Dante s Inferno Animated

tr
00:00:23 Çeviren: kamyon
00:00:39 Berrak yol kaybolduğu için...
00:00:41 ...yaşam yolunun ortasında...
00:00:44 ...kendimi karanlık bir ormanda buldum.
00:00:47 Oraya nasıl girdiğimi
00:00:50 ...doğru yoldan saptığımdan beri
00:00:55 Nasıl söylesem ne kadar
00:00:59 Dayanması o kadar zor ki
00:01:07 Eve yolculuğum sırasında bir kaç kere...
00:01:09 ...beni takip eden görünmez
00:01:12 Fakat yaklaştığımda atlı...
00:01:17 ...iz bırakmadan kayboldu.
00:01:20 Bu şeklin, uğursuz
00:01:23 Hayatım boyunca, bu tür
00:01:32 Ve sonra, yamacın kenarında
00:01:35 bütün o dişleri ve kürküyle,
00:01:38 Bu yaratıkları gördüğümde,
00:01:41 Kendim için değil fakat
00:01:47 Uzaklaş, iblis!
00:01:59 Babamın çiftliğine yetişmek için
00:02:03 Ve Beatrice... Bu dünyadaki hiçbir şey
00:02:08 Haklıydın, Dante.
00:02:09 Bu kutsal mekân,
00:02:13 Beatrice, Tanrı'nın ve kutsal olan
00:02:16 ...evlenmek için elimi tutar mısın?
00:02:19 Dante, bu haçlı seferinde öldüğünü
00:02:24 Kudüs, bir kez daha,
00:02:27 Tanrı bizimle beraber.
00:02:31 Savaş ve korku ile geçen yıllar boyunca...
00:02:34 ...Beatrice için olan aşkım
00:02:40 Aile arazisine yaklaştığımda,
00:02:42 her şeyin doğal olmayan bir şekilde
00:02:50 Korkunç kehanetlerden korkarak
00:03:05 Hizmetçiler. Hepsi katledilmişti.
00:03:18 Baba. Ah, Baba.
00:03:22 Beatrice! Tanrım, yaşıyor olsun!
00:03:28 Tanrı aşkına.
00:03:33 Beatrice...
00:03:35 Ah, hayır. Hayır.
00:03:37 Sevgilim, iyi misin?
00:03:43 Beatrice.
00:03:45 Bu sen misin? Yoksa bir rüya mı?
00:03:50 Bunu sana kim yaptı?
00:03:51 Bilmiyorum.
00:03:53 Bir yabancı. Tanımadığım birisi.
00:03:58 Gitmeden önceki geceyi
00:04:03 Ne söylediğimizi?
00:04:04 Hatırlıyorum.
00:04:05 Bana ihanet ettin mi?
00:04:12 Asla.
00:04:23 Asla yanından ayrılmamalıydım.
00:04:25 Beni affet.
00:04:31 Ne?
00:04:37 Gözlerim beni yanıltıyor mu?
00:04:40 Benim için korkma, aşkım. O'na senin,
00:04:45 Biliyorum.
00:04:51 Hayır! Bekle! Bana geri dön!
00:04:57 Bu da ne?
00:05:03 Tanrı aşkına!
00:05:04 Ne? Dante?
00:05:06 O benim.
00:05:09 Hayır!
00:05:11 Bana vaat edileni almaya geldim...
00:05:15 Cennet'e gidecek bir ruh.
00:05:20 Bu doğru olamaz.
00:05:21 Dante bana ihanet etmez.
00:05:25 Beatrice!
00:05:26 Bırak onu, iblis!
00:05:39 Dante, yardım et!
00:05:42 Hayır!
00:05:53 Bu beni durduramaz!
00:06:03 Hayır!
00:06:14 Ne?
00:06:16 Hayır!
00:06:18 Tanrım, bana güç ver!
00:06:23 Cesaretin varsa ölümlü,
00:06:27 Dante, beni götürmesine izin verme!
00:06:31 Beatrice!
00:06:37 Beni sevgilimden ayıramayacaksın!
00:06:48 Dante, bana yalan söyledin!
00:06:52 Beni kurtarmak zorundasın! Dante!
00:07:00 Senin için geliyorum!
00:07:03 Beatrice! Hayır!
00:07:15 Onu kaybettin.
00:07:18 Ona yalan söyledin.
00:07:21 Onu kaybettin.
00:07:22 Onun tenini bir daha bilemeyeceksin.
00:07:25 Onun aşkını bir daha bilemeyeceksin.
00:07:30 Onun günahını.
00:07:31 Onu kaybettin!
00:07:33 - Onun tutkusunu.
00:07:36 - Günahların.
00:07:40 Günahların.
00:07:42 Onun tenini bir daha bilemeyeceksin.
00:07:44 Zorunlusun.
00:07:47 Ona yalan söyledin.
00:07:54 Neden, Tanrım?
00:07:59 Seni bu kadere getiren
00:08:05 Nesin sen? Ruh mu,
00:08:08 Bir zamanlar öyle olsam da, insan değilim.
00:08:11 Yanlış ve yalan söyleyen tanrılar
00:08:15 Virgil misin sen, şairlerin gururu?
00:08:18 Aeneid'in yazarı,
00:08:21 Neden bu kadar kederi arıyorsun, Dante?
00:08:23 Ben yalnızca sevgilim Beatrice'i arıyorum,
00:08:26 Fakat ben bu lanetlenmiş kapıları açamam!
00:08:31 Tanrı'ya olan bütün inancını
00:08:34 Yol bu kadar gizlenmiş miydi?
00:08:39 Kutsal Tanrım,
00:08:42 ...ne olur Beatrice olsun.
00:08:48 Yardın edin! Yardım edin!
00:08:57 Dante, eğer bana verdiğin sözü bozduysan,
00:09:02 Bu mekânda sınanmaya hazır mısın?
00:09:06 Günahsız olduğunu mu düşünüyorsun?
00:09:10 Lütfen, beni almasına izin verme!
00:09:12 Beatrice. Beatrice!
00:09:51 Böyle vahşice bir kaderi hak etmek
00:09:54 Senin sağ salim dönmen için
00:09:58 Kayboldu.
00:09:59 Anlaşma. Ne anlaşması?
00:10:01 Şeytan, onun aşkına ihanet edeceğin
00:10:04 Ona hiçbir zaman ihanet etmedim.
