Damage

es
00:00:16 Mr Brickner usted está aquí
00:00:21 Fué condenado por la muerte
00:00:25 Condenado a siete años y cumplió
00:00:31 Si Señor, es correcto.
00:00:34 Esto ocurrió en Febrero
00:00:38 Fue responsable de matar
00:00:44 Si Señor, es correcto.
00:00:48 ¿Está arrepentido por el crimen?
00:00:51 Conforme pasan los días pienso en eso,
00:00:58 No hay nada peor que matar
00:01:01 Se puede usar un arma
00:01:04 Pero se mata sin ver sus ojos.
00:01:09 Matar a alguien con las propias
00:01:14 Cambia nuestra vida de una
00:01:17 ¿Por qué no lo intenta?...
00:01:22 No se toma solo la vida de
00:01:27 y lo haces para siempre...
00:01:30 Todas las acciones... Todos los
00:01:35 No se puede cambiar, solo
00:01:40 Entonces dígame, como va a ser
00:01:47 ¿Cuáles son sus planes?
00:01:49 Quiero ser productivo
00:01:52 Conseguir un empleo, pero
00:01:58 No tengo opción, debo hacerlo.
00:02:04 Leí su expediente, se portó bien
00:02:10 Felicitaciones Sr. Brickner,
00:02:18 Mucha suerte.
00:02:37 Ve y habla con Mike.
00:02:41 - Brickner.
00:02:45 $10 dólares la hora, sin preguntas
00:02:51 Vas a trabajar hasta las 18,
00:02:57 Ni pienses en joder conmigo,
00:03:20 ¿Alguien te dijo que tu culo
00:03:24 - Quita tus manos, ok ..
00:03:29 Deberían dejar de ser así.
00:03:33 - ¿Estás bien?
00:03:37 ¡Hey, puta ven aquí!
00:03:44 Allá vamos...
00:03:54 - Realmente es muy lindo...
00:04:00 - Vas a pedir disculpa a la Srta.
00:04:30 - ¿Qué?
00:04:45 Brickner.
00:05:16 ¿Tienes algún problema convicto?
00:05:28 Entonces...¿Cómo te ha ido?
00:05:31 - Tengo un empleo, quiero decir dos empleos
00:05:36 No es lo que piensa, son muchas
00:05:44 Bueno estas limpio, bien,
00:06:01 Vamos chicos, calmensé.
00:06:06 - Hola querido.
00:06:10 Calma.
00:06:22 - ¿Qué te parece?
00:06:54 ¿No entendiste lo que te dije?
00:07:02 Nos vemos mañana por la noche.
00:07:18 Vi lo que hiciste con esos dos.
00:07:22 Deberías llamarme si
00:07:31 Gracias.
00:07:43 Es tu decisión.
00:08:10 John...
00:08:15 John Brickner.
00:08:39 Entonces, me imagino
00:08:42 Me imaginé eso porque
00:08:44 Si, John, recibí sus cartas...
00:08:46 Fue por eso que escribí
00:08:48 Les dije que Ud. estaba arrepentido
00:08:53 No se confunda...
00:08:55 Si no fuera por ud., mi
00:08:58 Y si no fuera por mí, aún
00:09:03 - Gracias.
00:09:08 Tuve otra razón más egoísta.
00:09:10 Mi hija, Sara, tiene 8 años ...
00:09:15 ...porque necesita un transplante
00:09:16 ...Escribí a todas las organizaciones
00:09:23 No me dieron ninguna respuesta.
00:09:26 Lo siento mucho...
00:09:28 No quiero su pena, John ...
00:09:33 ...para que trabaje en la construcción.
00:09:36 - Va a salvar la vida de mi niña.
00:09:41 Le va a conseguir esa operación,
00:09:46 - Bueno, en cuanto pueda reunirlo....
00:09:52 Solo estoy interesada en lo que
00:10:09 "Veronica Beynolds"
00:10:58 Aquí tienes ...
00:11:09 Quita esa cara, ¿quieres?
00:11:16 ¿Sábes? .. Decidí agradecer por mi bendición.
00:11:21 Mi culo es una maravilla...
00:11:25 Una sonrisa ...
00:11:30 ¿Puédo hacerte una pregunta?
00:11:34 El tipo que me ofreció trabajo la otra
00:11:39 Si, Reno.
00:11:44 ¿Sabes dónde lo puedo encontrar?
00:11:52 Muestra.
00:11:57 Debes estar jodiendo Ferrys
00:12:04 - Toma.
00:12:12 Desisto.
00:12:18 Frankie, ¿Me estabas buscando?
00:12:22 Si.
00:12:24 El quiere hablar contigo
00:12:27 ¿Aquel trabajo era en serio?
00:12:34 Vamos, te mostraré...
00:13:09 Entra.
00:14:03 Su nombre es Timmons...
00:14:05 ... el representa lo mejor
00:14:07 ... su agente es amigo mío.
00:14:18 - No, Gracias.
00:14:22 - ¿Tienes miedo?
