Daisy

tr
00:00:46 ...skyser gururla sunar...
00:01:28 DAISY
00:03:06 Çiçekler!
00:03:25 Çiçekler aşkı getirebilir...
00:03:29 ...fakat aynı şekilde ölümü de.
00:03:40 Üstümdeki barut kokusunu
00:03:42 ...onun resmedeceği çiçekleri...
00:03:45 ...yetiştirmeye başladım.
00:03:51 Lakin ruhumun derinliklerindeki
00:04:16 Magnum 357 altıpatlar geride kurşun
00:04:21 Kertikli kurşunlar da geride
00:04:27 Bir suikastçı için...
00:04:29 ...iz bırakmak ölüm demektir.
00:05:40 Hoşgeldin.
00:05:43 Bu hala gerekli olduğu için özür dilerim.
00:05:46 Kuralları izlemek sizi hayatta tutar.
00:05:50 Kendine bir bak, kaya gibisin.
00:05:53 ...ağır, sert ve değişmez.
00:05:57 Beni o kadar iyi mi biliyorsunuz?
00:06:00 Elbette biliyorum.
00:06:01 Son zamanlarda bir şeyin peşinde
00:06:05 Çiçek yetiştiriyorum.
00:06:06 Çiçek yetiştirmek mi?
00:06:08 Bir kız olduğunu zannetmiştim.
00:06:10 Bir katil için, kadınlar, silahlardan
00:06:13 Dikkatli olmalısın.
00:06:15 Merak etmeyin.
00:06:18 Şu antik silaha bak.
00:06:19 Eğer doğru bir şekilde tutamazsan...
00:06:21 ...sen düşmanını öldürmeden o seni
00:06:25 Bir kadın da o kadar tehlikelidir.
00:06:27 Dikkatli olmalısın.
00:07:35 Çiçekler!
00:07:46 Kim olabilir ki?
00:07:50 Bana her gün saat 4:15’te çiçek
00:07:56 Papatya'nın anlamına baktım:
00:08:00 Gizli Aşk demekmiş!
00:08:13 Pekala, bir kez daha.
00:08:16 Büyükbabam...
00:08:18 Benim bir antika olduğumu
00:08:19 ...çünkü 24 yaşındayım ve...
00:08:21 ...daha hiç kimseyle çıkmadım.
00:08:26 Ama benim beklediğim birisi var.
00:08:27 Daha doğal gülümsemelisin.
00:08:30 Başlıyoruz.
00:08:33 İyi bir resim olduğuna emin misin?
00:08:36 Elbette, bir de bu yöne bak.
00:09:14 İşte burada, bu da anahtarın.
00:09:18 Teşekkürler.
00:09:19 Güzel, iyi şanslar.
00:09:32 Onu ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum.
00:09:36 15 Nisan.
00:09:39 İlk defa bir adamı öldürdüğüm
00:10:44 Ondan sonra, her gün ona papatyalar
00:11:05 Onun sayesinde, Van Gogh, Monet
00:11:18 Pekala saat 5, kahve molası!
00:11:22 Evet, lütfen!
00:12:18 Eğer onun... gibi yaparsam...
00:12:22 En azından birazcık olsun,
00:13:12 Neden çiçek gönderiyor ama
00:13:42 Ne kadar?
00:13:45 Tamam.
00:13:50 Önceden ödeyebilir misin?
00:14:35 Üzgünüm, ama gitmeliyim, tamam mı?
00:14:37 Ama daha bitirmedim...
00:14:40 Sen Koreli misin?
00:14:43 Evet.
00:14:46 Yarın burada olacak mısın?
00:14:52 Yarın aynı saatte geleceğim.
00:14:55 O zaman devam edebilirsin, tamam mı?
00:15:47 Pekala, biraz şeker ister misin?
00:16:13 Tamam.
00:16:27 Çok üzgünüm...
00:16:29 ...portrenin üstüne kahve döktüm.
00:16:31 Tekrardan başlamalıyım.
00:16:33 Ooo.. Pekala.
00:16:35 Devam et.
00:16:53 Hey!
00:17:08 Ne?
00:17:12 Portre için bana bakmalısın.
00:17:14 Pekala, üzgünüm.
00:17:39 Gerçekten üzgünüm.
00:17:40 Gitmek zorundayım.
