Daisy

br
00:03:25 As flores podem signifcar amor,
00:03:29 mas podem também significar morte.
00:03:40 Comecei a plantar as
00:03:42 esperando que pudessem
00:03:45 remover o cheiro de
00:03:51 Mas o cheiro que estava na
00:04:16 A Magnum 357 não deixa cápsulas.
00:04:21 São balas ocas que não usam cápsulas.
00:04:27 Para um assassino,
00:04:29 deixar rastros seria a morte.
00:05:40 Bem-vindo.
00:05:43 Desculpe, mas isso ainda é necessário.
00:05:46 É preciso seguir as regras
00:05:50 Veja só você, parece uma rocha.
00:05:53 Pesado, duro e imutável.
00:05:57 Você me conhece tão bem assim?
00:06:00 Claro que sim.
00:06:01 Soube que você anda fazendo
00:06:05 Estou plantando flores.
00:06:06 Flores?
00:06:08 Pensei que fosse alguma garota.
00:06:10 Para um assassino, as mulheres
00:06:13 Você precisa ter cuidado.
00:06:15 Não se preocupe.
00:06:18 Veja este revólver antigo.
00:06:19 Se não souber como usá-lo,
00:06:21 ele vai matar você
00:06:25 Uma mulher é tão perigosa quanto ele.
00:06:27 Você precisa ter cuidado.
00:07:35 Flor!
00:07:46 Quem será?
00:07:50 Esse que me manda flores
00:07:56 Eu procurei o significado
00:07:59 Amor oculto!
00:08:13 Ok. Mais uma vez.
00:08:16 Meu avô acha
00:08:18 que eu sou uma antiguidade...
00:08:19 Só porque tenho 24 anos
00:08:21 e nunca namorei.
00:08:26 Mas eu espero por alguém.
00:08:27 Você devia sorrir mais.
00:08:30 Lá vamos nós.
00:08:33 Tem certeza que a foto vai ficar boa?
00:08:36 Claro. Olhe para cá.
00:09:14 Ok, aqui está sua chave.
00:09:18 Obrigado.
00:09:19 Ótimo, tudo de bom.
00:09:32 Eu me lembro do dia em que a vi.
00:09:36 15 de abril.
00:09:39 Um dia depois de eu ter
00:10:44 Depois desse dia, comecei a mandar
00:11:05 Por causa dela, estudei
00:11:18 Ok! Hora do café das cinco! Quer café?
00:11:22 Sim, por favor.
00:12:18 Se eu fingir que sou ela...
00:12:22 sinto que minha alma é pura,
00:13:12 Por que ele manda
00:13:42 Quanto?
00:13:45 Ok.
00:13:50 Poderia pagar antes?
00:14:35 Desculpe, tenho que ir. Certo?
00:14:37 Ah, mas ainda não terminei...
00:14:40 Ah! Você é coreana?
00:14:44 Sim.
00:14:46 Você vem amanhã?
00:14:52 Volto amanhã à mesma hora.
00:14:56 Então continuaremos, certo?
00:15:47 Ok. Quer uma bala?
00:16:13 Pronto.
00:16:27 Sinto muito!
00:16:29 Derrubei café no seu retrato.
00:16:31 Vou começar de novo.
00:16:33 Ah... está certo.
00:16:35 Vá em frente.
00:16:53 Olá?
00:17:08 Sim?
00:17:12 Você tem que olhar para mim.
00:17:14 Ok. Desculpe.
00:17:39 Sinto muito mesmo.
00:17:40 Tenho que ir.
00:17:42 Na verdade, eu já terminei.
00:17:48 Foi rápido.
00:17:52 Podia ter sido mais rápido.
00:17:53 Entendo.
00:17:58 Se não gostou, posso fazer outro...
00:18:13 E se eu voltar na semana que vem?
00:18:17 Você pinta um igual a este?
00:18:20 Até mais tarde.
00:18:22 Espere, tem uma coisa no seu rosto.
00:18:28 Quem é aquele rapaz?
00:18:31 Aquele que a fez sorrir?
00:19:25 A chuva chegou e ele não veio.
00:19:30 Não era essa chuva que eu esperava...
00:20:12 Jeong Woo.
00:20:17 Interpol.
00:20:38 Tudo bem?
