Dare

es
00:00:20 "Desafío"
00:01:50 Ya casi terminé.
00:01:53 Okay.
00:01:56 Ya te puedes levantar.
00:02:08 Todo está bien.
00:02:12 ¿Segura?
00:02:14 Un ciclo irregular es muy común
00:02:18 Contribuyen muchos factores.
00:02:19 El estrés es importante.
00:02:21 Tu mamá me dijo que eres
00:02:24 ¿Has tenido más estrés
00:02:28 Creo que no.
00:02:31 ¿Segura que no hay nada mal,
00:02:35 Me gustaría que empezaras a
00:02:37 Las hormonas que tienen
00:02:40 ¿La píldora?
00:02:42 A ver qué tal te va.
00:02:45 No tienes relaciones sexuales,
00:02:53 Perdone,
00:02:58 ...tengo relaciones sexuales?
00:03:01 Acabo de hacerte un examen
00:03:04 ...y aún tienes restos
00:03:07 Sí, claro.
00:03:27 Un momento.
00:03:30 Te das cuenta de que no está
00:03:32 ...antes de que empiece
00:03:37 ¿De verdad?
00:03:39 Sí que me levantas el ánimo.
00:03:41 Mi pequeño levantador de ánimo.
00:03:43 ¿Desde cuándo eres experto
00:03:45 Desde el útero.
00:03:48 Intenté llamar a Johnny varias
00:03:50 ...para ensayar
00:03:53 ...así que no estoy lista para
00:03:55 Alexa, si tú no te puedes
00:03:58 Soy organizada.
00:03:59 ¿Disculpe, Srta. Davis?
00:04:01 Hablé con mi mamá
00:04:03 ...que no me siento cómoda actuando
00:04:05 ...en una obra de lesbianas.
00:04:07 Por favor, dile a tu madre...
00:04:09 ...que La hora de los niños
00:04:12 ...y no una obra de lesbianas.
00:04:15 Alexa, la presentarás hoy.
00:04:26 Lo siento.
00:04:30 Johnny, Grant Matson
00:04:33 ¿Lo entiendes?
00:04:35 No me avergonzarás
00:04:37 ...frente al único de mis
00:04:41 Okay.
00:04:42 Bueno, ve ahí.
00:04:43 Empezaremos contigo y Alexa.
00:04:48 Srta. Davis...
00:04:50 ...¿la importa si grabo el ensayo...
00:04:52 ...para poder practicar
00:04:54 Claro que no, Alexa.
00:04:58 Escuchen todos.
00:05:00 Grant Matson hace ocho shows
00:05:02 ...y aún así encontró tiempo
00:05:15 ¿Qué carajo miras?
00:05:17 Nada.
00:05:25 Oye, Donna,
00:05:29 Linda leche.
00:05:33 No te preocupes.
00:05:35 Gracias, Alexa.
00:05:38 Ben.
00:05:40 Tu ensayo no fue pésimo.
00:05:42 Gracias.
00:05:44 ¿Qué quieres que te diga?
00:05:47 Quiero que me digas
00:05:49 ...que la gente terminará
00:05:51 ...al ver mi actuación.
00:05:55 No dudo que puedes devastar
00:05:58 Olvídalo.
00:06:00 Creo que me deberías recoger
00:06:02 ...así no me preocuparé
00:06:03 Claro, mamá.
00:06:07 Pregúntala algo
00:06:10 Fue comiquísimo.
00:06:12 Esa perra está loca.
00:06:14 Johnny y yo la tuvimos
00:06:16 ...¿cierto, J?
00:06:18 Eso es porque tú y Johnny
00:06:20 Ese soy yo.
00:06:21 Johnny, ¿podemos hablar
00:06:28 ¿Hay algún modo de convencerte
00:06:32 Nuestra escena.
00:06:33 ¿A qué vas a la clase de teatro?
00:06:36 Porque destrozó su auto...
00:06:37 ...y le botaron de soccer
00:06:41 Sé que tú eres lo único
00:06:43 ...pero esto es importante para mí.
00:06:44 ¿Que no me importa qué?
00:06:46 Apréndete tus líneas, ¿okay?
00:06:48 Mira, sé que te encanta
00:06:49 ...pero no traigas tus aires
00:06:52 Diablos.
00:06:56 Ya puedes irte.
00:07:12 Courtney.
00:07:14 ¿Podrías no estar tan tensa?
00:07:18 Tuve un día difícil.
00:07:22 El Sr. Fogel está súper
00:07:24 Me quedé después de clase...
00:07:25 ...para discutir mis problemas
00:07:31 Necesito un día para recuperar
00:07:33 ¿Y no ir a la escuela?
00:07:34 Misma cosa.
00:07:39 ¿Qué voy a ponerme el viernes?
00:07:42 ¿Qué ocurre el viernes?
00:07:43 Johnny va a dar
00:07:45 Iré con Gabby y Jen.
00:07:47 Quiero comprar algo nuevo
00:07:53 Gabby me dijo...
00:07:55 ...que vas a besarte
00:07:58 Por Dios, está obsesionada
00:08:01 Sí, es toda una perra.
00:08:02 Pero lo que tú digas.