00:17:42 Aslında, bitirdim.
00:17:48 Bu çabuk oldu.
00:17:52 Daha da çabuk bitirebilirdim.
00:17:53 Anlıyorum.
00:17:58 Hoşuna gitmediyse, başka bir tane yapabilirim...
00:18:13 Gelecek hafta gelmeme ne dersin?
00:18:17 Bunu gibi bir tane daha çizersin?
00:18:20 Görüşürüz.
00:18:22 Bir dakika bekle, yüzünde
00:18:29 Kim bu adam?
00:18:31 Onu gülümsetmeyi başaran kim?
00:19:25 Yağmurun gelmesiyle
00:19:30 Beklediğim şey yağmur değildi.
00:20:12 Jeong Woo
00:20:17 lnterpol
00:20:38 Nasıl oldun?
00:20:45 Bu..
00:20:47 Sadece bir burkulma.
00:20:49 Birkaç güne bir şeyim kalmaz.
00:20:51 Ne oldu?
00:20:53 Dün çok yağmur yağdı...
00:20:58 ve ben de kayıp, düştüm.
00:21:00 Dün çok bekledin mi?
00:21:04 Hı? Hayır...
00:21:10 ...sadece biraz.
00:21:14 iyi. Yağmur altında beklemek zorunda
00:21:22 Anlıyorum.
00:21:26 Başlayalım mı?
00:21:27 Neye başlayalım mı?
00:21:30 Yağlı boyana.
00:21:31 Bir tane istediğini söylemedin mi?
00:21:34 Oo, evet. Haklısın.
00:21:45 Onun da resmedilmesini
00:21:49 Nasıl istersen.
00:21:51 Bu pozu beğendin mi?
00:21:57 Bu nasıl?
00:22:28 Onunla vakit geçirmeyi seviyorum.
00:22:42 Nasıl gidiyor?
00:22:45 Vav, benden daha iyi görünüyor.
00:22:51 Kirli sakal biraz.
00:22:58 Çiçekler!
00:23:18 İşte.
00:23:28 Girebilir miyim?
00:23:52 Bu da satılık mı?
00:23:54 Evet. Ama o sahte.
00:23:57 Resim dışında.
00:24:01 Hoşuma gitti.
00:24:02 Burada olduğumu nereden bildin?
00:24:09 Ben her şeyi bilirim.
00:24:15 Bunu istiyorum.
00:24:17 Ne kadar?
00:24:18 Sadece al. Hediye olarak.
00:24:21 Bu şekilde iş yapamazsın.
00:24:25 Hayır, gerçekten. Sadece al.
00:24:30 Pekala, o halde...
00:24:34 Karşılığında neden bunu almıyorsun?
00:24:38 İyi bir kimchi (geleneksel Kore yemeği)
00:24:44 İşte.
00:24:47 Vav, çok leziz görünüyor.
00:24:51 Kendim yaptım.
00:24:55 Çok güzeldir.
00:25:02 Bunların hepsini sen mi yaptın?
00:25:05 Evet.
00:25:07 Çok fazla boya kullanmış olmalısın.
00:25:10 İşte kahven...
00:25:12 İşte.
00:25:17 Üzerine kahve döktüğünü
00:25:20 Bu sen değilsin.
00:25:22 Üzerine kahve döktüm dediğine eminim.
00:25:30 İlginç, ben olduğuma
00:25:36 Vav, burası neresi?
00:26:07 O baharda, oraya papatyaları,
00:26:11 bir sergi için resmetmeye gitmiştim.
00:26:25 Benim için papatyalar, ayçiçekleri gibi.
00:26:30 Van Gogh ayçiçeklerini çizmiş.
00:26:32 Ben de papatyaları...
00:26:35 Van Gogh beni ressam yapan kişidir.
00:26:58 Düştükten sonra, tahta köprüyü...
00:27:01 ...geçmeye korkuyordum...
00:27:02 ...böylece dolambaçlı yoldan gitmeye başladım.
00:27:32 Fakat daha sonra, yeni bir köprü
00:27:38 İlk başta, bir rastlantı olduğunu
00:27:53 Ama sonra bu köprünün benim için
00:28:15 Öbür gün birisi resmimi aldı.
00:28:18 Sanırım o kişi benim için
00:28:30 ...çünkü ondan sonra, birisi bana...