00:10:06 Sen sadece kendini kandırıyorsun,
00:10:09 Kutsal olan her şey adına, bu soylu
00:10:14 ...bedenin bütün zevklerinden mahrum
00:10:16 Sana kendimi veriyorum çünkü
00:10:22 Döndüğümde evleneceğiz...
00:10:25 ...ve yaşlanıp torunlarımızın
00:10:33 Seni Cennet'ten daha fazla seviyorum.
00:10:39 - Bunu al.
00:10:41 ...bu nesiller boyu senin ailende kalmıştır.
00:10:44 İsa'nın tacından bir diken
00:10:46 ...gerçek bir kutsal emanet.
00:10:49 Onu bana geri getir.
00:10:55 Yüce Virgil, bana Cehennem'e giden
00:10:58 Sana yalvarıyorum, lütfen!
00:11:00 Bu ölümüm anlamına gelse bile
00:11:04 Sana yol göstereceğim fakat ruhunun
00:11:09 ...ve bütün korkulara karşı
00:11:13 Hiçbir şeyden kokmuyorum.
00:11:15 O zaman ilerleyelim.
00:11:22 Cehennem'in ilk çemberi olan Belirsizliğe
00:11:27 Cehennem dokuz çemberden oluşuyor...
00:11:29 ...Şeytan en alttakinde bulunuyor.
00:11:32 Korkunç, evet.
00:11:34 Cehennem'de, Cennet'teki kurtulmuşlardan...
00:11:36 ...daha fazla lanetlenmiş var.
00:11:39 Hayattaki günahlarını görebiliyorum.
00:11:45 Charon'un botu geçtiğimi bin yıl içerisinde
00:11:48 Devamlı artan lanetlenmişleri
00:11:52 Kederlerin şehrine doğru.
00:11:56 Sonsuz acının yoluna doğru.
00:12:00 Bu pek hoşuma gitmedi.
00:12:01 Şimdi benimle ateşe, soğuğa...
00:12:05 ...ve sonsuz karanlığa yelken açacaksınız.
00:12:08 Buraya giren bütün herkes,
00:12:12 Tanrı buna nasıl izin veriyor?
00:12:14 Tanrı, kendi melekleri için bile,
00:12:18 Bu işkenceyi icat eden Şeytan oldu.
00:12:21 Floransa'nın askerleri...
00:12:24 ...Kutsal Toprakları tekrar
00:12:26 ...Masum Babanız burada
00:12:32 Erdemli olun.
00:12:37 Tanrı'ya dua edin.
00:12:40 Bir rahibin böylesine
00:12:43 Gerçekten de bizi günahlarımızdan
00:12:45 Tabii ki, Francesco.
00:12:47 Kilise'den neden şüphe duyuyorsun?
00:12:51 Ne zaman ayrılacaksın?
00:12:53 Yarın, şafaktan önce.
00:12:55 Dante, kardeşime göz kulak olacağına
00:12:59 Beatrice, çocuk değilim ben.
00:13:02 Ona hiçbir zarar gelmeyecek, aşkım.
00:13:04 Kendi kardeşimmiş gibi koruyacağım.
00:13:08 Siz yaşayanlar...
00:13:11 ...bu ölülerden uzaklaşın.
00:13:14 Arkada kalmayacağım, Charon!
00:13:16 Geçmeliyim!
00:13:19 Beatrice'i bulmak için sana ruhumu veririm!
00:13:21 Ruhun zaten bize ait, ölümlü.
00:14:12 Senin iraden hiçbir şey, ölümlü.
00:14:15 Hiçbir zaman Cehennem'in
00:14:21 Beni Beatrice'e götür, iblis!
00:14:57 Virgil, nereye kayboldun?
00:14:59 Ben saf ruhum, Dante.
00:15:01 Düşmanlarınla dövüşmende
00:15:04 Bir kılavuzdan başka bir şey değilim.
00:15:30 Dante! Beni duyabiliyor musun?
00:15:35 Beni duyan var mı?
00:15:43 Dante?
00:15:45 Teşekkürler Tanrım.
00:15:48 Dante?
00:15:50 Beatrice, aşkım.
00:15:53 Bu... bu sen misin?
00:16:01 Hayır! Dante!
00:16:03 Hayır, dur! Dur, Dante!
00:16:17 Ne oluyor?
00:16:20 Bir insan kaç değişik şekilde ölebilir?
00:16:23 Hayır!
00:16:24 Bana gel, Beatrice.
00:16:27 - Sana hayran olmak istiyorum.
00:16:31 Cehennem'de sadece acı çekmek
00:16:36 Burada anlatılmayan zevkler var...
00:16:39 ...insan algılarının
00:16:45 Asla!
00:17:00 Bana zarar vermek için
00:17:06 Beni algıladığın şekil,
00:17:12 ...fakat sen...
00:17:16 ...sen benim irademle
00:17:29 Ne?
00:17:34 Böylesine saf, narin,
00:17:37 ...yaratabileceğim işkenceleri düşün.
00:17:49 Dünya'daki yaşamından bahset biraz,
00:17:52 Başarılarını biliyorum
00:17:54 İsmim, Publius Vergilius Maro'ydu.
00:17:57 Halktan birinin oğluydum...
00:17:59 ...ve İsa'nın doğumundan
00:18:03 ...eserlerimde onun geleceği
00:18:05 Burası neresi, Virgil?
00:18:08 Burası Cehennem'in ilk çemberi, Belirsizlik.
00:18:12 Burada günah işlememiş olsa da...
00:18:14 ...yeterli inanca sahip olmayanlar
00:18:17 Burası erdemli paganların ve vaftiz
00:18:29 Bir çocuk? Burada?
00:18:32 Bu nasıl olabilir?
00:18:35 Sevgili Dante.
00:18:37 Bu yazdığım ve yırtıp attığım
00:18:42 Beş aylık hamileyim.
00:18:46 Hâlâ evlenmemiş olduğumuz için
00:18:50 Durumumu ne kadar daha
00:18:54 Sen tek isteğim en kısa sürede
00:18:57 Bu berbat seferi bırak
00:19:01 ve biz... biz evlenebilelim.
00:19:13 Leydim, bu da nedir?
00:19:15 Bebek.
00:19:31 Bu benim oğlum.
00:19:40 Ah, Beatrice, bilmiyordum.
00:19:44 Gel. Çabuk ol, Dante.
00:19:51 Bu nasıl bir çılgınlık?
00:20:11 Tanrım, çok fazlalar.
00:20:22 Virgil. Virgil!
00:20:23 Buraya, Dante. Çabuk ol.
00:20:44 Bu ses de ne?
