy így érzel. |
01:09:11 |
Különös dolog az öregség. |
01:09:15 |
Inkább emlékszel arra, |
01:09:23 |
Tudd meg, büszke vagyok arra, |
01:09:28 |
Megtanultál alkalmazkodni, |
01:09:30 |
óvodát nyitottál, |
01:09:38 |
Én erre képtelen volnék. |
01:09:42 |
Nekem kell valami szervezet. |
01:09:49 |
Nem vagyok tökéletes, hidd el! |
01:09:52 |
Messze nem! |
01:09:58 |
De egyet biztosan tudok: |
01:10:03 |
ha nem vonszolod oda |
01:10:21 |
Érzed a benzinszagot? |
01:10:48 |
CÉL |
01:10:53 |
Igazad van. |
01:11:01 |
Apró kellemetlenség, emberek. |
01:11:03 |
Legközelebb elkapjuk õket! |
01:11:05 |
Birkózásban? |
01:11:08 |
- Igaza van. Tré vagyok. |
01:11:11 |
A srácnak nagyobb a bajsza, |
01:11:14 |
Meg vagyunk lõve. |
01:11:15 |
Nem mehetünk haza? Ez ciki! |
01:11:18 |
Senki sem megy sehova, |
01:11:20 |
Nagyapa! |
01:11:24 |
Jól van! Ide a kezeket! |
01:11:31 |
Szép napra ébredt a mormota. |
01:11:37 |
Tudtam, hogy visszajössz! |
01:11:39 |
Nélküled nem sikerülhetne. |
01:11:41 |
Nagyon tévedsz! |
01:11:42 |
A papád a hõs. |
01:11:44 |
A papám? |
01:11:48 |
Nem látod, hogy az egészet |
01:11:52 |
Nagyon szerencsés vagy, |
01:11:58 |
Jobb katona, mint én |
01:12:02 |
Én sosem tudnék tábort vezetni. |
01:12:04 |
Vagy gondoskodni rólad |
01:12:07 |
Lehet, hogy néha túlságosan félt, |
01:12:10 |
de csak azért, mert annyira szeret. |
01:12:21 |
Ezredes, van egy problémánk. |
01:12:23 |
Igen, haver. |
01:12:25 |
Mi a helyzet a terepen? |
01:12:27 |
Úgy vélem, ezek csaltak |
01:12:32 |
Csalók, mi? |
01:12:34 |
Hát... |
01:12:36 |
...a csalókat csakis |
01:12:40 |
Van egy ötletem. |
01:12:42 |
Jó. Mindenki ide! |
01:12:45 |
Elõször is kéne a bûzös borz. |
01:12:48 |
Tessék! Gyerünk "jó D". |
01:12:49 |
Gyerünk! |
01:12:51 |
Tizenöt, ez az! |
01:12:52 |
Ez jó volt! Tessék! |
01:12:55 |
Gyerünk már! Még megöregszem. |
01:12:59 |
Nézzék, ott jön! |
01:13:50 |
Bíró, cserélünk! |
01:13:56 |
Mályvacukorevõ-verseny |
01:14:03 |
IJ ÁSZAT |
01:14:58 |
CÉL |
01:15:27 |
LUFI DOBÁLÁS |
01:15:33 |
Szép volt, Robert! Szép volt! |
01:15:35 |
Igen, ez az, piros! Ez az! |
01:15:45 |
Nahát... Nagy kár, Uszadékfa! |
01:15:48 |
Micsoda pech! |
01:15:49 |
Szép volt, gyerekek. Igen! |
01:15:56 |
Ott egy orvlövész! |
01:15:57 |
Tennünk kell valamit! |
01:16:02 |
Adj egy lufit! |
01:16:05 |
Billy! Ott a vízcsap! |
01:16:09 |
Á, nem vízzel töltöm fel. |
01:16:13 |
Ezt tartogatom már este óta. |
01:16:25 |
Nem kéne kisebbekkel kezdened! |
01:16:31 |
Igen. Szép volt! Szép! |
01:16:33 |
Ez pisa! Pisa! Pisa! |
01:16:37 |
Pisa! Pisa! |
01:16:43 |
Igen! |
01:16:48 |
Döntetlen az állás! Döntetlen! |
01:16:55 |
Szép napra ébredt a mormota. |
01:17:01 |
Te vagy a menõ! |
01:17:05 |
Nyeljétek le! Gyerünk! |
01:17:07 |
Ez rém bosszantó! |
01:17:15 |
Kapjátok el õket! |
01:17:18 |
Muszáj megnyernünk! Muszáj! |
01:17:21 |
Ismerõs, mi, Charlie? |
01:17:24 |
