Damage

br
00:00:02 Tradução: bitosm | Dmluigi |
00:00:05 Revisão: Vagall | Cimar |
00:00:07 Equipe inSanos
00:00:12 DAMAGE
00:00:16 Sr. Brickner!
00:00:17 Você está aqui para sua apelação
00:00:21 Você é culpado pelo
00:00:25 Você foi sentenciado a
00:00:28 dos quais já serviu quatro e meio.
00:00:31 Sim, senhor.
00:00:34 Isto envolve um incidente
00:00:38 Você foi responsável
00:00:41 de Mathew Reynolds.
00:00:44 Sim, senhor.
00:00:47 Você está arrependido
00:00:51 Não se passa um dia sem
00:00:55 Não no crime.
00:00:59 Há várias formas
00:01:01 Pode usar uma arma
00:01:04 ou pode envenená-lo
00:01:08 Tirar uma vida com
00:01:11 é a pior coisa que
00:01:14 Mudou-me de uma forma
00:01:18 Por que não tenta?
00:01:22 Você não tira, simplesmente,
00:01:25 você a carrega consigo.
00:01:27 É sua para sempre.
00:01:30 Toda ação.
00:01:33 Todo pensamento.
00:01:35 Não é algo que
00:01:38 O melhor é fugir.
00:01:41 Entendo.
00:01:42 Então, me diga...
00:01:47 Quais são seus planos?
00:01:49 Me tornarei um membro
00:01:53 Conseguir um emprego.
00:01:55 Mas antes, preciso
00:01:58 não tenho escolha.
00:02:01 Tenho que fazer
00:02:04 Eu li sua ficha...
00:02:06 Você tem sido um
00:02:08 e creio que esteja
00:02:11 Parabéns, Sr. Brickner.
00:02:13 Espero que você aproveite
00:02:17 Boa sorte!
00:02:36 CONSTRUTORA VELTZ
00:02:37 Você pode falar
00:02:41 - Brickner.
00:02:45 Sete pratas a hora.
00:02:48 Pagamos em dinheiro,
00:02:51 Leve aquela carga para a 18.
00:02:57 Nem pense em se meter comigo!
00:03:17 Oi...
00:03:19 Alguém já falou que sua
00:03:24 Tire suas mãos, garoto!
00:03:26 Qual o problema?
00:03:28 Você não poderia pagar
00:03:33 - Você está bem?
00:03:35 Só estão brincando!
00:03:38 Garçonete, vamos logo!
00:03:44 Lá vou eu...
00:03:54 Porque não traz
00:03:57 Não toque em mim...
00:04:00 Peça desculpas
00:04:03 Desculpe-me!
00:04:30 - O quê?
00:04:45 Brickner
00:05:16 Tem algum problema,
00:05:28 Então...
00:05:31 Consegui um emprego.
00:05:34 - E?
00:05:44 Você está limpo.
00:05:47 Te vejo na próxima semana.
00:06:00 Qual é rapazes?
00:06:04 Vamos, parem com isso.
00:06:06 - Oi, amor.
00:06:10 Acalmem-se.
00:06:22 O que acha?
00:06:24 Vamos ver...
00:06:54 Não deixe a porta bater em você
00:07:02 Vejo vocês
00:07:17 Eu vi o que fez com...
00:07:21 foi ótimo. Fantástico.
00:07:24 se quiser ganhar dinheiro.
00:07:31 Obrigado!
00:07:42 Como queira.
00:08:10 John!
00:08:15 John Brickner.
00:08:39 Então recebeu minhas cartas.
00:08:42 Nunca tive certeza, porque
00:08:45 É John, as recebi.
00:08:46 Mas a razão que
00:08:48 foi para informá-los
00:08:51 e queria fazer
00:08:53 Mas não cometa nenhum erro...
00:08:55 Se não fosse você,
00:08:58 E se não fosse por mim,
00:09:03 - Obrigado!
00:09:05 Não fiz isso de coração.
00:09:08 Tenho minhas razões.
00:09:10 Minha filha Sarah,
00:09:12 e não chegará aos 9, pois precisa
00:09:16 Já escrevi para todas
00:09:20 e só uma, talvez,
00:09:23 E ainda não tive
00:09:26 Sinto muito.
00:09:29 Não quero sua simpatia John.
00:09:32 Não te tirei da prisão...
00:09:33 para trabalhar numa construtora.
00:09:36 Você salvará
00:09:39 - Como?
00:09:42 Custa 250 mil e eu não
00:09:47 - Estou em condicional, não...
00:09:51 Só quero saber
00:09:54 Eu não estou te pedindo, John!
00:10:58 Aí está!
00:11:09 Não pode ser tão mal.
00:11:16 Sabe, está na hora
00:11:21 Minha bunda é o paraíso.
00:11:26 Agora sim...
00:11:30 Posso te fazer uma pergunta?
00:11:35 O cara que me ofereceu emprego,
00:11:40 Sim, Reno.
00:11:44 Sabe onde posso encontrá-lo?
00:11:52 Manda!
00:11:57 Deve estar de brincadeira,
00:12:00 Você só tem
00:12:04 Manda.
00:12:05 Tenho um flush.
00:12:12 Quer saber?
00:12:14 Bom jogo pessoal.
00:12:18 Frankie?
00:12:20 Procurando por mim?
00:12:22 Sim.
00:12:25 Ele quer falar contigo.
00:12:28 Falava sério
00:12:31 Então, qual é
00:12:35 Deixe-me te mostrar.
00:13:10 Venha...
00:13:20 E aí!
00:13:28 Qual é a boa?
00:14:03 O nome dele é Timmons.
00:14:05 Ele acaba com qualquer um aqui...
00:14:08 O empresário dele é Sharp.
00:14:18 Não obrigado!
00:14:20 O quê?
00:14:22 Está com medo dele?
00:14:24 Não estou interessado.
00:14:25 Ele é um lenhador.
00:14:28 Ele não é tão bom assim.