00:08:04 Seguro que te lo cogerías.
00:08:06 No, de hecho, no lo haría.
00:08:09 Ni siquiera me llamó
00:08:11 Es el peor compañero de escena
00:08:13 ¿Tomas Prozac
00:08:15 ¿Qué?
00:08:16 ¿Por qué?
00:08:18 Porque tu libido sexual está
00:08:24 Lo mismo le ocurrió a mi papá.
00:08:28 Yo me lo cogería.
00:08:29 ¿A tu papá?
00:08:33 Perra.
00:08:36 ¿No fue Grant increíble?
00:08:38 Supongo que sí.
00:08:41 Quizá deberíamos irnos.
00:08:42 ¿Después de hacerme
00:08:44 Te acercarás a él y te
00:08:48 Okay.
00:08:52 Ahí viene.
00:09:00 No quiero que piense que soy
00:09:01 ...por venir a su show
00:09:03 ¿No me dijiste una vez
00:09:06 ...en todo lo que quieres hacer?
00:09:07 Esto es lo que quieres hacer
00:09:09 - ¿Okay?
00:09:11 Ve.
00:09:25 Grant, hola.
00:09:27 Hola.
00:09:29 ¿Adónde vamos?
00:09:32 Por Dios. Había una mujer
00:09:35 ¿Qué pasó?
00:09:37 No... no sé qué pasó.
00:09:44 No des un paso más, Stanley o...
00:09:47 ¿Qué?
00:09:48 Ocurrirá algo horrible.
00:09:53 ¿Qué te vas a poner ahora?
00:09:54 Te estoy avisando.
00:09:56 Estoy en peligro.
00:09:57 Dejémoslo ahí, amigos.
00:10:00 Grant.
00:10:08 Donna y Gabby,
00:10:12 Es un honor conocerlo.
00:10:15 Lo vi actuar anoche
00:10:17 Gracias.
00:10:19 ¿Quién eres tú?
00:10:22 Johnny.
00:10:24 ¿Quieres actuar?
00:10:27 No sé.
00:10:30 Aún estás verde,
00:10:34 ¿Ya te obligó la Srta. Davis
00:10:37 Deberías leerlo.
00:10:41 Okay.
00:10:46 ¿Sr. Matson?
00:10:49 ¿Podría concederme un minuto
00:11:00 Así que quieres ser actriz.
00:11:05 Podríamos hacer algo básico:
00:11:08 Movimiento, respiración...
00:11:10 ...tu acento.
00:11:12 O podría dejarme de pendejadas
00:11:17 Lo que prefieras.
00:11:19 Lecciones de la vida con Grant...
00:11:21 ...o clase de teatro
00:11:24 ¿Clase de teatro
00:11:26 Genial. Lecciones de la vida.
00:11:49 ¿Qué hiciste antes aquí arriba?
00:11:54 Intentaba mostrar lo que
00:12:05 ¿Y qué siente Blanche
00:12:11 Bueno...
00:12:13 ...creo que está asustada.
00:12:15 Creo que se siente amenazada.
00:12:19 Al mismo tiempo, creo que aún
00:12:21 ...¿sabe?
00:12:23 Es su fuerza bruta
00:12:26 ...su poder de seducción.
00:12:28 Okay, eres inteligente así
00:12:33 Pero dime algo...
00:12:36 ...Alexa.
00:12:38 ¿Alguna vez te sentiste
00:12:41 Me siento un poquito amenazada
00:12:44 Eso está bien.
00:12:45 Pero me refería a que
00:12:48 ...a que te lastimaran,
00:12:54 No.
00:12:55 ¿Alguna vez te cogiste
00:12:57 Lo siento, pero no creo que
00:13:00 ¡Tiene todo que ver!
00:13:03 Cariño, no deberías interpretar
00:13:05 Eres una niña.
00:13:07 Actuar no se trata
00:13:09 ...que alguien se siente.
00:13:11 Es sobre tener algo dentro
00:13:17 Un sentimiento propio.
00:13:24 ¿Alguna vez deseaste algo
00:13:28 No sé... No estoy segura
00:13:30 ¿Lo deseaste?
00:13:32 Como querer algo o necesitar
00:13:34 ...qué harías lo que fuera
00:13:43 Mira, tu vida será fácil.
00:13:46 Eres linda.
00:13:49 Todo te saldrá bien.
00:13:52 Sé doctora o abogada.
00:13:55 O mejor aún, cásate con uno.
00:14:02 ¡No sabe un carajo de mí!
00:14:06 De eso se trata...
00:14:08 ...esas ganas de abofetearme
00:14:12 Lo aprenderé.
00:14:14 Comenzaré con el libro
00:14:15 ¿Cómo se titula?
00:14:21 No hay libro en el mundo
00:14:26 Esa mierda debes aprenderla
00:14:28 Si se lo recomendaste a Johnny...
00:14:30 ...y un pendejo inútil con complejo
00:14:32 ...yo también podré.
00:14:33 ¿Es eso todo lo que puedes ver?
00:14:36 Olvidémonos de la escena
00:14:39 Cambia un poco las cosas.
00:14:41 Haz algo que te asuste...