00:28:34 ...papatyalar göndermeye başladı.
00:28:41 Çiçekler!
00:28:50 Pencereden dışarı bakıyorum...
00:28:53 ...dağıtımı yapan adamı görmek umuduyla.
00:28:56 Ama kimse yok.
00:28:58 Dolayısıyla onu bir gölge olarak çizdim.
00:29:00 Onu bekliyordum.
00:29:05 Ve...sanırım onu buldum.
00:29:17 Ona ben olmadığımı söyleyemezdim.
00:29:30 Yalan söylemek veya...
00:29:32 ...doğruyu söylemek yerine...
00:29:37 ...sessizliği seçtim.
00:29:58 Görevimiz...
00:30:00 ...Asya ile Amsterdam arasında...
00:30:02 ...uyuşturucu trafiğini yönetenleri
00:30:44 Merhaba efendim, ödemek ister misiniz?
00:30:46 Çiçekleri almak mı istiyorsunuz?
00:30:49 Teşekkürler, iyi günler.
00:30:55 Buradan...
00:30:57 ...her şeyi görebiliyorum...
00:30:58 ...saklandıkları eczaneyi...
00:31:02 ...ve farkedilmeyi hiç düşünmeden...
00:31:06 ...çünkü o benim önümü kapatıyordu.
00:31:15 Daha bitirmedim.
00:31:29 İkinci defa onun karşısına
00:31:32 ...benim için bir şeyler hissettiğini farkettim.
00:32:41 Neyse ki, önemsiz bir hırsızdı.
00:32:49 Kimliğim ortaya çıkmadığı için şanslıydım.
00:33:00 Şimdiye kadar buralarda olduğumu
00:33:08 Ona yakın durarak...
00:33:12 ...onu tehlikeye attığımı biliyorum.
00:33:15 Ama kendimi tutamadım.
00:33:18 Nasıl gidiyor?
00:33:23 İşte bir hediye.
00:33:24 Umarım beklediği adamımdır.
00:33:30 Bir hafta oldu...
00:33:32 ...çiçeksiz bir hafta.
00:33:39 Belki benden korkuyordur.
00:33:46 Artık beni görebiliyorsun...
00:33:48 ...çiçekler gereksiz gibi.
00:33:53 Artık seni aklımdan çizebiliyorum.
00:34:04 Benim hakkımda ne biliyorsun, Hye-young?
00:34:13 Sen Hollanda’da çalışan Koreli
00:34:18 İsmin Jeong Woo...
00:34:21 ...ve yaklaşık 30 yaşlarındasın.
00:34:26 Ve oldukça iyi kimchi yapıyorsun.
00:34:38 Ya ben...
00:34:40 ...o kimchi'yi ben yapmadıysam?
00:34:44 Gene de beni önemser miydin?
00:34:46 Ne demek istiyorsun?
00:36:02 Hey! İyi misin?
00:36:05 Onunla ilgilen lütfen.
00:36:06 Merhaba! iyi misin?
00:36:08 İyi misi...Oh.
00:36:12 Hey Hey!
00:36:15 Yaralı! Yaralı! Bir ambulans lazım!
00:37:42 Serseri kurşun ve şok yüzünden
00:37:46 Bana Jeong Woo'nun yaralandığını
00:37:50 Fakat buna inanamadım.
00:37:54 Bunlar solduğunda, yenileri
00:38:05 Pekala, bugün nasılız?
00:38:15 İyi.
00:38:17 Akıllıca, böylece her defasında
00:38:30 Yani, işaret dili dersleri
00:38:38 Kendine iyi bak.
00:39:20 İşe geri döndüğüm için,
00:39:26 Fotoğrafta, sokağın karşısında
00:39:30 Jeong Woo...
00:39:34 Neden gelip beni göremiyor?
00:39:57 Merhaba.
00:40:00 Evet, Koreliyim.
00:40:05 Sen de Koreli olmalısın, değil mi?
00:40:11 Çizim başına 30 Avro.
00:40:12 Oh, tamam.
00:40:21 Güzel bir portre yap lütfen.
00:40:32 O kadar kalbi kırılmış görünüyordu ki...
00:40:35 ...daha fazla arka planda kalamazdım.
00:41:27 İyi misin?
00:41:34 Üzgünüm. Başka bir tane
00:41:37 Sorun değil.
