Dance Flick

br
00:00:08 PARA LEGENDAS TV
00:00:16 Tradução e Rsync: RWM
00:00:32 ELA DANÇA COM MEU GANSO
00:00:43 Sim, vamos!
00:00:58 sigam-me!
00:01:07 para tras!
00:01:22 - Em seu rosto.
00:01:34 Vocês não sabem de nada! Aqui!
00:01:46 Qual é.
00:01:48 Voa! Voa! Voa! Voa!
00:01:57 - Sua vez, vai.
00:02:05 Vai, vai, vai, vai, vai, vai!
00:02:08 - Olhem para ele!
00:02:22 - Para onde ele vai?
00:02:29 Espere, espere! Aguardem!
00:02:31 Parem! Parem com isso! Parem com isso! Pare com isso!
00:02:34 Pare com isso! Ei, ei, essa é a minha casa!
00:02:37 Esta é a minha casa!
00:02:39 Agora, temos um empate.
00:02:41 - O que?
00:02:42 Esta certo.
00:02:44 As duas piores equipes estão a esquerda.
00:02:46 E eu estou falando mal. Super ruim.
00:02:49 Eu estou falando de Wesley Snipes não pagar seus
00:02:52 Estamos falando de uma compra ruim de
00:02:54 Estamos a falar tudo sobre o CW é ruim.
00:02:57 - Sim.
00:02:59 ... é uma revanche.
00:03:02 Tudo bem, tudo bem.
00:03:04 - Vamos faze-lo.
00:03:06 Iamos conversar sobre isso.
00:03:09 Urso doce, vai nos matar
00:03:11 Vamos lá, Thomas, podemos derrotar estes
00:03:13 Tudo que precisamos é de D
00:03:16 - Não, eu não tenho certeza que é uma boa idéia.
00:03:18 Eu, eu não me importo com isso, cara.
00:03:20 Mas ele pode quebrar o pescoço
00:03:22 D, não se preocupam com isso, cara. Tudo bem,
00:03:26 Mas, assim como uma centena de milhões de americanos,
00:03:28 - Sim, ele está certo, eu não sei.
00:03:30 ... ele está a fazer o movimento e isso é definitivo.
00:03:32 Exatamente. Você quer isso.
00:03:36 - Não, não é?
00:03:38 - Que tal "grupo"?
00:03:40 - Tripulação?
00:03:41 - Tropa? Gangue?
00:03:42 - Assembléia?
00:03:44 ... para fazer o som
00:03:46 Vamos, esquecer de tudo isso, cara.
00:03:48 - Mas, rapazes!
00:03:50 - Vamos, homem!
00:03:52 O dobro ou nada, 5.000 dolares.
00:03:58 Tudo bem, bem, coloque o dinheiro no chapéu.
00:04:04 Oh, bem, gato fora do saco.
00:04:08 Você ouviu o homem, 3.000 dolares.
00:04:12 Eu disse três? Eu quis dizer 5.000 dolares!
00:04:17 - Estamos dentro
00:04:21 Mostrar-lhes um pouco de amor!
00:04:24 Tudo bem, estes jovens vão
00:04:33 10.000 dolares. E um dos meus ternos alta bunda
00:04:40 ... vem em uma variedade de cores do gueto,
00:04:43 Porta-joia vermelha, cinza, cinza ...
00:04:46 ... e para casamentos e funerais,
00:04:49 Vocês estão preparados para fazer isso?
00:05:11 Sim, esse cara é louco.
00:05:13 Ele é o diretor e seu primo.
00:05:18 Sim! Este é o meu filme.
00:05:24 Aqui é tudo, D.
00:05:30 Olhe para este garoto.
00:05:36 Um, dois, tres, quatro, cinco, seis,
00:06:00 Esse dinheiro é nosso!
00:06:01 - Tudo bem!
00:06:03 Aqui. me dá o Óleo, me dá o Óleo.
00:06:23 - Como vai, Cara?
00:06:30 Oh, não!
00:06:35 Parece-nos que temos um vencedor!
00:06:39 Sim!
00:06:55 Com licença. Este lugar está ocupado?
00:06:58 - Oh, não, não nem todos.
00:07:00 Venham crianças, está vazio!
00:07:08 Lá vamos nós.
00:07:15 - Você quer um pedaço de galinha?
00:07:21 Eu adoro o ballet.
00:07:23 Nunca tive o corpo para ele, no entanto.
00:07:29 Isso é quando eu tinha nove anos.
00:07:33 Você dança?
00:07:35 Eu costumava.
00:07:37 Quando eu morava nos suburbios.
00:07:41 Megan, querida, voce esta com fome?
00:07:42 Hey, Megan, voce vai me ajudar
00:07:45 Entrega especial para Megan ...
00:07:50 - Megan, mel, estamos muito ocupados.
00:07:53 Eu sei, querida, mas está prestes a chover,
00:07:57 ... e eu tenho que ver
00:08:00 - Este é o dia mais importante da minha vida.
00:08:04 Você é a melhor, mamãe.
00:08:08 Bem vindo perdedores para a ESCOLA JUILLIARD.
00:08:21 Não se preocupe. Eu não vou deixar você sozinha.
00:08:25 Farei de tudo para ir a sua audição,
00:08:29 Chegou sua hora de morrer, vaca.
00:08:48 Oh, não! Oh, meu Deus! Ajudem-me! Por favor!
00:08:53 Lá, vai, depressa!
00:08:55 - Oh, graças a Deus!
00:08:57 - Baby, sim! Premium!
00:09:00 Onde vai todo mundo?
00:09:02 Tivemos uma grande sorte!
00:09:08 - Nós precisamos de alguma coisa para colocá-la dentro!
00:09:12 Ah, por favor, me ajude!
00:09:15 Aqui, alguém me dá uma mão!
00:09:16 Eu estou a caminho
00:09:19 Ok, senhorita, eu preciso que você se levante e
00:09:22 - Certo. Por favor, depressa! Eu preciso ir.
00:09:26 Consegui! Eu consegui!
00:09:33 Que diabo!
00:09:34 Senhorita White, há algo que você gostaria
00:09:39 Bem, acho que minhas coxas estão muito gordas
00:09:43 Valtrex não funciona.
00:09:48 Eu quis dizer sobre a sua rotina.
00:09:52 Bem, nada mais que isso é algo
00:09:58 Isso deve ser bom.
00:10:26 Oh, meu Deus. Eu estou bem.
00:10:27 Obrigado a vocês.
00:10:29 Não se preocupe comigo.
00:10:43 Não se preocupe, querida.
00:10:45 Eu vou chegar lá, mesmo que isso me mate.
00:10:54 Ah, merda, de novo não.
00:11:04 Sim! Sou Rick James, vaca!
00:11:12 Sim, ok.
00:11:18 Sua mãe morreu,
00:11:21 - O quê?
00:11:23 Quer dizer,
00:11:31 Eu não perguntei-lhe tudo isso.
00:11:33 Vamos crianças, vamos sair daqui.
00:11:37 Vamos, bebês. Bondade.
00:11:55 Bem, se não são meus dançarinos
00:12:00 - Onde está o outro Mosqueteiro?
00:12:04 Eu estou falando da minha barra de chocolate,
00:12:07 - Não fique triste.
00:12:10 É tudo de bom.
00:12:13 Agora, eu disse a vocês dois,
00:12:16 ... que eu vou precisar do meu pedaço do bolo.
