Dan In Real Life

br
00:00:04 Tradução e Legendagem: Esquilo_Furioso
00:00:14 Adaptação para PT-BR:
00:00:18 Sync para 720p: Psicoleo
00:01:11 Certo.
00:01:54 - Oi.
00:01:55 - Isto é seu?
00:01:58 Bem achava que não.
00:02:12 Oi.
00:02:14 Oi, eu ia fazer
00:02:17 Agora não tem mais que fazer.
00:02:20 - Certo. Certo, está com fome?
00:02:23 - Cereais?
00:02:24 Muito bem.
00:02:26 - Então o plano...
00:02:29 Cara, o pai vai
00:02:31 Eu ponho as coisas no carro,
00:02:34 e depois viajamos
00:02:39 - Parece legal.
00:02:42 - O que foi agora?
00:02:44 nós irmos para escola?
00:02:47 quando devíamos estar,
00:02:49 Certo? Quer dizer,
00:02:52 Ok, porque está sorrindo?
00:02:54 Nunca pensei te ouvir dizendo isso,
00:02:57 Faz-me rir.
00:03:01 - Eu não quero ir.
00:03:04 É a única época em que
00:03:06 Temos que ajudar o vovô
00:03:09 - Vai.
00:03:11 - Vai se mudar.
00:03:15 - Sim?
00:03:16 A parte sobre a hora de chegar em casa?
00:03:18 E posso ainda dizer
00:03:20 sobre impor
00:03:22 - Quem é você?
00:03:25 Queria lhe agradecer especialmente
00:03:28 Me ajudou a entender
00:03:30 Ok.
00:03:32 Bem, Marty,
00:03:34 Gostaria de ver a sua filha, Sr.
00:03:37 Ah. Jane, Jane!
00:03:40 Na verdade, estou aqui pela Cara.
00:03:44 Prazer em te conhecer, Marty.
00:03:49 Não quero me gabar,
00:03:51 que sou um dos melhores motoristas
00:03:53 Ele diz que estou pronto
00:03:55 O Sr. Shaff e eu podemos
00:03:56 - Cara! vamos embora.
00:03:58 Veremos. 15 horas, em ponto.
00:04:02 - atrasada. Estamos entendidos.
00:04:04 Sim, estamos.
00:04:06 Para sua informação,
00:04:07 era o meu amigo, Marty,
00:04:09 o meu colega de laboratório.
00:04:13 Ônibus.
00:04:15 Espere! Espere, espere, espere!
00:04:17 - Vamos!
00:05:03 Sim?
00:05:05 Sim, Jordy,
00:05:08 O quê?
00:05:11 Nem pensar. Está brincando.
00:05:22 Isso é engraçado.
00:05:23 - Onde está a sua irmã?
00:05:26 Foi ao Yumms.
00:05:29 - Papai vai ser sindicalizado.
00:05:32 Há outros a serem considerados...
00:05:34 Isso é ótimo. Posso dirigir?
00:05:44 Olha, é uma ótima motorista,
00:05:48 Se não deixar,
00:05:50 Mas se eu deixar,
00:06:29 O que foi aquilo?
00:06:31 - Poderia ser mais embaraçoso?
00:06:34 Bem, não podemos ser todos
00:06:38 - Pois então, está de castigo.
00:06:41 Durante quanto tempo?
00:06:43 - Para sempre.
00:06:45 - É humilhante.
00:06:47 Está de castido por um mês.
00:06:49 Um mês! Mas isso
00:06:52 - Ok, pai, porquê?
00:06:55 Sim, bem,
00:06:57 Na próxima vez, tente.
00:06:59 - Mas...Mas...
00:07:01 - Ok, Pai. Eu... Eu amo o Marty.
00:07:06 - Ok.
00:07:09 Pai, Pai. Pai, Pai, pare.
00:07:12 Eu não soube logo.
00:07:14 - O que é um pouco?
00:07:17 mas soube em três dias.
00:07:19 Três dias? Não pode saber em três dias.
00:07:21 - Talvez ela possa.
00:07:23 O que está sentindo
00:07:26 - É jovem e repentino.
00:07:29 - Pode pensar que é amor, mas não é!
00:07:32 - Não, não é. Não, não é.
00:07:34 Eu o amo. Eu o amo.
00:08:06 Pai? Está bem?
00:08:08 Lá se vai a educação
00:08:11 Lá se vai a da Cara.
00:08:14 - Oh, não. E a minha?
00:08:17 Ah, não, espere. Lá se vai.
00:08:23 Não pode me manter
00:08:27 Pai, deixe-me te lembrar
00:08:31 e eu encontrarei outros.
00:08:34 Mas fique sabendo que
00:08:37 Para o carro.
00:08:41 - Eu conheço um grande motorista.
00:08:45 Não.
00:08:54 Tome.
00:08:57 Acho que as suas irmãs
00:09:00 - Duh.
00:09:03 É um bom pai,
00:09:09 - Quem te disse para dizer isso?
00:09:13 Foi a Jane ou Cara?
00:09:15 - Fui eu que inventei.
00:09:17 Qual das suas irmãs
00:09:20 Fui eu que inventei.
00:09:23 - Posso inventar coisas por mim mesma.
00:09:26 - Fui eu que inventei.
00:09:29 - Estou na quarta série.
00:10:17 Já chegaram.
00:10:20 Já chegaram. Venham meninas.
00:10:24 - Olá, vovozinho.
00:10:26 Olá, Lil.
00:10:29 Olá, Pai.
00:10:34 - Bem, agora estamos todos aqui.
00:10:35 - Como está?
00:10:38 - As minhas crianças não me suportam.
00:10:45 É tão...
00:10:48 Olhe para as suas filhas.
00:10:51 Não, não, não.
00:10:53 - Vamos, Lilly. Lilly.
00:10:55 - Está ficado grande.
00:10:57 - Oi, cara.
00:11:00 Que bom te ver.
00:11:02 - Olá.
00:11:04 - Olá, Tio Dan.
00:11:07 - Pegou trânsito?
00:11:10 - Olá, mana. Que bom te ver.
00:11:13 Quem são eles? Nunca vi
00:11:15 - Olá, Tio Dan.
00:11:17 - Qualquer coisa.
00:11:21 - Parece legal.
00:11:26 Querido, fique aqui embaixo.
00:11:29 O seu irmão, Mitch, tem
00:11:32 - Estou no quarto especial.
00:11:33 - Desculpe, mano.
00:11:42 - Durma bem.
00:12:13 - Está cansado?
00:12:15 - Dia.
00:12:17 - Dormiu bem?
00:12:19 Posso lhes arranjar alguma coisa?
00:12:22 Arranja uma vida.
00:12:30 - Ela só precisa de espaço.
00:12:33 Sim, é.
00:12:35 E pelo que parece,
00:12:38 Sim, porque não vai
00:12:40 - Oh, Mãe.
00:12:43 Seria bom para você.
00:12:47 - Talvez deva ficar por aqui.