00:41:51 Belki de daha sonra gelsem
00:42:00 Hayır, hayır.
00:42:03 Bir dahaki sefere çizersin.
00:42:48 Seni eve bırakayım.
00:42:55 Sorun değil.
00:43:02 Bana ver.
00:43:05 Bin.
00:43:11 Tamamdır.
00:43:17 Şimdi onunlayım.
00:43:25 Onu eve bırakıyorum.
00:43:28 ...onu eve bırakıyorum...
00:43:51 Yakınlarda oturuyorum.
00:44:11 Merhaba, eve giderken bir uğradım.
00:44:16 Bana ver.
00:44:20 Hadi birlikte gidelim.
00:44:45 Konuşamadığım için...
00:44:47 ...benim için müzik çalıyor.
00:44:52 Ama ben hala Jong Woo'yu bekliyorum.
00:44:56 Onun için kalbimde
00:45:01 Choi..Dae..Chi...
00:45:11 Yeo-Ok.. Bekler misin benim için..?
00:45:47 Siyah laleler...
00:45:49 ...bana kim olduğumu hatırlatıyor.
00:45:54 Katilin kızı bir yem veya hedef olabilir.
00:46:21 Bu akşam benimle yemek yer misin?
00:46:25 Tabii, iyi bir lokanta biliyorum.
00:46:50 Affedersin, birazcık beni
00:46:55 Yapacak bir işim var.
00:46:58 Yakında döneceğim.
00:47:01 Lütfen gitme, burada kal.
00:47:07 Beklemeye alışkınım.
00:47:11 Büyükbabam annemle babamın döneceğini
00:47:17 Ve senin yüzünden Jeong Woo...
00:47:20 ...beklemeye alıştım.
00:48:22 Affedersiniz, elektrikler gitti.
00:48:24 5 dakika içinde geri gelecek.
00:48:27 Lütfen kimse telaşlanmasın.
00:48:48 Affedersin, seni çok beklettim.
00:49:14 Bu kadar nazik olduğun için
00:49:16 Üzgünüm ama ben başkasına
00:49:24 Resimlerini seviyorum...
00:49:28 ...ve sadece arkadaş olmak istiyorum.
00:00:50 5 dakika içinde geri gelecek.
00:00:52 Lütfen kimse telaşlanmasın.
00:01:14 Affedersin, seni çok beklettim.
00:01:40 Bu kadar nazik olduğun için
00:01:42 Üzgünüm ama ben başkasına
00:01:50 Resimlerini seviyorum...
00:01:54 ...ve sadece arkadaş olmak istiyorum.
00:02:20 Benim için bir köprü yaptı ve
00:02:27 Jeong Woo...
00:02:30 Sanırım bana olanlar için
00:02:39 Ama onu kaybetmenin, sesimi
00:02:43 ...çok daha acı verici olduğunu
00:02:47 Onun için hiçbir şey yapmadım.
00:02:54 Ona teşekkür bile etmedim.
00:03:01 15 Nisan...
00:03:08 Sergime gelmeye söz verdi.
00:03:16 Onu bekliyorum.
00:03:27 Beklemenin bir yararı yok.
00:03:38 Neden ondan hiç haber almadık?
00:03:41 Ciddi bir şekilde yaralanmadı.
00:03:45 Ama korkarım artık ülkeyi terketmesine
00:03:50 Bize adresini verebilir misiniz?
00:03:55 Gerçekten çok üzgünüm ama yapamam.
00:03:57 Onun için bir mesajınız varsa,
00:05:21 Bir dakika bekle.
00:05:36 Orası depo.
00:06:09 Oh, bu...
00:06:11 Bu bir arkadaştan.
00:06:31 Klasik müzikten hoşlanır mısın?
00:06:42 İçecek bir şeyler alır mısın?
00:06:45 Empresyonizm hakkında.
00:06:47 Evet.
00:06:53 İşte Monet.
00:06:56 Monet'i severim.
00:06:58 Monet'in resimleri rüya gibidir.
00:07:02 Bir şeyler hayal etmeni sağlar.
00:07:17 Evet?
00:07:23 Sergi için bu papatyaları kullanabilir
00:07:26 Elbette!
00:07:43 Merkeze gidelim.
00:07:46 İlk önce Hye-young'u görmek istiyorum.