00:14:33 Espera
00:14:35 Sabe quanto dinheiro
00:14:38 Não o suficiente.
00:14:39 Com o empresário certo.
00:14:42 Seis dígitos, tranquilo.
00:14:43 Seis...
00:14:47 E tudo que tenho que fazer
00:14:50 Bom, você tem que
00:14:53 Adeus.
00:14:55 Sei que está
00:14:57 Não deve ser fácil.
00:14:59 Ser um ex-condenado.
00:15:02 O que sabe a meu respeito,
00:15:05 Vamos manter assim.
00:16:05 Sinto muito
00:16:07 Sinto mesmo.
00:16:09 Só não vejo como
00:16:12 Verdade?
00:16:15 É, sinto muito.
00:16:18 Nada que possa fazer?
00:16:22 Então...
00:16:25 como me explica isso?
00:16:28 Não é isso que
00:16:31 Se precisar de algo,
00:16:33 Quero ajudar.
00:16:36 Quer saber?
00:16:38 Por que não sai daqui?
00:16:45 Mamãe?
00:16:47 Vá pra cama, querida.
00:16:50 Ouvi gritos.
00:16:59 Este é John.
00:17:03 Esse é Bommer.
00:17:05 É um bom nome.
00:17:07 Ele é meu amigo.
00:17:10 Aposto que é
00:17:12 - Ele ronca...
00:17:33 Vou ver o que
00:17:40 Você negocia dinheiro.
00:17:42 Estou dizendo, vai dar certo.
00:17:45 É, é... Já ouviu falar
00:17:48 Vamos, ele é de primeira.
00:17:50 Se me ajudar nessa...
00:17:53 Se esse cara é tão bom,
00:17:54 Pra que preciso de você?
00:17:58 Todos sabemos que
00:18:01 Olha a sua volta.
00:18:05 Eu ainda os tenho,
00:18:09 Está errado Dewey.
00:18:10 Me escuta Reno...
00:18:13 Se fossem bons, não teria
00:18:18 Eu ouvi uns boatos...
00:18:24 São só boatos.
00:18:26 - Te digo esse cara é dureza.
00:18:30 Vou te dizer
00:18:32 Aqueles botões que eu gosto...
00:18:37 São do meu pai.
00:18:41 Seu miserável.
00:18:45 Posso ajudá-los?
00:18:59 Brickner?
00:19:12 Eu te disse para limpar
00:19:16 Por que a demora?
00:19:18 Estou trabalhando nisso,
00:19:20 Vocês ex-condenados...
00:19:22 são todos iguais.
00:19:24 Você escuta o que te falo?
00:19:27 Faça assim...
00:19:29 Pegue suas coisas, e saía.
00:19:32 Ouviu?
00:19:34 Suma!
00:19:38 Está despedido!
00:19:40 Você está bem?
00:19:44 Alguém chame
00:19:51 Não morra agora
00:19:53 Não morra.
00:20:05 Salvou a vida dele, sabia?
00:20:09 Agradeça à suas mãos gigantes.
00:20:14 Também quebrou
00:20:33 Isso aí.
00:21:20 Só temos mais uma.
00:21:27 Pare de se mexer.
00:21:31 A boa notícia é que ganhou.
00:21:32 A má notícia é que falta mais uma.
00:21:35 Pode ficar quieto?
00:21:37 Temos cinco, cinco minutos.
00:21:40 Não posso falar agora.
00:21:42 Reno? Vai lutar ou não?
00:21:44 Ele vai estar pronto,
00:21:46 - Você tem cinco minutos.
00:21:49 Ouviu isso?
00:21:53 Está pronto?
00:21:55 - Novinho em folha.
00:21:56 Fique de pé.
00:22:00 Pronto?
00:22:06 Tem tempo pra mim agora?
00:22:09 Chefe?
00:22:14 Alguém quer me explicar as regras?
00:22:18 Entendi.
00:22:19 - Quer um conselho?
00:22:21 Espere tudo.
00:22:23 Não é luta até a morte, mas
00:22:26 Tudo que precisa saber é:
00:22:29 faça com que
00:22:31 Tudo bem?
00:22:34 Quem é esse?
00:22:37 Onde está o outro?
00:22:39 Desistindo.
00:22:41 Deacon, vamos. O cara dormiu.
00:22:45 Tudo bem.
00:22:48 Tudo bem.
00:22:51 Sou seu agente,
00:22:53 Vamos, Paul.
00:22:55 - Não me deve dinheiro?
00:22:57 Senhores, temos um acordo?
00:23:03 Eu quero meu dinheiro, cara.
00:23:04 Trini, terá seu dinheiro, assim
00:23:09 Escute.
00:23:12 Vou dar vantagem de 3 pontos.
00:23:18 Vai se arrepender.
00:23:19 Certo, vamos continuar.
00:23:23 O que preciso saber dele?
00:23:24 Nada.
00:23:26 Ele morde.
00:23:29 Então... Se prepare.
00:23:33 Certo!
00:23:36 Lutadores no centro.
00:23:39 Wolfy, conhece as regras.
00:23:42 A luta continua
00:23:44 ou se não
00:23:46 Sangue não é motivo
00:23:48 Se parar, você desiste.
00:23:50 Não pode começar a
00:23:53 mas armas encontradas
00:23:55 Disse armas encontradas?
00:23:57 Com exceção de armas de fogo,
00:24:01 - Alguma pergunta?
00:24:03 A luta começa quando
00:24:11 Se me morder, não
00:24:44 Se levanta John.
00:24:48 Faça algum estrago.
00:24:53 Se levanta, droga.
00:25:18 Bom trabalho,
00:25:32 Acabamos?
00:25:55 Vamos, cara.
00:26:01 Bom trabalho,
00:26:42 - Falei para você...
00:26:47 - Onde aprendeu aquele golpe final?
00:26:49 Esse...
00:26:53 Vamos segurar isso um pouco.
00:26:55 Deixe-me olhar você.