00:12:50 Não é um pedido.
00:13:54 - Bom dia.
00:14:14 - Bom dia.
00:14:16 Oh.
00:14:18 Bem, então ele foi para o centro.
00:14:21 Sim. Para arrumar café. Certo.
00:14:24 Fale com ele nos fins de semana.
00:14:29 Olá. Com licença, podia me ajudar?
00:14:31 Um... Sim.
00:14:34 Estou à procura de um livro,
00:14:38 - Algo em particular?
00:14:41 a lidar com, um...
00:14:46 ...o que pode
00:14:49 Oh. Ok. Um, que...
00:14:53 Bem, uma coisa engraçada
00:14:56 Mas não necessariamente, "ha ha ha,"
00:15:00 e certamente, algo de
00:15:04 mas algo,
00:15:08 Ok.
00:15:11 E, se pudesse,
00:15:14 aparecer de repente,
00:15:16 e ao mesmo tempo
00:15:20 não só era o correto
00:15:23 mas quando se está errado,
00:15:27 à sua incorreção.
00:15:30 Bem, talvez o que eu
00:15:34 mais importante, é eu ser
00:15:40 E ao mesmo tempo, não.
00:15:42 Quero sentir,
00:15:45 uma ligação profunda a, algo.
00:15:50 Ou talvez eu não
00:15:52 Bem, na minha experiência, raramente
00:15:55 Talvez por isso é que há tantos.
00:15:59 - Então o que é que temos?
00:16:03 - amálgama de possibilidades.
00:16:06 Sim. Aqui vamos.
00:16:09 Dickinson, coisas básicas.
00:16:11 - Little Neruda é sempre bom.
00:16:14 Agora, isto é realmente
00:16:18 A vida de Gandhi?
00:16:20 Nunca ninguém foi
00:16:25 Faróis.
00:16:28 - O titulo por si só.
00:16:31 - Isso sim é engraçado.
00:16:34 Não, por acaso, não,
00:16:39 Talvez não seja tão engraçado.
00:16:42 Não, realmente isso é engraçado.
00:16:45 Bom. Ok, bom.
00:16:48 Mas, se pudesse
00:16:52 Bem, eu diria...
00:16:55 nada se compara
00:16:58 - ao romance de Fishcliff.
00:17:02 Estou sendo honesto. Eu só dei uma volta
00:17:07 Só tirei,
00:17:09 - Estava à procura de?
00:17:10 - Peço desculpa?
00:17:12 Isto foram só
00:17:14 Certifique-se de que ele
00:17:16 - Ele não trabalha aqui.
00:17:23 Você é suave.
00:17:26 Por acaso,
00:17:29 - Sou uh, Dan. Desculpe.
00:17:35 Marie.
00:17:38 Oi. Olá.
00:17:42 Então, Marie,
00:17:47 Ok. Aqui está o seu chá. Quente.
00:17:50 Atenção.
00:17:53 E eu comprei um bolinho,
00:17:56 que eles me deram um
00:17:59 Eu devia pousar isto.
00:18:02 - Obrigado.
00:18:05 Eu sou um grande adepto dos garfos.
00:18:08 E você não é,
00:18:11 - Então, Dan...
00:18:12 - Você nasceu?
00:18:16 Como todo mundo. E eu cresci,
00:18:25 Ok. Que mais?
00:18:27 Fui para escola,
00:18:30 Este programa, dos anos 60,
00:18:33 Quando tinha dez,
00:18:36 Por isso costumava fazer uns espetáculos
00:18:39 Tentava fazer uma
00:18:42 E ela não levitava. E acabou envolveu
00:18:47 ...o fim da minha...
00:19:02 Deixe-me dizer uma coisa,
00:19:06 Vai rir.
00:19:11 ...na minha vida.
00:19:12 Isto é muito dificil
00:19:19 E depois ela ficou, doente.
00:19:23 E, depois ela desapareceu.
00:19:28 E...
00:19:32 Tem demorado um pouco.
00:19:36 Devíamos falar sobre
00:19:39 Então está me dizendo que é um
00:19:43 que ataca mulheres que
00:19:46 - Parece que esse seria eu.
00:19:49 Sério?
00:19:55 Não, parece que tem sido...
00:19:59 ...realmente difícil.
00:20:03 Não, nós estamos bem agora,
00:20:07 Não precisa sorrir.
00:20:12 É melhor que a outra opção.
00:20:17 Pode segurar?
00:20:22 Desculpe.
00:20:23 Olá. Não, não,
00:20:28 - Tenho que ir.
00:20:34 Perdi a noção do tempo.
00:20:37 Gostaria que pudéssemos
00:20:39 Bem, foi bom, e um pouco estranho,
00:20:44 - Talvez eu possa te ligar outra hora?
00:20:47 - Porque está num relacionamento?
00:20:51 Algo que teria descoberto
00:20:53 - É verdade.
00:20:56 - Quero dizer, sabe tudo sobre mim...
00:20:59 E eu não sei nada sobre você.
00:21:03 pensando sobre a mulher na
00:21:06 Tudo o que seríamos eram
00:21:11 Ok.
00:21:21 Ok.
00:21:25 Telefona. Ou não, mas, telefona.
00:21:37 Só para que saiba, eu telefonaria
00:21:59 "eu telefonaria só para dizer
00:22:06 Desculpe. Desculpe!
00:22:21 Eu, eu nunça faço este tipo
00:22:24 Normalmente sou muito cuidadoso.
00:22:28 E ninguém acredita em...
00:22:30 - Bem-vindo a Rhode Island.
00:22:32 Sim, é bom estar aqui.
00:22:39 - Oi.
00:22:41 - O que há?
00:22:45 Quero dizer, ninguém.
00:22:47 Danny voltou.
00:22:55 - Cara, está bem?
00:22:57 - Não, não, não, estou bem. Estou bem. Sim.
00:23:01 Porque você não...
00:23:03 Bem, foi a coisa mais estranha.
00:23:09 - Uau.
00:23:13 Conheci alguém,
00:23:17 - Mano, isso é muito mais que grande!
00:23:21 - Está com o número dela?
00:23:22 - Vai ligar?
00:23:24 Não, é simples.
00:23:26 Não, ele acabou de conhecê-la.
00:23:29 Não, nunca é cedo demais.
00:23:32 Amy, Dan conheceu alguém.
00:23:34 - Ele conheceu alguém?
00:23:36 Venha cá. Quando é que ele pode telefonar?
00:23:38 Não sei. Não sou
00:23:41 - Nem eu. Meu Deus, quem é ela?
00:23:43 Tio Dan conheceu uma gostosa.
00:23:46 Está bem, está bem.
00:23:48 Sabe de uma coisa?
00:23:50 - Só agora?
00:23:51 - Como é que ela é?
00:23:54 - Ela...
00:23:59 - A pergunta?
00:24:03 E ele precisa de um conselho.
00:24:06 e, ela é um pouco fechada.
00:24:09 Você não seria?
