Daisy
|
00:00:46 |
...skyser gururla sunar... |
00:01:28 |
DAISY |
00:03:06 |
Çiçekler! |
00:03:25 |
Çiçekler aşkı getirebilir... |
00:03:29 |
...fakat aynı şekilde ölümü de. |
00:03:40 |
Üstümdeki barut kokusunu |
00:03:42 |
...onun resmedeceği çiçekleri... |
00:03:45 |
...yetiştirmeye başladım. |
00:03:51 |
Lakin ruhumun derinliklerindeki |
00:04:16 |
Magnum 357 altıpatlar geride kurşun |
00:04:21 |
Kertikli kurşunlar da geride |
00:04:27 |
Bir suikastçı için... |
00:04:29 |
...iz bırakmak ölüm demektir. |
00:05:40 |
Hoşgeldin. |
00:05:43 |
Bu hala gerekli olduğu için özür dilerim. |
00:05:46 |
Kuralları izlemek sizi hayatta tutar. |
00:05:50 |
Kendine bir bak, kaya gibisin. |
00:05:53 |
...ağır, sert ve değişmez. |
00:05:57 |
Beni o kadar iyi mi biliyorsunuz? |
00:06:00 |
Elbette biliyorum. |
00:06:01 |
Son zamanlarda bir şeyin peşinde |
00:06:05 |
Çiçek yetiştiriyorum. |
00:06:06 |
Çiçek yetiştirmek mi? |
00:06:08 |
Bir kız olduğunu zannetmiştim. |
00:06:10 |
Bir katil için, kadınlar, silahlardan |
00:06:13 |
Dikkatli olmalısın. |
00:06:15 |
Merak etmeyin. |
00:06:18 |
Şu antik silaha bak. |
00:06:19 |
Eğer doğru bir şekilde tutamazsan... |
00:06:21 |
...sen düşmanını öldürmeden o seni |
00:06:25 |
Bir kadın da o kadar tehlikelidir. |
00:06:27 |
Dikkatli olmalısın. |
00:07:35 |
Çiçekler! |
00:07:46 |
Kim olabilir ki? |
00:07:50 |
Bana her gün saat 4:15te çiçek |
00:07:56 |
Papatya'nın anlamına baktım: |
00:08:00 |
Gizli Aşk demekmiş! |
00:08:13 |
Pekala, bir kez daha. |
00:08:16 |
Büyükbabam... |
00:08:18 |
Benim bir antika olduğumu |
00:08:19 |
...çünkü 24 yaşındayım ve... |
00:08:21 |
...daha hiç kimseyle çıkmadım. |
00:08:26 |
Ama benim beklediğim birisi var. |
00:08:27 |
Daha doğal gülümsemelisin. |
00:08:30 |
Başlıyoruz. |
00:08:33 |
İyi bir resim olduğuna emin misin? |
00:08:36 |
Elbette, bir de bu yöne bak. |
00:09:14 |
İşte burada, bu da anahtarın. |
00:09:18 |
Teşekkürler. |
00:09:19 |
Güzel, iyi şanslar. |
00:09:32 |
Onu ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum. |
00:09:36 |
15 Nisan. |
00:09:39 |
İlk defa bir adamı öldürdüğüm |
00:10:44 |
Ondan sonra, her gün ona papatyalar |
00:11:05 |
Onun sayesinde, Van Gogh, Monet |
00:11:18 |
Pekala saat 5, kahve molası! |
00:11:22 |
Evet, lütfen! |
00:12:18 |
Eğer onun... gibi yaparsam... |
00:12:22 |
En azından birazcık olsun, |
00:13:12 |
Neden çiçek gönderiyor ama |
00:13:42 |
Ne kadar? |
00:13:45 |
Tamam. |
00:13:50 |
Önceden ödeyebilir misin? |
00:14:35 |
Üzgünüm, ama gitmeliyim, tamam mı? |
00:14:37 |
Ama daha bitirmedim... |
00:14:40 |
Sen Koreli misin? |
00:14:43 |
Evet. |
00:14:46 |
Yarın burada olacak mısın? |
00:14:52 |
Yarın aynı saatte geleceğim. |
00:14:55 |
O zaman devam edebilirsin, tamam mı? |
00:15:47 |