00:12:18 Está bem aqui.
00:12:22 Torta de abóbora.
00:12:23 Eu não vou adoçar com isso.
00:12:26 Sim, eu sou.
00:12:29 Ouvi falar que vocês ficaram como tolos numa
00:12:33 Mas eu gosto de vocês dois, então eu vou dar
00:12:37 Eu vou dar até o próximo final
00:12:42 Mas se eu não levá-los até lá,
00:12:47 O leite derramado e biscoitos desmoronou.
00:12:53 Alguém me arrume um garfo.
00:13:03 O Expresso Suburban chegou
00:13:08 Pai?
00:13:09 - Megan.
00:13:11 Oi. Então, você tem um monte de bagagem?
00:13:15 Bem, você me deixou quando eu tinha 10 anos,
00:13:18 Eu não tive um encontro decente em um ano
00:13:22 Mel. Estou falando de sua bagagem.
00:13:26 Pois, bem, está tudo lá.
00:13:28 Manter a plataforma clara de todas as bagagens,
00:13:33 Certo. Agora, olha, eu vou agarrar esta.
00:13:36 Você pega o resto. Estou estacionado em fila dupla.
00:13:42 Lar, doce lar.
00:13:44 Eu não quero falar com você!
00:13:46 vamos, mel,
00:13:48 Eu vou matar você, sua puta!
00:13:50 Não é bonito? Não é Ótimo?
00:13:52 Agora, veja, querida, eu sei disso
00:13:55 ... mas eu tenho um lugar perfeito retirei
00:14:04 Sim, eu sei. É um pouco aberto.
00:14:07 Isso será bom,
00:14:09 Quando eu terminar, vai ser perfeito.
00:14:29 Não dá pra fazer isso sozinha.
00:14:46 Ei.
00:14:48 Bem, tudo bem, todo mundo.
00:14:53 Mr. Crackhead.
00:14:56 Divirta-se.
00:14:59 Pegue um pincel, pegue uma vassoura.
00:15:02 Pegue uma esfregona e balde.
00:15:05 vamos, todos e nós vamos esfregar,
00:15:14 Ei, limpe sua própria merda.
00:15:16 beije meu buraco peludo.
00:15:18 - Esta cadela não pode cantar. Vou sair daqui.
00:15:25 Eu atirei nele, ele estava no quarto as 1:00
00:15:30 Era 2007, 1 de outubro
00:15:35 Cara, você matou.
00:15:39 O que voce esta falando, cara?
00:15:41 Começou sua confissão sobre a fita.
00:15:42 Eu atirei nele, ele estava no quarto as 1:00
00:15:46 - Cara, isso nem era comigo, homem.
00:15:49 E ai dawg, toca aqui?
00:15:50 - E ai, cara?
00:15:53 É sério, cara?
00:15:55 Você esta falando sêrio, cara?
00:15:56 Todos esses perdedores correndo por aqui
00:16:00 Os professores querem que você de o melhor de si.
00:16:02 Nao, cara. Dá-me um dia de prisão, fã.
00:16:04 Sim, não concordo totalmente com você.
00:16:08 vamos, cara. O juiz diz:
00:16:11 Eu sou apenas um criminoso
00:16:15 Bombeiros, artes e artesanato, chuveiros.
00:16:19 Eu, estou prestes a ir para o banco.
00:16:20 - Legal. Você vai fazer um depósito?
00:16:26 Diga a sua mãe algumas tortas a mais.
00:16:28 Certo.
00:16:34 Ray? Eu não vou bater com arbusto
00:16:38 Seu filho cego.
00:16:41 Não há nenhuma maneira fácil de dizer
00:16:44 Eu sei, mamãe.
00:16:45 Não há ninguém que vai ter pena de você
00:16:48 Agora, enxugue essas lagrimas.
00:16:50 Estas não são as lagrimas, mamãe.
00:16:53 Vão explodir seus olhos!
00:16:56 Agora, eu fiz mostrei
00:16:59 Mas agora você esta no seu próprio caminho.
00:17:05 Ok, mamãe.
00:17:09 Basta sair do carro, seu estúpido, cego
00:17:16 - Ray?
00:17:17 Você sabe quantos passos é preciso
00:17:20 Sim, mamãe. Lembro-me também
00:17:23 ... para chegar ao centro de um Pop Tootsie.
00:17:24 - Basta levar o seu, burro cego.
00:17:30 Um, dois, tres!
00:17:33 Agora, ao contrario dos rumores, a minha porta está
00:17:39 Em que ponto
00:17:42 Assim, se você me perder, você pode me pegar
00:17:44 ... de cada ano bissexto outros
00:17:49 Então, só sei que eu estou aqui para lhe dar filhos
00:17:52 Bobby! O que voce esta escrevendo
00:17:56 Use essa tinta em spray. Voce nao quer
00:18:00 - Oh, sim, deixe-me tentar isso.
00:18:02 Vamos galega, pegar o ritmo.
00:18:05 Johnny! jogue o preservativo fora!
00:18:09 Voce sabe que nao pode sentir nada
00:18:10 - Esta bem.
00:18:13 ... não sabem como começar de baixo.
00:18:17 Ok, aqui estamos nós. Aqui esta o seu armario
00:18:22 Agora, voce tem
00:18:24 Bem, eu tenho algumas preocupações.
00:18:27 ... mas eu sei que você não tem muito tempo.
00:18:33 Ela é boa.
00:18:35 Jimmy Hopper, por favor, venha
00:18:41 Menina, não deixe o sua bolsa no
00:18:47 - Oi, eu sou Caridade.
00:18:51 - Você é uma dançarina?
00:18:54 É, eu também. Até que eu tive o meu bebê.
00:19:00 Manda ver! Caridade! Manda ver!
00:19:03 Vai, Caridade! Manda ver! Vai, Caridade!
00:19:09 Vai, Caridade! Vai! Vai! vai!
00:19:35 Oh, meu Deus!
00:19:37 Claro que sim! Eu sou uma boa mãe, ok?
00:19:40 Você não pode apenas estar deixar seu bebê
00:19:42 As babas batendo
00:19:46 Eu guardo-o comigo porque dessa forma
00:19:50 Você sabe do que estou falando?
00:19:51 Você não pode apenas estar deixando seu filho
00:19:54 Essas pessoas são loucas,
00:19:58 Tudo bem, Boo Boo, você se lembra
00:20:01 ... e mamãe te ama, punk!
00:20:14 - Ei, Jack.
00:20:18 Eu queria saber se voce tem uma dança
00:20:21 Porque eu estava pensando
00:20:23 Nao ha essa cena realmente romantica
00:20:27 Isso é ótimo.
00:20:31 Você vai ser uma grande Romeo.
00:20:33 Eu não estou falando de Romeu.
00:20:36 Você é tão engraçado.
00:20:43 "Satisfeito, que era gordo
00:20:45 "Sem duvida em todo o mundo sobre isso
00:20:48 Agora, como a vaca marrom.
00:20:54 Cena. Um ator se prepara.
00:21:00 ... é ação e reação.
00:21:07 - Ah, merda!
00:21:10 - Você não me conhece.
00:21:12 Sim filho, isso é bom.
00:21:15 Você precisa de um agente. Está excelente.
00:21:18 Agora, o que vai fazer para agir?
00:21:21 O que você está disposto a sacrificar ...
00:21:25 ... para a sua arte, meu filho? Sim?