00:24:11 que em seu fim de semana fora,
00:24:14 - Eu não quis assustá-la.
00:24:19 Parabéns.
00:24:22 Então Annie?
00:24:25 É Anne-Marie.
00:24:27 mas eu sou
00:24:29 Tenho duas Marys e
00:24:32 - por isso eu não quero confundir as pessoas.
00:24:36 - Eu... Eu prefiro Marie.
00:24:39 - As mulheres estão no alpendre.
00:24:41 homens aqui dentro.
00:24:47 Perfeito! Ok. As unidades de tempo mais curtas.
00:24:51 - Mili.
00:24:53 - Nano!
00:24:58 Ei, nada de espiar.
00:25:03 - Vocês estão muito atrás!
00:25:06 Não acho que "discreto" caia bem.
00:25:08 Não, não cai bem.
00:25:11 - Vamos para a 12 horizontal.
00:25:13 Para você estar interessado em alguém,
00:25:17 - Passe a 12.
00:25:19 Não vai acontecer nada.
00:25:23 - Esse problema é seu, mano.
00:25:26 Ouçam, 15 horizontal,
00:25:29 - Pan-fry.
00:25:32 Cara, tem algum anel na mão esquerda?
00:25:33 - Não, ainda não.
00:25:36 Está bem, agora concentrem-se pessoal!
00:25:39 - Saute.
00:25:45 E, a palavra antes,
00:25:49 - Seria E-I-T.
00:25:53 Deus, encontramos uma pérola!
00:26:00 Dez letras. "Uma coisa que
00:26:05 Planeta Terra para Dan.
00:26:06 - Não estamos sequer nas verticais, Dan.
00:26:14 - Estamos feitos.
00:26:16 Parabéns, sim.
00:26:21 - Vamos verificar!
00:26:23 Pratos, duh!
00:26:25 O que aconteceu?
00:26:28 Desculpem, rapazes.
00:26:29 Largue-o.
00:26:31 - Saute.
00:26:33 O que é que acham da?
00:26:35 Bem, Mitch, ainda é cedo para dizer.
00:26:37 Quer dizer, ela
00:26:42 e se continuar assim,
00:26:47 Dan, querido,
00:26:51 Sério, cara.
00:26:56 - O que acha dela?
00:27:01 Deixe-me dar uma dentada.
00:27:27 - Não, não! Vamos, Gus.
00:27:29 Posso te mostrar onde
00:27:31 - Sim, sim.
00:27:34 Se eu soubesse,
00:27:38 - Não a namorada do meu irmão.
00:27:41 E para que fique registrado,
00:27:44 Nós estamos... nesta baía.
00:27:48 - E estamos bem aqui.
00:27:50 - Então, o que devemos fazer?
00:27:53 Talvez devêssemos
00:27:54 Não. Não, não, não,
00:27:57 Não fizemos nada de errado.
00:27:59 Bom! Vocês estão se conhecendo.
00:28:02 Sim. Estava lhe mostrando
00:28:04 Tio Mitch,
00:28:06 Ok, Ok. Eu sei o que
00:28:14 Não estão se escondendo.
00:28:17 Vamos. Um!
00:28:19 - Dois! Vai!
00:28:22 - Está bem. Eu...
00:28:25 Clay, eu sei que
00:28:27 - Vamos!
00:28:29 Comece de novo! Comece de novo!
00:28:31 Cinco! Seis!
00:28:35 - Estou te vendo.
00:28:37 Vou me sacrificar por esta
00:28:42 - Mitch é um grande cara.
00:28:44 É divertido e engraçado.
00:28:46 Descomplicado... de um
00:28:50 - É um ótimo cara.
00:28:52 Sabe, eu acabei a pouco tempo,
00:28:55 e me liguei a esse ginásio
00:28:59 É um ótimo cara.
00:29:01 - Continua falando isso.
00:29:04 Dez!
00:29:06 Onze, doze, treze, catorze, quinze!
00:29:08 - Por isso boa sorte... para todos nós.
00:29:17 Um passarinho me disse
00:29:20 Lilly. Eles estão de olho em vários
00:29:24 Ela é espetacular. Diga um lugar,
00:29:28 Tibete, Chile, Berlim
00:29:32 Ela...
00:29:34 Espere! O que é que eu perdi?
00:29:38 Bem, Mitch finalmente conseguiu.
00:29:41 Então e você?
00:29:44 - Pai, não...
00:29:46 que com a Suzanne ganhou na loteria
00:29:52 se sentiria um ganancioso,
00:29:56 Podemos só andar, por favor?
00:30:07 Queria te poupar.
00:30:10 E eu nunca desconfiei de nada!
00:30:13 Alguém passe o milho, por favor.
00:30:16 - E foi assim que nos conhecemos.
00:30:18 - A minha versão...
00:30:20 - Qual é o seu signo?
00:30:23 - Meu Deus, eu também.
00:30:24 Tem irmão?
00:30:26 - Não.
00:30:28 Conte-nos alguma coisa sobre você
00:30:34 Eu sou uma, grande
00:30:37 - cozinheira de panquecas.
00:30:41 - Show de Talentos.
00:30:44 O meu começaria com a Annie
00:30:46 Nós não estamos perguntando para você.
00:30:48 O meu dia perfeito começaria
00:30:52 onde eles falassem uma língua que
00:30:55 um lugar onde eu estou
00:30:58 Bem-vinda.
00:31:01 Eu quero dizer, a primeira vez...
00:31:03 A primeira vez que a vi...
00:31:06 Querido, querido,
00:31:09 Bem, eu pensei que tinha morrido
00:31:12 porque tinha um anjo no meu quarto.
00:31:25 Você e o Mitch estão apaixonados?
00:31:27 O milho é como um anjo.
00:31:38 - Vamos desenhar uma tenda esta noite.
00:31:42 Podemos fazê-la com tetos!
00:32:02 Sobremesa! Sobremesa.
00:32:05 Danny, alguns de nós ainda
00:32:07 - Está ficando tarde.
00:32:09 Sou filha única também. Isto é mesmo
00:32:12 Alguma vez viveu
00:32:14 Quando é que um namorado
00:32:17 Ok. Ok, está bem, está bem.
00:32:19 Acho que podemos parar de lhe fazer
00:32:23 Sente que estamos te
00:32:24 - Não. Não, nada disso.
00:32:27 - Não. Eu adoro as perguntas.
00:32:32 Em nome da minha família,
00:32:37 Nenhuma das namoradas do Mitch
00:32:40 a um interrogatório como este.
00:32:43 - Certo? Não a dupla de cinema.
00:32:46 - Qual era o nome dela? Meu Deus!
00:32:49 Ou a "massagista terapeuta".
00:32:52 Nem nenhuma das comissárias das
00:32:56 que empurraram os seus
00:32:58 - Ok, já chega.
00:33:06 Uau, Dan. Obrigado
00:33:10 É o cara mais esperto
00:33:14 Ele tem razão. É a vez da Annie
00:33:19 Ela prefere Marie.