00:14:46 Y después de todo eso...
00:14:50 ...si aún quieres ser actriz...
00:14:54 ...que Dios te bendiga.
00:15:00 Clase terminada.
00:15:09 ¿Alexa?
00:15:10 ¿Sí?
00:15:12 ¿Puedo entrar, cariño?
00:15:13 Claro, adelante.
00:15:14 Entra.
00:15:21 ¿Estás enferma, cariño?
00:15:25 No, sólo estoy cansada.
00:15:27 ¿Qué pasa?
00:15:29 Sólo estaba...
00:15:30 ...mirando mi maquillaje,
00:15:33 ...los esmaltes de uña
00:15:37 Se los iba a dar a Marva...
00:15:38 ...pero quizá tú quieres echarle
00:15:40 Claro.
00:15:43 ¿Seguro que estás bien?
00:15:45 Sí.
00:15:48 Pensé que este color
00:15:55 - Es lindo.
00:15:56 ...Delicado, ¿no crees?
00:16:04 Bueno, dejaré que sigas
00:16:08 Gracias, mamá.
00:16:10 Buenas noches.
00:16:15 ¿Quieres que te dé algo
00:16:18 No, gracias.
00:16:20 Tengo que ver a mi entrenador
00:16:22 ...así que te veré en la cena.
00:17:09 ¿Alexa?
00:17:10 ¿Estás enferma?
00:17:26 ¿Dónde diablos estuviste
00:17:28 Me tomé un día de salud mental.
00:17:30 No es ni la hora del almuerzo.
00:17:31 ¿Te tomaste una mañana
00:17:33 Eres comiquísima.
00:17:35 ...¿qué llevas puesto?
00:17:38 ¿Quizá estaba oscuro?
00:17:40 No necesito esta mierda,
00:17:42 Así que déjame en paz.
00:17:43 Okay.
00:17:45 No hay duda que estás bajo...
00:17:48 ...los efectos de alguna droga
00:17:51 ...pretenderá que esto
00:17:54 Te llamaré mañana para
00:17:56 Linda capucha, Ben.
00:17:59 Hola.
00:18:00 ¿Nos vemos esta noche?
00:18:02 Sí.
00:18:03 No te entusiasmes tanto, ¿okay?
00:18:05 Lo siento.
00:18:09 ¿De qué hablaba Courtney?
00:18:12 Una fiesta en casa
00:18:14 Siempre en su status quo.
00:18:17 ¿Quieres ver una película luego
00:18:20 Debo irme.
00:18:21 ¿Qué?
00:18:41 Diablos, tu culo se ve genial
00:18:44 Josh, ¿qué haces aquí?
00:18:47 No me metas en problemas.
00:18:49 Ya tengo bastantes problemas.
00:18:50 ¿Sí?
00:18:52 Te daré algo con lo que lidiar.
00:18:55 ¡Josh!
00:18:57 ¿Te gusta eso?
00:18:58 - Sí.
00:19:05 Ahórratelo para la fiesta
00:19:07 ¿Qué ocurre, bebé?
00:19:09 Tengo una escena estúpida
00:19:11 Sólo había una genial...
00:19:12 ...y Alexa Walker la hará
00:19:15 Y lo siento,
00:19:18 ...a la novia lesbiana de Donna
00:19:20 Digo, si tuvieras que hacerla
00:19:23 ...sería diferente pero...
00:19:24 ¿Cierto?
00:19:27 Al menos Donna sabe
00:19:29 Alexa se esconde tras Courtney...
00:19:30 ...y cree que las demás no vemos
00:19:38 Alexa, ¿dónde estuviste
00:19:40 Contaba contigo para el ensayo.
00:19:42 ¿Alexa?
00:19:44 Alexa.
00:19:45 ¿Podría dejar de gritarme
00:19:55 ¿Es la clase de castigados?
00:19:58 Debe ser una broma.
00:20:00 Silencio.
00:20:02 Siéntate, Alexa.
00:20:04 Sólo trabaja en silencio.
00:20:05 La Srta. Davis dijo que
00:20:14 Diablos.
00:20:16 Decidiste ser mala.
00:20:19 ¿Qué, no la besaste
00:20:23 No hables, Johnny.
00:20:28 Por cierto, lindo suéter.
00:21:18 Okay, creo que lo tengo todo.
00:21:20 Genial.
00:21:22 ¿Por qué quieres
00:21:23 Me apetece.
00:21:54 ¡Johnny!
00:22:11 Jesús, ¿qué te ocurrió?
00:22:27 Linda falda.
00:22:41 Y pensó que habíamos tenido
00:22:44 Te lo juro.
00:22:46 ¿De verdad?
00:22:50 Me encanta esta canción.
00:22:53 Tenemos que bailar.
00:23:00 Estás toda elegante.
00:23:03 - Manos arriba.
00:23:04 Caderas, empieza a girarlas.
00:23:08 ¿Que gire mis caderas?
00:23:16 Okay, un poquito más.
00:23:18 Está bien.
00:23:20 Muy bien.
00:23:22 Me gusta.
00:23:30 ¿Segura?
00:23:32 Okay.
00:24:23 Hola.
00:24:26 Hola.