00:27:00 Não acredito que aquele
00:27:04 Como está a cabeça?
00:27:05 Está bem?
00:27:08 Não?
00:27:09 Vamos ver seu braço.
00:27:12 Vou precisar desinfetar isso.
00:27:16 Ei, cara, eu ganhei?
00:27:18 Se ganhou?
00:27:20 Muito engraçado.
00:27:22 Ganhou sim, cara.
00:27:24 Ganhei, não foi?
00:27:26 Pegou ele com sua direita.
00:27:28 Eu achei que sim.
00:27:30 Bom trabalho.
00:27:32 Não pode dar a metade
00:27:36 Não está esquecendo
00:27:42 Obrigado cara!
00:27:46 O que Reno estava
00:27:49 Tens que dar ação pra recebê-la.
00:27:51 Eu faço isso da próxima.
00:27:54 É melhor ter seu próprio negócio.
00:27:58 Ei, grandão...
00:27:59 está na hora de comemorar.
00:28:02 Estou dentro!
00:28:07 Se mantendo fora de encrencas?
00:28:10 O que mais?
00:28:12 Fui demitido do emprego.
00:28:16 - Verdade?
00:28:18 Mas vou encontrar outro,
00:28:21 Pareço preocupado?
00:28:24 Sua urina está limpa.
00:28:27 Agora, saia daqui.
00:29:02 Gosta de entrar de fininho?
00:29:04 Gosto disso.
00:29:06 O que faz em meu quarto?
00:29:09 Acha que vou te roubar?
00:29:11 Frankie?
00:29:16 Quanto dinheiro você tem, John?
00:29:25 Guardando o dinheiro
00:29:34 Quanto acha que tem aí, John?
00:29:36 Se me der um segundo,
00:29:39 220,17 dólares.
00:29:40 220 e alguns centavos.
00:29:43 Poderia ter o dobro se não
00:29:47 Ainda está reclamando?
00:29:50 Deixe-me explicar
00:29:52 Colocamos o dinheiro...
00:29:53 geralmente tudo que temos.
00:29:55 E Deacon arranja as lutas.
00:29:58 Para chegar ao Timmons,
00:30:00 precisamos passar por eles,
00:30:03 Para isso,
00:30:06 Quer fazer isso acontecer?
00:30:08 - De verdade?
00:30:12 Amém, irmão.
00:30:14 Arrume suas coisas, John.
00:30:18 Vamos levar isso pra casa...
00:30:20 e depois encontraremos Deacon.
00:30:22 Ele sempre está de bom
00:30:24 - Vou rejeitar essa.
00:30:28 Não o suficiente.
00:30:29 As pessoas viram o show
00:30:32 Vão querer saber se tem
00:30:34 O John,
00:30:37 Podemos ganhar muito dinheiro,
00:30:39 A curto prazo, talvez.
00:30:42 Com todo respeito Deac.
00:30:43 E você?
00:30:46 Qual o seu longo prazo?
00:30:49 Você tem coragem.
00:30:52 Mas precisa melhorar sua audição,
00:30:56 Reno...
00:31:00 Vai lá pra fora um minuto.
00:31:08 É, vamos lá pra fora.
00:31:18 Você parece ser
00:31:21 mas você é uma
00:31:24 As pessoas não
00:31:26 por pouco dinheiro.
00:31:27 Porque sabem que mesmo ganhando,
00:31:30 Então o que está oferecendo
00:31:33 Se é sobre o dinheiro,
00:31:35 Dinheiro é problema,
00:31:39 Você está em condicional,
00:31:42 Pode mentir se quiser,
00:31:45 Você tem um olhar
00:31:48 Estou em condicional.
00:31:52 Você é religioso?
00:31:54 Mais ou menos.
00:31:56 Já ouviu a parábola do
00:31:59 Como na Bíblia?
00:32:01 - Não.
00:32:03 na parábola do servo
00:32:06 o reino de Deus
00:32:08 que está tendo problemas
00:32:12 Quem esse filho da mãe
00:32:15 Não é como se ele
00:32:18 Ele só está protegendo
00:32:21 Disse que arranja a luta
00:32:23 Não é isso, cara.
00:32:24 É sobre eu
00:32:26 Já consegui milhares de lutas.
00:32:31 Quantas vezes já falei pra
00:32:36 Frankie? Eu não sei.
00:32:42 Deixe-me dizer uma coisa
00:32:45 A chuva faz coisas estranhas
00:32:47 Todo aquele cinza
00:32:51 Estou começando
00:32:54 Sabe o que tem
00:32:57 - O que é?
00:33:00 As pessoas são motivadas
00:33:04 Eles passam suas
00:33:06 Eles crescem...
00:33:07 Eles tentam negar que têm
00:33:11 um monte dessas merdas.
00:33:14 O que isso
00:33:15 Você quer ganhar, certo?
00:33:17 Você quer ganhar?
00:33:18 Você tem que se ligar.
00:33:21 Você é bom John,
00:33:23 Mas é muito bonzinho.
00:33:27 Como todo aquele tempo que
00:33:30 não me diga que
00:33:32 Eu estaria.
00:33:38 Ninguém gosta
00:33:41 Todos querem
00:33:44 E você é igual
00:33:46 Não importa o que diga.
00:33:50 Precisamos de dinheiro.
00:33:53 Então temos que
00:34:01 Reno!
00:34:04 Reno!
00:34:06 Não entre aí.
00:34:08 Bem maior, Frankie.
00:34:16 Dou 5 mil por eles.
00:34:17 5 mil?
00:34:20 São as abotoaduras
00:34:27 Está me matando...
00:34:30 Tudo bem.
00:34:32 Está num bom preço, garoto.
00:34:35 Mas se fosse você...
00:34:37 não deixaria que Val descobrisse
00:34:40 Porque ele pode
00:34:43 Mas você não vai dizer,
00:34:46 Não vai vendê-lo,
00:34:48 Duvido alguém
00:35:05 Me diga uma coisa, cara...