00:33:22 Me pergunte o que quiser,
00:33:24 - Não tenho nenhuma pergunta.
00:33:28 Mitch me disse antes que se eu perdoasse
00:33:36 Bem, isso é uma coisa idiota de se fazer.
00:33:38 - Ok, para o quarto da família.
00:33:40 Crianças, venham.
00:33:49 John, traga as tortas, por favor.
00:33:58 Não é você. Você vai lavar
00:34:07 Seis. Seis letras.
00:34:09 Sim, sim, sim!
00:34:15 Bom trabalho. Bom trabalho.
00:34:18 - Segunda palavra.
00:34:21 - Você, você!
00:34:25 Peço desculpas.
00:34:27 Não, você nunca passa a linha.
00:34:29 Você vai entender quando eu disser...
00:34:31 Nada do que possa dizer
00:34:33 - Posso dizer só uma coisa?
00:34:36 Quando estava falando
00:34:39 eu entendi uma coisa.
00:34:43 O que eu sinto pela Marie
00:34:49 Sabe aquele sentimento no..
00:34:53 - Coração.
00:34:54 - Quando o seu coração está só...
00:34:56 - Batendo. E...
00:35:01 - Sim.
00:35:03 - Sim. É...
00:35:05 e dói o coração e nos sentimos vivos,
00:35:08 Sim. Sim. Sim, como é que...
00:35:12 Amor.
00:35:19 Sempre tive o dom da palavra.
00:35:28 - Stanford ou Berkeley.
00:35:31 Talvez a Universidade de Washington.
00:35:34 Ou algum lugar perto de casa.
00:35:40 Lil, se tiver problemas em dormir,
00:35:43 Pai.
00:35:47 Tio Mitch, vai lá lhe dar um
00:35:50 - Pode deixar.
00:35:51 - se casarem" do Pai e da Mãe.
00:35:55 - Eu concordo com essa regra.
00:35:56 - Não tem de que!
00:35:59 Marie trouxe alguns livros,
00:36:01 que ela devia ler um livro sério,
00:36:03 - Não, não, não. Não é uma boa idéia.
00:36:05 - Por favor não.
00:36:07 - Deve ser o único livro que já leu.
00:36:10 - Seja simpático.
00:36:12 - Essa é a primeira edição.
00:36:15 - Vamos, boa noite.
00:36:18 Durmam bem.
00:36:21 Preferia que não o fizesse, sério.
00:36:25 "Boa sorte"? Só isso?
00:36:27 Ok, podemos lidar com isso.
00:36:30 Olá.
00:36:40 Boa noite.
00:36:55 - Bom dia.
00:36:58 - Diga, "Bom dia."
00:37:01 Sim. Bom.
00:37:04 Divirta-se.
00:37:06 Aqui está, querido.
00:37:08 Marie, junte-se a nós,
00:37:13 - Ei, mãe.
00:37:14 - Mãe, ligue a música?
00:37:16 Precisa disto mais do que eu.
00:37:21 Está bem, Dan. Venha para cá.
00:37:25 E quero ver esses punhos no ar
00:37:29 Para a direita!
00:37:31 Saltitem bem.
00:37:34 Cinco, seis, sete.
00:37:38 Quatro, cinco, seis, sete.
00:37:41 Um, dois, três, quatro,
00:37:45 - Quer conduzir, querida?
00:37:47 - Sim. Sim, Sim.
00:37:49 Salsa?
00:37:54 O chão é todo seu, querida.
00:37:56 E esquerda, e um...
00:37:58 Ok, esperem, esperem, está bem.
00:38:02 Iniciantes no meio. Mantenham os olhos
00:38:06 - Um, dois, três, quatro.
00:38:15 - Vamos mexer o braço um pouco.
00:38:19 Um, dois, três, quatro.
00:38:23 Um, dois.
00:38:36 Ok, olhem todos para Marie,
00:38:39 Para o outro lado.
00:38:41 Foi excelente.
00:38:42 Muito obrigado.
00:38:43 - Não tem de quê.
00:38:47 Você detesta sempre começar,
00:38:49 mas depois começa a
00:38:58 Que grande alongamento.
00:39:04 Pronto?
00:39:05 Depois talvez tente aquilo
00:39:12 É legal.
00:39:27 - Pai?
00:39:29 e encontrem comigo ali em frente.
00:39:37 Aonde é que vai?
00:39:40 Podemos, podemos, podemos?
00:39:41 As minhas filhas estão procurando algum
00:39:46 Mas eu prometo que o faremos
00:39:49 Lil, vamos.
00:39:52 Meninas, vamos.
00:39:53 Pai, o que foi? Nana vai me ensinar
00:39:57 - Cara, vamos.
00:40:04 Ok. O que está esperando?
00:40:06 Venham cá.
00:40:09 Bem mesmo. Bem mesmo!
00:40:11 É tão pesada.
00:40:15 Está bem.
00:40:18 Acho que não sou capaz
00:40:32 Não, não, não.
00:40:35 Este costumava ser o lugar
00:40:38 e papel mastigado de tubarão.
00:40:41 Se lembra como
00:40:43 - Quando eu tinha quatro.
00:40:48 Fiquem comigo, pessoal.
00:40:51 - Boliche, boliche, boliche!
00:40:53 Boas falas.
00:40:54 A vida é cheia de desapontamentos.
00:40:58 Grandes e às vezes ainda maiores.
00:41:00 Então, o que vai ser?
00:41:02 O farol ou o museu das baleias?
00:41:08 - Voçês sabem porque temos faróis?
00:41:12 É isso mesmo. Sim.
00:41:15 E também porque eles ajudam
00:41:19 Eles ajudam a manter os barcos seguros
00:41:21 e nos impedem dee bater nas rochas.
00:41:24 Porque quando estamos lá fora
00:41:27 e estamos sendo atirados para frente e
00:41:31 e achamos que nunca iremos
00:41:36 e que podíamos nos partir
00:41:39 e podíamos afundar fundo,
00:41:44 é a luz que nos
00:41:48 - É a luz...
00:41:52 Claro que estou bem... querida.
00:42:04 - Vocês se divertiram?
00:42:06 Não.
00:42:09 - Vamos para dentro. Vamos, querida.
00:42:12 - Eu sei. eu sei. Eu...
00:42:15 - Para um especialista em paternidade...
00:42:18 Olá, companheiro. Olá.
00:42:21 - Peço desculpas.
00:42:27 Consegui.
00:42:31 Dan. Ela foi magnífica.
00:42:34 Ela matou no último quilômetro.
00:42:36 - Eu fui rápida. Não fui?
00:42:40 Até o seu suor é bonito.
00:42:45 Para onde é que o Dan foi?
00:42:46 Mãe, ela se mexe como
00:42:50 - Sim?
00:42:52 Sabe, só o corpo dela...
00:42:54 Ela é competitiva, mas eu só queria exercitar.
00:42:58 Eu só queria montar pela praia.
00:43:00 - Não faça isso.
00:43:07 Eu queria que ela estivesse na minha frente.