Pekala, biraz şeker ister misin? |
00:16:13 |
Tamam. |
00:16:27 |
Çok üzgünüm... |
00:16:29 |
...portrenin üstüne kahve döktüm. |
00:16:31 |
Tekrardan başlamalıyım. |
00:16:33 |
Ooo.. Pekala. |
00:16:35 |
Devam et. |
00:16:53 |
Hey! |
00:17:08 |
Ne? |
00:17:12 |
Portre için bana bakmalısın. |
00:17:14 |
Pekala, üzgünüm. |
00:17:39 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:17:40 |
Gitmek zorundayım. |
00:17:42 |
Aslında, bitirdim. |
00:17:48 |
Bu çabuk oldu. |
00:17:52 |
Daha da çabuk bitirebilirdim. |
00:17:53 |
Anlıyorum. |
00:17:58 |
Hoşuna gitmediyse, başka bir tane yapabilirim... |
00:18:13 |
Gelecek hafta gelmeme ne dersin? |
00:18:17 |
Bunu gibi bir tane daha çizersin? |
00:18:20 |
Görüşürüz. |
00:18:22 |
Bir dakika bekle, yüzünde |
00:18:29 |
Kim bu adam? |
00:18:31 |
Onu gülümsetmeyi başaran kim? |
00:19:25 |
Yağmurun gelmesiyle |
00:19:30 |
Beklediğim şey yağmur değildi. |
00:20:12 |
Jeong Woo |
00:20:17 |
lnterpol |
00:20:38 |
Nasıl oldun? |
00:20:45 |
Bu.. |
00:20:47 |
Sadece bir burkulma. |
00:20:49 |
Birkaç güne bir şeyim kalmaz. |
00:20:51 |
Ne oldu? |
00:20:53 |
Dün çok yağmur yağdı... |
00:20:58 |
ve ben de kayıp, düştüm. |
00:21:00 |
Dün çok bekledin mi? |
00:21:04 |
Hı? Hayır... |
00:21:10 |
...sadece biraz. |
00:21:14 |
iyi. Yağmur altında beklemek zorunda |
00:21:22 |
Anlıyorum. |
00:21:26 |
Başlayalım mı? |
00:21:27 |
Neye başlayalım mı? |
00:21:30 |
Yağlı boyana. |
00:21:31 |
Bir tane istediğini söylemedin mi? |
00:21:34 |
Oo, evet. Haklısın. |
00:21:45 |
Onun da resmedilmesini |
00:21:49 |
Nasıl istersen. |
00:21:51 |
Bu pozu beğendin mi? |
00:21:57 |
Bu nasıl? |
00:22:28 |
Onunla vakit geçirmeyi seviyorum. |
00:22:42 |
Nasıl gidiyor? |
00:22:45 |
Vav, benden daha iyi görünüyor. |
00:22:51 |
Kirli sakal biraz. |
00:22:58 |
Çiçekler! |
00:23:18 |
İşte. |
00:23:28 |
Girebilir miyim? |
00:23:52 |
Bu da satılık mı? |
00:23:54 |
Evet. Ama o sahte. |
00:23:57 |
Resim dışında. |
00:24:01 |
Hoşuma gitti. |
00:24:02 |
Burada olduğumu nereden bildin? |
00:24:09 |
Ben her şeyi bilirim. |
00:24:15 |
Bunu istiyorum. |
00:24:17 |
Ne kadar? |
00:24:18 |
Sadece al. Hediye olarak. |
00:24:21 |
Bu şekilde iş yapamazsın. |
00:24:25 |
Hayır, gerçekten. Sadece al. |
00:24:30 |
Pekala, o halde... |
00:24:34 |
Karşılığında neden bunu almıyorsun? |
00:24:38 |
İyi bir kimchi (geleneksel Kore yemeği) |
00:24:44 |
İşte. |
00:24:47 |
Vav, çok leziz görünüyor. |
00:24:51 |
Kendim yaptım. |
00:24:55 |
Çok güzeldir. |
00:25:02 |
Bunların hepsini sen mi yaptın? |
00:25:05 |
Evet. |
00:25:07 |
Çok fazla boya kullanmış olmalısın. |
00:25:10 |
İşte kahven... |
00:25:12 |
İşte. |
00:25:17 |
Üzerine kahve döktüğünü |
00:25:20 |
Bu sen değilsin. |
00:25:22 |
Üzerine kahve döktüm dediğine eminim. |