00:24:28 ¿Quieres ensayar?
00:24:32 ¿Qué?
00:24:35 ¿Quieres ensayar?
00:24:39 ¿Hablas en serio?
00:24:43 Bueno, sólo quería decir...
00:25:30 ¿Por qué decidiste
00:26:23 ¿Por qué haces esto?
00:26:27 Ya es hora, ¿no crees?
00:26:29 ¿Te verdad te gusto o...
00:26:39 Carajo.
00:27:49 Carajo.
00:27:51 No te preocupes.
00:27:55 Tomo la píldora.
00:28:03 Te aviso, no lo hagas.
00:28:05 Estoy en peligro.
00:28:07 ¿Por qué lo hiciste?
00:28:09 Para clavar los cristales
00:28:11 Seguro que lo harías, ¿cierto?
00:28:12 Claro que sí, si tú...
00:28:14 ¿Quieres pelear?
00:28:53 Ben.
00:28:54 ¡Ben!
00:28:57 Jesús.
00:29:51 Oye.
00:29:54 ¿Dónde está Johnny?
00:29:55 ¿Cómo voy a saberlo?
00:29:57 ¿Qué pasa?
00:30:00 Nada.
00:30:02 Buen trabajo.
00:30:03 ¿Sí?
00:30:05 Salió bien, ¿cierto?
00:30:08 ¿Cómo ocurrió?
00:30:10 Se trata de la vida,
00:30:13 ...y de no actuar, ¿sabes?
00:30:15 Claro.
00:30:18 ¿Quieres venir a mi casa?
00:30:22 Mi madrastra no está.
00:30:24 ¿Tú tienes algo que hacer, Ben?
00:30:26 Debo ir a casa.
00:30:28 Buenas noches,
00:30:31 Espera un segundo.
00:30:32 Espera.
00:30:34 Ben.
00:30:35 Vamos, espera.
00:30:37 Ben, oye.
00:30:39 ¿Qué?
00:30:40 ¿Qué te ocurre?
00:30:42 ¿A mí?
00:30:43 Nada.
00:30:46 ¿Qué?
00:30:47 ¿Qué estás haciendo, Alexa?
00:30:48 Me dejas para irte
00:30:50 Te pones el rayito
00:30:52 ...¿y de repente estás con Johnny?
00:30:54 No estoy con Johnny.
00:30:55 No te lo cogiste, ¿no?
00:30:57 Por Dios,
00:30:59 ¿Por qué estás siendo
00:31:01 No tiene nada que ver contigo.
00:31:02 Puedes jugar a ser madura
00:31:04 ...pero no lo eres.
00:31:06 Sigues siendo la misma
00:31:09 Y tú sigues siendo el mismo
00:31:12 ...que no soporta
00:31:13 ...porque tú nunca tuviste una.
00:31:19 Ben, no te vayas.
00:31:21 Ben.
00:32:47 No juzgues tan rápido.
00:32:49 Es parte del desarrollo
00:32:52 Sí, claro que lo entiendo.
00:32:54 No es un problema.
00:32:56 Okay.
00:32:57 Hasta luego.
00:32:59 - Buenos días.
00:33:01 ¿Quiere té?
00:33:02 Claro.
00:33:08 Mamá, por favor deja de
00:33:11 ...con tus amigos los psiquiatras.
00:33:13 No hablaba de ti, Ben.
00:33:15 Aunque no te lo creas,
00:33:17 ...en lo que pienso
00:33:18 Cualquiera lo diría.
00:33:21 Hablaba con Deirdre Walker.
00:33:23 ¿No es muy temprano?
00:33:24 Parece que Alexa
00:33:27 Pasó la noche en casa
00:33:29 ...y regresó esta mañana
00:33:32 - ¿Johnny Drake?
00:33:34 ¿Sabes algo?
00:33:37 No.
00:33:38 Es casi un alivio.
00:33:40 ¿A qué te refieres?
00:33:42 Todos los padres quieren
00:33:44 ...de vez en cuando.
00:33:45 Es una señal de normalidad.
00:33:46 ¿Ser una zorra es normal?
00:33:48 ¡Ben!
00:33:49 ¿Por qué estás siendo
00:33:51 Mamá, por favor.
00:33:53 Escucha, Deirdre y Doug
00:33:55 ...y no quieren dejar sola a Alexa.
00:33:57 Deirdre está aterrorizada
00:33:59 ...como siempre...
00:34:01 ...así que Alexa se quedará
00:34:02 ¿Qué?
00:34:04 ¿Por qué no me preguntaste
00:34:06 Porque no es tu decisión...
00:34:07 ...y porque es tu mejor amiga.
00:34:09 ¿Por qué te molesta?
00:34:10 No sé por qué tengo que sufrir...
00:34:13 ...porque ella no se puede
00:34:14 Por el amor de Dios,
00:34:16 Es normal.
00:34:26 Voy a ducharme.
00:34:28 ¿Quieres que te prepare algo?
00:34:30 No, comeré fuera.
00:34:32 Buenos días.
00:34:39 Carajo.
00:34:42 - ¿Carajo?
00:34:45 Okay.
00:35:04 Quédate aquí.