00:43:10 Marie, tem toalhas lavadas aí em cima,
00:43:15 Sinto falta da sua pele.
00:43:19 Sinto falta do seu cheiro.
00:43:21 Sinto falta...
00:43:25 Sinto falta dos seus olhos.
00:43:28 - Pai!
00:43:31 - Você é tão estranho!
00:43:33 Não, desculpe. Era só o
00:43:35 Sim, ele estava espiando.
00:43:45 - Olá? Olá?
00:43:49 - Pode esperar?
00:43:52 - Quero dizer, legal mesmo.
00:43:55 - Estou me divertindo.
00:43:57 - Sim, eu estou.
00:44:00 - Exceto pelo sabão nos meus olhos.
00:44:02 Sabe porqué? Eu não estou.
00:44:05 e acho isso, porque sendo
00:44:07 devíamos ter algumas regras.
00:44:09 Sim, claro. Ok, claro.
00:44:14 Ok! Está bem, isso é...
00:44:16 É exatamente disto que eu
00:44:18 Precisamos manter a nossa distância.
00:44:20 - Toalha.
00:44:23 Obrigado
00:44:25 E sabe, pare de ler o meu livro.
00:44:28 - Porqué?
00:44:32 - Do que é que está falando?
00:44:34 Esta... Esta coisa.
00:44:37 - Peço desculpas.
00:44:40 me ajudaria bastante.
00:44:42 E há outras coisas que também pode
00:44:45 - Obrigado.
00:44:47 Eu disse. Eu disse.
00:44:50 - E sabe o que mais eu vou fazer?
00:44:52 Vou me tornar menos atrante,
00:44:56 para não te estimular sentimentos
00:45:00 Ok, isso é hilário.
00:45:03 - Vou parar de pensar em você.
00:45:06 Eu vou.
00:45:08 E se eu começar a pensar em você,
00:45:11 o que pode acontecer num momento de...
00:45:14 ...fraqueza, vou concentrar todos os
00:45:18 - Meus defeitos.
00:45:20 - E eles são?
00:45:22 mas pode descansar que
00:45:25 Pergunte à Nana.
00:45:26 Peço mil desculpas.
00:45:28 Sim. Estou tomando banho.
00:45:29 Bem, pequeno conselho.
00:45:32 - Obrigado. Obrigado.
00:45:35 Posso falar contigo
00:45:38 - Claro. Com certeza.
00:45:43 É só que... foi...
00:45:46 Você sabe, a noite passada o que eu estava...
00:45:48 Estava falando sobre a
00:45:52 A importância de viajar e,
00:45:56 e eu comecei a pensar... incrível!
00:46:00 Tudo isso, sabe,
00:46:03 - Parece pronto.
00:46:07 Mas só...
00:46:11 Ainda está...
00:46:13 Me esqueci.
00:46:16 Eu olho para outro lado.
00:46:18 De qualquer maneira, eu entendi,
00:46:25 Você sabe, tenho pensado demais naquilo que
00:46:29 Você sabe,no futuro, não só na escola,
00:46:31 É difícil de entender o que quero
00:46:35 Quer dizer, eu sei que quero ir
00:46:38 experimentar coisas novas,
00:46:40 Quero dizer é muito díficil entender,
00:46:43 o seu lugar, onde deveria estar.
00:46:46 E de ter essa experiência,
00:46:49 Qual é, sabe,
00:46:54 - Certo.
00:46:57 é também... quero dizer,
00:47:00 o que quer é o que quer.
00:47:04 Sabe, eu acho
00:47:08 interessante da maneira como,
00:47:13 em vez de onde você...
00:47:35 Almoço!
00:47:40 Macarrão e queijo. Nada melhor.
00:47:43 Os adultos estão na sala de estar.
00:47:45 Sabe, acho que vou misturar e
00:47:50 - Dan. Querido...
00:48:03 - Olá, pessoal.
00:48:05 - Oi.
00:48:32 Olá?
00:48:45 - Olá.
00:48:47 - O que há?
00:48:50 - Não estamos nos divertindo nada.
00:48:55 - Como é que ela está?
00:48:58 - Adeus, Pai.
00:49:01 - Adeus.
00:49:05 - Estava dizendo...
00:49:08 E eu estava tentando,
00:49:10 Estava tentando fazer um coração.
00:49:12 Mas, sabe, eu nem sei desenhar um coração.
00:49:16 E saiu como,
00:49:18 era tão... saiu como,
00:49:23 Sim.
00:49:23 Sim.
00:49:25 - Dan? Olá.
00:49:28 Querido, sabe que nós estamos
00:49:31 E com o seu comportamento
00:49:35 estamos oficialmente preocupados agora.
00:49:37 Bem, obrigado, Estou sentido.
00:49:43 - Estamos tendo uma conversa particular.
00:49:46 Não, entrem.
00:49:48 Mãe, continue,
00:49:51 Olha, você sabe,
00:49:56 E faz tanto por nós todos.
00:50:00 Agora não.
00:50:01 - Entrem.
00:50:03 - Estamos tentando conversar.
00:50:06 - Gostaríamos de falar contigo em particular.
00:50:08 - Continue, mãe.
00:50:09 - É porque tio Dan está agindo de maneira estranha?
00:50:12 Há uma explicação para isso.
00:50:14 - Por favor diga-nos.
00:50:17 Cara, tem que estar bastante apoiado.
00:50:19 Por isso só espero que de tempos em tempos
00:50:23 - Vamos.
00:50:26 - Já chega. Vamos.
00:50:28 Do que é que está falando, cara?
00:50:30 A verdadeira questão,
00:50:32 é, será que Dan irá encontrar o amor outra vez?
00:50:36 - Howard.
00:50:39 Estou dizendo, uma das coisas,
00:50:41 se você se abrir para isso,
00:50:43 Imagino que sim.
00:50:45 - Olá pessoal.
00:50:47 Eu não acho que estava sendo claro antes
00:50:50 mas tem que desentupir o ralo.
00:50:53 Tem que desligar essa garrafa.
00:50:56 - Sim, misturou.
00:50:58 foi, "preocupado," "amor te encontrará,"
00:51:03 Bem, obrigado. E já chega.
00:51:06 - Não. Não chega não.
00:51:08 Podem todos...
00:51:11 Conhecemos a filha da Margot Draper
00:51:15 - Quem?
00:51:17 Está vendo, Danny, você tem de,
00:51:20 O que quer dizer que a Ruthie Draper
00:51:24 e vocês vão tomar uns copos!
00:51:28 - Vai ter um encontro!
00:51:29 Não, não vou ter um encontro, mãe.
00:51:32 Sim querido, já é hora.
00:51:34 Ruthie "Cara de Porco" Draper. Mãe,
00:51:38 Não a "Cara de Porco" Draper. Peço desculpas,
00:51:42 Não há nada de cruel sobre isto.
00:51:43 Mãe, nem me lembro da
00:51:47 Não quero ir! Não quero ir
00:51:51 - Ele vai. Já foi decidido!