00:20:47 Hayır.
00:20:57 Tanıdık geliyorlar.
00:20:59 Altın çağın büyük yöneticileri
00:21:03 Bu Hector ve Electra değil mi?
00:21:06 Sezar ve Kral Latinus.
00:21:07 Sokrat'ı, Plato'yu
00:21:10 Ben asla bu tür koşulları kabul etmedim.
00:21:12 Bence Tanrı, insan düşüncesi ile
00:21:17 Plato, Cehennem'de sadece tek bir
00:21:23 Burada kurtuluş bekleme, eski dostum.
00:21:28 - Bu hayaleti tanıyor musun?
00:21:31 ...asil bir Kürt sultanı.
00:21:33 Haçlı Seferleri sırasında...
00:21:34 ...Aslan Yürek Richard'ın kumandası
00:21:43 Pis kâfir, Kudüs bizimdir.
00:21:48 Bu kutsal toprakları
00:21:52 Tanrım.
00:21:55 Merhamet et, asil şövalye. O daha bir çocuk.
00:21:58 Dante! Dante, Selahattin'in güçleri
00:22:02 Dante?
00:22:41 Tanrım, bu da ne?
00:22:43 Kral Minos.
00:22:45 Daedalus onu kendi banyosunda
00:22:47 ...Girit'in kralı olan kişi.
00:22:51 Şimdi, Minos, bir alt çembere göndererek...
00:22:55 ...lanetlileri yargılıyor.
00:22:59 - Herkes...
00:23:00 ...ondan geçmek zorunda.
00:23:02 Kâfir.
00:23:05 Açgözlü.
00:23:08 İstifçi.
00:23:10 İntihar!
00:23:14 Acı mekânıma bu gelen de kim?
00:23:17 Beatrice'i arayan kişi.
00:23:23 Geri dön.
00:23:29 Daha değil, e ölümlü.
00:23:32 İzin ver ya da verme,
00:23:36 Lanetlilerin yargıcı ile böyle konuşmaya
00:23:45 Ben ederim.
00:24:15 Seni Cehennem'in en alt çemberine
00:24:21 Şeytan, seni sonsuza kadar yutacak!
00:24:24 Sus, Minos. Devam etmek onun kaderi.
00:25:02 Burada geri çekilmek durumundasın.
00:25:09 Lanetliler kaçmaya çalışıyor.
00:25:11 Şeytan memnun olmayacak.
00:25:15 Bırak gelsin. Eğer bu iblisler
00:25:18 ...o zaman o da ölebilir.
00:25:42 Burası neresi?
00:25:44 Burası ikinci çember,
00:25:47 Bu işkenceye şehvetle ilgili
00:25:51 Bunlar, bu dünyanın en şehvetli olanları.
00:25:53 Bak şurada Semiramis ve Ninus,
00:25:59 ...Truvalı ve Paris.
00:26:01 Tutku kalpleri yakarken...
00:26:04 ...şehvetin yıldırımları sonsuza dek
00:26:09 Rüzgârı dinle.
00:26:12 - Dante, yardım et.
00:26:15 Lütfen, Dante.
00:26:17 Dante.
00:26:19 - Beatrice!
00:26:22 Beatrice!
00:26:25 Kızlar, yeni bir ziyaretçimiz var.
00:26:30 Gel, kucakla bizi, Dante.
00:26:34 Ne istediğini biliyoruz.
00:26:38 Dayanılmaz şehvet.
00:26:42 Hayır, geçmeme izin verin.
00:26:46 Eğere sen bize sahip olmayacaksan,
00:27:21 Dante, bunun olmasına nasıl izin verdin?
00:27:23 Bana nasıl ihanet edersin?
00:27:25 Hayır, Beatrice. Yemin ederim.
00:27:27 Ne üzerine yemin edersin, Dante?
00:27:30 Ona gerçeği göstermemi ister misin?
00:27:33 Yılan. Hepsi yalan.
00:27:37 Seni öldüreceğim!
00:27:40 Ne anılardan ne de günahlardan
00:27:50 Ne? Kral Richard 3,000'in üzerinde
00:27:55 Emirleri bu mu?
00:27:57 Gerçek Haç'ın iadesi için onların
00:28:01 Kâfirlerle pazarlık mı?
00:28:04 Asla! Sadece lanetlenmeyi hak ediyorlar.
00:28:10 Çek ellerini onun üzerinden.
00:28:14 Kâfir pislik. Bizi küçümsemeyi
00:28:26 İyi ve asil şövalyeler, merhamet edin.
00:28:30 Bu mahkûm sadece beni
00:28:35 Lütfen efendim, merhamet gösterin.
00:28:39 O bir kâfir.
00:28:45 Müşfik lordum, eğer onu bağışlarsan
00:28:49 karşılığında kesinlikle seni
00:28:53 Tanrı'nın bir askerine ne
00:28:59 Burada geceleri soğuk ve yalnızdır
00:29:03 ...Tanrı'nın bir askeri için bile.
00:29:06 Belki de sizi ısıtabilirim.
00:29:08 Dante, bu ahlaksız günahı işleme.
00:29:11 Eğer ben günahlardan bağışlanmışsam
00:29:13 Nöbetçiler, tutun.
00:29:22 Teşekkür ederim, Lordum. Çok naziksiniz.
00:29:25 Gözlerinde görebiliyorum.
00:29:27 Ya rahat ettirme sözün?
00:29:38 Bunu bana nasıl yapabildin...
00:29:41 ...bize nasıl yapabildin?
00:29:43 Zayıftım. Savaş beni değiştirmişti.
00:29:46 Aslında nasıl biri olduğumu biliyorsun.
00:29:50 Seni gerçekten tanıyor mu, Dante...
00:29:53 ...yoksa Haçlı Seferleri gerçek seni
00:29:57 Beatrice! Affet beni!
00:30:01 Lütfen affet beni.
00:30:06 Hayır, bu doğru değil.
00:30:11 Dante!
00:30:13 Ben ne dedim?
00:30:15 Ruhların en saf olanı bile yozlaşabilir.
00:30:18 Dante, bir zamanlar senin tanıdığın
00:30:22 Ona bunu sen yaptın.
00:30:27 Bin yıllar boyunca insan ruhunu...
00:30:31 ...etkilemeye hiç gerek duymadım, canım.
00:30:33 Ben basitçe günahı gösterdim.
00:30:37 Onu yetiştirerek, güçlendirerek...
00:30:42 ...bir hastalık gibi yayan
00:30:58 Hiçbiri bizim suçumuz değil.