00:35:06 Es una galleta o un muffin.
00:35:07 Sólo una cosa...
00:35:19 Sabes, no quiero
00:35:22 Sí.
00:35:35 ¿Edith Wharton?
00:35:38 ¿Escuela o placer?
00:35:40 Escuela...
00:35:41 ...o placer.
00:35:44 La escuela,
00:35:46 A mí también me gusta mucho.
00:35:49 Soy Nick.
00:35:51 Ben.
00:35:52 Gusto conocerte, Ben.
00:35:54 Te he visto por aquí.
00:35:56 Me la paso siempre por aquí.
00:36:00 Me gustaría tener
00:36:04 Sí, claro.
00:36:09 Bueno, debo irme.
00:36:11 Pero gusto conocerte.
00:36:13 Nos vemos.
00:36:55 Hola.
00:36:58 ¿Qué haces aquí?
00:37:00 ¿Qué eres mi conciencia social?
00:37:02 Bueno, si vas a ser una perra...
00:37:04 Por Dios,
00:37:08 Ven a sentarte, Benjamin.
00:37:23 No me puedo creer que
00:37:25 ...que ver a Johnny y Alexa
00:37:29 Es trágico.
00:37:32 Sí, bueno...
00:37:33 Pretender es lo único
00:37:38 No significa nada.
00:37:40 Creo que perdió la cabeza.
00:37:43 Supongo que eso ocurre...
00:37:44 ...cuando descubres
00:37:49 Okay.
00:37:56 Así es como debe sentirse
00:38:04 Sin ánimo de ofender, Ben.
00:38:06 Faltaba más,
00:38:16 Oye.
00:38:19 No digas nada de esto a Alexa,
00:38:24 Claro.
00:38:30 ¿Quieres mirar desde
00:38:32 Podrías ser la reina
00:38:52 Esta noche sólo quiero dormir.
00:38:56 No hay problema.
00:39:01 Me metí en problemas.
00:39:04 Mis padres están alucinando.
00:39:08 Están enojados.
00:39:10 ¿Y?
00:39:12 Debería ir a casa de Ben
00:39:17 ¿Y yo?
00:39:19 ¿A qué te refieres?
00:39:24 Olvídalo.
00:39:25 ¿Podemos hablar mañana?
00:39:27 ¿Sí?
00:39:32 Quizá deberías revisar el guión...
00:39:34 ...porque esta noche
00:39:39 Ben, ¿vas a casa?
00:39:46 Olvídalo.
00:39:47 Courtney, ¿me podrías llevar
00:39:51 Buenas noches, Ben.
00:39:53 Me la pasé bien.
00:39:54 Buenas noches, Ben.
00:39:55 Estaré en el cuarto de invitados
00:40:08 ¡Oye!
00:40:15 ¿Quieres un aventón?
00:40:34 Esto es carísimo.
00:40:37 Hay una caja
00:40:50 Suelta la botella.
00:40:53 Tuvimos una de estas citas
00:40:55 ¿Qué?
00:40:58 Es la frase de la
00:41:01 Si tienes que mear, adelante.
00:41:15 Siempre me pregunté
00:41:30 Supongo que podemos
00:41:34 Eres un muchacho extraño.
00:41:40 Supongo que podrías traerla.
00:41:41 Iba a lanzarme de todos modos.
00:42:01 No me puedo creer
00:42:05 Te estoy corrompiendo.
00:42:12 Es genial.
00:42:19 Quizá Alexa debería venir.
00:42:22 ¿Crees que debería llamarla?
00:42:24 Alexa quiere estar sola
00:42:27 ¿Cómo lo sabes?
00:42:29 Es mi amiga.
00:42:31 Tu única amiga.
00:42:34 ¿Y por qué es amiga tuya?
00:42:38 La conozco desde que era
00:42:47 ¿Te enrollaste con alguien más
00:42:49 ...aparte de ella?
00:42:55 ¿Qué?
00:42:59 No sé.
00:43:00 ¿Quién te lo dijo?
00:43:02 Nadie habla contigo.
00:43:07 Sólo porque no quiero salir
00:43:12 Quizá es que sólo soy sensible.
00:43:16 Vete al carajo.
00:43:17 ¿Sí?
00:43:19 Puedes mamármela,
00:43:25 Sácala.
00:43:31 No soy maricón, viejo.
00:43:34 Y yo no soy el sensible.
00:43:37 ¿Cuándo te convertiste en
00:43:41 Cuando empezaste a ser un falso.
00:43:44 Viejo...
00:43:48 ¿Quién diablos eres?
00:43:54 ¿Vas a hacerlo o no?
00:43:58 De verdad quieres hacerlo,
00:44:01 Quizá tú lo quieres
00:44:03 No estoy asustado.
00:44:06 ¿Entonces?
00:44:16 No quiero nada.
00:44:23 Nunca besé a nadie.
00:44:29 Estoy a punto de graduarme
00:44:31 ...y nunca besé a nadie.
00:44:33 ¿Hablas en serio?
00:44:37 Sí.
00:44:42 Ven aquí.
00:45:01 ¿Qué tal?
00:45:08 Lo siento.