00:07:53 Hala aklın başında değil.
00:07:57 Seni buraya geri getirebilmek için
00:08:02 Ve sana kaç defa söyledim, yaralanmasından
00:08:07 Görev başında yaralandın.
00:08:10 Suçlu hissetme.
00:08:15 Ona gerçeği söyleyeceğim...
00:08:18 ...her şeyi.
00:08:20 Lanet olsun, beni çıldırtıyorsun.
00:08:26 Her şey iyi ve güzel gidiyor ama...
00:08:30 ...artık çok geç.
00:08:32 Artık onunla birlikte yeni bir adam var.
00:09:26 Merhaba ben Hye-young Kim.
00:09:28 Lütfen mesaj bırakın, sizi arayacağım.
00:09:32 Lütfen mesaj bırakın, sizi arayacağım. Teşekkürler.
00:10:32 Jeong Woo...
00:10:34 ...neden bir şeyler söylemiyor ki?
00:10:38 Ben konuşamıyorum...
00:10:40 ...ama o konuşursa duyabilirim.
00:11:10 Gelmem için çok geç mi?
00:11:15 Bun bir yerde gördüm, ve
00:11:27 Bir kahveye ne dersin?
00:13:05 Üzgünüm seni görmeyeli çok uzun
00:13:10 İşle çok meşguldüm ve
00:13:23 Nasıl oldun?
00:13:29 Evet. İyiyim.
00:13:35 Bu civardaydım ve...
00:13:56 Neden?
00:14:03 Üzgünüm...
00:14:07 ...sana gerçeği hiç söylemedim.
00:14:11 Ben...
00:14:14 ...bir polisim.
00:14:18 Seni bir soruşturma için kullandım...
00:14:22 ...ve yaralanmana sebep oldum.
00:14:30 O kadar suçlu hissediyordum ki...
00:14:46 ...seni görmeye cesaret edemedim.
00:14:56 Ama sanırım açık bir şekilde...
00:15:00 ...özür dilememin zamanı.
00:15:14 Gerçekten üzgünüm.
00:17:12 O sesini kaybetti...
00:17:16 ...ve ben de onu.
00:17:23 Seni vuran adamla ilgili
00:17:26 Ama tek bildiğimizin Asyalı oluşu
00:17:30 Apartmanda hiç parmak izi yoktu.
00:17:33 Kuşunlar "5.56 subsonic" susturuculuydu.
00:17:38 Demek o yüzden silah sesini
00:17:41 Doğru! Profesyonel bir katil.
00:17:44 Büyük olasılıkla,birkaç hafta içinde gerçekleşen
00:17:47 ...cinayetlerin de arkasında.
00:17:49 Olasılıkla bir grup kiralık katillerin
00:17:51 Bazı kişilere bu katillerle nasıl
00:17:55 Ve?
00:17:56 Ne demek 'ne'?
00:17:59 Onu kiralayabiliriz.
00:18:01 Onu bekleriz ve onu yakalarız.
00:18:07 Parayı nereden bulacağız.
00:18:09 Patron bunu onaylamayacaktır.
00:18:12 Bundan pek gurur duymuyorum ama...
00:18:16 ...yakınlarda slot makinelerinden
00:18:21 Eğer bu adamı yakalayamazsam
00:18:27 Dedektif Jang!
00:18:31 Siz çıldırdınız mı?
00:18:34 Bu planın yürümesi için...
00:18:38 ...suikastçıyı kiralamanız gerekiyor.
00:18:48 Ya başarılı olursa?
00:18:50 Kendinizin üstüne salsanız
00:18:52 Şaka yapıyor olmalısın.
00:18:54 Bakacak bir ailem var.
00:19:00 O halde beni öldürmesi için
00:19:04 ...bu bütün sorunları çözecektir.
00:19:07 Ne...?
00:19:14 Kahve ister misin?
00:19:33 Hye-young...
00:19:38 Bu benim için.
00:19:39 Bir arkadaşa buraya gelebileceğimi
00:19:41 Lütfen içeri gir.
00:20:04 O bir polis.
00:20:05 Kolay bir görev değil ama
00:20:09 Öyle bir iş yapıyoruz ki...
00:20:11 ...müşteriye asla hayır dememeliyiz.
00:20:13 Merak etme.