00:31:01 İnsanlar iyidir.
00:31:03 Hayır, anlamıyorsun.
00:31:06 Dünya, Cehennem'in başka bir şekli...
00:31:10 ...ve insanlar da onun iblisleri.
00:31:19 Onu yüzüstü bıraktım, Virgil.
00:31:23 Haçlı Seferleri'ni bahane edebilirim
00:31:26 ...kendi günahım.
00:31:28 Onun buradaki kurtarılacak tek ruh
00:31:34 Ben sadece sevgilim Beatrice'i arıyorum,
00:31:37 daha fazlasını değil.
00:31:41 Bu Cerberus...
00:31:42 ...üçüncü çemberin, Oburluğun gardiyanı.
00:32:00 Bu birisi için hayal edebileceğim
00:32:04 Bu senin de kaderin
00:32:08 ...Cerberus'un bedeni içerisinde yer alıyor.
00:32:11 İçinde mi? Tanrım, belki çevresinden
00:32:16 Hayır, eğer iyi kalpli Beatrice'e
00:32:20 Öyle olsun! Onun için bunun bile
00:32:23 Yüzleş benimle, sefil yaratık!
00:32:29 Bırak beni, iblis!
00:32:50 Cehennem, buradan daha fazla
00:32:54 Bu çember, aralarında en çirkin olanı.
00:32:57 Sen bir hayaletsin.
00:33:00 Böyle bir kader. Bak şunların hepsine.
00:33:02 Böylesine zararsız bir günah
00:33:06 Oburlar,
00:33:10 ...ölümde sonsuza kadar
00:33:13 Dante. Beni hatırlıyor musun, Dante?
00:33:16 Ben de Floransa'danım.
00:33:20 Seni tanımıyorum, ruh.
00:33:22 Tanıyorsun. Benim, Ciacco.
00:33:25 Suçum oburluktu ve...
00:33:27 ...burada çıplak deri ve kemik ile kaldım.
00:33:31 Bana yardım edebilir misin,
00:33:34 Lütfen, Lütfen.
00:33:36 Acın yüreğimi ağırlaştırdı, ruh.
00:33:55 Virgil, neler oluyor?
00:33:56 Lanetlenmişleri özgür kılmaya
00:34:00 Kısacık değerli hayatlarını harcadıkları
00:34:05 Ya Beatrice? Acı çekmeyi o hak ediyor mu?
00:34:08 O bir istisna.
00:34:10 Cennet'teki yerimi hatırlatmak için,
00:34:14 ...saf bir ruh.
00:34:19 Fakat sormama izin ver, Dante...
00:34:22 ...ya senin baban?
00:34:26 Beatrice, yemelisin.
00:34:29 İştahım yok.
00:34:31 Oğlumu özlediğini biliyorum...
00:34:33 ...fakat bünyeni sağlam tutmalısın, çocuğum.
00:34:36 Bir deri bir kemik kaldın.
00:34:39 Bir hanımefendi için hoş bir şey değil.
00:34:44 Beatrice, kendine ne yaptın?
00:34:51 Sadece başka bir anı, Dante.
00:34:55 Babanın bir anısı.
00:34:58 - Babam?
00:35:02 Ziyaret etmek ister misin?
00:35:14 Bu işkenceler bir son bulacak mı?
00:35:19 Virgil, Beatrice burada değil.
00:35:21 Bu yaratıktan kaçmalıyız!
00:35:29 Bu da ne?
00:35:32 Cerberus'un siyah kalbi.
00:36:06 Beatrice!
00:36:38 Şimdiye kadar gördüklerimden
00:36:41 Bir adam bu kadar hazine ile
00:36:45 Burası dördüncü çember, Açgözlülük.
00:37:06 Ay'ın altında olan ve şimdiye kadar
00:37:10 ...bu yorgun ruhlara rahatlık veremez.
00:37:19 Bu kadar kısa hayatta elde
00:37:23 ...kısa savaşların taklidi.
00:37:25 Bu lanetlenmişler bana babamı hatırlatıyor.
00:37:36 48, 49, 50, 51...
00:37:40 Ne? Son üç sikkem nerede?
00:37:44 Dante?
00:37:47 Dante!
00:37:50 Bella!
00:37:54 Efendim, kocacığım.
00:37:55 15 şilin eksik var burada.
00:37:58 Benden çalıyor musun, kadın?
00:38:01 Hayır, Alighiero.
00:38:06 Yalancı!
00:38:12 Seni izlemem gerektiğini biliyordum.
00:38:14 Şimdi seni ölümüne boğmadan önce...
00:38:16 ...nereye sakladığını söyle, kadın.
00:38:22 Vurma ona! Anne!
00:38:38 Gençliğimde bir şair olmak
00:38:41 Fakat bütün bildiğim şiddetti.
00:38:44 Sonra annene ne oldu?
00:38:46 Bir yıl sonra bir hastalık yüzünden öldü.
00:38:48 Ani ve korkunçtu.
00:38:52 Buradaki ölülere acımaya gerek yok, evlat.
00:38:56 Lucifer yalan söylememiş,
00:39:01 Sen benden büyük bir adam
00:39:04 Günahların için daha üstün bir yaklaşım
00:39:07 Haçlı Seferi'ne gittim.
00:39:11 Ve sen de ona gerçekten inandın mı?
00:39:14 Hiç kimse sizin günahlarınızı
00:39:17 ...fakat bazıları Cehennem'de
00:39:31 Şeytan bana kendi oğlumu katledersem...
00:39:34 ...işkencesiz geçecek bin yıl ve
00:39:39 Bu parayı neye harcayacaksın, Baba?
00:39:41 Geçmeme izin ver.
00:39:49 Öyle olsun.
00:40:07 Her zaman seni küçümsemişimdir.
00:40:11 Fakat sen de benim gibi oldun, oğlum.
00:40:13 Sen buraya aitsin. Her zaman öyleydin.
00:40:21 Cehennem'de seninle beraber
00:40:33 Ödülümü almanın zamanı, oğlum.
00:40:37 Gel ve al.
00:40:54 Altın mı istiyorsun, Baba?
00:40:57 Hepsi senin.
00:41:04 Daha fazla devam edemem.
00:41:07 Etmelisin, Dante.
00:41:09 Topla kendini.
00:41:12 Senin Şeytan tarafından gönderilmiş başka
00:41:17 Başından beri beni ölümüme
00:41:20 Başka bir oyun, başka bir aldatmaca.