00:25:30 |
İlginç, ben olduğuma |
00:25:36 |
Vav, burası neresi? |
00:26:07 |
O baharda, oraya papatyaları, |
00:26:11 |
bir sergi için resmetmeye gitmiştim. |
00:26:25 |
Benim için papatyalar, ayçiçekleri gibi. |
00:26:30 |
Van Gogh ayçiçeklerini çizmiş. |
00:26:32 |
Ben de papatyaları... |
00:26:35 |
Van Gogh beni ressam yapan kişidir. |
00:26:58 |
Düştükten sonra, tahta köprüyü... |
00:27:01 |
...geçmeye korkuyordum... |
00:27:02 |
...böylece dolambaçlı yoldan gitmeye başladım. |
00:27:32 |
Fakat daha sonra, yeni bir köprü |
00:27:38 |
İlk başta, bir rastlantı olduğunu |
00:27:53 |
Ama sonra bu köprünün benim için |
00:28:15 |
Öbür gün birisi resmimi aldı. |
00:28:18 |
Sanırım o kişi benim için |
00:28:30 |
...çünkü ondan sonra, birisi bana... |
00:28:34 |
...papatyalar göndermeye başladı. |
00:28:41 |
Çiçekler! |
00:28:50 |
Pencereden dışarı bakıyorum... |
00:28:53 |
...dağıtımı yapan adamı görmek umuduyla. |
00:28:56 |
Ama kimse yok. |
00:28:58 |
Dolayısıyla onu bir gölge olarak çizdim. |
00:29:00 |
Onu bekliyordum. |
00:29:05 |
Ve...sanırım onu buldum. |
00:29:17 |
Ona ben olmadığımı söyleyemezdim. |
00:29:30 |
Yalan söylemek veya... |
00:29:32 |
...doğruyu söylemek yerine... |
00:29:37 |
...sessizliği seçtim. |
00:29:58 |
Görevimiz... |
00:30:00 |
...Asya ile Amsterdam arasında... |
00:30:02 |
...uyuşturucu trafiğini yönetenleri |
00:30:44 |
Merhaba efendim, ödemek ister misiniz? |
00:30:46 |
Çiçekleri almak mı istiyorsunuz? |
00:30:49 |
Teşekkürler, iyi günler. |
00:30:55 |
Buradan... |
00:30:57 |
...her şeyi görebiliyorum... |
00:30:58 |
...saklandıkları eczaneyi... |
00:31:02 |
...ve farkedilmeyi hiç düşünmeden... |
00:31:06 |
...çünkü o benim önümü kapatıyordu. |
00:31:15 |
Daha bitirmedim. |
00:31:29 |
İkinci defa onun karşısına |
00:31:32 |
...benim için bir şeyler hissettiğini farkettim. |
00:32:41 |
Neyse ki, önemsiz bir hırsızdı. |
00:32:49 |
Kimliğim ortaya çıkmadığı için şanslıydım. |
00:33:00 |
Şimdiye kadar buralarda olduğumu |
00:33:08 |
Ona yakın durarak... |
00:33:12 |
...onu tehlikeye attığımı biliyorum. |
00:33:15 |
Ama kendimi tutamadım. |
00:33:18 |
Nasıl gidiyor? |
00:33:23 |
İşte bir hediye. |
00:33:24 |
Umarım beklediği adamımdır. |
00:33:30 |
Bir hafta oldu... |
00:33:32 |
...çiçeksiz bir hafta. |
00:33:39 |
Belki benden korkuyordur. |
00:33:46 |
Artık beni görebiliyorsun... |
00:33:48 |
...çiçekler gereksiz gibi. |
00:33:53 |
Artık seni aklımdan çizebiliyorum. |
00:34:04 |
Benim hakkımda ne biliyorsun, Hye-young? |
00:34:13 |
Sen Hollandada çalışan Koreli |
00:34:18 |
İsmin Jeong Woo... |
00:34:21 |
...ve yaklaşık 30 yaşlarındasın. |
00:34:26 |
Ve oldukça iyi kimchi yapıyorsun. |
00:34:38 |
Ya ben... |
00:34:40 |
...o kimchi'yi ben yapmadıysam? |
