|
Dance of the Dragon
|
| 00:00:20 |
Tradução, e legenda parcial por: |
| 00:00:22 |
Filipe Fleming (aka hany0u) |
| 00:00:26 |
CORÉIA 1988 |
| 00:00:44 |
Quando eu era um garoto |
| 00:00:47 |
meu pai me contou histórias... |
| 00:00:51 |
histórias de dragões... |
| 00:00:58 |
elevando-se do mar... |
| 00:01:03 |
como seria incrível... |
| 00:01:07 |
se um dragão surgisse... |
| 00:01:11 |
em um riacho raso. |
| 00:01:15 |
Obrigado. |
| 00:01:19 |
Todos os dias, meu pai... |
| 00:01:21 |
trabalhou arduamente para a nossa família. |
| 00:01:31 |
Pai tinha grandes expectativas para o meu futuro. |
| 00:01:36 |
Pai! |
| 00:01:38 |
Mãe! |
| 00:01:42 |
Você chegou mais cedo hoje. |
| 00:01:44 |
Eu tenho isso. |
| 00:02:01 |
Qual é o fundamento mais importante... |
| 00:02:04 |
para construir a sua vida? |
| 00:02:07 |
Educação. |
| 00:02:12 |
Um dia minha mãe me levou ao teatro. |
| 00:02:18 |
Vamos. |
| 00:02:22 |
Sente-se aqui. |
| 00:02:25 |
Espere um minuto, vou comprar os bilhetes |
| 00:02:29 |
Certo? |
| 00:02:37 |
Eu vi um lindo mundo que eu nunca soube que existia. |
| 00:02:45 |
Me senti tão pequeno. |
| 00:02:49 |
Tae-san! |
| 00:02:51 |
Vamos! |
| 00:03:56 |
A DANÇA DO DRAGÃO |
| 00:04:03 |
A partir daquele momento... |
| 00:04:05 |
Eu era um garoto apaixonado... |
| 00:04:08 |
por dança, |
| 00:04:09 |
a música, |
| 00:04:11 |
tudo. |
| 00:05:56 |
Acabei de arrumar uma entrevista para ele |
| 00:05:58 |
Onde é? |
| 00:06:00 |
A fábrica. |
| 00:06:07 |
Tae-san. |
| 00:06:10 |
Sim pai. |
| 00:06:12 |
Abra a porta. |
| 00:06:14 |
Estou ocupado fazendo algo. |
| 00:06:17 |
Tenho boas notícias para você. |
| 00:06:20 |
Não vai demorar muito. |
| 00:06:21 |
Qual é a notícia? |
| 00:06:24 |
Você tem uma entrevista de trabalho na fábrica. |
| 00:06:33 |
Eu te disse que estou indo para a universidade. |
| 00:06:38 |
É claro... |
| 00:06:39 |
mas... |
| 00:06:41 |
nós ainda precisamos de mais dinheiro. |
| 00:06:55 |
Tae-san. |
| 00:06:58 |
Abaixe o volume, agora mesmo! |
| 00:07:02 |
Está me ouvindo? |
| 00:07:04 |
Kwon Tae-san! |
| 00:07:09 |
Você é inútil. |
| 00:07:12 |
Você me entendeu? |
| 00:07:14 |
Você nunca vai deixar este lugar. |
| 00:07:17 |
Nunca! |
| 00:07:26 |
Pela primeira vez na minha vida, |
| 00:07:31 |
Eu percebi que só tolos se atrevem a sonhar. |
| 00:07:38 |
Por dez anos, trabalhei duro na fábrica. |
| 00:07:42 |
Construindo um futuro que eu nunca quis. |
| 00:07:48 |
Até um dia... |
| 00:07:50 |
a oportunidade me encontrou... |
| 00:07:53 |
e eu me atrevi a sonhar novamente. |
| 00:08:09 |
Eu tenho algo para te dizer pai. |
| 00:08:12 |
O que é? |
| 00:08:27 |
O que está escrito na carta? |
| 00:08:31 |
Em Singapura... |
| 00:08:33 |
Eu tenho uma audição de dança. |
| 00:08:39 |
Você sabia sobre isso? |
| 00:08:42 |
É uma grande oportunidade para ele. |
| 00:08:47 |
E sobre seu trabalho na fábrica? |
| 00:08:50 |
Eu vou sair. |
| 00:08:54 |
A escola tem uma professora muito boa. |
| 00:08:58 |
Ela tem ajudado muitos estudantes, |
| 00:09:02 |
Então o que eles fazem? |
| 00:09:07 |
Depois de terem deixado os seus empregos como você? |