00:20:45 Ah, isso.
00:20:47 Foi só uma torção.
00:20:49 Estarei bem em alguns dias.
00:20:51 O que aconteceu?
00:20:53 Choveu muito ontem,
00:20:58 e eu escorreguei.
00:21:00 Esperou muito ontem?
00:21:04 Hã? Não...
00:21:10 Só um pouquinho.
00:21:14 Que bom. Não queria que
00:21:22 Certo.
00:21:26 Vamos começar?
00:21:27 Começar o quê?
00:21:30 A pintura.
00:21:31 Você não disse que queria?
00:21:34 Ah, sim. Certo.
00:21:45 Quer que eu pinte isso também?
00:21:49 Se você quiser.
00:21:51 Que tal esta pose?
00:21:57 E esta?
00:22:28 Eu gosto da companhia dele.
00:22:42 Como está indo?
00:22:45 Uau, está melhor do que eu.
00:22:51 A barba está um pouco...
00:22:58 Flores!
00:23:18 Tome.
00:23:28 Posso entrar?
00:23:52 Isto também está á venda?
00:23:54 Sim. Mas é falso.
00:23:57 Menos a pintura.
00:24:01 Eu gosto.
00:24:02 Como sabia que eu estava aqui?
00:24:09 Eu sei tudo.
00:24:15 Quero levar.
00:24:17 Quanto custa?
00:24:18 Pode levar. É um presente.
00:24:21 Não é assim que se faz negócios...
00:24:25 Não, sério. Pode levar.
00:24:30 Bem, então...
00:24:34 Por que não fica com isto em troca?
00:24:38 Acho que não é fácil
00:24:44 Pegue.
00:24:47 Nossa, parece delicioso!
00:24:51 Eu mesmo fiz.
00:24:55 É muito bom.
00:25:02 Foi você que pintou tudo isso?
00:25:05 Sim.
00:25:07 Deve ter usado muita tinta.
00:25:10 Aqui está seu café.
00:25:12 - Tome.
00:25:17 Pensei que você tinha
00:25:20 Não é você.
00:25:22 Tenho certeza que você disse
00:25:30 Engraçado... eu podia jurar que era eu.
00:25:36 Nossa! Que lugar é este?
00:26:07 Naquela primavera, eu fui lá para pintar
00:26:11 as margaridas para uma exposição.
00:26:25 Para mim, as margaridas
00:26:30 Van Gogh pintava girassóis.
00:26:32 Eu pinto margaridas...
00:26:35 Eu quis ser pintora
00:26:58 Depois que caí, fiquei com medo
00:27:01 de atravessar a ponte de tronco...
00:27:02 então fui por um desvio.
00:27:32 Logo depois, encontrei outra ponte.
00:27:38 Primeiro, achei que fosse coincidência.
00:27:53 Mas depois senti que alguém tinha
00:28:15 No dia seguinte, alguém
00:28:18 Acho que foi a pessoa que
00:28:30 Porque depois disso, alguém
00:28:34 começou a me mandar margaridas.
00:28:41 Flores!
00:28:50 Eu fiquei olhando pela janela,
00:28:53 tentando ver quem era o entregador.
00:28:56 Mas não tinha ninguém ali.
00:28:58 Então eu o pintei como uma sombra.
00:29:00 Eu fiquei esperando por ele.
00:29:05 E... acho que o encontrei.
00:29:17 Eu não podia dizer a ela que não era eu.
00:29:30 Em vez de mentir...
00:29:32 ou dizer a verdade...
00:29:37 eu preferi o silêncio.
00:29:58 Nosso trabalho é
00:30:00 localizar os traficantes de drogas
00:30:02 que operam entre a Ásia e Amsterdã.
00:30:44 Olá, senhor, gostaria de pagar?
00:30:46 Gostaria de levar as flores?
00:30:49 Obrigado, tenha um bom dia.
00:30:55 Daqui...
00:30:57 posso observar tudo
00:30:58 no esconderijo deles, a farmácia...
00:31:02 sem me preocupar em ser visto,
00:31:06 porque ela está na minha frente.
00:31:15 Ah, ainda não terminei.
00:31:29 Na segunda vez que me
00:31:32 senti que ela gostava de mim.