00:41:22 İçinde ara.
00:41:24 Yükseklerden buraya gönderildiğimi
00:41:27 Affet beni, Virgil.
00:41:29 Burası düşüncelerime etki ediyor.
00:41:39 Lütfen, Tanrım.
00:41:43 Bu korkunç işkenceden beni kurtar.
00:41:46 Lütfen, sana yalvarıyorum.
00:41:53 Tanrım.
00:41:55 Dualarını duydum,
00:41:59 ...ve senin için geldim.
00:42:03 Buradan kaçış yok, küçük ruh.
00:42:06 Dualarının burada değeri yok.
00:42:20 Neşelen çocuğum...
00:42:22 ...çünkü Cehennem'de nadir görülen
00:42:28 Seni gelinim yapıyorum.
00:42:32 Cehennemin Kraliçesi olacaksın.
00:42:37 Memnun olmadın mı?
00:42:51 Bu sefil yere dayanamıyorum.
00:42:55 Şimdi beşinci çemberde, Öfke'deyiz.
00:42:58 Havanın kendisi öfke kokuyor.
00:43:01 Bileklerine dikkat et.
00:43:08 Daha fazla yemek! Açlıktan kıvranıyoruz!
00:43:14 Bize daha fazla yemek lazım.
00:43:18 Elimizden geleni yapıyoruz.
00:43:21 Etrafta fazla yiyecek yok.
00:43:24 Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
00:43:27 Ambarlar alev içerisinde.
00:43:29 Kendi adamlarımız için
00:43:31 O zaman bu nöbet yerini bırakıyorum.
00:43:35 Bunu yapamazsın, Dante.
00:43:37 Buraya bu kâfirleri öldürmek için geldik,
00:43:40 Kutsal Toprakları yeniden
00:43:43 Selahattin şehri geçen sene aldı
00:43:47 Biz de aynısını yapmalıyız.
00:43:48 Ne zamandan beri kâfirlerin yaşamları ile
00:43:51 Yeter. Yeter!
00:44:03 Aklını topla, Dante.
00:44:09 Üzerinde nefretin hüküm sürdüğü ruhları gör.
00:44:13 Styx Nehri’nin kara çamurunda
00:44:18 Aptallar. Geçmemiz gereken yer burası.
00:44:30 Bununla mı geçiyoruz?
00:44:32 Yüzerek daha güvende geçebiliriz.
00:44:41 Sanırım daha sağlam hale gelemez.
00:44:44 Bu senin bir arkadaşın mı, büyük şair?
00:44:47 Phlegias, Styx'in gardiyanı.
00:44:50 Ares'in oğlu ve zamanının bir kralı idi.
00:44:53 Sıkı tutun.
00:44:57 Kızgın ruhlar, öfkelerinin sonunu
00:45:00 Zamanından önce buraya gelen de kim?
00:45:05 Geldim fakat kalmayacağım.
00:45:07 Fakat seni biliyorum,
00:45:11 Hayatta Filippo Argentini idin.
00:45:13 Aşağı gel, Dante
00:45:17 Lanetliler seni paramparça etsin, sefil.
00:45:40 Şimdi oğlum, kutsal vatandaşlarına
00:45:43 Dis Şehrine yaklaşıyoruz.
00:45:48 Dis'in Lanetlileri,
00:45:53 ...Lordunuz Şeytan için sevinin.
00:45:57 Bu, tam anlamıyla Cennet
00:46:02 Çabuk, Phlegias! Koş!
00:46:12 Beatrice!
00:46:17 Cennet'ten kovulan, küçümsenen ırk...
00:46:21 ...neden durdurulması mümkün olmayan
00:46:26 Dante?
00:46:49 Türbelerin olduğu yere götürdü.
00:46:57 Gitmiş. Bunu neden yapıyor? Bize devamlı
00:47:03 Belki de Şeytan, Beatrice'inki ile
00:47:06 Bizi dokuzuncu çembere doğru çekiyor.
00:47:10 - Burası neresi?
00:47:14 Burada, altıncı çemberde,
00:47:17 ...sonu gelmeyen sapkınları bulabilirsin.
00:47:21 Ey burada yürüyüp bu kadar
00:47:26 ...bil ki ben Farinata'yım.
00:47:29 Farinata, hayatımda nefret ettiğim
00:47:34 Şunu bil.
00:47:36 Lanetliler geleceği görebilir fakat
00:47:40 Senin geleceğin Dante,
00:47:46 Beatrice, Şeytan ile evlenip
00:47:50 ...ve sen de bizimle beraber sonsuza kadar
00:48:04 Ondan hiç hoşlanmazdım.
00:48:07 Ne oluyor?
00:48:08 Cehennem'in parçalanması.
00:48:10 İsa'nın ölümü bu çemberi devamlı sarsar.
00:48:13 Acele etmeliyiz.
00:48:17 Bırak beni gideyim. benden ne istiyorsun?
00:48:20 Bin yıl içerisinde sayısız
00:48:24 ...Cleopatra, Salome, Truvalı Helen.
00:48:28 Fakat onların aksine,
00:48:34 Sana hiçbir zaman pes etmeyeceğim.
00:48:36 Beni tekrar tekrar öldür...
00:48:37 ...boğazımı kes, parçalara ayır
00:48:46 Evet, böylesine bir tutku.
00:48:48 Senin içinde bir yangın var.
00:48:51 Tamamen evli olduktan sonra...
00:48:53 ...mirasımı bırakmak için
00:48:57 Sonsuzluk için benim
00:49:04 Virgil, duyuyor musun?
00:49:14 Bu yeni yaratık da kim?
00:49:18 Minotor, yedinci çembere geçişi korur.
00:49:21 Dikkatli ol, Dante.
00:49:24 Bizi tehdit etmeye nasıl cüret edersin?
00:49:26 Onun, ölümde kadar devam eden
00:49:29 Defol.
00:49:33 Virgil, sanırım onu kızdırdın.
00:49:35 Şimdi, hazır öfkeden kudurmuşken.
00:49:37 Sıkı tutun. Hazır.
00:49:39 Şimdi, git!
00:49:49 Sende pek çok sürpriz varmış, şair.
00:49:51 Senden hayatta büyük bir savaşçı olurmuş.
00:49:55 Hiçbir şeydi. Beyni yoktu,
00:50:07 Bu çember, zorbalık için ayrılmış.
00:50:10 Başkalarına karşı zorbalık yapanlar,
00:50:12 sonsuza kadar döktükleri kanın içinde
00:50:16 Biz nasıl karşıya geçeceğiz?