00:20:14 Her zaman seni korumak için
00:20:19 Son zamanlarda birisini gördüğünü
00:20:21 Kız için paraya ihtiyacın var,
00:21:42 Şüpheli yaklaşıyor,
00:21:47 Sorun yok. Bir dostum.
00:21:50 Ne?
00:21:53 Merhaba.
00:21:54 Merhaba.
00:21:55 Ne büyük rastlantı.
00:21:56 Evet.
00:21:59 Seninle konuşabilir miyim?
00:22:01 Tabii, atla.
00:22:06 Neden gidip yemek yemiyorsunuz?
00:22:08 Hemen döneceğim.
00:22:09 Hey! Nereye gidiyorsun?
00:22:11 Jeong Woo!!
00:22:12 Sadece birkaç dakikaya ihtiyacım var.
00:22:16 Hayır, burada kalmak tehlikeli.
00:22:20 Hye-young senden çok bahsetti.
00:22:24 Gerçekten mi?
00:22:26 Hye-young için çok üzüldüm.
00:22:31 Bazen oldukça dikkatsiz olabiliyorum.
00:22:36 Gerçekten böyle olmasını istemedim.
00:22:39 Samimi olduğunu biliyordum.
00:22:47 Müzik çok açık.
00:22:49 Başka bir şey dinleyebilir miyiz?
00:22:52 Tabii.
00:23:00 Arabanın arkasından gelip, benim
00:23:05 Eğer sen suikastçı isen...
00:23:07 ...Hye-young' ne olacak?
00:23:19 Beni vurabilirdin.
00:23:30 Beni nasıl farkettiğini merak ediyorum.
00:23:35 Hedefin değil miyim?
00:23:43 Seni vuramayacağımı mı zannediyorsun?
00:23:46 Beni vurup vurmayacağını
00:23:51 Ama ben yapabilirim.
00:23:54 Dene bakalım.
00:24:03 Denemek zorunda değilim.
00:24:07 Ben de.
00:24:12 Kim olduğunu unuttun mu?
00:24:14 Sen iyi adamsın.
00:24:16 Ben kötü adamım.
00:24:30 Beni öldürmek için gelmedin, değil mi?
00:24:36 Hye-young için...
00:24:38 Kendin için değil mi?
00:24:46 İlk başta ona hiç görünmemeliydim.
00:24:53 Sen papatya adamsın değil mi?
00:24:56 O daha bilmiyor.
00:25:06 Senin için ne kadar beklediğini
00:25:13 Sen ortaya çıkana kadar.
00:25:23 Bugün sergiye gitmen gerekiyordu.
00:25:26 Peki sen?
00:25:28 Eğer beni tutuklamazsan...
00:25:31 ...ortadan kaybolacağım.
00:26:10 Hye-young !
00:26:18 Neler oluyor?
00:26:20 Jeong Woo...
00:26:22 ...görev sırasında...
00:26:24 ...öldürüldü.
00:27:32 Onun için üzülüyorum ama ne
00:27:41 Beni yalnızlıktan uzaklaştırıyor.
00:27:45 Benim resmimi çiziyor...
00:27:49 ...herhalde üzgün olduğu için.
00:27:54 Ama, hala, orada, ulaşabileceği
00:28:04 Bu kısım...
00:28:06 ...bu kısım gerçekten ilginç.
00:28:10 Yüzlerce defa gördüm...
00:28:14 ...fakat her defasında hüzünlü.
00:28:38 Ne söylersen okuyabilirim.
00:28:41 Bir şeyler söyle.
00:28:44 Sadece dene.
00:28:48 Dene!
00:28:57 "Dudaklarımı okuyabilir misin?"
00:29:00 Bunu mu dedin?
00:29:14 O kadar da yalnız değil.
00:29:23 Burada olduğun için mutlu olmalı.
00:29:34 Bir yıl oldu ama hala ne olduğunu
00:29:41 Öldürülmeden önce...
00:29:43 ...bana bir arkadaşla görüşeceğini
00:29:48 ...ve birlikte ayrıldılar.
00:29:53 Tek ipucum, arabanın teybinde çalan
00:30:02 Jeong Woo hiç o tür şeyler dinlemezdi.
00:30:06 Demek ki arkadaşı değiştirmiş ve
00:30:11 Aynı zamanda katilin işi almadan önce...