00:21:29 Você está disposto a morrer por ela?
00:21:33 Você está disposto
00:21:44 Não? Você, saia da minha classe,
00:21:47 Você diz que é um ator? Sai fora!
00:21:50 Maldito, desisti da minha masculinidade ...
00:21:55 ... duas vezes.
00:21:56 Sim, dói. Eu perdi.
00:21:58 Mas eu tenho um trabalho de cinco semanas
00:22:04 Agora, classe, existem 50.000 pessoas
00:22:07 ... de chamar a si mesmos atores.
00:22:11 - Sim, como Jessica Simpson.
00:22:14 Sera que algum dos caras que você vê
00:22:16 Reembolso, por favor!
00:22:19 Dane Cook Isso me leva a fazer isso.
00:22:22 Bem, eu meio que gosto desse filme.
00:22:25 Eu o vi quatro vezes.
00:22:26 Sim, eu acho que eu prefiro agir do que vê-la ...
00:22:29 ... como a ruina da chance dos vaqueiros
00:22:33 Parece que temos um debate
00:22:35 Como sobre os jeans mãe?
00:22:37 Independentemente do que você pode pensar em
00:22:42 Das 50.000 pessoas que chamam
00:22:45 ... há apenas 500 agentes trabalhando.
00:22:47 Desse total 500, a maioria deles são brancos.
00:22:52 ... mas os papéis são normalmente
00:22:57 Temos todos, em nossas vidas
00:23:02 Dignidade. Sim, a dignidade.
00:23:07 Bem, eu lembro que uma vez,
00:23:09 ... em um vil, repugnante,
00:23:16 Você sabe o que eu disse a eles?
00:23:18 - Sim, Miss White?
00:23:21 Claro que não! Peguei esse dinheiro!
00:23:24 Mas eu o fiz com dignidade.
00:23:28 Vamos ver.
00:23:31 Menino, você não está pegando
00:23:35 Oh. Mestre, não!
00:23:36 Essa será a melhor colheita de algodão
00:23:40 Sim, senhor, uma colheita de algodão!
00:23:43 - Eu adoro pegar um pouco de algodão.
00:23:46 Mestre, eu cortarei o meu próprio pé fora, senhor,
00:23:52 eu te amo mestre. Não, Mestre. Não!
00:24:00 Integridade.
00:24:06 Atenção, senhoras!
00:24:11 Eu sou sua instrutora de dança ...
00:24:13 Ms. Cameltoe.
00:24:23 Agora, estou certo que a maioria de vocês já ouviram ...
00:24:25 ... que eu tenho uma contagem enorme ...
00:24:28 Desculpe-me, coleção de música do país ...
00:24:31 ... mas isso é irrelevante.
00:24:35 ... e um interesse é dança.
00:24:37 Eu quero ver você dançar e eu quero
00:24:42 Eu quase não vi você. Parece uma agulha.
00:24:46 Você se parece com o número 11.
00:24:49 Tenho inserido tampões maior do que você!
00:24:53 Você, corte-a!
00:24:55 O que você acha que isso aí,
00:24:59 Corte-o. Olhe quem libertou Willy!
00:25:02 Baleia spotting! Navio grego!
00:25:05 Voce tem mais queixo que um chinês no telefone.
00:25:06 Uma cerca de manteiga para os rolos?
00:25:08 Vamos fazer purê de batata aqui,
00:25:12 Por favor. Você vai ficar com o bebê?
00:25:15 E qual é a sua situação? Você
00:25:19 Você parece que foi arrancada
00:25:22 Você sabe, você nunca vai fazer isso
00:25:24 Se eu fosse você, eu me mataria.
00:25:26 Minha vida acabou!
00:25:29 - Oh, meu Deus!
00:25:30 Foi uma metáfora!
00:25:32 Meninas, se vocês quiserem ter um sucesso
00:25:37 ... vocês vão ter que intensificar-se.
00:25:38 Nora, irá mostrar-lhes como se faz.
00:25:44 Seja uma árvore.
00:25:46 Uma nuvem.
00:25:48 Uma minhoca. Uma bolota.
00:25:51 - Uau, ela é surpreendente.
00:25:54 Aquela é Nora, ela é uma ameaça tripla.
00:25:56 - Ela atua, canta e dança.
00:25:58 Ela ganhou todas as competições lá fora.
00:26:00 Excelente, Nora, excelente!
00:26:02 Perfeito, perfeito, perfeito.
00:26:06 Agora, para o resto de vocês, vacas ...
00:26:07 Eu quero que vocês siga-me por aqui
00:26:09 Tudo bem, isso é bom, Jack, que é bom.
00:26:12 Leve-o para a direita.
00:26:14 Tudo bem, agora leve ao meio.
00:26:18 Meu Deus, me dá isso.
00:26:19 Você tem que tomar a sua bola
00:26:24 E refiro-me dirigi-lo longo e difícil.
00:26:27 - Pai, posso fazer uma pergunta?
00:26:31 Você já teve vontade de experimentar algo novo ...
00:26:33 ... mas estava com medo do que os seus amigos
00:26:36 O que, como pegar uma prostituta?
00:26:39 Nada de errado com isso.
00:26:41 Não, não é isso o que eu quero dizer.
00:26:43 Você já teve vontade de experimentar algo
00:26:46 Como ter um homem forte levantando e
00:26:48 Seu hálito quente respirando no seu pescoço
00:26:53 Eu sei onde você está querendo chegar.
00:26:56 Se você quer participar da equipe de luta livre,
00:27:00 Agora, lembre-se, nós temos que
00:27:04 Mulher-Assassina.
00:27:25 Com licença!
00:27:27 Esta é a mesa dos dançarinos e, que eu entenda,
00:27:33 - Porra, Nora, você é tão má.
00:27:39 Vamos lá.
00:27:42 Não se preocupe com Nora.
00:27:46 Além disso, essas são as cadelas ricas ...
00:27:48 ... e você não quer
00:27:53 Agora, isto é nós, bem aqui.
00:27:55 Oi, oi, oi, oi!
00:27:58 Agora, estes cães são meus cadernos.
00:28:02 - Ei, garota!
00:28:04 Espere, você não sabe o nome dela?
00:28:07 Não. Eu não disse que são minhas amigas.
00:28:11 Veja, eu só saio com elas, porque
00:28:15 Agora, o que eu estaria fazendo com
00:28:18 ... e alguns sapatos velhos?
00:28:25 Um!
00:28:28 Que imbecil.
00:28:29 Quem, menina? Porque você sabe que nesta
00:28:34 - Ele.
00:28:37 ...o de camisa Cosby
00:28:39 Sim. Aquele com os lábios secos,
00:28:43 é meu irmão.
00:28:47 Não, eu não estava falando sobre ele. Aquele.
00:28:49 Eu não costumo fazer isso.
00:28:51 - Primo.
00:28:52 - E aí, beleza?
00:28:54 Me desculpe.
00:28:56 Oh, menina, eu estou apenas brincando com você!
00:29:00 Garota. Ela te pegou você.
00:29:02 Sim, ela é do tipo: "Eu estou cercado por
00:29:06 Eu acho que ela está suando.
00:29:09 - Ela é louca.
00:29:18 - Eles gostam de minhas piadas.
00:29:50 Vamos lá, pessoal! Sim!
00:29:54 Tudo bem.
00:30:12 Baby, olhe para mim ...
00:30:15 Eu sou apenas um adolescente médio ...