00:50:18 İmkânsız.
00:50:24 Beni çağırdın, yüce Virgil.
00:50:26 Selamlar, Nessus.
00:50:28 Kanlı Phlegethon'dan geçmek istiyoruz.
00:50:32 Tabii ki. Tırmanın ve sıkı tutunun.
00:50:37 Nehre güvenilmez.
00:50:41 İşte İskender, Dionysius, Attila
00:50:45 ve sayısız diğerleri.
00:50:47 Buradaki lanetlenmişler,
00:50:51 Bunlar katliamın ve yağmacılığın
00:51:12 Bir sonraki geçişte dikkat edin, dostlar.
00:51:15 Çok teşekkürler, Nessus.
00:51:17 Bol şans, ölümlü ruh.
00:51:23 Acele etmeliyiz.
00:51:30 Burası orman değil.
00:51:33 Evet, bunlar kendilerine karşı
00:51:37 - Burası intikam ağaçlığı.
00:51:40 - Hayır, dostum! Geri dön!
00:51:42 Bana gel, Dante.
00:51:45 Bana gel.
00:51:48 Beni neden kırıyorsun?
00:51:52 Anne?
00:51:54 Evet, oğlum.
00:51:55 Ben de lanetlenmişlerden birisiyim.
00:51:58 Fakat bu nasıl olabilir?
00:52:01 Bir ruh kendi canını aldığı zaman...
00:52:03 ...Minos onu bu çembere
00:52:06 Burada filizlenir, bir fidan gibi açar.
00:52:09 Vücut olmaz, sadece acı.
00:52:11 Hayır, Anne, sen buraya ait değilsin.
00:52:15 Sen hastalık yüzünden öldün.
00:52:17 Onun kalbi hastalık yüzünden durdu.
00:52:20 O sadece çok narindi.
00:52:22 O şimdi nerede, Baba?
00:52:24 Cennet'te oğlum,
00:52:30 Babanın zalimliğinden nefret ettim
00:52:33 fakat ona karşı koymak için çok güçsüzdüm.
00:52:36 Böylece ben...
00:52:38 Ben kendimi...
00:52:41 Babanın yaptıklarını öğrendin,
00:52:46 Sen kendini bağışlatabilirsin.
00:52:49 Beatrice sahip olduğum tek şeydi.
00:52:53 Dayandığın acı seni temizliyor, oğlum.
00:52:57 Dediklerimi dikkatlice dinle. Onu kurtarmak
00:53:04 Ya sen?
00:53:06 Sadece yaşayanlar kendini bağışlatabilir.
00:53:11 Bu senin için çok zalim bir
00:53:15 Tanrı, bunun senin suçun olmadığını biliyor
00:53:27 Ruhum şimdi Tanrı'nın ellerinde, oğlum.
00:53:47 Hâlâ yedinci çemberde miyiz?
00:53:50 Evet, Tiksindirici Çöl.
00:53:52 Tanrı'ya karşı zorbalık yapanlar, buradadır.
00:54:00 Buraya bu kâfirleri öldürmeye geldik.
00:54:03 Buraya Kutsal Toprakları tekrar
00:54:06 Selahattin geçen sene şehri aldı ve
00:54:09 Biz de aynısını yapmalıyız.
00:54:10 Ne zamandan beri bir kâfirin hayatı
00:54:14 Yeter. Yeter!
00:54:17 Dante, Hayır!
00:54:32 Benimle beraber dövüşün, Haçlılar.
00:54:34 Bu kâfirlerin kanını dökün.
00:54:36 Onların ruhları zaten kayıp.
00:54:40 Dante, ne yaptın?
00:55:08 Haçlılar? burada?
00:55:10 Neden cezalandırılıyorsunuz?
00:55:12 Amacımız kutsaldı.
00:55:18 Piskopos yalan söyledi, değil mi, kardeşim?
00:55:23 Francesco, sen de mi?
00:55:26 Tanrı, zorbalığın herhangi bir şekline
00:55:29 Kutsal bir savaş yoktu.
00:55:32 Rahipler yalan söyledi.
00:55:34 Bütün bu insanlar tamam da,
00:55:38 O sendin! Bunu bana sen yaptın!
00:55:40 Hayır, hayır, hayır, dinle.
00:55:42 Sana verilen yaşamı hak etmiyorsun,
00:55:46 Beatrice'i de öyle...
00:55:49 ...ve şimdi sonsuza kadar bizimle burada,
00:55:59 Kardeşim.
00:56:06 Ben senin kardeşin değilim.
00:56:08 Sen bir hayvansın, Dante.
00:56:14 Ona sahip olmana izin vermeyeceğim.
00:56:31 Ben daha iyi kılıç kullanırım Dante,
00:56:55 Artık sona erdi. Adalet kaçınılmazdır.
00:57:00 Daha değil.
00:57:39 Biraz burada kalabilir...
00:57:41 ...fakat unutulmuş zamanın bir gölgesi gibi
00:57:47 İyi bir adamdı.
00:57:49 Böylesine acıyı hak etmemişti.
00:57:52 Kutsal Baba,
00:57:56 ...kutsal Cennet'ine yükselmesine izin ver.
00:58:01 Ne?
00:58:04 Kendi ruhun için dua et, Dante...
00:58:07 ...çünkü benimle beraber
00:58:12 Seni kendi çemberinde öldüreceğim, Şeytan.
00:58:14 Evet, bir meydan okuma.
00:58:17 Çabuk ol, Dante. Sevgili Beatrice'in
00:58:34 Bu, Cehennem'in üç
00:58:49 Öldürmem gereken başka bir canavar mı?
00:58:52 Hayır, Dante. Geryon, bizim
00:58:57 İçeri tırman ve dikkatli ol, ısırabilir.
00:59:11 Teşekkürler, Geryon.
00:59:13 Bu yoldan, Dante.
00:59:17 Birinin ona güvenenlere
00:59:19 ...Sahtekârlık çemberindeyiz.
00:59:26 Buradaki on geçidi yalnız geçmelisin.
00:59:29 Çabuk ol, Beatrice yakında evlenecek.
00:59:32 Yalnız mı? Ya sen, yüce şair?
00:59:35 Uzakta olmayacağım, inan bana.
00:59:37 İşe yarayacağını gösterdin.
00:59:39 Çabuk ol Dante, çabuk ol ki
00:59:46 Dalkavukların ve kutsal şeyleri satanların
00:59:50 ...ve koştuğum zaman, her bir geçit
00:59:53 günahlarımın altında boğuldum.