00:32:41 Felizmente, foi apenas um ladrãozinho.
00:32:49 Ainda bem que meu disfarce
00:33:00 Já devem saber que estou aqui.
00:33:08 Sei que a estou colocando em perigo
00:33:12 ficando tão perto dela.
00:33:15 Mas não posso evitar.
00:33:18 Como vai?
00:33:23 Tome um presente.
00:33:24 Gostaria de ser o homem que ela espera.
00:33:30 Faz uma semana...
00:33:32 Uma semana sem flores.
00:33:39 Talvez ele esteja com medo de mim.
00:33:46 Agora que você pode me ver,
00:33:48 as flores não parecem necessárias.
00:33:53 Já posso fazer seu retrato de memória.
00:34:04 O que sabe sobre mim, Hye-young?
00:34:13 Você é um negociante coreano
00:34:18 Seu nome é Jeong Woo,
00:34:21 e você tem uns 30 anos.
00:34:26 Ah, e também faz um "kimchi" excelente.
00:34:38 E se...
00:34:40 eu não tiver feito aquele "kimchi"?
00:34:44 Você ainda vai gostar de mim?
00:34:46 Como assim?
00:36:02 Ei! Você está bem?
00:36:05 Tome conta dela, por favor.
00:36:06 Alô? Você está bem?
00:36:08 Você... Oh.
00:36:12 Ei! Ei!
00:36:15 Acidente! Acidente! Precisamos
00:37:42 Perdi a voz por causa da
00:37:46 Me disseram que Jeong Woo ficou
00:37:50 Mas eu não acredito.
00:37:54 Quando estas murcharem,
00:38:05 E então, como se sente hoje?
00:38:15 Ok.
00:38:17 Que esperta, assim não
00:38:30 Então chega de aulas
00:38:38 Cuide-se.
00:39:20 Para me dar as boas-vindas,
00:39:26 Tem um homem parado do
00:39:30 Jeong Woo...
00:39:34 Por que ele não vem me ver?
00:39:57 Olá.
00:40:00 Sim, sou coreano.
00:40:05 Você também é?
00:40:11 30 euros por desenho.
00:40:12 Tudo bem.
00:40:21 Faça um retrato bonito, por favor.
00:40:32 Ela parecia tão triste...
00:40:35 que eu não podia mais me esconder.
00:41:27 Você está bem?
00:41:34 Desculpe. Vou fazer outro.
00:41:37 Tudo bem.
00:41:51 Talvez seja melhor eu voltar outra hora.
00:42:00 Não, não.
00:42:03 Me desenhe na próxima vez.
00:42:48 Deixe-me levá-la
00:42:55 Não tem problema.
00:43:02 Me dê isto.
00:43:05 Entre.
00:43:11 Está tudo bem.
00:43:17 Estou com ela agora.
00:43:25 Estou levando-a para casa...
00:43:28 Estou levando-a para casa.
00:43:51 Eu moro aqui perto.
00:44:11 Olá, só dei uma paradinha
00:44:16 Me dê isto.
00:44:20 Vamos juntos.
00:44:45 Já que eu não posso falar...
00:44:47 ele coloca música para mim.
00:44:52 Mas ainda espero por Jeong Woo.
00:44:56 Não tem lugar para ele no meu coração.
00:45:11 Espera... por mim...?
00:45:47 Tulipas negras...
00:45:49 me recordam quem eu sou.
00:45:54 A garota de um assassino pode se
00:46:20 Gostaria de jantar comigo esta noite?
00:46:25 Claro, eu conheço um ótimo restaurante.
00:46:50 Desculpe, se importa
00:46:55 Tenho que fazer uma coisa.
00:46:58 Volto logo.
00:47:01 Por favor, não vá, fique aqui.
00:47:07 Estou acostumada a esperar.
00:47:11 Meu avô disse que meus
00:47:17 E por sua causa, Jeong Woo,
00:47:20 me acostumei a esperar.
00:48:22 Desculpem, estamos sem energia.
00:48:24 A luz voltará em cinco minutos.
00:48:27 Por favor, não se preocupem,
00:48:48 Me desculpe por ter demorado tanto.
00:49:14 Obrigado por ser tão gentil.
00:49:16 Desculpe, mas estou
00:49:24 Eu gosto dos seus quadros...