00:34:44 |
Gene de beni önemser miydin? |
00:34:46 |
Ne demek istiyorsun? |
00:36:02 |
Hey! İyi misin? |
00:36:05 |
Onunla ilgilen lütfen. |
00:36:06 |
Merhaba! iyi misin? |
00:36:08 |
İyi misi...Oh. |
00:36:12 |
Hey Hey! |
00:36:15 |
Yaralı! Yaralı! Bir ambulans lazım! |
00:37:42 |
Serseri kurşun ve şok yüzünden |
00:37:46 |
Bana Jeong Woo'nun yaralandığını |
00:37:50 |
Fakat buna inanamadım. |
00:37:54 |
Bunlar solduğunda, yenileri |
00:38:05 |
Pekala, bugün nasılız? |
00:38:15 |
İyi. |
00:38:17 |
Akıllıca, böylece her defasında |
00:38:30 |
Yani, işaret dili dersleri |
00:38:38 |
Kendine iyi bak. |
00:39:20 |
İşe geri döndüğüm için, |
00:39:26 |
Fotoğrafta, sokağın karşısında |
00:39:30 |
Jeong Woo... |
00:39:34 |
Neden gelip beni göremiyor? |
00:39:57 |
Merhaba. |
00:40:00 |
Evet, Koreliyim. |
00:40:05 |
Sen de Koreli olmalısın, değil mi? |
00:40:11 |
Çizim başına 30 Avro. |
00:40:12 |
Oh, tamam. |
00:40:21 |
Güzel bir portre yap lütfen. |
00:40:32 |
O kadar kalbi kırılmış görünüyordu ki... |
00:40:35 |
...daha fazla arka planda kalamazdım. |
00:41:27 |
İyi misin? |
00:41:34 |
Üzgünüm. Başka bir tane |
00:41:37 |
Sorun değil. |
00:41:51 |
Belki de daha sonra gelsem |
00:42:00 |
Hayır, hayır. |
00:42:03 |
Bir dahaki sefere çizersin. |
00:42:48 |
Seni eve bırakayım. |
00:42:55 |
Sorun değil. |
00:43:02 |
Bana ver. |
00:43:05 |
Bin. |
00:43:11 |
Tamamdır. |
00:43:17 |
Şimdi onunlayım. |
00:43:25 |
Onu eve bırakıyorum. |
00:43:28 |
...onu eve bırakıyorum... |
00:43:51 |
Yakınlarda oturuyorum. |
00:44:11 |
Merhaba, eve giderken bir uğradım. |
00:44:16 |
Bana ver. |
00:44:20 |
Hadi birlikte gidelim. |
00:44:45 |
Konuşamadığım için... |
00:44:47 |
...benim için müzik çalıyor. |
00:44:52 |
Ama ben hala Jong Woo'yu bekliyorum. |
00:44:56 |
Onun için kalbimde |
00:45:01 |
Choi..Dae..Chi... |
00:45:11 |
Yeo-Ok.. Bekler misin benim için..? |
00:45:47 |
Siyah laleler... |
00:45:49 |
...bana kim olduğumu hatırlatıyor. |
00:45:54 |
Katilin kızı bir yem veya hedef olabilir. |
00:46:21 |
Bu akşam benimle yemek yer misin? |
00:46:25 |
Tabii, iyi bir lokanta biliyorum. |
00:46:50 |
Affedersin, birazcık beni |
00:46:55 |
Yapacak bir işim var. |
00:46:58 |
Yakında döneceğim. |
00:47:01 |
Lütfen gitme, burada kal. |
00:47:07 |
Beklemeye alışkınım. |
00:47:11 |
Büyükbabam annemle babamın döneceğini |
00:47:17 |
Ve senin yüzünden Jeong Woo... |
00:47:20 |
...beklemeye alıştım. |
00:48:22 |
Affedersiniz, elektrikler gitti. |
00:48:24 |
5 dakika içinde geri gelecek. |
00:48:27 |
Lütfen kimse telaşlanmasın. |
00:48:48 |
Affedersin, seni çok beklettim. |
00:49:14 |
Bu kadar nazik olduğun için |
00:49:16 |
Üzgünüm ama ben başkasına |
00:49:24 |
Resimlerini seviyorum... |
00:49:28 |
...ve sadece arkadaş olmak istiyorum. |