00:51:54 - Nem me lembro da Ruthie "Cara de Porco" Draper.
00:51:58 Nós acompanhamos, ok? Será divertido,
00:52:02 Sim, será divertido. Sim.
00:52:07 Essa é a minha menina.
00:52:11 Vamos, será porco... ótimo.
00:52:13 Desculpe. Desculpe.
00:52:15 Vai porco selvagem.
00:52:40 Está bem. Está bem.
00:53:29 Está bem. Está bem.
00:53:31 Aqui vamos nós.
00:53:57 Isso é muito bom.
00:54:03 É muito... é boni...
00:54:06 Olá. Pessoal, esta é Ruthie Draper.
00:54:08 - Conhece todos eles. Estão maiores.
00:54:12 - Que bom te ver outra vez, Ruthie.
00:54:15 - Oi.
00:54:18 Quero dizer,
00:54:20 Ruthie, está ótima.
00:54:26 Engraçado.
00:54:29 - Não, não, não, não faça...
00:54:32 Johns Hopkins... Está cuidando bem
00:54:35 - Sim.
00:54:37 Não deve, deixe tempo suficiente para...
00:54:40 Houve alguém.
00:54:43 Ele foi muito especial
00:54:49 Ele se perdeu num acidente estranho.
00:54:52 Peço mil desculpas.
00:54:56 Obrigado.
00:54:58 O que é estranho é que nós
00:55:02 mas é... mas sabe como
00:55:07 - Sim.
00:55:10 - Sim.
00:55:13 - Sim, Sim.
00:55:17 - Sou cirurgiã plástica.
00:55:20 Não, eu sei, eu sei,
00:55:23 Mas eu trabalho exclusivamente
00:55:27 que nascem com anormalidades faciais.
00:55:29 - Ela é basicamente uma santa.
00:55:32 Eu estou só fazendo a minha parte para ajudar,
00:55:38 - Pare. Eu...
00:55:42 Eu entro na internet e leio as suas colunas
00:55:47 Apenas a sua ficção.
00:55:49 Lhes aguarda uma grande surpresa, com certeza.
00:55:52 Quero dizer, o que... o que disse sobre
00:55:57 - "Esconde o controle.
00:55:59 então, e se ele tiver que se levantar para
00:56:02 É brilhante. E depois... E depois
00:56:06 Eles tinham que fazer uma refeição
00:56:10 "O que é que vocês são, um restaurante?"
00:56:12 - Certo.
00:56:13 - Ela usou todas as suas palavras.
00:56:16 é que eu não tenho filhos.
00:56:21 mas é claro que se eu um dia tiver,
00:56:25 as suas palavras me trarão conforto.
00:56:38 Desculpem. Vou ter que pedir licença.
00:56:55 Peço desculpas.
00:56:57 Quero dizer...
00:57:01 Ei, cara.
00:57:02 - Ela aceita. Marie, aceita, certo?
00:57:07 Mas não acho que Dan
00:57:09 - Não está?
00:57:13 Eu não acho que esteja.
00:57:26 Legal.
00:57:33 Eu não sei o que foi mas
00:57:36 Não mais.
00:57:38 Bem, aquilo é uma coisa bonita.
00:58:04 Estamos a caminho.
00:58:54 Está bem. Ok.
00:58:58 - Eu adoro o seu carro.
00:59:00 - Adeus.
00:59:02 Prazer em te conhecer, Ruth.
00:59:04 - Sim, e eu em te conhecer.
00:59:06 Dan e eu vamos dar uma voltinha.
00:59:10 Não esperem acordados.
00:59:27 Isto é fantástico.
00:59:28 Isto é fantástico.
00:59:29 Eu sei qual é o ingrediente secreto
00:59:33 Fica melhor após cada dentada.
00:59:35 - Palavras não conseguem descrever.
00:59:38 - Bem, como é que elas são?
00:59:41 Realmente de dar água na boca.
00:59:44 - Quase no terceiro pacote.
00:59:46 - E nada vai te parar, certo?
00:59:48 É uma receita secreta,
00:59:52 Sim?
00:59:54 Então, como está o Capitão Sortudo
00:59:56 - Foi divertido.
00:59:58 Ouvi dizer que desenvolveu um grande
01:00:01 Sim.
01:00:02 - Posso ter mais uma aqui?
01:00:05 Sabe o que mais? De fato,
01:00:08 - Receita secreta. Bem aqui.
01:00:11 - Eu adoro.
01:00:13 - Quanto é que já teve, Pai?
01:00:19 O que quer que tenha ou não acontecido,
01:00:22 mais do que você.
01:00:23 Aqui está.
01:00:26 Cara ou coroa. Lá fora.
01:00:33 Yummy.
01:00:59 Está bem. Que bom!
01:01:01 Sim? Vai fazer isso?
01:01:04 É assim que vai fazer as coisas?
01:01:07 Está bem. Sim, quer
01:01:10 Diga outra vez.
01:01:13 Alinhem-se, preciso de cobertura aqui.
01:01:28 - Alinhem-se! Alinhem-se! Aqui vamos nós!
01:01:35 - Hike!
01:01:40 - Marie! Marie!
01:01:58 Danny!
01:02:03 Porque insiste em se comportar como
01:02:07 Estou cheio de desejo repentino.
01:02:08 Devia estar cheio
01:02:11 - O que é que isso quer dizer?
01:02:19 - Pai, poderia?
01:02:21 Obrigado.
01:02:23 Olá? Não, sou o pai dele.
01:02:26 Alguém chamado Jordy
01:02:33 Pessoal! Pessoal!
01:02:38 E como vocês sabem, a sindicalização
01:02:42 Ok, está bem. Vou explicar.
01:02:43 Fui convidado para conhecer
01:02:47 os chefes da Lamson Newspaper Group.
01:02:52 Eles vem para cá amanhã
01:02:54 e vão se reunir comigo.
01:02:58 Isso é ótimo!
01:03:01 - Talvez devesse conseguir o emprego primeiro.
01:03:07 - Dan o homem.
01:03:12 Então?
01:03:21 Pai?
01:03:23 Pai? Lilly acabou de me perguntar porque
01:03:30 - Não estava paquerando.
01:03:33 - Disse-lhe que não era nada.
01:03:36 Pai, tenho dezessete anos.
01:03:42 Sabe, não interessa de qualquer maneira.
01:03:44 Ela também não está
01:03:48 Mas se acalme, ok?
01:03:56 - E parabéns.
01:04:42 Ele pegou um ônibus para cá.
01:04:48 Pai, ele me ama!
01:04:50 Ok.
01:04:52 Não tem de se preocupar.
01:04:55 No que diz respeito a sexo,
01:04:59 O que há nessa frase que
01:05:03 - Pai, eu o amo.
01:05:05 Eu o amo.
01:05:07 - Eu o amo. Eu o amo.
01:05:10 O que nós sentimos é amor verdadeiro,
01:05:13 e só porque você não sente,
01:05:15 não quer dizer que
01:05:18 Estar encantada não é amor.