00:35:06 Já ouviu falar da luta
00:35:10 Bem maior, Frankie.
00:35:54 Não soltam os cachorros,
00:35:56 Não.
00:36:01 Parece que chegamos
00:36:03 Fiquem aqui, porque da última
00:36:09 O que isso quer dizer?
00:36:10 Eu tenho tudo sobre controle.
00:36:13 Confia em mim?
00:36:18 Posso te fazer
00:36:20 O quê?
00:36:22 O que eu faço com alguém
00:36:27 Alguma coisa assim.
00:36:30 É algo especial.
00:36:37 Ele salvou minha vida, certo?
00:36:40 Eu devo a ele.
00:36:48 Nestor?
00:36:50 Sabe o que dizem...
00:36:51 soltem os cachorros.
00:36:54 Reno!
00:36:56 Ouvi que pagou Trini.
00:37:00 Eu te devo dinheiro?
00:37:02 Yayo, Jamie...
00:37:04 - Mate esse filho da mãe.
00:37:08 Velhos amigos.
00:37:11 É tarde demais pra isso.
00:37:13 Todos sabem disso.
00:37:15 Você deve dinheiro
00:37:18 E aposto que todos gostaram
00:37:21 Isso não é verdade.
00:37:23 - Meus cachorros vão te amar.
00:37:26 Quanto ele te deve?
00:37:27 - O que tem com isso?
00:37:30 - O quê?
00:37:32 Se eu lutar e ganhar,
00:37:34 Se perder, ele vira comida.
00:37:40 Que droga
00:37:42 Se eu perder, já vai
00:37:51 Soltem ele.
00:37:53 - Idiotas!
00:37:57 Você está pedindo demais, amigo.
00:38:00 Agora quer apostar?
00:38:02 Quanto?
00:38:04 2 mil.
00:38:06 Só isso? Esquece.
00:38:13 Me mostre o dinheiro.
00:38:23 10 minutos.
00:38:31 Vamos, John.
00:38:44 Vamos, John.
00:38:48 Pelo amor de Deus,
00:38:51 Vamos, John.
00:38:53 Ele não consegue
00:38:56 Ele é gordo.
00:38:59 A mãe dele deve
00:39:01 Vai ganhar um caminhãozinho
00:39:03 Seu gordão. Seu gay.
00:39:09 O quê?
00:39:26 Levanta, John.
00:39:54 Nestor?
00:40:02 17 mil. Está na hora...
00:40:04 vamos falar com Deacon.
00:40:06 Vejo se podemos começar logo.
00:40:14 Quem é Veronica?
00:40:28 Obrigada por vir.
00:40:33 Ela estava bem, só cansada.
00:40:39 Estou trabalhando
00:40:42 Não tem como dar
00:40:47 Pelo menos a medicaram.
00:40:49 Bom, isso é um hospital.
00:41:01 Como está aguentando?
00:41:04 Não faça isso, John...
00:41:08 Sabe o que tem
00:41:15 Está num voo cego,
00:41:18 O que isso quer dizer?
00:41:22 Veltz...
00:41:25 Jesus, Frankie.
00:41:27 Eu já tenho o Nestor
00:41:30 Posso ter um momento de paz?
00:41:35 Sabe, John não é como aqueles
00:41:40 Até onde sei, John Brickner
00:41:47 Ele não é uma máquina
00:41:53 O quê?
00:41:58 Gosta, não é?
00:42:00 - Gosta dele!
00:42:07 Ele tem aquela coisa
00:42:13 Ele parece ser
00:42:15 - Um cara bom?
00:42:17 Vou dizer uma coisa
00:42:18 Ele passou 4 anos na prisão.
00:42:23 Falo sério, Frankie.
00:42:25 - Não ligo.
00:42:28 Com suas próprias mãos.
00:42:31 Ele olhou em seus olhos...
00:42:33 e arrancou a vida dele.
00:42:36 Isso parece ser
00:42:41 Isso parece ser
00:42:51 Precisamos dele.
00:42:53 Certo?
00:42:55 Confia em mim?
00:43:06 Certo.
00:43:35 Olha, John...
00:43:37 - Esquece.
00:43:42 Falei pra esquecer,
00:43:47 Certo.
00:43:48 Ei, John.
00:43:52 Boa sorte!
00:44:27 Vamos, acaba com ele.
00:44:55 Mantenha ele longe do pescoço.
00:45:25 Está vendo?
00:46:12 54 mil.
00:46:15 Está bom.
00:46:17 Precisaremos de,
00:46:19 100 mil pra começar a
00:46:23 Certo.
00:46:26 Opa, Reno.
00:46:32 John, queria me desculpar
00:46:37 Não se preocupe.
00:46:39 Falo sério.
00:46:41 É só barulho.
00:46:45 Quando estava preso, fiz o melhor
00:46:50 Algo que não pode
00:46:53 Prisioneiros são
00:46:56 Depois de um tempo,
00:46:59 Sinto muito.
00:47:03 Droga.
00:47:07 Aconteceu o pior.
00:47:09 Ninguém quer
00:47:11 Só não querem
00:47:14 Não se preocupe, grandão.
00:47:16 Eles só estão...
00:47:18 São estão com medo de você.
00:47:40 Então...
00:47:43 Quem em sã consciência iria
00:47:46 Ficaria surpresa.
00:47:52 Está envolvido com aquele
00:47:56 Continuo me perguntando
00:47:58 Deacon é gente boa.
00:48:01 Correndo atrás de coisas.
00:48:10 São os seus amigos?
00:48:14 Na verdade não.
00:48:35 - Oi, Frankie.
00:48:42 Como está o paciente?
00:48:46 Está indo bem,
00:48:52 É chamado "Perry Siucher"
00:48:55 Parece divertido.
00:48:59 Serve para fechar espaços aberto.
00:49:10 Onde está Reno?
00:49:13 Ele deve estar no "Trips"
00:49:20 Então, como está?
00:49:25 Bem.