00:59:56 Her adımda zihnimin daha da
00:59:59 ...fakat yine de vazgeçmedim.
01:00:06 Bunu serbest bırakın.
01:00:11 Kefaletim?
01:00:13 Hayır. Hayır, yapmış olamazsın.
01:00:16 Onunla kendini kirlettin, değil mi?
01:00:20 Değil mi? Seni fahişe.
01:00:23 Beni utandırdın.
01:00:25 Benim karım değilsin, duyuyor musun?
01:00:26 Pis fahişe. Fahişe!
01:00:31 Seni öldüreceğim. Seni piç köpek,
01:00:35 Yemin ederim seni öldüreceğim.
01:00:39 Seni piç kurusu.
01:00:40 Şimdiye kadar sevmiş olduğun herkesin
01:00:44 Öldüreceğim, Öldüreceğim!
01:00:47 Hayır, bu olamaz.
01:01:01 Kadın için geldim.
01:01:03 Hayır!
01:01:08 Onu rahat bırak. O masum.
01:01:11 Koş, Beatrice, koş!
01:01:14 Evimden defol, iğrenç köpek.
01:01:25 - Benden uzak dur!
01:01:28 Geride dur.
01:01:32 Hayır!
01:01:47 İntikam sonunda benim oldu.
01:01:54 O bendim. Beatrice'in ölümü.
01:01:58 Hepsi benim yüzümden öldü.
01:02:00 Sonunda Dante, şimdi ikiniz de
01:02:05 Sen, Beatrice'in ölümü
01:02:08 ...gerçek sebebisin.
01:02:12 Bana nasıl böylesine bir kötülük yapabildin?
01:02:14 Kalbimi göğsümden söküp,
01:02:19 Bu günahlar benim günahlarım.
01:02:22 Beatrice üzerinde hiçbir hakkın yok.
01:02:24 Serbest bırak onu.
01:02:32 Asla! Cehennem sakinleri, gece ruhları...
01:02:35 ...ve çukurun işkencecileri...
01:02:37 ...ölümlünün derisini kemiğinden yüzün.
01:02:41 Şeytan!
01:02:57 Beatrice, dur!
01:03:01 Pek çok şeyi bildiğimi sanıyordum.
01:03:03 Aşkı gerçek sanmıştım
01:03:08 Tanrı'nın yaratıkları arasında
01:03:17 Evet, aşkım.
01:03:18 Bu birleşme ile Cehennem'in
01:03:22 Beatrice, bunu yapma!
01:03:28 Sen o kızla beraber olduğunda,
01:03:32 Hepsi senin yüzünden oldu.
01:03:36 Beatrice!
01:03:42 Hayır!
01:03:44 Hayır, hayır.
01:03:48 İnançlı olan inancını kaybetti.
01:03:52 Kirletilemeyen kirletildi.
01:03:55 Gerçek masum,
01:04:00 kendini günahların adamına verdi.
01:04:03 Şimdi kim hakkım olmadığını söyleyebilir?
01:04:17 Seni eşim ile göndereceğim.
01:04:21 Sana gösterecek çok şeyi var.
01:04:35 Sen buraya aitsin, Dante.
01:04:38 Hepimizin içerisinde en sahtekârı sensin.
01:04:41 Bana yalan söyledin, beni kandırdın...
01:04:44 ...ve bunun için acı çekeceksin.
01:04:49 Beatrice, bunu yapma.
01:04:59 Beni hiçbir zaman sevmedin.
01:05:00 Hepsi bir yalanmış, bütün hepsi...
01:05:03 ...bütün hayatımız!
01:05:11 Beatrice, beni dinle. Cehennem'in
01:05:15 Benim için artık bir anlam ifade etmiyorsun.
01:05:18 Fakat günahlarımla yüzleştim.
01:05:23 Günahlarınla yüzleştin mi?
01:05:26 Dokuzuncu çemberin derinliklerine bak...
01:05:32 ...Hainlerin çemberinin içine.
01:05:41 Aman Tanrım, ne oldu?
01:05:44 Bu katliamdan kim sorumlu?
01:05:50 Kardeşime iyi bak.
01:05:56 Asın onu ve bu akşam ayrılmaya hazırlanın.
01:06:00 Soylu Selahattin bu vahşeti
01:06:06 ...bize Cehennem'in ordusu ile
01:06:10 Beatrice'e iyi bak.
01:06:12 Dante, onu hayatın pahasına koru.
01:06:21 Beatrice, eve dönüyorum.
01:06:29 Seni görüp af dilemekten başka
01:06:33 Yaptıklarını asla affetmeyeceğim, asla.
01:06:37 Fakat yaşarken seni temize çıkarabilirim.
01:06:40 Beni affet ve kendini serbest bırak.
01:06:45 Haçım.
01:06:47 Onu sana geri getirdim.
01:06:49 Tanrı'nın sevgisini tekrar kabul et.
01:07:06 Dante.
01:07:13 Seni affediyorum.
01:07:15 Sana zarar gelmesini hiçbir zaman istemedim.
01:07:28 İyi iş başardın, dostum.
01:07:31 Şu anda anlayamamış olsan da, Dante...
01:07:34 ...muhtemelen yalnızca bir masum
01:07:43 Durun. Ondan şimdi ayrılamam.
01:07:47 Onunla beraber olabileceğin
01:07:51 Dokuzuncu çemberin en derin bölgesinde
01:07:56 ...Hainler çemberinde.
01:07:58 Orada hainlerin kralı ile
01:08:03 Senin Cehennem'den tek kaçış
01:08:07 Bir gün tekrar bir araya geleceğiz.
01:08:12 Hoşçakal, aşkım.
01:08:17 Bu son sınav, senin yalnız karşılaşman için.
01:08:21 Tanrı seninle olsun, dostum.
01:08:24 Peki o zaman. Senin için geliyorum, Şeytan.
01:08:28 Onun çektiği acılar sana ödeteceğim.
01:08:32 Senin için geliyorum.
01:08:46 Düştüm, ateşe değil...
01:08:51 ...fakat uçsuz bucaksız,
01:08:56 Cehennem'in çukuru...
01:09:00 ...bütün yaratılanlar içerisinde...
01:09:03 ...Tanrı'nın kutsal ışığına en uzak yer.
01:09:07 İhanet, Cehennem'in yedinci çukuru.
01:09:19 Karanlığın içerisinde,
01:09:27 Her tarafım, hainlerin ve kalleşlerin...