01:05:23 - Você não entende.
01:05:25 Não, você nem sequer entende
01:05:28 O que é que eu não entendo, Cara?
01:05:32 O que é? É fustrante que não
01:05:35 Que... Que haja algo lhes mantendo separados,
01:05:38 algo nessa pessoa com que
01:05:40 E sempre que está perto dessa pessoa,
01:05:42 não sabe o que dizer,
01:05:45 o que vai na sua cabeça
01:05:47 E você sabe que se pudessem estar juntos,
01:05:49 essa pessoa vai te ajudar a se tornar
01:05:53 Então Marty pode ficar?
01:06:01 Peço desculpas.
01:06:06 Peço desculpas.
01:06:15 "O Marty pode ficar?"
01:06:18 Howard vai te levar
01:06:20 Telefonamos para sua tia,
01:06:23 - Sim, Sr.
01:06:25 mas eu acho que você devia saber,
01:06:27 - Não, Sr.
01:06:30 Não, Estou... É só que...
01:06:33 "El amor no es un sentimiento,
01:06:37 Amor não é um sentimento,
01:06:40 - Quem te disse isso?
01:06:49 Venha se despedir.
01:06:54 Janela. Ok, já chega.
01:06:57 - Pai.
01:07:03 Não! Não!
01:07:06 Não! Marty! Marty! Marty!
01:07:13 - Aquilo é legal.
01:07:15 Como... Como é que aquilo é legal?
01:07:17 Está tudo bem. Está tudo bem.
01:07:20 Ter aquela certeza.
01:07:25 - O amor não é um sentimento.
01:07:30 É uma capacidade.
01:07:36 Bem, se isso é verdade,
01:07:42 É um assassino de amor!
01:07:53 Ok, Cara. Próximo?
01:07:56 Olivia tem algo com as meninas.
01:07:58 Gus irá fazer o de sempre.
01:08:02 - Howard e eu vamos cantar.
01:08:06 - Pode me inscrever.
01:08:08 Assassino de amor.
01:08:12 Estava dizendo?
01:08:13 Temos algo planejado para
01:08:15 Inscreva-nos todos.
01:08:30 - Qual é o talento do seu pai?
01:08:34 Ele é o único que foi
01:08:39 Eu lhes apresento Bella Wilson.
01:08:40 É isso aí, Bella!
01:08:43 Chihuahua.
01:08:48 Está bem?
01:08:50 - Não tenho um bom presentimento.
01:08:52 Marie não é uma moça do tipo que repete.
01:08:56 - Tenho de fazer algo especial.
01:09:00 Buldogue.
01:09:10 Isso é...
01:09:20 - Esta é para o Marty.
01:09:23 Ok.
01:09:47 Ela está amarrada!
01:10:13 - Eu tenho uma idéia.
01:10:17 Pode ser.
01:10:24 Ok, último mas não menos,
01:10:27 Alguém muito sábio,
01:10:31 uma vez me disse que se eu
01:10:34 quisesse ser completamente honesto,
01:10:39 Sendo assim, gostaria de
01:10:43 Eu não acredito.
01:10:47 Um, dois, três, quatro.
01:12:28 Isso, Tio Mitch!
01:13:09 O que ele disse.
01:13:22 Excelente trabalho, rapazes.
01:13:34 O que é que foi aquilo?
01:13:36 Não consegui...
01:13:39 O que eu deveria fazer agora?
01:13:42 Não pode fazer nada.
01:13:45 Porque cantou para mim... então?
01:13:48 Porque eu... eu...
01:13:57 Página noventa e dois. "Eu morri agora mesmo?
01:13:59 Porque um anjo entrou no meu quarto".
01:14:01 Página cento e quarenta e oito, "Eu perdoarei
01:14:07 Parece que as melhores frases deles,
01:14:13 É insuportável. Eu...
01:14:17 Eu não posso continuar fingindo.
01:14:23 Par...
01:14:35 - Pai?
01:14:39 Pode vir até o meu quarto?
01:14:42 Faremos isso amanhã.
01:14:48 Ok, Pai.
01:14:55 Meu Deus!
01:15:04 Ei, o que há?
01:15:09 Porque é que é complicado estar aqui?
01:15:13 - Não devia ter cantado.
01:15:15 Não. Não é...
01:15:16 - Foi uma canção ruim. Eu...
01:15:25 - Não, não, não. Por favor.
01:15:29 Marie...
01:15:43 Aí vêm ele.
01:15:44 Mãe!
01:15:47 Não, não, não, não. Eu não sei o que dizer a ele.
01:15:51 Ótimo. Esta é a primeira.
01:15:54 Ok. Sim,
01:16:01 Por favor parem de tentar
01:16:12 Disse que eu era um ótimo cara.
01:16:15 Disse que me amava muito.
01:16:18 E depois disse...
01:16:22 ...que ambos devíamos ir procurar as
01:16:24 Estou tão confuso.
01:16:27 de ontem para hoje
01:16:31 Tem de haver alguma coisa.
01:16:34 - Porque é que está olhando para mim?
01:16:37 Ele está olhando para o vasto vazio que é o futuro dele.
01:16:41 Danny, tem algo a acrescentar?
01:16:44 Sim, o que é que o especialista
01:16:47 Querido, a verdade é,
01:16:51 todos nós gostávamos muito dela.
01:16:53 Sim, nós gostávamos.
01:16:58 Isto não está ajudando. Não.
01:17:01 Alguém pode pensar em algo
01:17:04 Ok, ok, ok, ok.
01:17:07 Membro do Rat Pack!
01:17:09 Dean Martin! Sammy Davis, Jr!
01:17:14 Sim!
01:17:17 A sua vez companheiro.
01:17:21 Ok.
01:17:23 Vai!
01:17:25 - Isto é um, presente...
01:17:28 - Não pode falar.
01:17:30 - Eu tinha de sair.
01:17:33 - Ben Franklin!
01:17:36 - Sim?
01:17:39 Sorriso lindo, bonitos olhos,
01:17:42 - Marie!
01:17:44 Querido, não,
01:17:54 - Pai?
01:17:57 - Posso te mostrar o que fiz?
01:18:02 Ok.
01:18:17 - Você outra vez.
01:18:19 - Como está hoje?
01:18:22 Sei sim. Eu sei que o que estava
01:18:27 - Isto vai lhe custar.
01:18:30 - O que é que disse?
01:19:04 O que é que estamos fazendo?
01:19:08 - Pode ser errado.
01:19:10 Mas há uma certa correção
01:19:13 Eu acho,
01:19:16 Quero dizer, as suas meninas,
01:19:19 Elas são extraordinárias e...
01:19:24 - O quê?
01:19:33 Acha?
01:19:39 Nem sequer sabemos se você sabe
01:19:59 Está bem. Não, não sabe! Espere.
01:20:01 Espere. Não, não.
01:20:03 - Deixe-me em paz!
01:20:04 - Vamos.