00:14:25 El es un empleado de
00:14:28 Eres un trabajador de la construcción
00:14:34 ¡Sabes cuánto dinero puedes
00:14:38 No vale la pena. Yo soy agente,
00:14:41 - Seis dígitos.
00:14:47 ¿Y solo tengo que ganar una lucha?
00:14:50 Solo tienes que ganar, esa lucha.
00:14:55 Mira, sé que estás en condicional.
00:14:58 No debe ser facil ser un ex-convicto.
00:15:02 ¿Qué crees que te da derecho
00:15:05 Vamos dejar las cosas como están.
00:16:05 Escuche, lo siento por su situación,
00:16:12 ¿De verás?
00:16:15 Sí, lo siento.
00:16:18 No puedes hacer nada, ¿eh?
00:16:22 Entónces...
00:16:27 Porque desde la prisión decias
00:16:31 "Si hay algo que pueda hacer, solo dígalo".
00:16:34 ¿Y que hago yo con esto?
00:16:38 Vete de aquí.
00:16:45 Mami.
00:16:50 Te escuché gritando.
00:16:58 Este Sr. es John un amigo.
00:17:02 - El es "Boomer".
00:17:07 - El es mi amigo.
00:17:12 - Lo es.
00:17:33 Dejame ver que es lo que puedo hacer...
00:17:40 Necesito de un préstamo.
00:17:42 Duyan, puedo sertirlo, lo juro,
00:17:46 - ¿Has oído hablar de fantasmas?
00:17:49 Ayudame y yo duplicaré
00:17:53 Vamos, si este tipo es tan bueno,
00:17:57 Reno, eres un pedazo de mierda.
00:18:01 Mira mi negocio es real,
00:18:05 Solo tienes tus sueños
00:18:08 Estás equivocado Duy.
00:18:10 Tus intuiciones son una mierda,
00:18:13 Si fuesen buenas no venías
00:18:18 Me enteré de que tenías a alguien.
00:18:23 Vamos a aclarar esto, ok?
00:18:26 - Te digo que este tipo es una mina.
00:18:30 Te digo, los gemelos que tanto te gustan...
00:18:36 Eran de mi padre...
00:18:40 Es tan generoso...
00:18:44 ¿Puedo ayudar?
00:18:59 Brickner!
00:19:03 Brickner?
00:19:07 Brickner!
00:19:10 Bricknerrrrr
00:19:12 Te dije que limpiaras la porquería
00:19:16 - ¿Por qué no lo hiciste?
00:19:20 Mi Dios...
00:19:22 Los exconvictos son todos iguales
00:19:27 Mira, junta tus cosas y a la calle
00:19:38 - !!! Estás despedido !!!
00:19:44 Alguien llame al 911.
00:19:51 No vas a morir hijo de puta...
00:20:05 Le salvaste la vida, ¿Sabías?
00:20:09 Gracias a esas manos gigantes.
00:20:14 El masaje fue bien hecho también!
00:21:16 El venció, venció...
00:21:21 EXEN GANO, PRÓXIMA LUCHA
00:21:27 ¿Puedes parar de moverte, ok?
00:21:30 La buena noticia es que ganaste la pelea,
00:21:35 - ¿Puedes quedarte quieto?
00:21:39 - No estoy muy bien.
00:21:42 - Hey Reno, vamos tener una lucha o no? .
00:21:47 - Tienen 5 minutos.
00:21:49 ¿Oíste?
00:21:53 - Estás listo, como nuevo.
00:22:06 ¿Tienes tiempo para mi ahora?
00:22:09 Jefe
00:22:14 - ¿Me puedes explicar?
00:22:19 - ¿Un consejo?
00:22:21 Espera lo peor, no se lucha hasta morir,
00:22:26 Solo tienes que saber que si
00:22:29 le haras desear estar muerto, ok ..
00:22:34 ¿Quién es este aqui?
00:22:37 - ¿Como se llama?
00:22:39 - ¿Y solo este pobre tienes?
00:22:45 - ¿Está bien por ti Wolfie?
00:22:50 Esto es una mierda, soy su agente
00:22:53 Vamos yo hacía lo mismo por tí.
00:22:56 - ¿No me debes dinero?
00:22:58 Caballeros, ¿Tenemos una pelea o no?
00:23:03 - !! Yo quiero mi dinero !!
00:23:05 Tendras el dinero cuando mi
00:23:10 Escucha... les daré un tres a dos, los dos
00:23:18 - Si, eso es...
00:23:22 - ¿Qué tengo que saber de este tipo?
00:23:26 - El muerde
00:23:29 Haz lo que quieras para salir
00:23:34 Ok, solo luchadores en el cuadrilatero.
00:23:39 Wolfie, tu sabes las reglas,
00:23:42 La pelea continúa hasta alguien
00:23:46 la sangre en el piso no es motivo de parar
00:23:50 Los luchadores no pueden
00:23:53 pero si encuentran armas, es legal.
00:23:56 - ¿Dijo encontrar armas?
00:24:01 - ¿Preguntas?