00:49:29 Deixe-me fazer
00:49:31 Como nunca foi pra
00:49:33 Se tornar enfermeira?
00:49:36 O que te faz pensar
00:49:41 O quê? Vou cuidar de pessoas
00:49:46 Acho que entendo
00:49:48 Pessoas sadias
00:49:51 Pessoas doentes
00:50:07 Isso é uma merda.
00:50:08 Você me deve algo.
00:50:19 Vamos dar uma volta.
00:50:21 Gosto de exercício, mas
00:50:29 Sr. Veltz quer seus 50 mil, sabia?
00:50:33 Não tem problema quando
00:50:35 mas está atrasado.
00:50:39 Sabe o que disse a ele?
00:50:41 Disse que não teria o dinheiro.
00:50:44 não teríamos o trabalho de
00:50:48 Sr. Veltz acha que
00:50:52 Disse para machucarmos a garota,
00:50:55 Afinal, ela é o motivo de
00:50:57 - Juro que se tocar nela...
00:51:00 Você não tem nem onde mijar.
00:51:04 Você tem uma semana.
00:51:05 Preciso de mais tempo.
00:51:07 Depois disso.
00:51:11 Vou precisar de mais tempo.
00:51:13 Vamos, vou precisar
00:51:33 O que estamos
00:51:35 Fiz umas ligações,
00:51:37 Está feliz agora?
00:51:39 Achei que um pirata como você
00:51:46 - O quê?
00:51:49 Por que estamos fazendo negócios
00:51:52 Como acha que
00:51:56 Preciso seguir o dinheiro.
00:52:27 O que ele
00:52:30 John vai lutar
00:52:32 Achei que não queria
00:52:34 Não quero John,
00:52:38 Você terá que fazer bem
00:52:41 Procure seus pontos fracos
00:52:44 Eu conheço Yayo há anos.
00:52:46 Notei que ele tem
00:52:48 Se acertá-lo, ele vai cair
00:52:52 Droga, quão duro deve
00:52:55 Vai descobrir.
00:52:57 Aquele é seu irmão, Jamie.
00:53:00 Vamos.
00:53:09 Certo.
00:53:10 Brickner vs. Yayo
00:53:13 Brickner paga 5 de 1 e
00:53:17 Apenas para esclarecer,
00:53:20 Afogamento é o mesmo
00:53:23 Certo, vamos
00:53:25 - Vou partir você ao meio.
00:53:28 Depois, eu vou ganhar
00:53:35 Continue falando...
00:54:12 Te avisei, John.
00:54:17 Não!
00:54:18 O que te falei, puta?
00:54:22 Pare!
00:54:26 John, onde está sua raiva?
00:54:28 Vamos encontrar sua raiva.
00:54:55 Droga!
00:55:07 Vamos, John.
00:55:11 Encontre sua raiva.
00:55:25 Bata em mim, cara.
00:55:27 Espero que tenha
00:55:29 Claro que sim.
00:56:02 Não!
00:56:14 Nossa Frankie,
00:56:17 - É verdade?
00:56:21 porque eu confio em você.
00:56:24 Brickner?
00:56:26 - Parabéns, cara.
00:56:29 Um brinde para John Brickner.
00:56:31 Saúde!
00:56:32 E seu punho 44.
00:56:37 A luta contra Timmons está
00:56:40 Próxima?
00:56:42 A última luta valeu 5 dígitos.
00:56:47 O que estamos esperando?
00:56:54 John.
00:56:55 Sharp olha para as maiores bolsas.
00:56:58 É ele quem controla tudo,
00:57:01 Não quero saber
00:57:03 Não é da minha conta.
00:57:05 Mas se tem
00:57:10 Alô?
00:57:14 O quê?
00:57:19 Verônica?
00:57:21 Alô?
00:57:27 Verônica?
00:57:31 Verônica?
00:57:37 "...INFORMAMOS QUE
00:57:40 FOI NEGADO, PRECISAMOS DE PROVAS
00:57:43 ANDAMENTO NO PROCESSO"
00:57:50 Droga!
00:58:00 Reno, ligue o carro.
00:58:02 Reno!
00:58:03 Reno, ligue o carro.
00:58:35 Oi!
00:58:40 John, o que está havendo?
00:58:45 Sei que não é da minha conta,
00:58:47 Ela é a mulher
00:58:51 Ela escreveu para o conselho.
00:58:59 Foi legal da parte dela.
00:59:03 Mas ela teve um motivo.
00:59:05 A filha dela precisa de
00:59:09 A carta no apartamento.
00:59:13 Ela quer que eu pague
00:59:15 Mas isso custa dinheiro...
00:59:18 - ...muito dinheiro.
00:59:25 - John!
00:59:29 Já é ruim o suficiente.
00:59:32 Sim.
00:59:38 Onde está o Reno?
00:59:42 Ele não aguenta
00:59:45 Percebi.
00:59:47 Ele ficou paralisado,
00:59:50 Escuta...
00:59:53 Não seja tão duro
00:59:58 Não é a primeira vez dele
01:00:37 Por favor,
01:00:41 Vi a carta.
01:00:43 Então entende.
01:00:46 Não entendo.
01:00:49 Droga, estou fazendo
01:00:51 Você não pode pular fora.
01:00:55 - Não pode desistir.
01:00:58 Meu coração é compatível.
01:01:01 Não, não, não.
01:01:06 Eu posso conseguir.
01:01:08 Pode confiar em mim?
01:01:15 Venho te visitar
01:01:32 Dewey, meu camarada favorito.
01:01:35 Vamos, querido.
01:01:38 É só uma visita, mas vou voltar
01:01:42 Reno, recebi uma oferta.
01:01:46 Recebeu o quê?
01:01:48 Nas abotoaduras,
01:01:50 Você os vendeu?
01:01:56 Seu filho da mãe.
01:01:58 Seu filho da mãe.
01:02:00 Como eu deveria saber que
01:02:03 Você os vendeu?
01:02:05 Recebi uma oferta, das grandes.