| 00:09:09 |
Ninguém mais se preocupa com eles. |
| 00:09:11 |
Você quer ser assim? |
| 00:09:13 |
Como eles sustentam uma família? |
| 00:09:20 |
Eles procuram outros empregos. |
| 00:09:23 |
Você já tem um emprego. |
| 00:09:26 |
Pai... |
| 00:09:31 |
todas as manhãs eu imagino... |
| 00:09:36 |
eu sobre um palco em frente de uma platéia. |
| 00:09:43 |
Quando eu me curvo, as pessoas aplaudem. |
| 00:09:47 |
As luzes do palco acendem e eu escuto música. |
| 00:09:52 |
Quando eu acordo do meu sonho... |
| 00:09:57 |
Eu sei que tenho de ir trabalhar no meu uniforme da fábrica. |
| 00:10:06 |
Você acha que eu gosto de consertar sapatos velhos? |
| 00:10:11 |
Na vida, temos que fazer coisas que não gostamos de fazer. |
| 00:10:18 |
Pai... |
| 00:10:22 |
Eu realmente não quero trabalhar na fábrica. |
| 00:10:25 |
Eu continuo pensando... |
| 00:10:31 |
esta é a minha última chance. |
| 00:10:36 |
Onde você vai dormir? |
| 00:10:40 |
Você nunca pensou sobre isso, certo? |
| 00:10:44 |
Tudo o que você pensa é sobre dança, certo? |
| 00:10:46 |
Como você vai ganhar a vida? |
| 00:10:50 |
Você vai dormir e dançar nas ruas? |
| 00:10:59 |
Pai... |
| 00:11:02 |
Eu definitivamente estou indo. |
| 00:11:06 |
Bom apetite. |
| 00:11:10 |
Tae-san.... |
| 00:12:28 |
Desculpa pai. |
| 00:12:35 |
Se cuida. |
| 00:13:33 |
SINGAPURA |
| 00:16:34 |
O que você está fazendo? |
| 00:16:56 |
Saia. |
| 00:16:59 |
Eu disse saia! |
| 00:17:39 |
Por favor, tome um pouco chá. |
| 00:17:50 |
Eu não posso permitir que ele seja um dançarino. |
| 00:17:52 |
É apenas um hobby. |
| 00:17:55 |
Hobbies são como sementes... |
| 00:17:59 |
elas crescem dentro de sonhos e esperanças. |
| 00:18:03 |
Crianças experimentam um monte de coisas... |
| 00:18:05 |
quando elas estão crescendo. |
| 00:18:08 |
Ele não precisa perder tempo. |
| 00:18:11 |
Ele deve concentrar-se na sua educação. |
| 00:18:45 |
Sparring básico! |
| 00:18:47 |
Nada acima dos ombros! |
| 00:18:49 |
Você entendeu? |
| 00:18:57 |
Começar! |
| 00:19:19 |
Tae-Kwon |
| 00:19:21 |
Tae-Kwon |
| 00:19:57 |
Onde estão os seus sapatos? |
| 00:20:03 |
Eu trouxe a sacola errada |
| 00:20:07 |
Você obviamente subestimou a importância |
| 00:20:12 |
Ele apenas terá de dançar descalço |
| 00:20:17 |
Nós estamos julgando sua dança, |
| 00:20:23 |
Quando estiver pronto |
| 00:21:49 |
Você apenas mixou três danças. |
| 00:21:51 |
Você tem alguma idéia do que você está fazendo? |
| 00:21:54 |
Obrigado |
| 00:22:10 |
Com licença |
| 00:22:12 |
Se você não entrar na escola |
| 00:22:14 |
O que você vai fazer? |
| 00:22:17 |
Eu não sei |
| 00:22:25 |
As aulas começam na segunda-feira - 9 da manhã |
| 00:22:32 |
Parabéns |
| 00:22:34 |
Obrigado |
| 00:22:54 |
Eu quero as suas melhores performances |
| 00:23:25 |
Relaxe |
| 00:26:22 |
Com licença |
| 00:26:25 |
Está aqui pelo o trabalho? |
| 00:26:28 |
Sim |
| 00:26:29 |
Você é rápido? |
| 00:26:32 |
Sim |
| 00:26:40 |
Ok - balde e esponja, ali |
| 00:26:44 |
Ok |
| 00:27:28 |
Como você pratica suas rotinas hoje |
| 00:27:30 |
Pense na sua postura |