00:30:19 Nas aulas de ginástica Eu vejo você se despir ...
00:30:22 Não é nenhum segredo que
00:30:27 Tenho algo em mim ...
00:30:30 Vou libertá-lo ...
00:30:33 Sou fã número um do
00:30:37 Você não sabe que amo baixo
00:30:41 A chama ...
00:30:43 Eu vou ser gay, para sempre ...
00:30:46 Eu sempre amei rapazes ...
00:30:49 Rapazes ...
00:30:50 Vou usar calças de couro ...
00:30:54 Você acha que Tom Cruise é bi?
00:30:56 Gay ...
00:30:57 O Segredo de Brokeback Mountain foi o paraíso ...
00:31:01 Ryan Seacrest é gay?
00:31:03 A chama ...
00:31:05 Eu vou amar os homens sempre ...
00:31:09 Baby, lembre-se, eu sou gay ...
00:31:11 Lembre-se, ele é um membro
00:31:15 Lembre-se, ele é um membro ...
00:31:16 Eu sou gay ...
00:31:18 - Lembre-se, eu sou gay
00:31:22 Um de vocês, garotos de sorte vai ser
00:31:26 Agora vamos começar. Você.
00:31:28 Vai pegá-la.
00:31:36 Próximo!
00:31:40 Sim, é melhor você estar sorrindo.
00:31:46 Cara levanta, Dude! Vamos lá, pessoal,
00:31:51 Quero apenas uma uva, esta manhã, uma!
00:31:54 - Vamos sair daqui.
00:31:57 Saia, bunda gorda.
00:32:02 Minha vida acabou.
00:32:06 - Vou fazê-lo.
00:32:08 - Seja lá o que vocês tentavam fazer.
00:32:12 Porra, eu poderia te levantar.
00:32:16 Espere.
00:32:27 - E agora?
00:32:30 foi mal.
00:32:32 - Agora me coloca no chão.
00:32:35 Porra, eu acho que quebrei uma unha.
00:32:37 Iremos a um clube violento de hip-hop
00:32:41 - Sim, claro.
00:32:44 Não. Eu estou no ensino médio.
00:32:47 Então, está dizendo que sou estúpida
00:32:50 Não, não, não, não.
00:32:53 Oi, Con-A, Megan precisa de uma identidade
00:32:57 - Trabalho. Mê de $50.
00:33:00 Então eu posso pegar uma
00:33:03 No Clube da Violência não tem
00:33:05 Certo. Vou dançar em círculos,
00:33:12 Arrebenta!
00:33:13 - Ela vai rolar em torno de você, fã!
00:33:15 Ela vai rolar em torno de você.
00:33:17 Tudo bem, garota, vamos rolar.
00:33:21 - Acho que ela gosta de você, fã.
00:33:25 Oh, não, eu sou bom, B.
00:33:30 curvas de milho e ombros largos,
00:33:32 Então, se eu ficar saltado,
00:33:41 Oi, Atenda!
00:33:45 - Ola, garota.
00:33:53 Volte aqui, seu pirralho!
00:33:56 Estou descendo, Megan.
00:33:59 - Olá, garota!
00:34:03 Vamos parar num lugar primeiro?
00:34:05 Não. Porque?
00:34:07 Não, eu estava pensando,
00:34:12 - Sim. Por quê? Tem algum problema?
00:34:15 Ok, vamos andando. Vamos lá.
00:34:18 Você vai amar o Clube da Violencia.
00:34:23 Falando nisso aqui está.
00:34:26 Oh, meu Deus, que cabelo horrivel.
00:34:29 Dentes de coelho, olho de preguiça
00:34:34 Esse é você!
00:34:40 - Está certo.
00:34:42 Oi, Uglisha! Oi, Keloid!
00:34:44 - Oi, garotas!
00:34:46 - Charity, posso te perguntar uma coisa?
00:34:50 Como estou?
00:34:53 Garota. Parece que você não vai a lugar
00:34:57 Uglisha, Vamos usar o seu carro rapidinho.
00:34:59 - Não, não posso deixar...
00:35:01 Nós não vamos a lugar algum.
00:35:03 Ninguém quer este lata surrada.
00:35:06 Enfim, vamos lá...
00:35:07 - Eu pensei...
00:35:09 Você, segure isto.
00:35:13 Certo, aqui vamos nós.
00:35:15 Primeiro, você precisa tirar
00:35:17 porque este país,
00:35:20 Tire seus brincos e jogue fora,
00:35:22 e os sapatos também, vamos.
00:35:26 Agora, coloque isso.
00:35:29 um pouco mais deste
00:35:34 Agora sim, garota esta pronta.
00:35:40 Agora, veja.
00:35:45 - Fazendo bem devagar?
00:35:48 - Garota, olhe pra você agora.
00:35:54 Não todos.
00:36:00 - E ai, A-Con?
00:36:02 - Chilling.
00:36:04 Ah, diabos, Con.
00:36:08 sem dúvida, pode colocar os preservativos B,
00:36:09 - Sim, eu estarei lá, cara.
00:36:11 - Cool, vou trazer as fichas.
00:36:14 - Como estás, amor? O amor, é bom?
00:36:16 - Você está parecendo melhor.
00:36:18 - E aí, mãe?
00:36:20 Desculpe, eu sou eu.
00:36:24 Olá garotas!
00:36:28 Oi! Hook um para uma irmã.
00:36:31 - Não olhe, não olhe.
00:36:34 O pai do bebê, que é ele ali.
00:36:38 Vejo você. O que você está fazendo?
00:36:43 Por que você não pergunta
00:36:45 Essa é uma linha que não esta quebrando.
00:36:49 - Posso te pagar uma bebida?
00:36:52 Está certo.
00:36:54 - Ei, Bartender.
00:36:55 Tire leite nas rochas, e coloque
00:36:57 - Pode dixar.
00:36:59 ... e um abacaxi nó de Toledo para o meu filho.
00:37:05 - Então, você quer dançar?
00:37:08 Vamos, Caridade.
00:37:12 Isso é tudo o que você quer fazer,
00:37:19 Vamos lá.
00:37:23 É tão louco.
00:37:25 Volto daqui a cinco minutos, ok?
00:37:29 Vire-se!
00:37:51 Então, o que você quer beber?
00:37:53 Eu não sei.
00:37:56 Você sabe tudo.
00:37:58 Eu não sei tudo.
00:38:00 Eu não sei se comecei com Jermaine Dupri
00:38:03 Não sei por que as estrelas pornô rezam.
00:38:05 Você sabe que Deus está lá em cima ...
00:38:08 Definitivamente não sei como Star Jones
00:38:11 Quero dizer, ele ri assim.
00:38:14 Você precisa cuidar de suas
00:38:17 Sim, mas você ainda me ama, porém,
00:38:20 Está certo. Você sabe boo?
00:38:23 Eu estava pensando que deveríamos ter
00:38:35 Esta é a minha música! Sim, sim!
00:38:39 Estou tão feliz! Sim, sim!
00:38:44 Estou tão animado! Sim!
00:38:51 Sim!
00:38:54 - Vamos, vamos dançar.
00:38:57 Vamos lá. Eu quero vê-la
00:39:01 - Certo.
00:39:15 Deixe-me mostrar-lhe como ele é feito.
00:39:20 Direito.
00:39:23 - Onde estou?
00:39:25 - Eu não sei. Onde estou?