01:20:07 Estou só te observando.
01:20:09 Pronto?
01:20:12 Obrigado.
01:20:17 Isso é...
01:20:19 Gostei disso. Foi um lançamento terrível,
01:20:23 Eu não iria já.
01:20:28 Não foi mau. Isso é bom.
01:20:39 Vai quebrar o braço assim.
01:20:45 Não, não. Não faça isso.
01:20:53 Vamos,
01:20:56 Vamos ao mesmo tempo.
01:20:58 Um, dois, três.
01:21:26 Pai?
01:21:28 Meu Deus.
01:21:31 Que diabos? Marie?
01:21:33 - Oi.
01:21:35 - Nós vamos.
01:21:37 Eu posso explicar.
01:21:41 - Vocês se separaram, certo?
01:21:43 - Terminamos há duas horas.
01:21:47 Eu achei que tinha ido embora.
01:21:48 Ela foi. Ela foi embora, mas ela não
01:21:52 - O quê?
01:21:54 - Sim, deixe-o explicar.
01:21:57 Lembra-se da mulher da
01:22:04 Me disse para ir atrás dela,
01:22:06 Não estava planejado, Mitch.
01:22:08 Eu sei o que isto parece. Mas,
01:22:12 Como é que me sinto,
01:22:14 Meu Deus!
01:22:16 - O que aconteceu?
01:22:18 Todo mundo, tenham calma.
01:22:21 - Não.
01:22:23 Querido.
01:22:27 Dan, está bem? Está bem?
01:22:30 Não, não vá!
01:22:33 Não sei no que estávamos pensando.
01:22:38 sinto muito.
01:22:39 Não vá.
01:22:47 Pai?
01:22:49 Pai, espere!
01:22:51 O que é que está fazendo? Pai!
01:23:06 Tudo bem, aqui está a convocação
01:23:10 Uma última coisa.
01:23:28 Temos convidados.
01:23:33 - Fala-se do diabo. Olá.
01:23:36 Cindy Lamson. Editora das características
01:23:39 - Olá.
01:23:41 - Prazer em conhecê-los.
01:23:42 Estivemos aqui sentados
01:23:46 Tivemos especialmente o prazer
01:23:49 Cidra quente?
01:23:51 Obrigado. Isso parece...
01:23:54 Parece ótimo. Obrigado.
01:23:58 Pai? Cidra quente?
01:24:01 Não somente é um assassino de amor,
01:24:03 como é o pior pai jamais visto.
01:24:07 Querida.
01:24:09 Bem, como já devem saber,
01:24:12 já nos reunimos
01:24:14 mas o meu pai e
01:24:17 que guardamos o
01:24:21 Meninas.
01:24:23 Se não houver problema,
01:24:26 Gostamos de manter a família envolvida.
01:24:28 Bem, aqui o Dan, sabe tudo sobre
01:24:33 - Não sabe, Dan?
01:24:35 O que você representa na sua coluna,
01:24:38 As características pessoais
01:24:42 - Muito impressionante.
01:24:45 E nós temos grandes
01:24:47 O que nós tentamos fazer é o que
01:24:52 - O que é isso?
01:24:55 Ok. Ok. Aqui está a situação.
01:25:00 Alguém não tem lido a sua própria coluna.
01:25:03 Não sei o que isso quer dizer.
01:25:19 Vai embora. É um mentiroso e um hipócrita.
01:25:24 Há quanto tempo é que a conhecia?
01:25:26 Duas infrações e uma colisão?
01:25:30 O pior de tudo, estragou tudo com a Lilly.
01:25:33 Ela tem esperado para te
01:25:36 Mas você nunca apareceu.
01:27:11 - Estraguei tudo.
01:27:14 Sim, estraguei mãe.
01:27:17 - Não se esqueça do Mitch.
01:27:20 E aquelas pessoas dos jornais.
01:27:22 Sinceramente, não é um
01:27:25 Se eu ficar simplesmente
01:27:30 Por favor.
01:27:33 Devia saber melhor.
01:27:37 Vai "desmagoá-las" então.
01:27:39 - Querido, cometeu alguns erros.
01:27:43 Se apaixonar pela Maria não foi um deles.
01:27:50 Alguém pode me arranjar outra caixa,
01:27:53 Sim, sim. A caminho.
01:27:57 Mitch.
01:28:00 Mitch, eu...
01:28:07 Se fosse outra pessoa qualquer...
01:28:09 Eu estou tão...
01:28:14 Prenda esse pensamento.
01:28:22 Oi, linda.
01:28:43 Meninas, gostaria de falar com
01:29:00 Ok, então. Todas vocês.
01:29:12 Eu sei que fiz besteira.
01:29:15 - Sim.
01:29:17 Agora, a sua mãe...
01:29:23 Sinto falta da sua mãe.
01:29:24 O tempo todo e sempre sentirei.
01:29:27 - Mamãe foi embora.
01:29:32 Eu a vejo na sua bondade, Jane.
01:29:34 E na sua paixão, Cara.
01:29:38 Lilly, tem os olhos dela,
01:29:42 e o sorriso.
01:29:46 Por isso, isto é o que eu vou fazer:
01:29:48 Vou me castigar para a vida.
01:29:52 Vou me manter com vocês,
01:29:55 - Está conosco todos os dias.
01:30:00 Sabem, eu fiquei um pouco confuso com a Marie,
01:30:04 mas já acabou. Ok?
01:30:08 Eu perdi a cabeça.
01:30:12 Fiquei um pouco idiota porque gostava dela.
01:30:16 Isso... Isso não é...
01:30:21 Eu não a amo.
01:30:24 Quero dizer, como é que podia amá-la?
01:30:27 - Três dias.
01:30:30 E como é que se pode saber em três dias?
01:30:38 Não sei.
01:30:39 Sim, eu amo. Eu a amo.
01:30:43 Eu a amo. Eu a amo.
01:30:45 Eu a amo. Eu amo...
01:30:49 Eu a amo.
01:30:54 Então vai buscá-la
01:30:58 Preferimos muito mais ela do que você.
01:31:10 Vai.
01:31:15 Agora.
01:31:26 Querido. Querido. Para a estrada.
01:31:38 - O que foi?
01:31:40 - Tem de ir.
01:31:59 Eu sou muito boa com mapas.
01:32:03 Isto é tão maluco.
01:32:19 Queridos leitores,
01:32:21 esta é a minha primeira
01:32:25 No futuro, irei responder
01:32:28 mas hoje, quero romper com
01:32:31 sobre o tema dos planos.
01:32:34 Não dos meus planos para esta coluna,
01:32:38 Como nós todos fazemos.
01:32:40 E como esperamos que os nossos filhos façam planos
01:32:45 Mas se formos realmente
01:32:49 a maior parte do tempo os nossos
01:32:58 Por isso, em vez de
01:33:00 "Quais sãos os seus planos? Qual é o
01:33:04 Talvez devessêmos dizê-los isto:
01:34:31 Está caindo.
01:37:46 E é tudo.