| 00:27:34 |
A competição é daqui um mês apenas - então ande alto |
| 00:27:39 |
Isso não significa que você ande em seus dedos do pé Jun. |
| 00:27:41 |
Você ouviu isso Tae? |
| 00:27:47 |
Todos - Esse é o muito atrasado Tae Kwon |
| 00:27:54 |
Classe começa às 9:00 - o que significa que você |
| 00:28:02 |
Vá e se prepare |
| 00:28:05 |
Tae |
| 00:28:08 |
Eu espero que você tenha trago |
| 00:28:25 |
Vamos começar |
| 00:28:27 |
Endireite as costas - bom |
| 00:28:31 |
Grace, você é a próxima |
| 00:28:33 |
Cabeça erguida - bonito |
| 00:28:37 |
Ok Tae |
| 00:28:47 |
Pare |
| 00:28:51 |
Comece de novo |
| 00:29:01 |
Pare |
| 00:29:04 |
Alguma vez já te ensinaram a caminhar? |
| 00:29:07 |
Não |
| 00:29:09 |
Como poderia o seu instrutor anterior te ensinar a dançar, |
| 00:29:22 |
Eu te fiz uma pergunta! |
| 00:29:26 |
Eu nunca tive um professor |
| 00:29:32 |
Como você aprendeu a dançar? |
| 00:29:37 |
Livros |
| 00:29:40 |
Livros? |
| 00:29:44 |
Livros de dança de salão |
| 00:29:52 |
Alguma vez dançou com uma parceira? |
| 00:29:55 |
Não |
| 00:30:11 |
Tudo bem - quem não caminhou? |
| 00:30:14 |
Jun - sim, estique sua coluna vertebral completamente, |
| 00:30:21 |
Lynn você é a próxima - fique reta e orgulhosa -- |
| 00:31:07 |
Aqui tem um pouco de cheiro, ficou fechado por um tempo |
| 00:31:11 |
Mas é próximo ao seu estúdio de dança |
| 00:31:16 |
bela mesa |
| 00:31:19 |
Quanto é? |
| 00:31:20 |
só $800 dólares |
| 00:31:59 |
Tae quero você à segure como se ela |
| 00:32:04 |
Deixe-me te mostrar |
| 00:32:06 |
Você nunca teve uma parceira e demonstra isso |
| 00:32:09 |
Eu quero que você me conduza |
| 00:32:17 |
Estou esperando |
| 00:32:27 |
Você está me dando muito espaço |
| 00:32:29 |
Puxe-me para perto |
| 00:32:53 |
Bom |
| 00:32:56 |
Você está indo muito bem |
| 00:32:59 |
Continue praticando |
| 00:33:14 |
Emi, eu não quero você ensine mais |
| 00:33:19 |
Por quê? |
| 00:33:20 |
Depois do que eu vi, eu acho que você deveria, |
| 00:33:22 |
Poucos meses fora, quem vai prepará-los |
| 00:33:26 |
Olha eu não me importo com essa competição, |
| 00:33:28 |
Isto não tem nada a ver com meu tornozelo |
| 00:33:30 |
Eu só não quero que você se machuque |
| 00:35:26 |
O que você está fazendo? |
| 00:35:32 |
dançando |
| 00:35:33 |
Você está passeando, você e sua parceira ficariam desorientados, por que você não tem nenhuma direção |
| 00:35:40 |
Seus braços são muito fracos |
| 00:36:48 |
Ei |
| 00:36:52 |
Você é novo aqui né? |
| 00:36:58 |
Meu nome é Tae Kwon |
| 00:37:00 |
Digo isto uma vez |
| 00:37:01 |
Mantenha as mãos longe da Emi |
| 00:37:04 |
O quê? |
| 00:37:05 |
Deixe-a em paz e tudo ficará bem |
| 00:37:10 |
Emi é minha professora |
| 00:37:13 |
E você é o aluno dela |
| 00:37:16 |
Não toque nela |
| 00:37:19 |
Entendeu? |
| 00:37:49 |
Me lembro do dia em que a costureira mediu você para isso |
| 00:37:58 |
Você talvez pense que eu só me preocupo em fazer você |
| 00:38:03 |
A verdade é que eu estou fazendo |
| 00:38:12 |
Emi |
| 00:38:17 |
Você ainda tem um pino em seu tornozelo |
| 00:38:20 |
Ele está bom |
| 00:38:22 |