00:39:27 - Onde é que eu vou? Eu não sei.
00:39:29 - Onde você está?
00:39:31 - Oh, oi. Esse foi ...
00:39:35 Siga-me.
00:39:37 Sim. Etapa. Etapa.
00:39:42 - Essa é fácil.
00:39:46 Isso mesmo, o seu menino-Con
00:39:48 Sim, aqui vamos nós, todos. Solta o som!
00:39:55 levante suas mão pro ar...
00:39:58 Você tem uma nota de 20 dólares
00:40:00 Você tem um projeto 50 dolares
00:40:02 Você tem uma nota de 100 dolares
00:40:05 Agora me dê todo seu dinheiro maldito,
00:40:08 Está certo, B!
00:40:11 Truque gostoso, cheira meu calor,
00:40:15 Vamos!
00:40:19 Ei. Ei, onde vocês otários vão?
00:40:22 Bem, bem, bem, se não é o flautista
00:40:28 Estamos prontos para a batalha.
00:40:29 Mas você acha que pode dançar?
00:40:33 Porque nós,
00:40:36 Sim!
00:40:40 Ei! O que eu disse?
00:40:43 - Eu me inclino, você me pega.
00:40:46 Acho melhor vocês sairem
00:40:49 E tire este mel daqui com você,
00:40:52 É melhor estar na rua.
00:40:54 Nós vamos estar nas ruas, fã,
00:40:58 Oh, nós estamos no Nosso trabalho. Vamos, 409!
00:41:03 - O que você vai fazer?
00:41:06 Homem!
00:41:11 Thomas, espera!
00:41:16 Thomas, espera! Espere um segundo.
00:41:20 - O que foi aquilo lá atrás?
00:41:24 - Bem, eu tive um grande momento esta noite.
00:41:28 - Vejo você amanhã.
00:41:30 Não, eu só vou a pé para casa.
00:41:32 Não, não, não, não. Há muitos
00:41:35 - Sim, eu vou levá-lo.
00:41:39 Eu estava realmente esperando
00:41:46 - Você está falando sério.
00:41:49 Bem, o que você vai fazer?
00:41:51 Não se preocupe comigo.
00:41:56 Boa noite.
00:42:00 Você tem uma dessas?
00:42:03 - Realmente esta noite me diverti muito.
00:42:07 Se você quiser,
00:42:09 ... trabalhar e em seus movimentos de dança,
00:42:13 - Bem, sim, isso seria ótimo.
00:42:16 - Tudo bem. Obrigado pela dança.
00:42:21 Você tem que me ensinar esse.
00:42:23 - Certo.
00:42:24 - Vejo você.
00:42:27 Minha casa é pra lá.
00:42:50 Você vai fazer o seu show de amanhã?
00:42:56 Não tem mais o álcool.
00:43:00 Está arruinando sua vida. Você está no chão
00:43:04 Prometa-me que não vamos ter
00:43:15 Prometa-me que não vamos ter
00:43:19 Eu prometo.
00:43:20 Não possui mais álcool ou mais
00:43:24 Eu não tenho ninguém.
00:43:26 O quê? O que você quer dizer?
00:43:28 Eu não tenho um menino negro.
00:43:30 Isso é verdade, isso não significa que
00:43:34 Eu prometo.
00:43:42 Tudo bem. Vamos aquecer.
00:44:16 Ok, vamos fazer isso.
00:44:20 - Certo.
00:44:22 Veja, hip-hop é agressivo.
00:44:24 É bruto, então o que eu vou fazer
00:44:27 ... e então você invade a minha volta.
00:44:29 - É como uma batalha. Tudo bem?
00:44:31 Tudo bem. Então, eu vou te guiar.
00:44:32 - Certo.
00:44:34 Seu espaço, meu espaço.
00:44:37 - Que bom. Bom.
00:44:38 Por que eu vou soltar
00:44:40 - Sério?
00:44:41 - Certo.
00:44:47 É agressivo.
00:44:49 Certo.
00:44:51 Vaca, o que há de errado com você?
00:44:54 Não invada o meu espaço!
00:44:58 Você vai invadir os meus ... joelhos!
00:45:01 Bom.
00:45:02 Agora o que você tem que fazer
00:45:06 - Você quer tentar de novo?
00:45:09 - Tudo bem.
00:45:10 Muito bom. Muito bom.
00:45:12 Então, é isso por hoje. Amanhã
00:45:19 Certo.
00:45:22 Então, me diga, sobre
00:45:25 Eu não entendo vocês frequentam o clube.
00:45:28 Olha, começamos a ter algumas coisas
00:45:32 Mas ele nunca me delatou,
00:45:34 Mas você não quer ser algo
00:45:37 Eu sei que você tem sonhos maiores
00:45:40 Eu quero ser um doutor.
00:45:43 Eu aposto que você quer trabalhar com crianças,
00:45:45 - Não, vaginas.
00:45:48 Eu quero ser um Vaginologista.
00:45:50 Grandes, pequenas, as mais bonitas
00:45:54 Ou como sobre as que estão gordas
00:45:58 Mas eu tenho que entrar primeiro na faculdade, então ...
00:46:01 O que sua mãe pensa
00:46:04 Minha mãe está morta.
00:46:06 Bem, como vêm
00:46:08 O que devo fazer?
00:46:12 Se ajuda.
00:46:15 Minha mãe morreu!
00:46:22 Este livro é tão bom.
00:46:28 - Você gosta de Thomas, não é?
00:46:33 Bem, ele está bem, eu acho.
00:46:35 Ele tem um sorriso bonito,
00:46:41 Mas eu amo o seu grande, gordo ...
00:46:43 Hey, hey, hey, garota! Esse é o meu irmão.
00:46:47 O quê? Eu ia dizer "bunda".
00:46:50 Bem, você deve ver o seu membro
00:46:53 Quem poderia ser.
00:46:54 Eu odeio quando as pessoas vêm
00:47:04 O que você quer?
00:47:05 Você sabe o que eu quero, Caridade.
00:47:18 Ei, filho.
00:47:23 Tudo bem, eu estou fora.
00:47:27 Volto na próxima semana
00:47:36 Ele é um pai tão bom.
00:47:38 Sim! eu sei!
00:47:40 O que é? O que aconteceu?
00:47:43 - Dr. Thomas Anderson!
00:47:45 "Você e todos os outros que se aplica
00:47:49 Para o colegio da comunidade.
00:47:53 apenas colégio da comunidade?
00:47:58 apenas colégio da comunidade!
00:48:02 Parabéns!
00:48:06 Isso é ótimo!
00:48:08 Megan, hoje eu vou levar você para sair
00:48:12 - Não olhe.
00:48:14 - Escadas, há escadas.
00:48:16 - Agora.
00:48:19 - Estou tão animado.
00:48:21 - Você está procurando?
00:48:24 - Tudo bem. etá pronta?
00:48:26 Surpresa!
00:48:31 Me desculpe. Eu não posso ir lá.
00:48:35 O que quer dizer
00:48:36 - Isso é o que estou tendo de você.
00:48:39 Vamos lá.
00:48:43 Ela arriscou sua vida ...
00:48:47 Que sacrifício ...
00:48:50 Esmagada por um caminhão
00:48:54 mamãe morreu, mamãe se foi ...
00:48:58 Não poderei mais ver seu rosto ...
00:49:01 Ou ouvir a sua voz ao telefone ...