00:00:50 |
5 dakika içinde geri gelecek. |
00:00:52 |
Lütfen kimse telaşlanmasın. |
00:01:14 |
Affedersin, seni çok beklettim. |
00:01:40 |
Bu kadar nazik olduğun için |
00:01:42 |
Üzgünüm ama ben başkasına |
00:01:50 |
Resimlerini seviyorum... |
00:01:54 |
...ve sadece arkadaş olmak istiyorum. |
00:02:20 |
Benim için bir köprü yaptı ve |
00:02:27 |
Jeong Woo... |
00:02:30 |
Sanırım bana olanlar için |
00:02:39 |
Ama onu kaybetmenin, sesimi |
00:02:43 |
...çok daha acı verici olduğunu |
00:02:47 |
Onun için hiçbir şey yapmadım. |
00:02:54 |
Ona teşekkür bile etmedim. |
00:03:01 |
15 Nisan... |
00:03:08 |
Sergime gelmeye söz verdi. |
00:03:16 |
Onu bekliyorum. |
00:03:27 |
Beklemenin bir yararı yok. |
00:03:38 |
Neden ondan hiç haber almadık? |
00:03:41 |
Ciddi bir şekilde yaralanmadı. |
00:03:45 |
Ama korkarım artık ülkeyi terketmesine |
00:03:50 |
Bize adresini verebilir misiniz? |
00:03:55 |
Gerçekten çok üzgünüm ama yapamam. |
00:03:57 |
Onun için bir mesajınız varsa, |
00:05:21 |
Bir dakika bekle. |
00:05:36 |
Orası depo. |
00:06:09 |
Oh, bu... |
00:06:11 |
Bu bir arkadaştan. |
00:06:31 |
Klasik müzikten hoşlanır mısın? |
00:06:42 |
İçecek bir şeyler alır mısın? |
00:06:45 |
Empresyonizm hakkında. |
00:06:47 |
Evet. |
00:06:53 |
İşte Monet. |
00:06:56 |
Monet'i severim. |
00:06:58 |
Monet'in resimleri rüya gibidir. |
00:07:02 |
Bir şeyler hayal etmeni sağlar. |
00:07:17 |
Evet? |
00:07:23 |
Sergi için bu papatyaları kullanabilir |
00:07:26 |
Elbette! |
00:07:43 |
Merkeze gidelim. |
00:07:46 |
İlk önce Hye-young'u görmek istiyorum. |
00:07:53 |
Hala aklın başında değil. |
00:07:57 |
Seni buraya geri getirebilmek için |
00:08:02 |
Ve sana kaç defa söyledim, yaralanmasından |
00:08:07 |
Görev başında yaralandın. |
00:08:10 |
Suçlu hissetme. |
00:08:15 |
Ona gerçeği söyleyeceğim... |
00:08:18 |
...her şeyi. |
00:08:20 |
Lanet olsun, beni çıldırtıyorsun. |
00:08:26 |
Her şey iyi ve güzel gidiyor ama... |
00:08:30 |
...artık çok geç. |
00:08:32 |
Artık onunla birlikte yeni bir adam var. |
00:09:26 |
Merhaba ben Hye-young Kim. |
00:09:28 |
Lütfen mesaj bırakın, sizi arayacağım. |
00:09:32 |
Lütfen mesaj bırakın, sizi arayacağım. Teşekkürler. |
00:10:32 |
Jeong Woo... |
00:10:34 |
...neden bir şeyler söylemiyor ki? |
00:10:38 |
Ben konuşamıyorum... |
00:10:40 |
...ama o konuşursa duyabilirim. |
00:11:10 |
Gelmem için çok geç mi? |
00:11:15 |
Bun bir yerde gördüm, ve |
00:11:27 |
Bir kahveye ne dersin? |
00:13:05 |
Üzgünüm seni görmeyeli çok uzun |
00:13:10 |
İşle çok meşguldüm ve |
00:13:23 |
Nasıl oldun? |
00:13:29 |
Evet. İyiyim. |
00:13:35 |
Bu civardaydım ve... |
00:13:56 |
Neden? |
00:14:03 |
Üzgünüm... |
00:14:07 |
...sana gerçeği hiç söylemedim. |
00:14:11 |
Ben... |
00:14:14 |