Como o meu joelho, mas eu não posso competir mais |
| 00:38:28 |
Isto não tem nada a ver com meu tornozelo |
| 00:38:30 |
O que você quer dizer? |
| 00:38:35 |
É o foco das atenções |
| 00:38:39 |
Ele tem sempre de ser com você |
| 00:38:43 |
É o que você acha? |
| 00:38:49 |
Quantas vezes você me assistiu dançar? |
| 00:38:55 |
Está certo! |
| 00:38:58 |
Você nunca foi lá |
| 00:39:00 |
Nem sequer uma vez |
| 00:39:12 |
Você era uma campeã |
| 00:39:15 |
E agora você tem alunos que vão pagar por seu ensinamento |
| 00:39:19 |
Você acha que eles vão pagar se você cair no chão |
| 00:39:24 |
Ou cinco? |
| 00:39:27 |
Ou se você cair de novo? |
| 00:39:32 |
É o fim |
| 00:39:37 |
É o fim |
| 00:40:18 |
O que isso significa? |
| 00:40:24 |
Nossas vidas... |
| 00:40:26 |
são preenchidas com jornadas |
| 00:40:30 |
Durante essas viagens... |
| 00:40:32 |
somos confrontados com desafios e oportunidades. |
| 00:40:37 |
Quando enfrentamos os desafios e oportunidades... |
| 00:40:40 |
o resultado será sempre... |
| 00:40:42 |
refletir o seu preparo. |
| 00:40:46 |
Você entendeu? |
| 00:40:49 |
Sim pai. |
| 00:41:07 |
Meu filho... |
| 00:41:09 |
Eu apenas desejo que você seja bem sucedido. |
| 00:41:12 |
Entendeu? |
| 00:41:13 |
Sim pai. |
| 00:41:48 |
Fácil de aprender - dançando |
| 00:42:07 |
Valsa |
| 00:42:57 |
Às vezes eu venho aqui |
| 00:42:59 |
Encontrar um local agradável sobre a grama... |
| 00:43:02 |
...e ouvir a música |
| 00:43:07 |
Você sabe |
| 00:43:09 |
Eu costumava fazer balé |
| 00:43:12 |
Mas quando eu tinha 9 anos... |
| 00:43:14 |
...Eu vi um grupo de dança de salão |
| 00:43:18 |
Então eu perguntei a minha mãe se eu poderia tentar isso... |
| 00:43:22 |
...e me apaixonei por isto |
| 00:43:25 |
Sempre que eu estava para baixo... |
| 00:43:27 |
...dançar me levantava |
| 00:43:30 |
Deve ser excelente ganhar uma competição |
| 00:43:33 |
Não se trata de ganhar Tae |
| 00:43:36 |
Trata-se de quem você se torna... |
| 00:43:37 |
...quando você tenta |
| 00:43:45 |
Feche os olhos |
| 00:43:48 |
imagine a música dentro de você |
| 00:43:52 |
Isso vai através de cada parte do seu corpo |
| 00:43:56 |
Você sente isso? |
| 00:44:10 |
Conduza-me |
| 00:44:13 |
Mas... |
| 00:45:04 |
Tenho que ir |
| 00:45:06 |
Vejo você na segunda-feira |
| 00:45:10 |
Tchau |
| 00:45:34 |
Você não comeu muito |
| 00:45:36 |
Não estou com fome |
| 00:45:39 |
Como foram suas aulas hoje? |
| 00:45:41 |
Eles estavam boas. E a sua? |
| 00:45:44 |
Não |
| 00:45:45 |
Bom |
| 00:45:58 |
Acho que vou tomar um drinque |
| 00:46:15 |
Você alguma vez pensou sobre... |
| 00:46:17 |
...competir de novo? |
| 00:46:21 |
Um verdadeiro campeão se aposenta algum dia |
| 00:46:27 |
Porque pergunta? |
| 00:46:31 |
Por nada |
| 00:46:56 |
Ei |
| 00:46:58 |
Ei! |
| 00:47:00 |
Eu não vim aqui para isso |
| 00:47:04 |
Uma lista de cada escola de dança do país |
| 00:47:22 |
eu não tenho dinheiro para ir para outra escola |
| 00:47:24 |
Quanto você precisa? |
| 00:47:26 |
Mil? Dois mil? |
| 00:47:30 |
Pegue isto |
| 00:47:33 |
Encontre outra escola |
| 00:48:01 |