00:24:03 Ok, la pelea se inicia cuando
00:24:10 No me muerdas, jefe,
00:24:43 Vamos John, arriba
00:24:48 Por favor Jhon levantate,
00:24:53 Vamos, levantate...
00:25:17 Bien, bien, vamos...
00:25:32 ¿Entonces, ya terminamos?
00:26:01 Bien, bien, vamos...
00:26:38 - Bien John está acabado .
00:26:42 - Como te lo dije.
00:26:46 - No te dije la jugada final
00:26:49 - Esta, la llamo el "Quebra osos"
00:26:54 Vamos ver como estás, anda.
00:27:00 No puedo creer que el hijo de
00:27:04 ¿Cómo está tu cabeza?
00:27:08 Dejame ver tu brazo.
00:27:15 - Hey hombre, ¿gane?
00:27:22 - Si ganaste.
00:27:26 - Le diste con la derecha
00:27:30 - Hiciste un buen trabajo.
00:27:32 Vas dividir tu dinero con ese
00:27:36 ¿No te olvidas de algo Reno?
00:27:42 Gracias, hombre
00:27:46 Lo que Reno quería decir...
00:27:49 - Es que vamos a tener acción de nuevo
00:27:52 -Si.
00:27:53 - Ellos te quieren nuevamente.
00:27:58 - Grandote, es tiempo de celebrar.
00:28:06 - ¿Esta fuera de problemas?
00:28:10 ¿Y que más?
00:28:12 Fui despedido de mi trabajo.
00:28:15 ¿En serio?
00:28:17 Es una larga história, pero ya
00:28:21 ¿Parezco preocupado?
00:28:24 Tu expediente esta limpio, bien.
00:29:02 Te mantienes en forma.
00:29:06 ¿Qué haces en mi habitación?
00:29:09 ¿Tienes miedo de que te robe algo?
00:29:10 ¡Hey Frankie!
00:29:16 ¿Cuánto dinero tienes John?
00:29:25 Guardas el dinero en el aire
00:29:34 - ¿Cuánto dinero piensas que tienes, John?
00:29:39 - $22 mil y 17 dólares.
00:29:43 Si quisieras tener el doble
00:29:46 ¿Todavía estas pensando en eso?
00:29:49 Te explico como funciona esto.
00:29:52 Ponemos un dinero inicial
00:29:55 Cuanto más jugas más ganas.
00:29:58 Para llegar a la pelea con Timmons,
00:30:03 Para eso vamos a necesitar dinero.
00:30:05 Quieres ganar unos cambios..
00:30:08 - ¿Quiéres ganar unos buenos cambios?
00:30:14 Empaca John, vas a vivir con nosotros.
00:30:17 Deja eso en casa y vamos
00:30:21 El siempre está de buen
00:30:24 - Pues yo paso ..
00:30:28 La gente vio el show de él,
00:30:32 - buen dinero .. si es que ganan.
00:30:36 Todos haremos dinero con
00:30:39 A corto plazo si, pero a
00:30:41 Con todo respeto, Dick
00:30:46 - Vamos hablar seriamente ..
00:30:52 Pero tienes que abrir los
00:30:57 Reno...
00:31:00 Sal de aquí un rato y dejame
00:31:07 Si, vamos afuera
00:31:17 Mira, pareces ser un buen chico.
00:31:20 Pero no conoces las
00:31:24 Las personas no van a apostar
00:31:30 Lo que estas ofreciendo
00:31:33 - Entonces es solo por el dinero...
00:31:39 Estás en libertad condicional.
00:31:41 Puedes mentir, pero veo en tus
00:31:47 Si estoy en condicional, ¿y qué?
00:31:52 - ¿Erés religioso?
00:31:55 ¿Escuchaste la parábola de los esclavos
00:32:00 No.
00:32:02 En la parábola de los esclavos
00:32:05 El reino de Dios tenía un rey que
00:32:11 ¿Quien se piensa ese hijo de puta que es?
00:32:18 Solo protege su posición,
00:32:21 - Dijo tener la pelea si había dinero.
00:32:25 Es sobre ganar respeto...
00:32:26 ...ya hice muchas peleas con el,
00:32:31 ¿Cuántas veces te he dicho que
00:32:36 No lo sé...
00:32:42 Una cosa sobre esta ciudad ..
00:32:48 - Es un gris realmente deprimente.
00:32:53 - Las mentiras sobre tener pena
00:32:58 Ira John, mucha ira!
00:33:00 Las personas se motivan
00:33:04 Pasan una vida en esta mierda
00:33:08 Pasa a ser un cáncer
00:33:13 - ¿Y eso que tiene que ver conmigo?
00:33:18 Entonces, tienes que meterte en eso.
00:33:23 ...además eres demasiado simpático.
00:33:28 Todo este tiempo en prisión,
00:33:31 Yo estoy enojado, no me gusta que me
00:33:38 A nadie le gusta lo que tiene John
00:33:41 todos quieren lo que no tienen.
00:33:44 Y eso es así, aunque digan
00:33:50 Necesitamos dinero,
00:34:00 Reno
00:34:04 Reno, espera no vayas ahí.