...bir polisim. |
00:14:18 |
Seni bir soruşturma için kullandım... |
00:14:22 |
...ve yaralanmana sebep oldum. |
00:14:30 |
O kadar suçlu hissediyordum ki... |
00:14:46 |
...seni görmeye cesaret edemedim. |
00:14:56 |
Ama sanırım açık bir şekilde... |
00:15:00 |
...özür dilememin zamanı. |
00:15:14 |
Gerçekten üzgünüm. |
00:17:12 |
O sesini kaybetti... |
00:17:16 |
...ve ben de onu. |
00:17:23 |
Seni vuran adamla ilgili |
00:17:26 |
Ama tek bildiğimizin Asyalı oluşu |
00:17:30 |
Apartmanda hiç parmak izi yoktu. |
00:17:33 |
Kuşunlar "5.56 subsonic" susturuculuydu. |
00:17:38 |
Demek o yüzden silah sesini |
00:17:41 |
Doğru! Profesyonel bir katil. |
00:17:44 |
Büyük olasılıkla,birkaç hafta içinde gerçekleşen |
00:17:47 |
...cinayetlerin de arkasında. |
00:17:49 |
Olasılıkla bir grup kiralık katillerin |
00:17:51 |
Bazı kişilere bu katillerle nasıl |
00:17:55 |
Ve? |
00:17:56 |
Ne demek 'ne'? |
00:17:59 |
Onu kiralayabiliriz. |
00:18:01 |
Onu bekleriz ve onu yakalarız. |
00:18:07 |
Parayı nereden bulacağız. |
00:18:09 |
Patron bunu onaylamayacaktır. |
00:18:12 |
Bundan pek gurur duymuyorum ama... |
00:18:16 |
...yakınlarda slot makinelerinden |
00:18:21 |
Eğer bu adamı yakalayamazsam |
00:18:27 |
Dedektif Jang! |
00:18:31 |
Siz çıldırdınız mı? |
00:18:34 |
Bu planın yürümesi için... |
00:18:38 |
...suikastçıyı kiralamanız gerekiyor. |
00:18:48 |
Ya başarılı olursa? |
00:18:50 |
Kendinizin üstüne salsanız |
00:18:52 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:18:54 |
Bakacak bir ailem var. |
00:19:00 |
O halde beni öldürmesi için |
00:19:04 |
...bu bütün sorunları çözecektir. |
00:19:07 |
Ne...? |
00:19:14 |
Kahve ister misin? |
00:19:33 |
Hye-young... |
00:19:38 |
Bu benim için. |
00:19:39 |
Bir arkadaşa buraya gelebileceğimi |
00:19:41 |
Lütfen içeri gir. |
00:20:04 |
O bir polis. |
00:20:05 |
Kolay bir görev değil ama |
00:20:09 |
Öyle bir iş yapıyoruz ki... |
00:20:11 |
...müşteriye asla hayır dememeliyiz. |
00:20:13 |
Merak etme. |
00:20:14 |
Her zaman seni korumak için |
00:20:19 |
Son zamanlarda birisini gördüğünü |
00:20:21 |
Kız için paraya ihtiyacın var, |
00:21:42 |
Şüpheli yaklaşıyor, |
00:21:47 |
Sorun yok. Bir dostum. |
00:21:50 |
Ne? |
00:21:53 |
Merhaba. |
00:21:54 |
Merhaba. |
00:21:55 |
Ne büyük rastlantı. |
00:21:56 |
Evet. |
00:21:59 |
Seninle konuşabilir miyim? |
00:22:01 |
Tabii, atla. |
00:22:06 |
Neden gidip yemek yemiyorsunuz? |
00:22:08 |
Hemen döneceğim. |
00:22:09 |
Hey! Nereye gidiyorsun? |
00:22:11 |
Jeong Woo!! |
00:22:12 |
Sadece birkaç dakikaya ihtiyacım var. |
00:22:16 |
Hayır, burada kalmak tehlikeli. |
00:22:20 |
Hye-young senden çok bahsetti. |
00:22:24 |
Gerçekten mi? |
00:22:26 |
Hye-young için çok üzüldüm. |
00:22:31 |
Bazen oldukça dikkatsiz olabiliyorum. |