01:02:10 - O quê?
01:02:12 Sabe que não posso
01:02:14 E mesmo se falasse,
01:02:17 Quem foi? Sharp?
01:02:19 Foi Nestor?
01:02:24 Isso foi golpe baixo.
01:02:26 Foi golpe baixo de verdade.
01:02:27 Pode ter razão, mas quem venderia
01:02:34 Vai se danar!
01:02:39 Vou te mostrar!
01:02:50 Como ela está?
01:02:55 Está viva.
01:03:00 Isso é bom.
01:03:05 John, sei que tem
01:03:09 Mas temos que
01:03:11 - Nós temos um momento...
01:03:15 Você é quem diz.
01:03:17 O que quer
01:03:18 Operações de coração
01:03:21 Precisa que eu ache lutas
01:03:25 Me perdoem se é isso
01:03:28 - Eu sei.
01:03:33 Hami quer uma revanche.
01:03:36 Quer que marque,
01:03:46 Marque.
01:03:59 Então, como está indo?
01:04:00 Indo.
01:04:02 Ótimo, mais alguma coisa
01:04:07 Claro.
01:04:08 Passei as últimas semanas
01:04:12 Apanhei um tanto deles
01:04:14 Mas achei que se
01:04:17 teria o bastante
01:04:20 Sabe, pra quando
01:04:23 Bom. Urina limpa,
01:04:43 Encoste no meu peito
01:04:49 Parece ser muito mais
01:04:52 - São 150 mil dólares.
01:04:55 Não estamos prontos
01:04:57 Não sabia que poderia colocar
01:05:00 - Quanto pagam pra você ser babaca?
01:05:04 Poppy, posso conseguir o
01:05:08 Chega dessa besteira.
01:05:10 Vocês se odeiam, querem brigar,
01:05:13 Então parem de chorar.
01:05:22 Tudo bem.
01:05:25 Vamos nessa.
01:05:37 - Olá, rapazes.
01:05:39 É seu dia de sorte,
01:05:41 - Ótimo, então passa.
01:05:44 Olha, espera, eu juro,
01:05:48 Apostei meu dinheiro
01:05:50 E o meu cara é campeão.
01:05:51 Ele nunca perdeu uma briga então
01:05:55 Com juros.
01:05:58 É melhor você
01:06:01 Ou isso vai ficar
01:06:08 - Onde esteve?
01:06:10 Olá, Frankie
01:06:15 Você continua linda.
01:06:20 Estamos esperando.
01:06:25 Quero que pegue o carro
01:06:28 - Agora?
01:06:31 Confie em mim!
01:06:35 - O que está acontecendo?
01:06:38 O que está acontecendo?
01:06:43 Não tem nada
01:06:46 - Está mentindo.
01:06:49 Olha, não é assim...
01:06:57 - O que está acontecendo?
01:07:05 O que está acontecendo
01:07:07 Ela só...
01:07:11 Foi tomar um ar.
01:07:13 Tomar um ar?
01:07:15 Nada está acontecendo
01:07:18 Vamos lá, John!
01:07:19 Vamos, John!
01:07:23 Johnny!
01:07:24 Tudo isso
01:07:43 Tudo bem, amigos...
01:07:46 Vocês estão prontos para
01:07:51 Tudo bem, a luta começa...
01:07:54 quando eu der o sinal.
01:07:56 Não tem rounds.
01:07:58 Nada de gongos ou apitos.
01:08:01 Boa sorte para os dois!
01:08:12 Vamos lá, John!
01:08:14 Sabe que ele
01:08:16 É? Quem disse?
01:08:20 Levanta!
01:08:23 Levante, John!
01:08:28 Levante!
01:08:36 Levanta, amigo!
01:08:57 Não pare, John.
01:09:01 Vamos lá, John!
01:09:23 Meu irmão era fraco.
01:09:26 Vai implorar para eu parar.
01:09:28 Machucou meu joelho.
01:09:30 Vamos lá, John!
01:09:34 - Vamos lá, John!
01:09:41 Vamos, John!
01:09:51 Vai na cara!
01:09:58 Na cara.
01:10:02 Boa Johnny, vamos lá!
01:10:25 Está bom pra você? Minha mulher
01:10:32 Vai John,
01:10:54 Fique aí.
01:10:55 Vá se danar.
01:11:01 Vamos cara, acabou. Acabou.
01:11:08 Diga para seu homem
01:11:19 Vamos lá, termine, John!
01:11:53 Mata! Mata! Mata!
01:12:17 Eu terminei.
01:12:19 Como assim, você terminou?
01:12:20 Terminei.
01:12:24 Espere aí,
01:12:27 Não pode fazer isso,
01:12:29 John.
01:12:32 Ei, cara, espera.
01:12:34 Tenho que tirar
01:12:41 - John, espere.
01:12:44 - Está tudo bem.
01:12:46 Nada está bem,
01:12:49 Eu sei.
01:13:03 Frankie, venha, rápido!
01:13:06 Droga.
01:13:08 Reno.
01:13:33 Estou bem.
01:13:43 Sai.
01:13:49 Meu Deus.
01:13:54 Deixa, eu consigo.
01:14:11 - Quanto dinheiro deve a ele?
01:14:16 Meu Deus. Por que
01:14:20 O que quer que diga,
01:14:24 Já tem seus próprios
01:14:27 O que diabos aconteceu?
01:14:30 Não é importante.
01:14:34 Então o que é importante?
01:14:40 Era minha dívida.
01:14:44 Ele só queria ajudar.
01:17:25 Que belo serviço você tem!
01:17:32 Direto ao ponto.
01:17:34 Eu gosto disso.
01:17:39 Teve bastante trabalho para me
01:17:43 Posso dizer pela conversa
01:17:48 Mas parece que
01:17:50 CONSTRUTORA VELTZ
01:17:52 Acredito que
01:17:56 Quem, Sulivan?
01:17:58 Sim.