00:34:08 Gran jugada Frankie,
00:34:15 - Te doy 5 mil.
00:34:20 Estos son los gemelos de mí padre.
00:34:27 Me estas matando....
00:34:32 Eso fue un buen precio.
00:34:37 No demoraría mucho porque
00:34:42 ¿No lo vas a mostrar, verdad?
00:34:46 - ¿No lo vas a vender verdad?
00:35:05 Dime una cosa, ¿Oíste hablar
00:35:10 Pensar en grande, Frankie,
00:35:53 - ¿Ellos no sueltan a los perros?
00:36:00 Parece que llegamos justo a tiempo.
00:36:03 Esperen aquí un poco, a ellos
00:36:08 ¿Qué quiere decir con eso?
00:36:10 Tengo todo bajo control, soy tu
00:36:17 ¿Puedo hacerte una pregunta?
00:36:20 ¿Que cosa?
00:36:26 ¿Qué te llamó la atención?
00:36:30 Apenas es algo especial para mi.
00:36:37 El me salvo la vida.
00:36:48 Nestor, sabes lo que dicen,
00:36:53 Reno, supe que le pagaste a Tweny.
00:37:00 - ¿Te debo dinero?
00:37:05 Vamos Nestor somos amigos
00:37:10 Es demasiado tarde, eres un montón
00:37:15 Es mucha la gente a la que
00:37:18 Cada uno de ellos va a disfrutar
00:37:21 - Eso no es verdad.
00:37:24 - Espera.. ¿Cuánto es lo que te debe?
00:37:28 - Yo pelearé por él.
00:37:31 Dejame pelear por él, si gano lo
00:37:35 Si pierdo, sera el almuerzo.
00:37:40 - ¿Qué clase de trato de mierda es ese?
00:37:50 Dejenlo ir.
00:37:54 ¿Qué me dice del dinero?
00:37:57 Pides mucho amigo debería matar
00:38:00 ¿Y ahora quieres apostar?
00:38:03 - 2 mil
00:38:07 10 mil
00:38:13 - Muestra el dinero.
00:38:23 En 10 minutos comenzamos.
00:38:50 Vamos John el tipo no vale
00:38:56 Es un gordo cerdo la
00:39:03 Dale, acaba con ese gordo.
00:40:01 17 mil, es hora , hablaremos
00:40:14 ¿Quién es Verónica?
00:40:29 Gracias por venir.
00:40:33 Estuvo bien casi todo el día,
00:40:39 Estoy intentando algo.
00:40:46 - ¿Le dan los medicamentos?
00:41:01 - ¿Cómo te sientes?
00:41:08 Sabes lo que tienes que hacer.
00:41:15 ¿Estás volando demasiado alto, no?
00:41:18 Sí, ¿y qué quieres decir con eso?
00:41:22 Veltz, todavía le debes dinero.
00:41:25 Bien Frankie, ya me libré
00:41:30 ¿Puedo descansar un poco?
00:41:35 John no es como los otros
00:41:39 Por lo que sé, John Brickner
00:41:46 Él no es una máquina
00:41:52 ¿Te gusta?
00:41:58 - Es eso lo que pasa, te gusta.
00:42:06 ¿Qué cosas te gustan de él?
00:42:13 - Parece ser un buen tipo.
00:42:16 - Sí.
00:42:16 Voy a decirte algo, él pasó 4 años
00:42:22 Hablo en serio, ¿sabes por qué?
00:42:25 - Está bien.
00:42:28 Con sus propias manos.
00:42:30 Estranguló a un hombre, ¿te parece
00:42:40 ¿Te parece que es un buen tipo?
00:42:51 Lo necesitamos....
00:42:55 ¿Confías en mi?
00:43:06 Está bien.
00:43:35 - Mira John, sobre la noche pasada...
00:43:39 - No quiero olvidarlo.
00:43:48 ¡John!
00:43:52 Buena suerte.
00:46:12 54 mil, es bueno,
00:46:17 Necesitamos 100 mil para
00:46:22 Ok , Estás como nuevo.
00:46:26 Hola, soy Reno...
00:46:31 - John, quisiera disculparme por lo
00:46:36 - No te preocupes.
00:46:38 - Hablo en serio.
00:46:45 Cuando estuve preso me porté
00:46:53 La prisión es una mierda
00:46:58 Lo siento. Suena horrible.
00:47:03 Maldición.
00:47:06 - Era Tweny.
00:47:11 Él no sabe cómo parar.
00:47:14 No te preocupes grandulón,
00:47:19 Voy a hacer unas llamadas.
00:47:40 Así que.
00:47:42 - ¿Quién es el loco que peleó contigo?
00:47:46 - Estaría sorprendida.
00:47:52 - ¿Cómo te metiste con Dickens?
00:47:58 Dickens no está bien, se pasa la vida
00:48:10 ¿Amigos tuyos?
00:48:14 No creo....
00:48:34 - Hola Frankie.