00:22:36 |
Gerçekten böyle olmasını istemedim. |
00:22:39 |
Samimi olduğunu biliyordum. |
00:22:47 |
Müzik çok açık. |
00:22:49 |
Başka bir şey dinleyebilir miyiz? |
00:22:52 |
Tabii. |
00:23:00 |
Arabanın arkasından gelip, benim |
00:23:05 |
Eğer sen suikastçı isen... |
00:23:07 |
...Hye-young' ne olacak? |
00:23:19 |
Beni vurabilirdin. |
00:23:30 |
Beni nasıl farkettiğini merak ediyorum. |
00:23:35 |
Hedefin değil miyim? |
00:23:43 |
Seni vuramayacağımı mı zannediyorsun? |
00:23:46 |
Beni vurup vurmayacağını |
00:23:51 |
Ama ben yapabilirim. |
00:23:54 |
Dene bakalım. |
00:24:03 |
Denemek zorunda değilim. |
00:24:07 |
Ben de. |
00:24:12 |
Kim olduğunu unuttun mu? |
00:24:14 |
Sen iyi adamsın. |
00:24:16 |
Ben kötü adamım. |
00:24:30 |
Beni öldürmek için gelmedin, değil mi? |
00:24:36 |
Hye-young için... |
00:24:38 |
Kendin için değil mi? |
00:24:46 |
İlk başta ona hiç görünmemeliydim. |
00:24:53 |
Sen papatya adamsın değil mi? |
00:24:56 |
O daha bilmiyor. |
00:25:06 |
Senin için ne kadar beklediğini |
00:25:13 |
Sen ortaya çıkana kadar. |
00:25:23 |
Bugün sergiye gitmen gerekiyordu. |
00:25:26 |
Peki sen? |
00:25:28 |
Eğer beni tutuklamazsan... |
00:25:31 |
...ortadan kaybolacağım. |
00:26:10 |
Hye-young ! |
00:26:18 |
Neler oluyor? |
00:26:20 |
Jeong Woo... |
00:26:22 |
...görev sırasında... |
00:26:24 |
...öldürüldü. |
00:27:32 |
Onun için üzülüyorum ama ne |
00:27:41 |
Beni yalnızlıktan uzaklaştırıyor. |
00:27:45 |
Benim resmimi çiziyor... |
00:27:49 |
...herhalde üzgün olduğu için. |
00:27:54 |
Ama, hala, orada, ulaşabileceği |
00:28:04 |
Bu kısım... |
00:28:06 |
...bu kısım gerçekten ilginç. |
00:28:10 |
Yüzlerce defa gördüm... |
00:28:14 |
...fakat her defasında hüzünlü. |
00:28:38 |
Ne söylersen okuyabilirim. |
00:28:41 |
Bir şeyler söyle. |
00:28:44 |
Sadece dene. |
00:28:48 |
Dene! |
00:28:57 |
"Dudaklarımı okuyabilir misin?" |
00:29:00 |
Bunu mu dedin? |
00:29:14 |
O kadar da yalnız değil. |
00:29:23 |
Burada olduğun için mutlu olmalı. |
00:29:34 |
Bir yıl oldu ama hala ne olduğunu |
00:29:41 |
Öldürülmeden önce... |
00:29:43 |
...bana bir arkadaşla görüşeceğini |
00:29:48 |
...ve birlikte ayrıldılar. |
00:29:53 |
Tek ipucum, arabanın teybinde çalan |
00:30:02 |
Jeong Woo hiç o tür şeyler dinlemezdi. |
00:30:06 |
Demek ki arkadaşı değiştirmiş ve |
00:30:11 |
Aynı zamanda katilin işi almadan önce... |
00:30:16 |
...siyah laleler aldığını öğrendik. |
00:30:24 |
Klasik müzik sever misin? |
00:30:37 |
Bir sen oldu? Nasıl oldun? |
00:30:43 |
İyiyim. |
00:30:45 |
Konumun tehlikeye girdi. |
00:30:47 |
İnterpol dedektifi Jang peşinde. |
00:30:57 |
Sana bir kadına aşık olmanın... |
00:30:58 |
...kendine bir silah doğrultmak gibi |
00:31:07 |
Bir sene önce yaptığın hatayı unut. |