00:49:05 Sua mãe está morta, mamãe está morta
00:49:08 Sua mãe está morta, mamãe está morta
00:49:12 Você pode desejar ...
00:49:14 Ela nunca, nunca mais voltar ...
00:49:16 Você pode chorar ...
00:49:17 Ela nunca, ela nunca mais voltar ...
00:49:19 Agora vou matar-te ...
00:49:22 Isso mesmo, ela nunca vai voltar ...
00:49:30 Mamãe!
00:49:34 De novo! De novo!
00:49:37 - Eu pensei que você iria gostar
00:49:40 Você agiu como quem não gostou.
00:49:42 Estava mesmo fingindo.
00:49:46 me desculpe.
00:49:48 Não pense que eu não tive
00:49:51 mas ... dançar não é uma parte
00:49:55 Por que não? Você acabou de acordar um dia
00:49:59 Como você sabe que eu tenho talento?
00:50:02 Porque eu vi o olhar no seu rosto
00:50:05 É o mesmo olhar que você tinha hoje.
00:50:09 É a mesma aparência exata que você teve ...
00:50:13 É a mesma coisa ...
00:50:14 Rapazes, vocês podem parar, por favor?
00:50:18 Baixa auto-estima? Vulnerável?
00:50:22 Obrigado.
00:50:26 - Como eu estava dizendo ...
00:50:27 Eu vi o olhar no seu rosto
00:50:30 É o mesmo olhar que você tinha hoje.
00:50:35 Então, se você vai me dizer alguma coisa
00:50:37 ... então me diga uma coisa real.
00:50:39 Talvez eu não quero que seja real.
00:50:42 O que eu quero é acordar
00:50:45 Para as coisas voltarem à forma
00:50:49 E é tudo culpa minha.
00:50:53 Para minha audição merda.
00:50:55 - Ela estava correndo, estava chovendo, e...
00:50:58 Bem, sim,
00:51:01 Eu fiz a prometer.
00:51:03 Maldição! Então, estava chovendo
00:51:06 - Sim, e eu não esperei por ela.
00:51:09 Assim, se ela não tivesse morrido,
00:51:11 Eu sei que deveria ter esperado por ela,
00:51:16 E então, eu não disse nada.
00:51:18 Então, até aí ela
00:51:20 Isso é o que você está dizendo?
00:51:21 Bem, tecnicamente, sim,
00:51:23 Você não colocou o nome da sua mãe
00:51:27 Bem, tive que passar por cima de meus movimentos
00:51:30 Você não tem tempo
00:51:32 A pessoa que deu a luz a você.
00:51:34 - Não, eu... Não, eu...
00:51:35 Não, não vejo que tipo de festa? Isto é.
00:51:39 Chore um rio
00:51:41 Tudo o que ela queria era que eu dance.
00:51:45 Não. Tudo o que ela queria era viver.
00:51:48 Não que ela não suportou o seu sonho.
00:51:50 É justo, o ponto é
00:51:53 E ela nunca vai voltar.
00:51:57 Deus odeia você, ok?
00:51:59 Então, maldita você não dança
00:52:03 Eu sei! Mas ela ...
00:52:09 Eu só acho que não
00:52:13 Você queria isto?
00:52:15 Quer dizer,
00:52:19 Sim. Sim, eu sei.
00:52:23 Bem, então, está em você
00:52:28 Ah, merda, as meninas negras.
00:52:30 Então o que você vai querer fazer
00:52:33 - Eu não sei você, e ...
00:52:36 - Thomas, o que você está falando?
00:52:42 - Então este é o lugar onde você vive?
00:52:46 Oh, meu Deus!
00:52:47 Este é o quarto da música do meu pai.
00:52:49 Ele é realmente muito bom,
00:52:54 Eu não.
00:52:56 Ele está trabalhando hoje à noite,
00:53:04 Então, significa que provavelmente poderíamos
00:53:09 Ali pistas azuis, maratona!
00:53:13 Bem, eu estava a pensando como ...
00:53:19 Os cachorros fazem?
00:53:21 Não exatamente. Certo. Mais como ...
00:53:29 Sorvetes. Quem tem dois polegares
00:53:33 Não.
00:53:36 Charadas. Eu gosto de charadas.
00:53:37 - Tudo bem, eu sou bom nisso.
00:53:39 Yoga. Você está fazendo yoga.
00:53:41 - Dar um salto. Certo. Montando um pônei.
00:53:44 Não, Thomas! Fazer sexo!
00:53:49 Por que você não disse alguma coisa?
00:53:51 Bem, eu sou um pouco tímida.
00:54:07 Ei. Urso doce quer vê-lo.
00:54:11 Quem é esse cara assustador?
00:54:13 Quem, ele? É ninguém.
00:54:15 - Apenas um velho amigo, você sabe.
00:54:18 - Todos nós devemos ficar juntos algum dia.
00:54:21 Eu tenho que ir.
00:54:25 - Bem, se divirta.
00:54:28 Ei, Thomas, quem nos pegou, fã.
00:54:36 - Tenho que ir.
00:54:41 Então, eu vou te ligar
00:54:45 Isso é um pouco tarde, mas tudo bem.
00:54:47 E eu também tenho conosco
00:54:50 Oh, meu Deus, eu amo a Polícia!
00:54:54 Há uma maratona de policiais. Policiais.
00:54:57 - Ok, eu vou gravá-lo.
00:55:03 Tchau!
00:55:06 Você não tem o meu dinheiro ainda?
00:55:08 Você sabe quanto pão,
00:55:12 ... quanto bolo que é?
00:55:14 Eu quero meu dinheiro!
00:55:17 Não se preocupe, cara, nós vamos ter
00:55:20 - Quando?
00:55:23 Bem, isso não é bom o suficiente.
00:55:25 Há uma batalha de dança surgindo,
00:55:32 - E se perder?
00:55:35 Não! Não!
00:55:41 E estou dizendo a você ...
00:55:44 Minha barriga está roncando ...
00:55:49 Eu gosto de vidros de presunto, pé de porco
00:55:53 Do grande perdedor, não digo ...
00:55:56 Dá-me mo, mo, mo, montes de bifes...
00:56:00 De frango e costelas, também ...
00:56:03 Eu não estou vivendo sem comida ...
00:56:07 Eu não quero ser nenhum Nicole Richie ...
00:56:11 Batatas pela montanha
00:56:14 Você pode dizer o que você quer
00:56:19 Frite-me um pouco de frango, grelhe até a grade ...
00:56:22 Porque você vai me alimentar ...
00:56:24 Isso mesmo, você vai, sim ...
00:56:31 Estou a cheirar comida ...
00:56:36 Estou com tanta fome ...
00:56:41 Smucker é a melhor geleia
00:56:44 E você, e você, e você ...
00:56:47 Você vai me alimentar ...
00:56:53 Alimentar-me ...
00:56:58 Alimentar ...
00:57:09 Me ...
00:57:21 Sejam agressivos caras! Permita o Rock!
00:57:23 Com licença!
00:57:26 Por que chamam você de fralda?
00:57:33 Por que você não deu em cima dela?
00:57:34 Talvez se você não estivesse tão cansada
00:57:38 ... talvez você poderia protegê-la.
00:57:39 Como você sabe que
00:57:43 "Primeira noite com Megan"
00:57:46 - Me dê isso!
00:57:47 percebe, que isso é golpe baixo!
00:57:50 Você pediu sua vaca!
00:57:53 Parem com isso! Pare com isso! Solte-a!