00:48:42 ¿Cómo está el paciente?
00:48:46 Si se mantiene tranquilo,
00:48:52 Se llama el punto de bary.
00:48:55 Parece divertido.
00:48:58 Se supone que arregle este lugar,
00:49:09 ¿A dónde fue Reno?
00:49:13 Él... Debe haber ido al bar.
00:49:19 ¿Tú cómo estás?
00:49:25 Estoy bien.
00:49:28 ¿Respóndeme una pregunta?
00:49:35 ¿Crees que no lo hice?
00:49:41 Bueno.
00:49:45 - Entiendo lo que dices.
00:49:51 Las personas enfermas
00:50:07 Juego de mierda, dame algo,
00:50:19 - Vamos a dar una vuelta.
00:50:30 Mi jefe necesita sus 150 mil,
00:50:33 Cuando estás a tiempo , está bien,
00:50:39 Le dije que no tenías dinero, que
00:50:44 Así no tedríamos que
00:50:47 El Sr. Veltz cree que puedes estar
00:50:52 Dijo que te hiciera una advertencia,
00:50:57 - Juro que si la tocas...
00:51:00 Tienes una semana para pagar,
00:51:06 - Necesito más tiempo.
00:51:08 ...negociamos con la chica.
00:51:13 Necesitaré más tiempo
00:51:17 Voy a necesitar más tiempo
00:51:33 - ¿Qué hacemos aquí, Reno?.
00:51:37 ¿Estás feliz ahora?
00:51:40 Vamos, pensé que a un viejo como
00:51:43 Oye...
00:51:46 ¿Qué?
00:51:46 ¿Qué diablos crees que haces?
00:51:52 ¿Cómo crees que
00:51:56 Tengo que ir a buscar mi dinero.
00:52:26 Nick Terry está aquí.
00:52:30 John va a luchar con Yayo.
00:52:32 - Pensaba que era otro.
00:52:37 Tienes que ser experto
00:52:40 Descubre su punto débil
00:52:44 Lo conozco hace años,
00:52:48 Si se cae se queda abajo
00:52:52 No debe ser difícil.
00:52:54 Lo vas a descubrir.
00:52:57 Allí está el hermano del mexicano.
00:53:09 Brickner Vs. Yayo.
00:53:13 Cuento hasta 3.
00:53:17 Entendido caballeros.
00:53:23 Vamos a comenzar.
00:53:25 - Voy a romperte todo ¿sabes?
00:53:29 Y después, voy a romper a
00:53:35 Lindo cachorrito...
00:54:11 ¡Yo te avisé John!
00:54:16 No....
00:54:18 Te lo dije puta...
00:54:21 - Detenlo.
00:54:25 Oye John, que tal un poco de ira.
00:55:24 - ¿En qué estás pensando? ¡Vamos!
00:55:28 ¿Oh sí, y qué esperas?
00:56:14 Frankie quería que detuviera
00:56:18 ¿Es cierto?
00:56:19 No te preocupes, no lo haría,
00:56:23 Brickner.
00:56:28 - Un brindis por John Brickner.
00:56:32 Y por su puño talla 30.
00:56:37 - La pelea de Timmons está cerca.
00:56:42 Esta última lucha fue dura...
00:56:46 ¿Qué estamos esperando?
00:56:54 Este es otro juego...
00:56:58 El tiene todas las cartas
00:57:00 ¿Para qué me preguntas
00:57:03 No es asunto mío.
00:57:10 ¿Hola?....
00:57:14 ¿Qué? ¿Dónde estás?
00:57:19 ¿Verónica? ¿Hola?
00:57:27 Veronica.
00:57:31 Veronica.
00:57:37 "Lo lamentamos pero no tenemos donante
00:57:49 Oh, mierda...
00:57:59 - Reno, arranca el auto.
00:58:01 - Reno.
00:58:04 ¡Vamos!
00:58:40 John ¿de qué se trata todo esto?
00:58:44 Mira, sé que no es asunto mío,
00:58:47 Ella es la esposa del hombre que...
00:58:51 Le escribió una carta al consejo
00:58:59 Fue amable de su parte.
00:59:02 Ella tenía una razón, su hija
00:59:09 La carta del departamento...
00:59:12 Quiere que pague la operación,
00:59:18 - Mucho dinero.
00:59:24 - John.
00:59:29 Esto ya es suficientemente malo.
00:59:38 ¿Dónde se metió Reno?
00:59:42 No le gustan mucho este tipo de cosas.
00:59:45 Sí, lo noté, se paralizó
00:59:52 Mira...
00:59:58 Estas son cosas que se le
01:00:37 Por favor no digas nada.
01:00:41 - Ví la carta.
01:00:45 No, no entiendo, estoy haciendo
01:00:54 - No te rindas.
01:00:57 - Ellos podrían darle mi corazón.
01:01:03 De esa manera no, puedo arreglar
01:01:15 Hablamos luego.
01:01:32 Duy mi amigo...
01:01:35 Estoy por aquí para ver
01:01:38 Acá estoy, como dije.