00:31:10 |
Bu senin son şansın. |
00:31:25 |
Kız arkadaşın senden şüpheleniyor. |
00:31:40 |
Burası depo. |
00:32:10 |
Yemek neredeyse hazır. |
00:32:21 |
Biraz çay iç. |
00:32:26 |
Soğumadan iç. |
00:32:28 |
İçini ısıtacaktır. |
00:32:39 |
Üzgünüm, şimdilik biraz uyu. |
00:32:55 |
Büyükbaban biraz gecikecek. |
00:32:57 |
Birlikte yememizi istiyor. |
00:33:11 |
Biftek sever misin? |
00:33:14 |
Umarım seversin. |
00:34:45 |
Yarın öğreneceksin. |
00:35:02 |
Üzgünüm |
00:35:13 |
9 dakika, bütün birimler beklemede |
00:35:15 |
Durumunuzu bildirin. |
00:35:18 |
Pekala, tamamdır; |
00:36:23 |
Üzgünüm. |
00:36:27 |
İlk başta... |
00:36:30 |
Bu sevgi dolu gen kıza yardım |
00:36:37 |
Bir köprü inşa ettim... |
00:36:40 |
...ve sen bana resmini verdin. |
00:36:44 |
Ben papatyalar göndermeye başladım. |
00:36:53 |
Ama inşa ettiğim köprü, |
00:37:00 |
Daha sonra, o gittikten sonra |
00:37:11 |
Bu yüzden ortaya çıktım. |
00:37:18 |
Şimdi sana kalbini geri vereceğim. |
00:39:11 |
Alfa hazır. |
00:39:13 |
Beta hazır. |
00:39:19 |
Charlie, cevap ver. |
00:39:20 |
Charlie hazır. |
00:39:41 |
Ne yapıyorsun burada? |
00:39:46 |
Burası tehlikeli. |
00:39:48 |
Yoldan çekil, çabuk. |
00:39:52 |
Kız kim? |
00:39:53 |
Tamam. Onu tanıyorum. Merak etmeyin. |
00:39:58 |
Dur... |
00:40:02 |
Dur... |
00:40:23 |
Bu resmi görüyor musun? |
00:40:29 |
Beni çok mutlu ettin. |
00:40:35 |
Sana verdiğim bu resim... |
00:40:45 |
...üzgünüm, seni farkedemedim. |
00:40:52 |
Şimdi beklediğim kişinin sen |
00:41:22 |
Hye-young... |
00:41:26 |
...buradayım. |
00:41:30 |
Üzgünüm. |
00:41:52 |
Yapamadım... |
00:42:03 |
Seni haketmiyorum. |
00:42:15 |
Seni incittiğim için üzgünüm. |
00:42:23 |
Jeong Woo... |
00:42:27 |
Jeong Woo'nun ölmesine izin |
00:42:34 |
Tek istediğim seni mutlu etmekti. |
00:42:45 |
Üzgünüm. |
00:43:26 |
Hayal ettiğim aşk... |
00:43:32 |
...bana o kadar yakın ki. |
00:43:38 |
Ama tek yapabileceğim... |
00:43:45 |
...seni kelimeler olmaksızın izlemek. |
00:43:52 |
Bu yabanı şehirde... |
00:43:58 |
...her gün aşkı çizerek yaşadım. |
00:44:05 |
Gelmeni bekleyerek ve umarak... |
00:44:11 |
...papatyaları izledim. |
00:44:18 |
Sonunda senin farkına vardım... |
00:44:25 |
...ama artık çok geç. |
00:44:31 |
Ama belki de birbirimiz için |
00:44:38 |
Bu aşkın uçup gitmesini hiç |
00:44:44 |
Ama üzgünüm... |
00:44:48 |
...gitmek zorundayım... |
00:44:51 |
...sen hala burada nefes alırken. |
00:44:58 |
Hayır, daha değil. Üzgünüm. |
00:46:00 |
Merhaba ben Kim Hye-young. |
00:46:02 |
Şu ana telefona bakamıyorum. |
00:46:05 |
Lütfen mesaj bırakın, size |
00:46:30 |
Merhaba ben Kim Hye-young. |
00:46:32 |
Şu ana telefona bakamıyorum. |
00:46:35 |
Lütfen mesaj bırakın, size |
00:50:26 |
Çiçekler. |
00:50:31 |
Bir taneme... |