Elveszíted, és átéled újra. |
01:17:26 |
A legjobb atlétám vár arra, |
01:17:30 |
Gyerünk, haver! |
01:17:33 |
Jól vagy? |
01:17:34 |
Kibicsaklott a bokám az esésnél. |
01:17:37 |
- Nyilazni tudnék, de... |
01:17:40 |
Nem tudom. Nem hiszem. |
01:17:43 |
Feladhatod, Charlie, ha úgy tetszik. |
01:17:45 |
Nem, nem, semmi baj! |
01:17:54 |
Menni fog, apa! |
01:17:56 |
Jól van, gyere, fiam! Gyere! |
01:18:00 |
Azt a kicsit küldöd oda? Ciki lesz! |
01:18:03 |
- Nagyon ciki! |
01:18:05 |
Ne hallgass rá! Gyere! |
01:18:07 |
Jól van! Gyerünk! |
01:18:09 |
Jól van. |
01:18:11 |
Ben, figyelj ide! |
01:18:14 |
Történjék bármi, |
01:18:17 |
el ne ejtsd a botot, jó? |
01:18:21 |
Ben! |
01:18:23 |
Egyszerûen csak élvezd! |
01:18:33 |
Itt jön! |
01:18:34 |
Összpontosíts! Jön! |
01:18:38 |
Hajrá, Ben! |
01:18:59 |
Gyerünk, Ben! Ben! |
01:19:03 |
Gyerünk, mássz! |
01:19:04 |
- Hajrá, Ben! |
01:19:08 |
Hajrá, Ben! |
01:19:10 |
Gyerünk, Ben! |
01:19:11 |
Gyerünk, Ben! |
01:19:20 |
Ez az, fiam! |
01:19:22 |
Mondtam! Lúzer vagy, mint az öreged! |
01:19:26 |
Nem vagy lúzer, Ben! |
01:19:28 |
Bezsírozta a falat! Megint csalt! |
01:19:32 |
Ne hallgassanak rá! |
01:19:34 |
Megrögzött hazudozó! És lop is. |
01:19:38 |
Csaltál! Csaló vagy! |
01:19:40 |
Csaló! |
01:19:42 |
A Canola csal. |
01:19:44 |
Canola csal! |
01:19:45 |
Csaló! Csaló! Csaló! |
01:19:50 |
Ben, ne, ne! |
01:19:51 |
Ben, ne! Gyere le onnan! |
01:19:54 |
Gyorsan! Ben, gyere le onnan! |
01:19:59 |
Ben, az veszélyes! |
01:20:02 |
Gyorsan, Bobby J! Ez az! |
01:20:08 |
Bobby J, gyerünk! |
01:20:10 |
Hajrá! |
01:20:27 |
Õ az én kisfiam! Az enyém! |
01:20:30 |
Hé, mi van? |
01:20:34 |
- Gyere! |
01:20:35 |
Tudom, tudom, kishaver! |
01:20:38 |
Szeretlek, apa. |
01:20:40 |
Én is téged, kisfiam! |
01:20:44 |
Szerinted ez a Canola? |
01:20:46 |
Ez rémes volt! Mi vagy te, dinka? |
01:20:48 |
Dinka? Te vagy a dinka! |
01:20:52 |
Jaj, ne! |
01:20:55 |
Dõl a fal! |
01:21:02 |
Ezt azért, mert azt mondtad, |
01:21:06 |
Úgy örülök! Olyan büszke vagyok! |
01:21:09 |
Mondjuk el a mamámnak! Õ jön értem! |
01:21:12 |
Nagy voltál a tojás stafétában! |
01:21:18 |
Mit mondtam? |
01:21:20 |
A csajok imádják az aranyérmeseket. |
01:21:22 |
Taníts meg engem mindenre! |
01:21:25 |
Hát, elõször jön a csibe, aztán a méh. |
01:21:32 |
Miért? |
01:21:34 |
Miért? |
01:21:40 |
Jól van, menj te! |
01:21:42 |
Mr. Hinton! |
01:21:44 |
- Üdv! |
01:21:46 |
és úgy véljük, a Canola Tábor |
01:21:50 |
Így, ha nem túl késõn szólunk, |
01:21:52 |
azt szeretnénk, ha a gyerekeket |
01:21:56 |
Túl késõn? Ugyan már! |
01:21:59 |
Igen, Dale-lel felírjuk mind! |
01:22:02 |
Isten hozta! Üdv! |
01:22:03 |
Van tollam! Tessék! |
01:22:07 |
Valójában a fiam... |
01:22:09 |
Ezredes! |
01:22:12 |
Szép munka volt! |
01:22:17 |
Szólíts apának! |
01:22:25 |
Szia, kisember! |
01:22:27 |
Menjünk a trófeáért? |
01:22:29 |
Igen! |