Ok - vamos começar |
| 00:49:30 |
Não quero o seu dinheiro |
| 00:49:32 |
E eu não estou mudando minha escola |
| 00:49:34 |
Tem certeza sobre isso? |
| 00:49:49 |
Se você ainda estiver aqui, em sete dias |
| 00:49:52 |
Nós vamos nos conhecer... |
| 00:49:54 |
...neste chão |
| 00:49:56 |
Você e eu |
| 00:49:58 |
Ou eu vou encontrar você na rua e não haverá regras |
| 00:50:02 |
Mas Eu... |
| 00:50:03 |
Se você me derrotar... |
| 00:50:06 |
...você pode ficar |
| 00:50:08 |
Se você perder... |
| 00:50:11 |
...você vai voltar de onde veio |
| 00:50:15 |
Mas eu sou... |
| 00:50:18 |
...Eu sou um dançarino |
| 00:50:21 |
Esse problema é seu |
| 00:51:08 |
Você estudou esses livros dança... |
| 00:51:10 |
...em seu quarto Tae? |
| 00:51:17 |
Eu quero que você imagine... |
| 00:51:19 |
...que você tem tinta vermelha na sola de seus sapatos |
| 00:51:29 |
Depois de você dançar... |
| 00:51:31 |
...Eu espero que todo o piso esteja vermelho... |
| 00:51:34 |
...não só no canto dele |
| 00:51:38 |
As candidaturas para o próximo concurso |
| 00:51:41 |
Se você não conseguir pegar as coisas direito... |
| 00:51:44 |
...você vai assistir comigo |
| 00:51:50 |
Vá em frente |
| 00:52:16 |
Alô? |
| 00:52:20 |
Pai sou eu. |
| 00:52:23 |
Você já comeu? |
| 00:52:26 |
Você arrumou emprego? |
| 00:52:29 |
Sim. Eu trabalho em uma cozinha, todos os dias. |
| 00:52:32 |
Onde você está hospedado? |
| 00:52:34 |
Eu tenho um apartamento. É muito espaçoso. |
| 00:52:39 |
Então tudo está bem? |
| 00:52:43 |
Sim pai, tudo está bem. |
| 00:52:47 |
Isso deve ser caro. |
| 00:52:50 |
É melhor você ir. |
| 00:52:51 |
Eu vou enviar os cumprimentos a sua mãe. |
| 00:52:57 |
Por favor, diga a ela... |
| 00:53:05 |
Por favor, diga a ela para não se preocupar comigo. |
| 00:55:44 |
SHAOLIN PATTERNS |
| 00:56:00 |
Oi May, é a Emi |
| 00:56:03 |
Eu só estava pensando, se você |
| 00:56:08 |
Ótimo! |
| 00:56:10 |
Não é para mim |
| 00:56:14 |
Verdade? |
| 00:56:17 |
Você pode me avisar se souber de alguém? |
| 00:56:20 |
Ok, obrigado May |
| 00:56:53 |
Vinte mil |
| 00:56:59 |
Mas eu preciso que você |
| 00:57:05 |
O quê? |
| 00:57:09 |
Você sabe do que estou falando |
| 00:57:14 |
Eu já te disse que eu não faço esse tipo de coisa |
| 00:57:21 |
Tá certo. Você não faz esse tipo de coisa mais |
| 00:57:31 |
O quê quer que eu faça? |
| 00:57:34 |
Há um homem em um terno azul |
| 00:57:39 |
Ele me deve muito dinheiro |
| 00:57:44 |
Relembre ele de sua dívida |
| 01:02:40 |
Pegue a turma |
| 01:02:46 |
Se você voltou pelo o dinheiro |
| 01:02:49 |
Não posso vencê-lo em uma luta |
| 01:02:50 |
Então saia da escola |
| 01:02:51 |
Mas eu posso te derrotar nisto |
| 01:02:55 |
SHAOLIN PATTERNS |
| 01:02:58 |
Você vai aprender isto em uma semana? |
| 01:03:01 |
E se você perder? |
| 01:03:04 |
Eu vou sair |
| 01:03:09 |
Sabe quem é esse? |
| 01:03:13 |
Ele ficou em segundo nos cinco campeonatos nacionais |
| 01:03:18 |
Ele ficou em segundo - para mim |
| 01:03:25 |
Agora você pode salvar uma grande |
| 01:03:30 |
Você pode se envergonhar na frente de todos |
| 01:03:34 |
Você escolhe |