00:45:12 Es que eres fantástico.
00:46:13 ¿Qué haces?
00:46:14 No lo sé.
00:46:17 Viejo, espera.
00:46:48 ¿Ben?
00:46:49 Por Dios.
00:46:51 - Hola
00:46:54 ¿Qué haces levantada?
00:46:55 Esperándote.
00:46:57 Es tarde.
00:46:58 Lo siento.
00:47:01 Estaba en casa de un amigo.
00:47:04 No hay problema...
00:47:06 ...pero la próxima vez quizá
00:47:09 ...si vas a llevar después
00:47:11 Okay.
00:47:13 ¿Te la pasaste bien?
00:47:17 Sí.
00:47:18 De hecho, fue genial.
00:47:21 Qué bien.
00:47:22 Qué bien.
00:47:25 Pareces...
00:47:26 ¿Qué?
00:47:28 ¿Parezco qué?
00:47:29 No, nada.
00:47:31 Sólo...
00:47:34 ...feliz, supongo.
00:47:37 Mamá, ¿qué dijimos
00:47:41 No estaba...
00:47:44 Buenas noches, Ben.
00:47:45 Buenas noches, mamá.
00:47:58 ¿Ben?
00:48:00 Hola.
00:48:05 ¿A dónde estabas?
00:48:13 ¿Estás borracho?
00:48:19 Si te digo algo...
00:48:21 ...¿prometes no odiarme?
00:48:22 Sí, si prometes que vas
00:48:25 Trato.
00:48:39 Esta noche tuve mi primer beso.
00:48:40 ¿Qué?
00:48:42 ¿Con quién?
00:48:43 También di mi primera mamada.
00:48:50 ¿Alexa?
00:48:53 ¿Crees que soy asqueroso?
00:48:58 Sí.
00:49:02 Creo que es asqueroso
00:49:04 ...¿en tu primera cita?
00:49:07 Eres una puta
00:49:09 Así que...
00:49:13 ¿Así que no crees que...
00:49:17 Vamos.
00:49:18 ¿De verdad pensabas
00:49:39 ¿Me puedes rascar la espalda?
00:49:42 Luego rascaré la tuya.
00:49:45 Sí.
00:49:55 ¿Ben?
00:49:59 ¿Quién fue?
00:50:02 Johnny.
00:50:45 Pensé que estabas en Palm Beach.
00:50:49 Lo estaba...
00:50:55 Ahora estoy aquí.
00:50:57 ¿Por qué no estás
00:50:59 No pude dormir, Mel.
00:51:01 Necesitaba mi medicina.
00:51:02 El Dr. Mohr trató
00:51:04 Tienes ataques de pánico,
00:51:07 Mira.
00:51:08 Toma una de las mías.
00:51:11 No necesito pastillas.
00:51:13 Es preventivo.
00:51:14 No estaré aquí después.
00:51:26 ¿Dónde está mi padre?
00:51:27 En Bélgica.
00:51:29 ¿Por qué te casaste con él?
00:51:31 Nunca está aquí.
00:51:33 ¿Por qué no te divorcias?
00:51:34 Porque no todos tenemos el lujo
00:51:38 ...y nunca tener consecuencias,
00:51:40 Pensé que tú y mi papá...
00:51:41 ...ya no iban a llamarme Johnny...
00:51:43 ...porque suena a nombre de niño.
00:51:44 - Es cierto.
00:51:46 Quizá te comportas
00:51:48 ...y por eso me olvidé.
00:51:53 ¿Adónde crees que vas?
00:51:54 A la tienda.
00:51:56 - Dame las llaves.
00:51:58 Sabes que no debes manejar bajo
00:52:01 Sabes que no eres mi madre.
00:52:03 Tienes razón.
00:52:05 ¿Quieres que la llame?
00:52:11 Voy a mi cuarto.
00:52:12 Estoy oyendo mis mensajes.
00:52:36 "Para: Alexa...
00:52:39 ...¿Podemos vernos?"
00:53:04 "De: Alexa
00:53:06 Atrapada en casa de Ben.
00:53:09 "P.S. ¿Estás bien?"
00:53:13 "Para: Alexa
00:53:20 "De: Alexa
00:53:34 Hola.
00:53:35 ¿Seguro que no hay forma
00:53:38 Tengo que salir de aquí.
00:53:47 Hola.
00:53:48 ¿Por qué tardaste tanto?
00:53:50 Tuve que parar a por gasolina.
00:53:51 ¿Esperaste ahí todo el tiempo?
00:53:53 Sí.
00:53:56 Gracias.
00:53:57 Claro.
00:54:01 ¿Nos vamos?
00:54:02 Sí, claro.
00:54:22 ¿Ben?
00:54:23 No, mamá, es PBS.
00:54:24 Ganaste varias bolsas de cáñamo.
00:54:26 Por favor...
00:54:28 Hola.
00:54:29 Hola, ¿qué tal?
00:54:32 Él es Johnny.
00:54:33 ¿Johnny Drake?
00:54:35 Sí.
00:54:39 Gusto en conocerte.
00:54:41 Soy Ruth Berger.
00:54:43 También es un gusto conocerla,
00:54:46 No, llámame Ruth.