00:57:58 O que você está fazendo?
00:57:59 Eu não vou aceitar duas,
00:58:03 ... me deixando úmida em meu ginásio!
00:58:06 Vamos solucionar isso, resolveremos
00:58:11 Oh, sim! É disso que estou falando!
00:58:13 - Pegue-a!
00:58:15 - Pegue isso!
00:58:17 Eu vou fazer chover
00:58:20 Mostre-me do que são capazes!
00:58:30 O que está errado com vocês?
00:58:32 Você sabe o que está em jogo aqui?
00:58:38 Ei! levante, Weiner!
00:58:41 Você não está olhando polido, Knob!
00:58:43 Você tem que jogar duro, Cockran!
00:58:46 Headd! Dê-me alguma coisa!
00:58:48 Vocês não querem saber
00:58:51 Sendo abraçados depois de uma
00:58:55 Permanente nus no chuveiro ...
00:58:57 ... gritando no alto de seus pulmões,
00:59:01 Sim! Sim!
00:59:02 Sim! Agora, esse é o espírito, filho!
00:59:06 Agora, o resto de vocês,
00:59:10 Vamos lá!
00:59:15 Então, como ele pega ele?
00:59:17 Provavelmente, um deles crianças na escola.
00:59:20 Eu disse para ele usar um preservativo,
00:59:23 Assim como seu maldito pai.
00:59:27 Agora, senta você lá e deixe-a coceira.
00:59:30 Então, eu ouvi sobre a luta.
00:59:33 Sim. Era tudo culpa da Nora.
00:59:35 Era tudo culpa da Nora?
00:59:39 Não! Ela tem apenas inveja de mim
00:59:42 Bem, o que você esperava?
00:59:46 Ela costumava ser a melhor e que
00:59:49 ... E a vinham correndo os irmãos.
00:59:50 Mas agora, uma concorrência é feroz.
00:59:52 Você vai, menina, em primeiro lugar
00:59:55 Ela abriu a porta
00:59:58 Então era Kimora Lee Simmons
01:00:02 E agora, temos Kim Kardashian ...
01:00:04 ... e sua bunda grande enorme
01:00:07 Então, o que uma menina branca e rica
01:00:09 Ai vem a última coisa que ela precisa é de você
01:00:12 ... seus seios rosados,
01:00:14 ..., com o irmão do seu passado a esquerda.
01:00:16 Você acha que Nora
01:00:20 Bem, eu vou ter que você sabe,
01:00:27 Desculpe-me, senhorita?
01:00:31 - Não.
01:00:45 O dano não é tão ruim assim.
01:00:53 Minha senhora, poderia soprar neste tubo.
01:01:01 Minha senhora, eu quis dizer neste tubo.
01:01:05 É muito maior.
01:01:17 Senhora, eu vou ter que levá-la presa
01:01:29 Acabou o tempo, Miss Branco.
01:01:30 Você está livre para ir.
01:01:32 Por que demorou tanto tempo?
01:01:34 Seu flashback de todo seu tempo
01:01:37 ... E que não se faça em um de nós.
01:01:39 Pensei que éramos amigas.
01:01:44 O que você quer dizer, nós não vamos pagar
01:01:46 Estou cansado do Urso doce
01:01:48 Que tipo de auto-respeito assassino
01:01:51 Então, o que vai fazer
01:01:53 Ele não está vindo atrás de nós.
01:01:56 - Encontre-me hoje sob uma ponte, 8:00.
01:01:59 - Puta.
01:02:16 Há algo que eu preciso te dizer.
01:02:18 Você está grávida? Oh, não.
01:02:20 O quê? Não, Thomas, eu não estou grávida.
01:02:24 Bom, porque com uma cabeça grande
01:02:29 Não, eu estou realizando
01:02:31 ... E depois, quem sabe, talvez Juilliard.
01:02:34 Isso é ótimo!
01:02:35 E fiquei a pensar, sabe você ...
01:02:37 ... Talvez devessemos apenas tipo
01:02:41 O que você quer dizer?
01:02:43 Eu estou dizendo que eu penso que nós precisamos
01:02:46 Parar, definitivamente,
01:02:48 Quanto tempo você precisa, como,
01:02:50 Nós, na verdade devemos sincronizar
01:02:51 - Então, nós podemos nos encontrar ...
01:02:54 Certo. Espaço. O espaço é bom.
01:02:59 Thomas, estamos a fazer.
01:03:01 Definitivamente. Este tem sido
01:03:03 Thomas, terminando com você!
01:03:05 Eu não quero ser
01:03:07 Nós passamos mais tempo
01:03:09 ... realmente não quer ter um!
01:03:10 Ninguém quer nos ver juntos.
01:03:14 Eu estou dizendo que acabou.
01:03:18 Agradável.
01:03:20 - Bem, me deixe! Sai fora!
01:03:32 Deus o colocou no meu caminho
01:03:37 Eu estou fazendo bifes para o jantar
01:04:17 Megan!
01:04:25 Então, aqui vai o meu número. Você acabou de me ligar.
01:04:30 Isso é sexy. Eu vou falar com você depois.
01:04:34 Ah, merda.
01:04:47 - Ei.
01:04:51 Podemos conversar?
01:04:53 Podemos falar, Caridade?
01:04:56 Eu só quero que você saiba, a partir de agora,
01:05:05 Eu não quero ser o tipo de pai ...
01:05:06 ... do Garoto que só vai vê-lo
01:05:10 Esse não é o tipo de vida que eu quero
01:05:13 - Você não sabe mesmo o nome dele.
01:05:17 Maury disse que era uma chance de 99,9%
01:05:21 E eu vou honrar essa!
01:05:23 Enfim, eu quero que meu filho acorde
01:05:31 Aqui, ponha isso em seu quarto.
01:05:34 Eu estou fora.
01:05:42 Ei, cara, eu preciso falar com você.
01:05:48 - Eu não vou com você.
01:05:51 Quero dizer que essa merda é perigosa!
01:05:53 Claro que é perigoso, é um adeus dirigindo!
01:05:55 Mas nós podemos conseguir o dinheiro.
01:05:56 Tudo o que temos a fazer é lutar contra o 409s
01:05:59 Urso doce ... Pagará para trás, e estamos bem.
01:06:01 Amigo, você vestiu uma camisa cor-de-rosa
01:06:06 Combina com os meus olhos.
01:06:08 Olha, se você sair disto,
01:06:11 Caminhar sempre com você?
01:06:15 Eu não posso ir ao Colegio da comunidade
01:06:17 ... Ser médico,
01:06:19 Sim, você pode, cara!
01:06:24 Não com essas mãos!
01:06:27 Eu tenho as armas nas mãos!
01:06:30 Eles me chamam de
01:06:34 Para mim, é tudo sobre a matéria.
01:06:41 A-Con ...
01:06:58 Você está usando o elástico
01:07:00 Mantenha seu queixo para cima.
01:07:03 Você nunca vai ser uma Nora.
01:07:06 Sim, ela é.
01:07:09 Oi, Caridade. Onde está o Thomas?
01:07:11 A última vez que eu o vi,
01:07:14 - O quê?
01:07:17 ... e eles não podem pagar o dinheiro.
01:07:19 Tem que haver uma outra maneira.