01:01:42 Reno, tuve una oferta...
01:01:45 ¿Tuviste una qué?
01:01:47 Tuve una oferta de un cliente.
01:01:51 ¿Los vendiste?
01:01:55 ¡Hijo de puta!
01:01:58 Hijo de puta, te dije que no los vendieras.
01:02:00 ¿Cómo iba a saber que vendrías por ellos?
01:02:04 Los vendiste ¿eh?
01:02:05 Tuve una buena oferta
01:02:09 ¿Porque?
01:02:10 ¿A quién se los vendiste?
01:02:11 Sabes que no puedo dar esa información,
01:02:18 ¿Fue a Nestor?¿Estuvo aquí?
01:02:23 Eso fue muy bajo, eres
01:02:28 Igual que el que vende algo con
01:02:34 ¡¡¡Púdrete ... púdrete!!!
01:02:39 Yo te voy a mostrar...
01:02:49 ¿Cómo está ella?
01:02:55 Está viva...
01:03:00 Es bueno, sé que es duro.
01:03:05 John, sé que tienes muchas
01:03:08 Pero ..
01:03:09 Tenemos que concentrarnos,
01:03:12 No creo que sea correcto ahora.
01:03:15 Tenemos que hablar
01:03:16 ¿Qué quieres decirme?
01:03:19 Las operaciones de corazón no
01:03:21 Necesitas que busque peleas
01:03:25 Disculpa si es lo mejor que sé
01:03:28 Reno...
01:03:30 Nestor llamó y quiere una pelea
01:03:36 ¿Quieres que la arregle, o no?
01:03:46 Arréglala.
01:03:58 - -Entonces ¿cómo te va?
01:04:02 Bueno, ¿alguna cosa más
01:04:07 Seguro , pase éstas semanas en
01:04:12 Me está matando, pero lo que no me
01:04:20 Luego voy a retirarme.
01:04:23 Bueno, estás limpio, hasta la
01:04:48 Parece ser más dinero
01:04:51 - Son unos 150 mil dólares.
01:04:55 No estamos preparados
01:04:57 Lo siento, no pensé que pudieras
01:05:00 - ¿Cuánto quieres para que él pueda tener
01:05:03 - ¡Púdrete!
01:05:04 - Puedo conseguir dinero y matar al tonto.
01:05:09 Ambos tienen resentimiento y quieren
01:05:22 Bien... bien....
01:05:25 Vamos...
01:05:37 - Amigos...
01:05:39 Ya tengo el dinero.
01:05:41 - ¿Dónde está?
01:05:45 Mira, ok ..
01:05:47 Aposté todo mi dinero en la pelea,
01:05:52 El nunca perdió una lucha,
01:05:55 incluidos los intereses, en serio...
01:05:58 No juegues conmigo.
01:06:01 O esto se pondrá muy feo...
01:06:08 - ¿Dónde te metiste?
01:06:15 Ya veo que sigues igual de hermosa.
01:06:19 Estaremos esperando.
01:06:25 - Quiero que agarres el auto y te vayas.
01:06:27 ¿Ahora?
01:06:28 Ahora mismo.
01:06:29 Confía en mí.
01:06:35 - ¿Qué está pasando?
01:06:37 - ¿Qué está pasando?
01:06:43 No pasa nada.
01:06:46 - Estás mintiendo.
01:06:57 - ¿Qué está pasando?
01:07:05 - ¿Qué está pasando con Frankie?
01:07:10 ...solo necesita un poco de aire...
01:07:13 - Sólo eso.
01:07:19 ¡John Brickner!
01:07:23 ¡Johny!
01:07:27 "Brickner, Brickner, Brickner"...
01:07:46 ¿Estamos listos para
01:07:52 Luchadores esto comienza
01:07:56 No hay rounds, campanas, ni silbatos.
01:08:01 ¡Buena suerte para los dos!
01:08:14 - ¿Sabes que está muerto, no?
01:08:57 ¡No pares! ¡No pares!
01:09:23 Mi hermano era débil. No era como yo.
01:09:29 Vamos John...
01:09:34 Vamos, acábalo.
01:09:51 ¡Dale en la cara!
01:10:25 - ¿Terminaste?
01:10:31 ¡Vamos John, lo tienes!
01:10:53 - No te levantes.
01:11:01 - Ya ganó.
01:11:07 Por favor.
01:12:16 No Puedo..
01:12:19 No Puedo creerlo
01:12:23 Un segundo
01:12:25 ¿Que esta pasando John?
01:12:40 - John espera.
01:12:43 Déjame solo
01:12:44 Está todo bien.
01:12:46 !No está todo bién, está todo jodido!
01:12:49 Lo sé.
01:13:02 ¡Frankie, ven!
01:13:05 Mierda... Reno.
01:14:10 - ¿Cuánto le debes a este tipo?
01:14:16 ¡Cristo!
01:14:19 ¿Qué querías que dijera, John?
01:14:21 No es tu problema.
01:14:27 ¿Pero qué pasó?
01:14:29 No es importante.