| 01:03:46 |
Vejo você na próxima semana |
| 01:03:50 |
Ei |
| 01:03:54 |
Emi não tem que saber disto |
| 01:04:22 |
Cavaleiro: Tae-San Kwon |
| 01:04:27 |
Dama: Emi Lim |
| 01:05:03 |
Você pegou o dinheiro e |
| 01:05:07 |
Atende o telefone |
| 01:05:10 |
Atende o telefone |
| 01:05:14 |
Não diga que não foi avisado |
| 01:05:28 |
Tchau Tae |
| 01:05:29 |
A gente se vê |
| 01:05:40 |
Campeonato Singapura de Dança de Salão |
| 01:05:45 |
Cavaleiro: Tae-San Kwon, Dama: Emi Lim |
| 01:10:42 |
Obrigado |
| 01:15:42 |
Você é o Tae Kwon? |
| 01:15:46 |
Sim |
| 01:15:47 |
Ponha isto |
| 01:15:49 |
O vestiário é bem ali |
| 01:15:51 |
Esteja no chão as 9 horas |
| 01:16:34 |
Alguém sabe onde Tae está? |
| 01:16:39 |
Ele disse que poderia ter que ir para... |
| 01:16:43 |
poderia ter o quê? |
| 01:17:12 |
Me de isto |
| 01:24:27 |
Tae-san... |
| 01:24:29 |
por favor prove isto. |
| 01:24:46 |
Está um lindo dia lá fora. |
| 01:24:48 |
Por quê você não vai lá fora? |
| 01:25:00 |
Tae-san... |
| 01:25:05 |
anime-se. |
| 01:25:58 |
Hoje... |
| 01:26:00 |
você está muito bonita. |
| 01:27:28 |
Seja lá o que você fez... |
| 01:27:32 |
Eu vou estar sempre orgulhoso de você. |
| 01:28:04 |
Eu sempre te ensinei... |
| 01:28:07 |
que esta educação poderia te conduzir... |
| 01:28:09 |
para uma vida de sucesso... |
| 01:28:13 |
mas existem algumas coisas... |
| 01:28:17 |
...que os livros nunca podem te ensinar. |
| 01:28:43 |
Eu tenho vivido minha vida... |
| 01:28:46 |
agora é hora para viver a sua. |
| 01:29:24 |
Emi... |
| 01:29:35 |
Eu só vim para te ver... |
| 01:29:41 |
Eu só vim para te ver dançar |
| 01:29:50 |
Por que agora? |
| 01:30:01 |
Eu só quero te ver feliz |
| 01:30:09 |
Tudo que eu queria... |
| 01:30:13 |
...foi dançar novamente |
| 01:30:17 |
...e você tirou isso de mim |
| 01:30:27 |
É tarde demais |
| 01:30:46 |
Eu sinto muito Emi |
| 01:30:51 |
Me desculpe |
| 01:32:30 |
Eu quero viver... |
| 01:32:34 |
o sonho... |
| 01:32:36 |
Que eu tenho sonhado todos os dias... |
| 01:32:41 |
a música, as lindas luzes... |
| 01:32:45 |
a dança... |
| 01:32:50 |
o público segurando a respiração... |
| 01:32:55 |
e... |
| 01:33:00 |
uma linda mulher... |
| 01:33:05 |
esperando por mim... |
| 01:33:39 |
Eu caminho... |
| 01:33:43 |
para o meu sonho... |
| 01:35:18 |
Emi |
| 01:35:28 |
Levante-se |
| 01:35:59 |
Emi |
| 01:36:00 |
Não se trata de ganhar |
| 01:36:06 |
Este é o nosso momento |
| 01:36:53 |
Vamos pintar o chão de vermelho |
| 01:39:39 |
Este é o meu sonho... |
| 01:39:44 |
e eu quero que dure para sempre... |
| 01:40:53 |
Quando eu era um garoto... |
| 01:40:57 |
meu pai... |
| 01:41:00 |
me contou histórias... |
| 01:41:04 |
histórias de dragões... |
| 01:41:07 |
elevando-se... |
| 01:41:10 |
do mar... |
| 01:41:19 |
como seria incrível... |
| 01:41:23 |
se um dragão... |
| 01:41:26 |
surgisse... |
| 01:41:31 |
em um riacho raso. |
| 01:41:34 |
e se este dragão estivesse crescendo... |
| 01:41:38 |
e voasse para longe... |
| 01:41:42 |
e voar... |
| 01:41:44 |
voar, voar... |
| 01:41:47 |
voar, voar... |
| 01:41:51 |
voar livre... |