00:49:28 e só quero ser seu amigo.
00:00:19 Jeong Woo...
00:00:22 Acho que ele se culpa
00:00:31 Mas ele não entende que perdê-lo...
00:00:35 ...é muito pior do
00:00:39 Eu não fiz tudo o que podia por ele.
00:00:46 Eu nem o agradeci.
00:00:53 15 de abril...
00:01:00 Ele prometeu vir à exposição.
00:01:08 Estou esperando por ele.
00:01:19 Não adianta apenas ficar esperando.
00:01:30 Você não teve notícias dele?
00:01:32 Ele não se feriu gravemente.
00:01:37 Mas receio que ele não
00:01:42 O senhor poderia nos
00:01:47 Sinto muito, não posso.
00:01:49 Se quiser mandar uma mensagem
00:03:13 Espere um minuto.
00:03:28 Isto é um armazém.
00:04:01 Ah, isto...
00:04:03 É de um amigo meu.
00:04:22 Gosta de música clássica?
00:04:34 Beba alguma coisa.
00:04:37 "Sobre o Impressionismo"
00:04:39 Sim.
00:04:45 É Monet.
00:04:48 Eu gosto de Monet.
00:04:50 Os quadros de Monet são como sonhos.
00:04:54 Fazem a gente imaginar coisas.
00:05:09 Sim?
00:05:15 Posso usar as margaridas na exposição?
00:05:18 Claro!
00:05:34 Vamos para o Quartel-General.
00:05:38 Quero ver Hye-young primeiro.
00:05:45 Você ainda está perturbado.
00:05:49 Sabe o trabalho que eu tive
00:05:54 E quantas vezes já te falei que você
00:05:59 Você se feriu no
00:06:02 Não se sinta culpado.
00:06:07 Vou contar a verdade a ela...
00:06:10 ...tudo.
00:06:11 Droga, você está me enlouquecendo.
00:06:18 Está tudo muito bem...
00:06:21 só que é tarde demais.
00:06:24 Tem outro rapaz com ela agora.
00:07:18 Olá, aqui é Hye-young Kim.
00:07:20 Por favor, deixe sua
00:07:24 Por favor, deixe sua mensagem. Obrigada.
00:08:24 Jeong Woo...
00:08:26 Por que ele não fala nada?
00:08:30 Eu não posso falar,
00:08:32 mas posso ouvir, se ele falar.
00:09:02 Está muito tarde?
00:09:07 Eu vi isto e comprei para você.
00:09:19 Que tal um café?
00:10:57 Me desculpe por ter ficado
00:11:02 Eu estava muito ocupado
00:11:15 Como você está?
00:11:21 Estou bem.
00:11:27 Eu estava aqui perto, e...
00:11:47 Por quê?
00:11:55 Sinto muito...
00:11:59 Eu nunca te contei a verdade.
00:12:03 Eu sou...
00:12:06 Eu sou um policial.
00:12:10 Eu usei você durante uma investigação...
00:12:14 E você se feriu.
00:12:22 Eu me sinto tão culpado que...
00:12:38 Não tive coragem de vir vê-la.
00:12:48 Mas acho que chegou a hora de...
00:12:52 me desculpar com você.
00:13:05 Sinto muito mesmo.
00:15:04 Ela perdeu a voz...
00:15:08 e eu a perdi.
00:15:15 Encontrei algumas pistas
00:15:18 Mas pensei que só sabíamos
00:15:22 Não tinha impressões
00:15:25 As balas
00:15:30 Então foi por isso que não
00:15:33 Isso mesmo. Ele é um
00:15:36 É provável que ele esteja por trás dos
00:15:39 nas últimas semanas.
00:15:41 É provável que ele pertença a um
00:15:43 Pedi para uns rapazes descobrirem
00:15:47 E...?
00:15:48 Como assim, "e"?
00:15:51 Nós podemos contratá-lo.
00:15:53 Vamos esperar e agarrá-lo.
00:15:59 Onde vamos conseguir o dinheiro?
00:16:01 O chefe não vai aprovar isso.
00:16:04 Não tenho orgulho disso, mas...
00:16:08 recentemente ganhei algum
00:16:13 Nunca vou ser promovido
00:16:19 Detetive Jang.