00:54:47 Somos muy informales.
00:54:52 ¿Qué planes tienen?
00:54:55 Sólo pasando el tiempo.
00:54:58 Claro.
00:55:01 Tenemos muchos snacks.
00:55:03 Tengo un chocolate caliente
00:55:05 ...con malvaviscos caseros.
00:55:07 Okay, gracias.
00:55:09 Gracias, mamá.
00:55:10 Ahora nos iremos arriba.
00:55:13 Vamos.
00:55:17 Fue un placer conocerte...
00:55:21 Ruth.
00:55:23 Lo mismo digo.
00:55:25 Papá y yo vamos a ver
00:55:28 ...en la TV de abajo
00:55:32 Okay.
00:55:35 Lo lamento.
00:55:37 No, parece genial.
00:55:48 Okay, ya puedes dejar
00:55:52 Lo siento.
00:55:53 Todas las fotos de bebé
00:55:59 Sí.
00:56:08 Este es mi cuarto.
00:56:12 Hola.
00:56:14 Hola.
00:56:22 Gracias por traerlo, Ben.
00:56:27 ¿Quieres ver mi cuarto?
00:56:30 Estoy al final del pasillo.
00:56:32 ¿Quieres ver TV?
00:56:34 ¿Con mis padres?
00:56:37 Sí.
00:56:48 ¿Alguien quiere palomitas
00:56:51 Son orgánicas.
00:56:52 Sí.
00:57:17 No vayan a sacar el ojo de
00:57:53 ¿Ben?
00:57:55 No.
00:57:57 Buenos días.
00:57:59 Buenos días.
00:58:00 - ¿Dormiste bien?
00:58:02 No hay problema.
00:58:04 ¿Quieres comer algo?
00:58:06 De hecho...
00:58:09 ...tengo una cita con el médico
00:58:11 Al menos un bagel.
00:58:14 Te lo preparo rápido
00:58:17 Okay.
00:58:21 ¿Sabes si Ben bajará pronto?
00:58:24 Aún es temprano.
00:58:29 ¿Está la estación de tren cerca?
00:58:30 No tienes carro.
00:58:32 Yo te puedo llevar.
00:58:34 No, no tiene que hacerlo.
00:58:35 Johnny, no es problema.
00:58:37 Soy madre.
00:58:39 Termino con tu bagel y te llevo.
00:58:41 ¿Dónde está la oficina?
00:58:42 Haverford,
00:58:44 No hay problema.
00:58:45 Nos vamos en un minuto.
00:58:58 ¿Listo?
00:59:06 Oye, Johnny, ¿y dónde vives?
00:59:09 Gladwyne.
00:59:10 ¿Hace mucho que
00:59:13 Es sólo mi papá y mi madrastra.
00:59:15 Ya veo.
00:59:19 ¿Y tu mamá?
00:59:23 ¿Qué?
00:59:27 ¿Ella...
00:59:29 ...se murió?
00:59:31 No, está viva.
00:59:32 Es sólo que no la veo.
00:59:34 Lo siento.
00:59:37 Es ahí a la izquierda.
00:59:47 ¿Cuándo se divorciaron?
00:59:49 Cuando tenía dos años.
00:59:52 Es muy difícil.
01:00:06 Debo irme.
01:00:09 ¿Quién es tu médico?
01:00:14 La Dra. Mohr.
01:00:18 Eres terapeuta, ¿no?
01:00:20 Sí.
01:00:22 Serena Mohr es muy buena.
01:00:24 Sí, mi papá dijo
01:00:29 Gracias por el aventón.
01:00:30 Claro.
01:00:32 Por favor.
01:00:41 Okay, adiós.
01:00:52 Creo que tengo un nuevo amigo.
01:00:54 Háblame de él.
01:00:56 ¿De ella?
01:00:57 Él.
01:01:01 Se llama Ben.
01:01:02 Es un perdedor de la escuela
01:01:04 ...y nos besamos en la piscina.
01:01:09 No soy gay ni nada parecido.
01:01:14 Es sólo que me miraba
01:01:20 Así que dejé que me besara.
01:01:22 ¿Qué quieres decir
01:01:25 No sé.
01:01:27 Es que no sólo me miraba...
01:01:29 ...sino que...
01:01:32 ...veía algo en mí.
01:01:37 ¿Suena raro?
01:01:39 No.
01:01:41 ¿Cómo te hizo sentir?
01:01:43 Me sentí bien.
01:01:48 Y...
01:01:49 Solo sentí...
01:01:51 Sabía que necesitaba
01:01:56 ...así que lo hice.
01:02:00 Y eso...
01:02:02 ...me hizo sentir bien;
01:02:05 Es como que me sentí calmado
01:02:11 ¿Y luego qué ocurrió?
01:02:16 Dijo que yo era fantástico.
01:02:18 Lo que sea.
01:02:20 ¿Por qué "lo que sea"?
01:02:23 Es gracioso porque...
01:02:26 ...nunca hubiera ocurrido si Alexa
01:02:29 ...como una perra y no
01:02:32 Dijo que no podía lidiar conmigo...
01:02:33 ...y necesitaba estar sola.