01:09:30 ...terk edilmiş ve donmuş
01:09:41 Sen kimsin ki...
01:09:42 ...Cehennem'in patikalarında böylesine sıcak
01:09:46 Lanetlenmiş ruh, Şeytan nerede?
01:09:49 Ben de bu berbat Cehennem'de
01:09:52 Buzlu gözyaşlarımı sil
01:10:08 Cehennemin Lordu,
01:10:12 Ptolomea'nın şimşeklerini geçtikten sonra...
01:10:14 ...Judecca çukurunun ortasındaki
01:10:17 ...en güçlü olandan başka hiç kimsenin
01:10:19 ...iyi korunan buzlu konağına geleceksin.
01:10:23 Fakat bana inanıyor musun?
01:10:26 Bir haine inanıyor musun?
01:10:33 Uzun süre Cehennem'in donuk ve
01:10:41 Efsanedeki donmuş devleri geçtim...
01:10:43 ...Nimrod, Ephialtes ve Antaeus.
01:10:49 Şeytan'ın kara kanatlarını çırpışı gibi...
01:10:52 ...çok soğuk bir rüzgâr tarafından
01:11:00 Sonunda, sonsuzmuş gibi gelen
01:11:04 ...donmuş halkaları olan büyük bir zincir
01:11:12 Şeytan, yolumu bununla
01:11:15 İntikamımdan kaçacağını mı düşünüyor?
01:11:53 Hoşgeldin, yüce Dante.
01:11:56 Hainler çemberine...
01:12:00 ...son istirahat mekânına hoşgeldin.
01:12:02 Şeytan, sevgilim ile tekrar
01:12:05 ...buradan kaçmaya geldim...
01:12:08 ...fakat bunu dünyayı senin yozlaştırmandan
01:12:11 Beatrice'i tekrar göremeyeceksin.
01:12:14 Araf'a giden yol benden geçiyor.
01:12:17 Sen zayıf ve ölen bir Tanrı'nın...
01:12:21 ...gerçek kötü olan
01:12:24 Gücü dünya üzerinden yavaşça kayboluyor.
01:12:27 Sus. Senin yalanlarının
01:12:31 Ruhunu, donmuş bedeninden ayıracağım.
01:12:35 Sinirli aptal.
01:12:37 Gel, Judas Iscariot'un ruhun aldığım gibi...
01:12:40 ...senin ruhunu da alacağım.
01:12:43 Yaratılış'ın son nefesine kadar
01:12:48 Asla!
01:12:51 Burada dokunulmaz değilsin.
01:12:54 Sadece bir başka iblissin...
01:12:57 ...ve düşen diğerleri gibi,
01:13:02 Sen beni yok edemezsin!
01:13:22 Bana ne yaptın?
01:13:34 Seni öldürdüm, büyük yaratık.
01:13:38 Zafer benim oldu.
01:13:41 Bu da ne?
01:13:53 İçinde yeni bir yaşam kıvranıyor.
01:13:55 Hayır!
01:14:06 Teşekkür ederim, Dante.
01:14:09 Çok kişi denedi
01:14:13 Ulysses, İskender, Attila, Lancelot...
01:14:16 Gerçekten de sen bütün kölelerim arasında
01:14:21 Köle? Ben sana hizmet etmiyorum.
01:14:23 Bir şeyleri ima etmeden konuş, yılan!
01:14:27 Değil misin?
01:14:29 Beni ebedi azabımdan kurtardın.
01:14:33 Ben sadece Beatrice için geldim.
01:14:36 Beatrice? O sadece bir yemdi.
01:14:39 Başından beri istediğim sendin.
01:14:42 Anlamıyor musun? Ben Tanrı tarafından
01:14:46 ...sadece benim gölgem serbestçe
01:14:50 Beni serbest bırakanın bir ölümlü
01:14:55 Hayır, bu doğru değil!
01:14:57 Seni daha önce yendim.
01:14:59 Bana Cehennem'den çıkış yolunu göster,
01:15:03 Tanrı'nın bir meleğini yok etmek?
01:15:05 Seni kendini beğenmiş sivrisinek.
01:15:08 Böylesine kibir, böylesine gurur.
01:15:10 Seni Cehennem'e düştüğün an öldürebilirdim.
01:15:24 Tanrı'ya tapıyorsun...
01:15:26 ...fakat kötülüğü yaratan O'ydu.
01:15:29 Beni yaratan O'ydu.
01:15:32 Eğer Tanrı'nın gerçek
01:15:37 ...sen de isyan ederdin.
01:15:40 Hayır!
01:15:41 Benim için hiçbir şeysiniz.
01:15:45 Sizi kendi şeklinden yarattı...
01:15:50 ...ve ben size boyun mu eğecektim?
01:16:08 Bu oyundan bıkmaya başladım.
01:16:41 Sonunda, Cennet'teki gerçek yerimi
01:16:47 Bak, Dante. Cehennem'in ötesinde,
01:16:52 ...Araf yatıyor.
01:16:55 Fakat senin aksine,
01:16:59 Araf'taki bütün ruhlar acı çekecek
01:17:04 Ve Araf'ın ötesinde, Cennet'in kendisi.
01:17:10 Evrene karmaşa salacağım...
01:17:13 ...ve hepsi senin marifetin, Dante.
01:17:17 Sayende, Tanrı sonunda beni
01:17:23 Hayır, buna sebep olamam.
01:17:27 Beni durdurmak için hiçbir şey
01:17:31 Hiç kimse beni durduramaz.
01:17:34 Biri durdurabilir.
01:17:40 Kudretli Tanrım, ahlaksız
01:17:45 Kaçışımdan vazgeçiyorum.
01:17:50 Ben buraya, Cehennem'e aidim...
01:17:52 ...ve adil lanetlenmemi kabul ediyorum.
01:17:54 Ne yapıyorsun?
01:17:57 Judecca'da tövbekâr bir ruh? Dur!
01:18:01 Bir kelime daha etme!
01:18:03 Fakat bana düşmanını benimle beraber
01:18:09 Dur. Sana emrediyorum.
01:18:12 Hayır!
01:18:55 Araf.
01:19:22 Beatrice. Sana geldim.
01:19:27 Aşkım, seni affettim.
01:19:30 Tanrı seni affedecek.
01:19:44 Dünya'da ve Cehennem'de
01:19:49 Beraberdik,
01:19:54 ...ne lanetlenmiş ne de kurtulmuş olarak.
01:19:57 Ölmedim ve yaşamadım.