01:14:34 Sí es importante. Y dejarás
01:14:40 Era mi deuda... Reno sólo
01:17:25 Fue un largo viaje para llegar
01:17:31 Directo al grano,
01:17:39 Tanto trabajo para traerme,
01:17:42 Por lo que dices, no sabes
01:17:47 Pero parece que conoces a
01:17:52 Parece que le salvaste la vida.
01:17:56 - ¿Quién? ¿Sullivan?
01:18:00 Me dijeron que lo salvaste de
01:18:07 - ¿Olvidé algo?
01:18:12 Sí es verdad, él es un
01:18:15 Él se casó con mi hija,
01:18:18 ¡Qué amable!
01:18:21 Parece que estoy en deuda contigo.
01:18:26 No joda.
01:18:29 ¿Que no joda?
01:18:32 Entonces, ¿qué puedo hacer por tí?
01:18:38 Creo que no me puede ayudar.
01:18:43 Ok, aquí va...
01:18:47 Hay una niña que necesita
01:18:52 ¿Sin seguro?
01:18:53 Ninguno...
01:18:55 La forma en que este país trata
01:18:59 Es espantoso...
01:19:01 Estoy intentando juntar dinero
01:19:07 - Un transplante.
01:19:08 Necesito 150 mil para
01:19:12 Con el dinero de esta pelea
01:19:17 Lo que estoy diciendo es que
01:19:26 Lo sé, es una locura, pero
01:19:31 - Es mucho pedir.
01:19:35 - Puede hacer una apuesta en la pelea...
01:19:42 ¿Sí?...
01:19:48 Continúa...
01:19:50 Esta lucha, si la consigo,
01:19:54 Y si apuesta podría recuperar
01:19:58 ¡Munson!
01:20:04 - ¿Viste a este hombre pelear?
01:20:08 - Un momento...
01:20:11 - ¿Usted se llama Veltz?
01:20:19 Qué coincidencia.
01:20:22 Una gran cantidad de dinero.
01:20:25 Me hubiera pagado si no
01:20:30 - Yo soy su peleador.
01:20:35 No creí que importara,
01:20:40 - No me importa.
01:20:45 - Reno es mi amigo.
01:20:48 - Reno Paulsaint no tiene amigos.
01:20:53 Ya veo...
01:20:58 Bien...
01:20:59 Le cuento Sr. Brickner...
01:21:05 Yo pago mis deudas
01:21:11 - Le agradezco eso.
01:21:14 No voy a resolver
01:21:17 Es justo que decida...
01:21:20 Perdono la deuda de Reno o
01:21:36 ¿Qué le pasará a Reno si
01:21:45 - Borra la deuda de él.
01:21:54 Sí.
01:22:26 ¿Estás bien?
01:22:29 Sí, bien.
01:22:42 ¿Estás segura?
01:22:49 Sí.
01:22:53 ¿Sabes? Fui elegida Miss Éxito
01:22:57 No sabía que se votaba por eso.
01:23:00 Bueno, no fue para el anuario
01:23:07 Quería demostrar que iba a
01:23:14 Pasaron los años y no pasó,
01:23:20 Después quedé embarazada.
01:23:26 Pero ella fue mi único logro...
01:23:32 Todos los sueños que tenía
01:23:36 estaba bien así...
01:23:39 Después me casé y fue
01:23:45 no me entiendas mal,
01:24:00 Sé que no lo
01:24:07 Yo sé que fue en
01:24:10 Yo sé eso...
01:24:12 No somos las cosas
01:24:16 y tampoco las cosas buenas...
01:24:19 es todo.
01:24:37 Gracias.
01:25:04 Vamos, pasa y siéntate.
01:25:17 - Siéntate.
01:25:21 - ¿A mi?
01:25:28 - ¿Qué historia?
01:25:31 Esa no es una historia chico,
01:25:35 Está bien, ¿por qué
01:25:40 No puedo dejar de pensar en eso.
01:25:43 Estás condicional ¿no?
01:25:45 - Tienes esa mirada extraña ¿sabías?
01:25:51 - ¿Te lo dije?
01:25:56 Estoy un poco confundido,
01:26:01 Intento conseguir suficiente dinero para
01:26:07 Pero parece que cuando estoy cerca...
01:26:13 ...el corazón es el precio de
01:26:18 A todos les pasa chico,
01:26:23 A algunos hasta les duele.
01:26:28 ¿Cuál es el punto aquí?
01:26:32 Oye chico, no soy
01:26:36 Deberías preguntarle a otra persona
01:26:46 Dios está lleno de pruebas...
01:26:50 Unas extrañas nubes...
01:26:54 ...que parece la caballería
01:26:59 Y su fín es observarnos...
01:27:06 ...en la noche.
01:27:16 ¿Le importaría mirarme
01:27:26 Así está mejor...
01:27:43 No puedo quedarme aquí.
01:27:46 Tengo que seguir adelante.
01:27:51 Recibí la llamada, John...
01:27:56 No sé qué hacer o decir para agradecerte.
01:28:01 Has sido un excelente amigo...