01:07:21 Bem, se ele tivesse uma tripulação,
01:07:24 ... e, possivelmente, ganhar o dinheiro de volta
01:07:29 Ei, rapazes! Thomas está em apuros
01:07:33 Há uma batalha nas ruas a noite
01:07:36 Então, o que você está dizendo?
01:07:38 Sim!
01:07:40 E quem é que vai estar neste grupo?
01:07:42 Bem, talvez você não quer sair
01:07:46 ... mas há muita coisa acontecendo
01:07:49 Olhe a Tracy um doce, por exemplo.
01:07:51 Ela tem um cabelo muito ruim.
01:07:54 Tyler tem um sorriso horrível!
01:07:57 E quanto a você, Nora?
01:07:59 Quer dizer, todo mundo sabe
01:08:02 Vamos fazer isso!
01:08:09 E sobre a mostra?
01:08:30 O 409 Crew está chegando, galera!
01:08:35 é essa época, é.
01:08:37 Agora, eu acredito que o nosso ilustre
01:08:40 ... fizeram a sua decisão.
01:08:42 Posso pegar o envelope, por favor?
01:08:46 Homem.
01:08:47 E para todos vocês
01:08:49 Eu estou usando todas as amarelas.
01:08:51 Este é um momento apertado.
01:08:55 Senhoras e senhores,
01:08:58 - O vencedor é ...
01:09:01 - O que você quer, moleque?
01:09:03 Eu quero a batalha! Eu e você, um a um.
01:09:05 Isso não é como ele vai.
01:09:07 - Quem disse?
01:09:09 Diz alí.
01:09:12 - E você não tem uma tripulação.
01:09:14 Megan? O que você está fazendo aqui?
01:09:16 Oh, não, isso é somente para dançarinos de rua.
01:09:19 Nós vamos fazer isso
01:09:22 Agora o pior homem bateu a minha mão.
01:09:25 Agora que já foi contestada.
01:09:27 - Vamos fazer isso.
01:09:29 Em seguida, ele vai ser o 409 Crew versus,
01:09:33 - Thomas tio.
01:09:35 Demonstre seu amor!
01:09:37 Vamos lá, 409, vamos lá!
01:09:40 Tio Toms, Tripulação!
01:10:06 Nós temos isso.
01:10:19 Ei, espere um minuto, pensei que só
01:10:25 - Ei, Thomas.
01:10:27 Legal? Espere, o que aconteceu
01:10:29 Mr. Stache está cuidando dele.
01:10:32 Agora, vamos atender a esses otários, B.
01:10:34 Todo mundo se aproximem.
01:10:36 Um minuto, cara!
01:10:37 Ei, como vamos competir
01:10:43 Temos este, A-Con.
01:10:46 Tudo bem, todo mundo. Façam o que
01:10:49 Vamos fazer isso!
01:11:14 - Você está bem?
01:11:18 Lembre-se da rotina que você costumava fazer
01:11:20 Faça isso e você vai ser grande.
01:11:22 Certo.
01:11:30 Eu não quis dizer que clube.
01:11:53 Essa é minha garota!
01:11:55 O que é isto?
01:12:03 Sim!
01:12:18 Cara! Você de calção justo e patins,
01:12:23 Sim. você também.
01:12:27 Ah, sim. E ele trabalhou para T.I.
01:12:30 E ai, mano!
01:12:47 Uiiiiiii!
01:12:48 Pare, com ui!
01:13:13 Sim! Que!
01:13:16 Sim!
01:13:19 Fizeram algo esta noite!
01:13:21 E os juízes têm feito
01:13:23 E o vencedor é ...
01:13:26 - A gravata?
01:13:31 Ah, diabos, não!
01:13:33 O que vocês querem ver?
01:13:38 Tudo bem. Nós vamos fazer isso
01:13:41 Cada equipe receberá um lance, sem regras,
01:13:47 Vamos lá!
01:13:51 Vamos lá. Eles têm uma jogada da esquerda,
01:13:54 Tes, quatro, cinco, seis, sete.
01:14:06 - O que eles estão fazendo?
01:14:13 Eu estou roubando seu merda!
01:14:17 E agora?
01:14:19 Ei, isso não é justo. Você roubou o nosso movimento!
01:14:21 Isso é verdade.
01:14:26 Urso doce?
01:14:27 Eu vim aqui para buscar o meu pão,
01:14:30 - Aqui está.
01:14:33 Não fique sem graça.
01:14:34 Tudo bem, cara gordo, vamos ver o que tem.
01:15:39 Estou prestes a subir neste burro!
01:15:51 Eu ainda sou bonito?
01:15:55 Tio Toms! Tio Toms!
01:16:00 E a torcida tem falado!
01:16:02 O vencedor deste ano
01:16:06 ... vai para o Tio Toms!
01:16:08 Sim! Demonstrem seu amor!
01:16:11 Agora que é uma batalha bem lá!
01:16:21 - Bom trabalho, rapazes!
01:16:23 Ei!
01:16:25 Isso foi realmente selvagem,
01:16:27 Obrigado. Eu não poderia deixar você ir lá fora
01:16:32 Oh, meu Deus, Megan!
01:16:36 Obrigado, Caridade.
01:16:37 A propósito,
01:16:41 - Bem, agora, que certamente era diferente.
01:16:44 Então, você e sua equipe inteira
01:16:48 Desde que eu comecei a sair
01:16:52 Algumas coisas são mais importantes
01:16:55 ... ou conseguir um bom emprego ...
01:16:57 ... ou inventar algo
01:17:00 é algo que gosto de chamar de respeito.
01:17:04 E você só tem aqui, nas ruas.
01:17:07 Sim!
01:17:09 Bem, isso pode surpreendê-lo ...
01:17:11 ... mas eu sei alguma coisinha
01:17:14 O que você sabe sobre o hip-hop?
01:17:16 Bem, voltando no mesmo dia, aconteceu de eu estar
01:17:20 - é mesmo?
01:17:22 - Bem, por que você não chuta uma batida, então?
01:17:29 A batida é quente.
01:17:32 - Oh, sim, eles são.
01:17:40 Nós gostamos de festa ...
01:17:41 Nós não queremos causar problemas
01:17:44 Estamos apenas com alguns homens que está no mic ...
01:17:46 E quando estamos em cima da rocha mic
01:17:49 Eu sou um beatbox humano...
01:18:03 Segure-se em mim.
01:18:26 Qual é o problema, Thomas?
01:18:29 - Você acha que me conhece?
01:18:32 Então você precisa me ver na luz.
01:18:38 Está com medo?
01:18:40 Não. Eu não tenho medo.
01:18:43 Você deve estar.
01:18:57 - Você não tem nem um pouco com medo?
01:19:02 Você apenas virou-se
01:19:04 - Você nem sequer têm dentes.
01:19:15 - Agora você está dançando.
01:19:22 Thomas, por que você não me levou
01:19:25 Você não sabe o que esta dizendo.
01:19:27 Isso vai mudar sua vida.
01:19:30 Uma vez preto, você nunca mais volta?
01:19:33 Não. Você não deveria fazê-lo até que você esteja
01:19:37 Eu sonho de estar com você para sempre.
01:19:39 - Então você realmente quer isso?
01:19:43 Você vai viver uma longa
01:19:49 Ah, merda, caras brancos.
01:19:50 Então, o que você vai fazer
01:19:52 Aqui estão as chaves.
01:19:56 Não roubaram nada, ok? Corre adiante.
01:19:58 Tradução e Sync: RWM
01:19:59 PARA LEGENDAS TV.