00:16:22 Está louco?
00:16:25 Então para o seu plano funcionar,
00:16:30 você tem que contratar um assassino?
00:16:40 E se ele matar alguém?
00:16:42 E se você o contratasse
00:16:44 Você está brincando.
00:16:46 Tenho que cuidar da minha família.
00:16:52 Então você pode
00:16:56 Isso resolveria tudo.
00:16:59 Mas o quê...
00:17:05 Quer café?
00:17:25 Hye-young.
00:17:29 Isto é para mim.
00:17:31 Eu falei para um amigo que viria aqui.
00:17:33 Por favor, vá para dentro.
00:17:55 Ele é policial.
00:17:57 Não é uma tarefa fácil, mas o
00:18:01 Isso é um negócio,
00:18:03 não podemos dizer "não" para um cliente.
00:18:05 Não se preocupe.
00:18:06 Eu sempre estarei aqui na retaguarda.
00:18:11 Ouvi falar que você
00:18:13 Vai precisar de dinheiro por causa da
00:19:34 Suspeito se
00:19:39 Tudo bem. É um amigo.
00:19:42 O quê?
00:19:45 Olá.
00:19:46 Olá.
00:19:47 Que lugar para encontrar você!
00:19:48 É.
00:19:50 Posso falar com você?
00:19:53 Claro, entre.
00:19:58 Por que não vai almoçar?
00:20:00 Eu volto logo.
00:20:01 Ei! Onde você vai?
00:20:03 Jeong Woo!
00:20:03 Só preciso de alguns minutos.
00:20:08 Não, é perigoso ficar aqui.
00:20:12 Hye-young me falou sobre você.
00:20:16 É mesmo?
00:20:18 Eu me sinto mal em relação a ela.
00:20:23 Às vezes sou muito descuidado.
00:20:28 Não pretendia causar isso.
00:20:31 Eu sei que você estava sendo sincero.
00:20:39 A música está alta demais.
00:20:41 Não podemos ouvir outra coisa?
00:20:43 Claro.
00:20:52 Como ele sabia que era eu?
00:20:56 Se você for o assassino...
00:20:58 o que vai acontecer à Hye-young?
00:21:11 Você podia ter atirado em mim.
00:21:22 Não sei como me reconheceu.
00:21:27 Não sou o seu alvo?
00:21:35 Acha que eu não atiraria?
00:21:38 Não sei se você atiraria ou não.
00:21:42 Mas sei que eu atiraria.
00:21:45 Tente.
00:21:54 Não preciso tentar.
00:21:59 Nem eu.
00:22:03 Esqueceu quem você é?
00:22:06 Você é o bonzinho.
00:22:08 Eu sou o malvado.
00:22:22 Você não veio me matar. Por quê?
00:22:28 Por causa de Hye-young
00:22:30 Não por você mesmo?
00:22:38 Eu devia ter ficado longe dela.
00:22:45 Você é o cara das flores?
00:22:48 Ela ainda não sabe disso.
00:22:58 Sabe há quanto tempo
00:23:05 Isso foi antes de você aparecer.
00:23:14 Você devia ir à exposição hoje.
00:23:17 E você?
00:23:19 Se você não me prender,
00:23:23 eu pretendo sumir.
00:24:01 Hye-young!
00:24:09 O que aconteceu?
00:24:12 Jeong Woo...
00:24:14 foi morto...
00:24:16 no cumprimento do dever.
00:25:23 Fiquei muito triste, mas desenho
00:25:33 Isso me ajuda a não
00:25:37 Ela faz desenhos de mim...
00:25:41 provavelmente porque está triste.
00:25:46 Mas ainda estou aqui, ao alcance dela.
00:25:56 Esta parte...
00:25:57 esta parte é muito interessante.
00:26:02 Eu já assisti umas cem vezes,
00:26:05 mas fico triste todas as vezes.
00:26:30 Posso ler o que você está dizendo.
00:26:33 Diga alguma coisa.
00:26:36 Tente.
00:26:39 Tente!
00:26:49 Você consegue mesmo ler meus lábios?
00:26:52 Foi isso que você disse?
00:27:06 Ele não está sozinho.