01:28:04 O sea, somos amigos, ¿no?
01:28:07 Sí, somos amigos.
01:28:09 Sé que no he sido un gran ejemplo...
01:28:14 de amigo.
01:28:24 No sé si sabes esto de mi, pero...
01:28:28 soy un egoísta y no tengo
01:28:33 a la mierda, no tengo ningún
01:28:38 Frankie tal vez, ella está
01:28:44 una enfermiza obligación.
01:28:48 Cuando estaba en el suelo
01:28:54 estaba pensando en Frankie y en mí,
01:28:59 ...pero la verdad es que...
01:29:02 ella salvó la mía.
01:29:06 Y lo mejor que puedo hacer
01:29:12 Pero tengo demasiado miedo.
01:29:16 Ella te ama.
01:29:24 - No lo sé.
01:29:27 En prisión pensé mucho
01:29:33 Ahora pienso que estaba haciendo eso
01:29:39 La verdad es que necesito perdonarme
01:29:46 No sabía que había un mundo.
01:29:50 Pero esto es sólo el pasado...
01:29:55 Sí...
01:29:59 - Reno, es Dickens.
01:30:05 - Dile que lo llamaré.
01:30:10 - Es sobre la pelea de Timmons.
01:30:14 - No es lo que él dice...
01:30:19 ¿Hola?
01:30:23 ¿Te vas?
01:30:26 Sí, era lo planeado.
01:30:35 - Gracias.
01:30:40 Es un alivio ¿sabes?
01:30:43 Cuando Reno se hizo cargo de
01:30:47 ...y ahora haces lo mismo por él...
01:30:56 ¿Él... te contó cómo sucedió?
01:31:01 - No es importante.
01:31:05 Tengo que decirlo en voz alta,
01:31:13 ...yo era la mujer de Veltz.
01:31:17 No era una relación,
01:31:21 Era joven y estaba desesperada,
01:31:27 Él necesitaba dónde volcar
01:31:37 y por un tiempo, yo...
01:31:46 Él tenía negocios con Reno,
01:31:51 Convenció a Vetz de
01:31:56 quería liberarme...
01:31:59 Mientras tanto yo intenté acabar...
01:32:04 Cuando Veltz me dió
01:32:10 cubierta de sangre
01:32:15 Pero Reno aún así le pagó...
01:32:20 y nunca pidió nada a cambio.
01:32:25 Dickens dice que la pelea
01:32:29 que un tipo puso el dinero
01:32:32 - ¿Qué tipo?
01:32:35 - ¿Y de cuanto fue?
01:32:41 ¿Entonces, vamos?
01:32:45 ¿Qué dices?
01:32:49 ¿Vamos a darle una paliza?
01:32:53 ¡Vamos Gran John Brickner!
01:33:40 Señoras y señores.
01:33:43 ¡Esta noche es la pelea
01:33:52 sólo una vez en la vida...
01:33:55 Sin rounds, ni campanas...
01:33:59 para salvarlos, sólo lo que
01:34:03 Luchadores a sus lugares.
01:34:08 Comiencen después de la señal.
01:34:43 - Tienes que acabar con él, dale.
01:34:48 Tienes que entrar, entra ahí
01:34:52 Sácalo, sácalo... ¿qué?
01:35:38 ¡Levántate, levántate!
01:36:22 John... Levántate.
01:37:08 Quiero las apuestas.
01:37:11 ¡Cayó!, ¡Terminó!
01:38:08 ¿Te importaría acabar con esto?
01:38:14 Atrás todos.
01:38:58 Ve por él John, dale.
01:39:58 ¡Gran John!
01:40:03 John, esa fue buena.
01:40:09 John es increíble...
01:40:12 ...vamos tratar otra más ¿Qué opinas de
01:40:16 - Ese está bien.
01:40:22 Felicidades chico, estuviste muy bien.
01:40:26 ¿Fuiste tú el que puso el dinero?
01:40:29 A mi me importa todo una mierda
01:40:36 En eso creo.
01:40:41 Los veo en el auto.
01:40:52 - Creo que inventamos una nueva sutura.
01:40:56 - Sutura enterrada.
01:41:00 Quieto,o no te verás muy lindo después.
01:41:04 - ¿Está bien así?
01:41:08 - ¿Reno fue a buscar el efectivo?
01:41:14 Ustedes se ven bien juntos, ¿sabes?
01:41:23 - Me parece que ya está.
01:41:31 No te muevas.
01:41:53 - Gracias, sin tí... yo...
01:42:14 - ¿Está todo bien? - De hecho
01:42:18 ¿Qué cosa, John?,
01:42:34 Los gemelos de mi padre.
01:42:41 John, no sé qué decir...
01:42:47 Gracias.
01:42:51 - Recibí una llamada de Dickens.
01:42:55 - Resulta que necesita a alguien.
01:42:58 - Tienes que volver a las luchas.
01:43:01 - ¿Escuchaste la historia del esclavo?
01:43:06 - Entonces cuéntala.
01:43:10 - Jack.