00:30:16 ...siyah laleler aldığını öğrendik.
00:30:24 Klasik müzik sever misin?
00:30:37 Bir sen oldu? Nasıl oldun?
00:30:43 İyiyim.
00:30:45 Konumun tehlikeye girdi.
00:30:47 İnterpol dedektifi Jang peşinde.
00:30:57 Sana bir kadına aşık olmanın...
00:30:58 ...kendine bir silah doğrultmak gibi
00:31:07 Bir sene önce yaptığın hatayı unut.
00:31:10 Bu senin son şansın.
00:31:25 Kız arkadaşın senden şüpheleniyor.
00:31:40 Burası depo.
00:32:10 Yemek neredeyse hazır.
00:32:21 Biraz çay iç.
00:32:26 Soğumadan iç.
00:32:28 İçini ısıtacaktır.
00:32:39 Üzgünüm, şimdilik biraz uyu.
00:32:55 Büyükbaban biraz gecikecek.
00:32:57 Birlikte yememizi istiyor.
00:33:11 Biftek sever misin?
00:33:14 Umarım seversin.
00:34:45 Yarın öğreneceksin.
00:35:02 Üzgünüm
00:35:13 9 dakika, bütün birimler beklemede
00:35:15 Durumunuzu bildirin.
00:35:18 Pekala, tamamdır;
00:36:23 Üzgünüm.
00:36:27 İlk başta...
00:36:30 Bu sevgi dolu gen kıza yardım
00:36:37 Bir köprü inşa ettim...
00:36:40 ...ve sen bana resmini verdin.
00:36:44 Ben papatyalar göndermeye başladım.
00:36:53 Ama inşa ettiğim köprü,
00:37:00 Daha sonra, o gittikten sonra
00:37:11 Bu yüzden ortaya çıktım.
00:37:18 Şimdi sana kalbini geri vereceğim.
00:39:11 Alfa hazır.
00:39:13 Beta hazır.
00:39:19 Charlie, cevap ver.
00:39:20 Charlie hazır.
00:39:41 Ne yapıyorsun burada?
00:39:46 Burası tehlikeli.
00:39:48 Yoldan çekil, çabuk.
00:39:52 Kız kim?
00:39:53 Tamam. Onu tanıyorum. Merak etmeyin.
00:39:58 Dur...
00:40:02 Dur...
00:40:23 Bu resmi görüyor musun?
00:40:29 Beni çok mutlu ettin.
00:40:35 Sana verdiğim bu resim...
00:40:45 ...üzgünüm, seni farkedemedim.
00:40:52 Şimdi beklediğim kişinin sen
00:41:22 Hye-young...
00:41:26 ...buradayım.
00:41:30 Üzgünüm.
00:41:52 Yapamadım...
00:42:03 Seni haketmiyorum.
00:42:15 Seni incittiğim için üzgünüm.
00:42:23 Jeong Woo...
00:42:27 Jeong Woo'nun ölmesine izin
00:42:34 Tek istediğim seni mutlu etmekti.
00:42:45 Üzgünüm.
00:43:26 Hayal ettiğim aşk...
00:43:32 ...bana o kadar yakın ki.
00:43:38 Ama tek yapabileceğim...
00:43:45 ...seni kelimeler olmaksızın izlemek.
00:43:52 Bu yabanı şehirde...
00:43:58 ...her gün aşkı çizerek yaşadım.
00:44:05 Gelmeni bekleyerek ve umarak...
00:44:11 ...papatyaları izledim.
00:44:18 Sonunda senin farkına vardım...
00:44:25 ...ama artık çok geç.
00:44:31 Ama belki de birbirimiz için
00:44:38 Bu aşkın uçup gitmesini hiç
00:44:44 Ama üzgünüm...
00:44:48 ...gitmek zorundayım...
00:44:51 ...sen hala burada nefes alırken.
00:44:58 Hayır, daha değil. Üzgünüm.
00:46:00 Merhaba ben Kim Hye-young.
00:46:02 Şu ana telefona bakamıyorum.
00:46:05 Lütfen mesaj bırakın, size
00:46:30 Merhaba ben Kim Hye-young.
00:46:32 Şu ana telefona bakamıyorum.
00:46:35 Lütfen mesaj bırakın, size
00:50:26 Çiçekler.
00:50:31 Bir taneme...