00:27:15 Ele deve estar feliz
00:27:26 Já faz um ano, e ainda
00:27:33 Antes de ser assassinado,
00:27:34 ele me falou que tinha
00:27:40 e os dois saíram juntos.
00:27:45 Minha única pista era o rádio do
00:27:54 Jeong Woo nunca ouvia
00:27:58 Isso significa que o amigo dele mudou
00:28:02 Também descobrimos que os
00:28:08 quando são contratados.
00:28:16 Você gosta de música clássica?
00:28:29 Já faz um ano. Como você tem passado?
00:28:35 Estou bem.
00:28:37 Sua posição está comprometida.
00:28:39 Aquele detetive da Interpol,
00:28:49 Eu não te falei que se apaixonar
00:28:50 apontar uma arma para si mesmo?
00:28:59 Esqueça o erro que
00:29:02 Esta é sua última chance.
00:29:17 Sua namorada suspeita de você.
00:29:31 Isto é um armazém.
00:30:02 O jantar está quase pronto.
00:30:13 Tome um chá.
00:30:18 Beba antes que esfrie.
00:30:20 Isso vai te deixar aquecida.
00:30:31 Desculpe, vá descansar um pouco.
00:30:47 Seu avô vai chegar tarde.
00:30:49 Vamos comer juntos.
00:31:02 Gosta de bife?
00:31:06 Espero que sim...
00:32:36 Você vai descobrir tudo amanhã.
00:32:54 Sinto muito.
00:33:05 Nove minutos, unidade de prontidão.
00:33:07 Reporte sua posição.
00:33:10 Ok, entendi. Então
00:34:15 Sinto muito.
00:34:19 Primeiro...
00:34:22 eu só queria ajudar esta linda jovem.
00:34:29 Eu construí uma ponte,
00:34:32 e você me deu um quadro.
00:34:36 E eu comecei a mandar as margaridas.
00:34:45 Mas a ponte que eu construí se
00:34:52 Depois, vi como você ficou
00:35:02 Foi por isso que eu... apareci.
00:35:10 Agora vou devolver o seu coração.
00:37:02 Alpha a postos.
00:37:05 Beta a postos.
00:37:10 Charlie, onde está?
00:37:12 Charlie a postos.
00:37:33 O que está fazendo aqui?
00:37:38 É perigoso.
00:37:40 Saia da frente. Vamos!
00:37:44 Quem é a garota?
00:37:45 Ok. Eu a conheço. Não se preocupe.
00:37:49 Pare...
00:37:54 Pare...
00:38:15 Este vendo este quadro?
00:38:21 Você me deixou tão feliz.
00:38:27 Este quadro, eu dei para você.
00:38:37 Desculpe por não ter te reconhecido.
00:38:44 Agora eu sei que você é
00:39:14 Hye-young.
00:39:18 Eu estou aqui.
00:39:22 Desculpe.
00:39:44 Eu não podia...
00:39:55 Eu não mereço você.
00:40:06 Sinto muito por ter te magoado.
00:40:15 Jeong Woo...
00:40:19 Sinto muito por ter
00:40:26 Eu só queria que você ficasse feliz.
00:40:37 Sinto muito.
00:41:17 O amor com que eu sonhei...
00:41:24 está muito perto de mim.
00:41:30 Mas tudo o que posso fazer é...
00:41:37 olhar para você, sem palavras.
00:41:44 Nesta cidade de estranhos,
00:41:50 eu vivi dia a dia pintando o amor.
00:41:57 Esperando e querendo
00:42:03 com o perfume das margaridas.
00:42:10 É tarde demais...
00:42:17 mas eu finalmente reconheci você.
00:42:23 Mas talvez não estejamos destinados.
00:42:30 Eu nunca desejei perder esse amor.
00:42:36 Mas sinto muito.
00:42:40 Tenho que partir...
00:42:43 e deixar você aqui.
00:42:50 Não, ainda não. Sinto muito. Não, não.
00:43:52 Olá, aqui é Kim Hye-young.
00:43:54 Não posso atender agora.
00:43:57 Por favor, deixe sua mensagem
00:44:21 Olá, aqui é Kim Hye-young.
00:44:23 Não posso atender agora. Por
00:44:27 Por favor, deixe sua mensagem
00:48:18 Flores.
00:48:22 Tradução Nora Augusta