01:18:00 Meu pessoal disse
01:18:02 você apareceu e o
01:18:07 Esqueci alguma coisa?
01:18:09 É, só a parte dele ser
01:18:12 É verdade, ele é um
01:18:15 Mas ele casou com a minha filha
01:18:19 O que você tem a ver?
01:18:22 O que eu tenho a ver é...
01:18:24 Aparentemente
01:18:26 Sério mesmo?
01:18:29 Sério mesmo.
01:18:33 Então, me diga...
01:18:35 O que posso fazer por você?
01:18:38 Não sei se
01:18:43 Tudo bem, lá vai.
01:18:46 Existe uma menina.
01:18:50 Mas ela está com o seguro
01:18:52 - O quanto baixo?
01:18:56 É o jeito que esse país trata
01:19:00 Política.
01:19:02 Luto nesse "Circuito Alternativo"
01:19:05 Para ajudar
01:19:07 - Um transplante de coração?
01:19:10 São uns 250 mil.
01:19:13 Mas se entrar
01:19:15 Terei o bastante.
01:19:17 Então, o que estou dizendo é que
01:19:26 Eu sei, é loucura.
01:19:29 Mas tinha que pedir.
01:19:31 É pedir muito.
01:19:33 É mesmo,
01:19:36 Você pode
01:19:38 - E na última luta...
01:19:42 Ficou?
01:19:45 Então sabe
01:19:48 Continue.
01:19:50 Na próxima luta, se vencer,
01:19:54 Pode apostar na luta,
01:19:59 Mancin?
01:20:04 - Viu esse cara lutar, certo?
01:20:08 Espere um pouco.
01:20:11 Seu nome é Veltz?
01:20:13 Exatamente.
01:20:17 Construção Veltz.
01:20:20 Reno Polsen.
01:20:21 - Ele te deve dinheiro?
01:20:25 Dinheiro que ele teria se você
01:20:30 Então sabe
01:20:31 Não sabia,
01:20:34 Mas sim.
01:20:36 Não achei que importasse.
01:20:37 São coisas que estão
01:20:40 O que eu ganho com isso?
01:20:43 Como assim?
01:20:45 Reno é meu amigo.
01:20:47 Isso é loucura.
01:20:48 Reno não tem amigos.
01:20:51 Eu sou amigo dele.
01:20:53 Entendo.
01:20:55 Que dilema.
01:20:58 Bem...
01:21:01 Eu lhe digo Sr. Brickner.
01:21:04 Eu sempre pago minhas dívidas.
01:21:08 Manterei minha parte
01:21:11 - Obrigado. Eu agradeço.
01:21:15 Não vou resolver
01:21:17 É justo eu deixar
01:21:21 Esqueço a dívida
01:21:23 Ou te coloco na luta pelo
01:21:37 O que acontecerá com o Reno
01:21:46 Limpe a dívida.
01:21:50 Tem certeza?
01:21:54 Tenho.
01:22:27 Está bem?
01:22:30 Sim, estou bem.
01:22:43 Tem certeza?
01:22:49 Tenho.
01:22:53 Sabia...
01:22:55 que fui votada de quem menos
01:22:58 Não sabia que se
01:23:00 Não estava no anuário,
01:23:07 Mas eu estive pensando,
01:23:11 Não podia esperar para sair e
01:23:15 Muito anos se passaram
01:23:18 Fui para a faculdade.
01:23:20 Então engravidei.
01:23:23 Sei que vai parecer
01:23:27 Ela foi a minha única
01:23:32 Todas aqueles sonhos que tinha
01:23:37 Estava conformada.
01:23:39 Aí eu me casei.
01:23:41 Acabou se tornando
01:23:45 Não me leve a mal,
01:23:48 De verdade.
01:24:01 Sei que você
01:24:07 Sei que foi legítima defesa.
01:24:11 Sei disso!
01:24:13 Não somos as coisas ruins
01:24:16 Mas não somos
01:24:20 Simplesmente somos.
01:24:38 Obrigada.
01:25:04 Entre, sente-se.
01:25:17 - Sente-se.
01:25:21 Para mim?
01:25:23 Sim, a história do escravo.
01:25:28 Que história?
01:25:29 Do escravo que
01:25:32 Não é uma história, rapaz.
01:25:34 É uma parábola.
01:25:36 Certo. Mas por que
01:25:40 Não consigo parar
01:25:43 Você não é profissional, é?
01:25:46 Você tem essa cara de malvado,
01:25:50 Sim, você me disse isso.
01:25:52 - Eu disse?
01:25:56 Estou um pouco confuso.
01:25:59 Preciso de ajuda.
01:26:01 Estou tentando arranjar dinheiro
01:26:07 Parece que...
01:26:10 toda vez que
01:26:13 O coração parece vir com
01:26:18 Todos tem isso, rapaz.
01:26:23 Outros tem tanto
01:26:28 E o que fazer?
01:26:31 Não sei, rapaz...
01:26:34 Não sou seu pastor.
01:26:37 Talvez deva perguntar
01:26:44 Olá.
01:26:46 Deus é estranho as vezes.
01:26:51 As grandes nuvens.
01:26:54 E quanto as rodas das carruagens?
01:26:56 E claro, a cavalaria.
01:27:00 Em todo o seu esplendor.
01:27:06 Fim da noite.
01:27:17 - Então...
01:27:19 - O quê?
01:27:26 Assim está melhor.
01:27:43 Não posso ficar aqui.
01:27:47 Estou me mudando.
01:27:51 Eu recebi a ligação, John.
01:27:56 Não sei o que fazer
01:28:01 Você foi um grande
01:28:04 Somos amigos, certo?
01:28:07 Sim, somos.
01:28:09 Sei que não fui
01:28:14 - De um amigo.
01:28:17 Assinar seu obituário?
01:28:20 Sabe...
01:28:24 Não sei se você sabe
01:28:28 Sou egoísta.
01:28:31 Não tenho muitos amigos.
01:28:33 Foda-se, não tenho
01:28:36 Honestamente...
01:28:38 Frankie, talvez...
01:28:41 E o único motivo
01:28:44 alguma obrigação doentia.
01:28:46 Isso não é verdade.
01:28:49 Sabe eu estava sangrando lá
01:28:51 depois da minha luta.
01:28:54 Estava pensando
01:28:57 Ela acha que salvei
01:29:00 Mas a verdade é...
01:29:03 Ela salvou a minha.
01:29:06 Sei que a melhor coisa que eu
01:29:11 Eu só...
01:29:12 tenho muito medo.
01:29:16 Ela te ama.
01:29:19 Do que tem medo?
01:29:22 Sei lá.
01:29:24 Tudo em que
01:29:27 meu tempo na prisão.
01:29:29 Essa menina que
01:29:33 Todo esse tempo lutei para que
01:29:39 A verdade é que preciso
01:29:42 A verdade é que
01:29:46 Não sei se
01:29:50 Todo o resto
01:29:56 É.
01:29:59 Reno, é o padre.
01:30:05 Diga a ele que ligarei de volta.
01:30:11 É sobre a luta Timmons.
01:30:12 Frankie, não tem nenhuma
01:30:15 Não é o que ele diz.
01:30:19 Alô?
01:30:24 Está indo embora?
01:30:26 É, esse era o plano.
01:30:35 Obrigada.
01:30:36 Obrigado.
01:30:40 Isso é um alívio, sabe?
01:30:43 Quando Reno quitou minhas dívidas,
01:30:47 Estou fazendo
01:30:54 Ele te disse
01:31:02 - Não é importante.
01:31:06 Tenho que dizer
01:31:08 Você é a razão pela
01:31:14 Eu era do Veltz.
01:31:17 Não era um relacionamento,
01:31:21 Eu era jovem, estava desesperada
01:31:27 Ele precisava de um lugar para...
01:31:30 descontar sua raiva da vida.
01:31:37 Depois de um tempo, eu...
01:31:46 Reno e Veltz tinham
01:31:48 e quando ele me viu,
01:31:50 Sabe, ele convenceu o Veltz a me
01:31:56 Ele queria me libertar.
01:31:59 Enquanto isso, eu...
01:32:00 alcancei meu limite,
01:32:05 Quando o Veltz me entregou
01:32:07 Eu estava...
01:32:10 Coberta de sangue, e quase morta.
01:32:15 Mas o Reno pagou a ele
01:32:20 E nunca pediu
01:32:26 O Dickens disse
01:32:28 está marcada
01:32:30 E que um cara deu
01:32:32 Que cara?
01:32:35 Quanto levarei?
01:32:37 Não sei a resposta para a pergunta,
01:32:41 Estamos dentro?
01:32:45 O que acha?
01:32:47 Uma pelos velhos tempos,
01:32:49 Estamos nessa ou não?
01:32:52 Vamos lá,
01:33:11 Vamos lá John,
01:33:40 Senhoras e senhores.
01:33:44 Essa noite
01:33:45 é uma luta,
01:33:52 A maior luta
01:33:55 Por isso,
01:33:59 E nada de gongos para salvá-los.
01:34:03 Lutadores.
01:34:05 Chega de conversa!
01:34:08 Comecem quando eu der o sinal.
01:34:20 Vamos lá, John!
01:34:32 - Vamos lá, John!
01:34:42 Tens que ir atrás dele, John.
01:34:46 Vamos.
01:34:47 Não pode sair do ringue, tem que
01:34:51 Vai pra cima!
01:34:54 O que foi?
01:35:23 É isso aí!
01:35:25 Vamos lá, John!
01:35:34 Levanta, John!
01:35:39 Levanta!
01:35:55 Pegou ele!
01:36:22 John!
01:37:09 Peguei o desgraçado!
01:37:12 Ele caiu.
01:37:41 Droga!
01:38:08 Se importa de
01:38:14 Tudo bem, todo mundo para trás.
01:38:59 Vai John!
01:39:58 Porra John! Você conseguiu!
01:40:04 John!
01:40:08 Meu Deus!
01:40:09 John, inacreditável.
01:40:11 Não é mais uma pergunta,
01:40:13 O que acha de "Destruição"?
01:40:16 Podemos chamar de "Destruição"?
01:40:18 Vamos pensar nisso.
01:40:22 Parabéns rapaz,
01:40:26 Foi você que apostou
01:40:29 É pra rir?
01:40:31 Isso significaria
01:40:36 Poderia acreditar nisso?
01:40:42 Te vejo no carro?
01:40:52 Isso é excitante,
01:40:55 É verdade, como chama?
01:40:57 Sutura de framboesa.
01:40:59 - É?
01:41:04 Não dá pra saber isso?
01:41:08 Reno está pegando o dinheiro?
01:41:10 Sim.
01:41:15 Vocês são bons juntos.
01:41:17 Sabe disso?
01:41:23 Parece que acabamos.
01:41:25 Obrigado.
01:41:31 Não se mexa.
01:41:53 Obrigada.
01:41:55 - Se não fosse por você, eu...
01:42:00 Certo.
01:42:14 Tudo bem?
01:42:15 Pra falar a verdade, não.
01:42:18 Temos assuntos inacabados
01:42:20 O que é, John?
01:42:24 O que é isso?
01:42:35 As abotoaduras
01:42:37 Seu filho da mãe.
01:42:42 John, não sei
01:42:47 Obrigado.
01:42:51 Está ótimo.
01:42:53 - Recebi uma ligação do Dicken.
01:42:55 - Ele precisa de um fígado novo.
01:42:58 Veja como
01:43:00 - Está fora de questão.
01:43:03 É uma parábola,
01:43:05 - Que seja!
01:43:07 - Você tem um deus, certo?
01:43:09 - Vamos chamá-lo de Jack.
01:43:11 É, Jack.
01:43:12 Equipe inSanos
01:43:14 Tradução: bitosm | Dmluigi |
01:43:17 Revisão: Vagall | Cimar |