01:02:35 No suena como
01:02:38 Digo...
01:02:40 ...a veces todos queremos
01:02:43 Siento que estoy solo
01:02:45 ...en la escuela, en casa, aquí.
01:02:47 Sólo me hizo sentir bien...
01:02:52 ...no sentirme solo, ¿sabe?
01:02:56 Sí.
01:03:02 Bueno, son buenos amigos,
01:03:06 Me gusta ver lo que pasa
01:03:13 Me sentí bien
01:03:17 ¿Qué crees que quiso decir...
01:03:18 ...cuando él dijo que eras
01:03:24 Seguro que no hablaba
01:03:27 Ambos me usan, bla, bla, bla.
01:03:29 ¿Eso es lo que dice?
01:03:30 Para nada, Johnny.
01:03:31 Te pregunto lo que tú piensas.
01:03:45 Anoche dormí muy bien
01:03:48 ...en mucho tiempo...
01:03:50 ...en casa de Ben.
01:03:53 Los tres nos la pasamos juntos,
01:03:56 Vimos TV con sus padres.
01:03:59 ¿Y has tenido relaciones
01:04:07 Sí, ¿y qué?
01:04:08 Bueno, te refieres a ellos
01:04:12 ¿Así es como te ven ellos,
01:04:14 ¿O crees que quizá quieren
01:04:17 Escuche, no ocurrió nada, ¿okay?
01:04:19 Sólo...
01:04:21 Vimos TV y me quedé dormido.
01:04:22 Me dejaron solo.
01:04:24 Ahora me siendo bien...
01:04:25 ...y está haciendo que suene
01:04:27 No intento que suene horrible.
01:04:29 Sólo digo que las cosas
01:04:31 ...cuando intentas pensar lo mismo...
01:04:33 ...que la gente que te importa.
01:04:34 ¿Así que no merezco ser
01:04:37 ...porque soy una mierda
01:04:40 No, sólo creo que
01:04:42 ...considerar toda la situación.
01:04:46 Esto es basura.
01:04:48 Siempre me dice que nunca
01:04:50 Debería alegrarse
01:04:52 ...finalmente funcionan.
01:05:19 Oye, J.
01:05:20 Sube.
01:05:32 - ¿Por qué caminabas?
01:05:34 ¿Caminaste desde tu casa?
01:05:36 No, tenía una cita
01:05:38 ¿Estás enfermo o algo?
01:05:40 Sí, más o menos.
01:05:42 Viejo, eso apesta.
01:05:49 ¿Dónde está tu mochila?
01:05:51 Anoche no dormí en casa.
01:05:53 ¿Qué tal es cogerte
01:05:55 Fuiste el primero en hacerlo,
01:05:57 No seas pendejo, viejo.
01:05:59 ¿Cuál es el problema?
01:06:00 Hablamos de eso todo el tiempo.
01:06:01 Sí, en nuestro primer año.
01:06:03 ¿Te quedaste en casa de Alexa
01:06:08 No, me quedé en casa de Ben.
01:06:11 - ¿Ben Berger?
01:06:14 Bromeas, ¿no?
01:06:15 - No.
01:06:17 Es un maricón.
01:06:19 No uses esa palabra.
01:06:23 Okay, lo siento.
01:06:28 Lo que tú digas.
01:06:29 Ben Berger es un perdedor.
01:06:32 ¿Nunca pensaste que quizá
01:06:35 ¿Qué?
01:06:36 En serio, viejo.
01:06:37 Digo, ¿quién carajo eres?
01:06:39 Es tu último año y aún juegas
01:06:42 Eres un estudiante promedio
01:06:43 ...y perdiste tu virginidad
01:06:46 No, viejo,
01:06:48 No eres nada.
01:06:50 Eres un don nadie.
01:06:51 Vas a terminar en una
01:06:53 ...irás a una fraternidad...
01:06:54 ...y serás uno más
01:06:56 También eres un maricón,
01:06:59 Carajo, si me llamas
01:07:01 ...contaré a Gabby aquella vez
01:07:03 ...a frotar mi erección contra
01:07:19 Gracias por el aventón.
01:07:20 ¿Sí?
01:07:21 ¿Sí?
01:07:23 - ¡Vete al carajo!
01:07:26 ¡Josh!
01:07:27 ¿Qué diablos pasó?
01:07:29 Estoy bien.
01:07:40 Mira por donde andas.
01:07:59 "De: Alexa...
01:08:00 "jugando a los disfraces
01:08:02 ¿Vienes a las 10?"
01:08:34 Hola.
01:08:36 Entre.
01:08:44 ¿Dónde están tus padres?
01:08:47 ¿Crees que se quedan aquí
01:08:49 Están en la casa de la playa
01:08:52 - Lex.
01:08:55 Tienes compañía.
01:08:56 Todavía estamos con Ben.
01:08:58 Por allí.
01:09:10 Buenas noches.
01:09:14 ¿Qué es todo esto?
01:09:16 ¿Qué ocurre?
01:09:19 ¿No te gusta?
01:09:22 Sí, es lindo.
01:09:25 Hola.
01:09:31 Lindo look.
01:09:33 Sí, bueno, si Courtney
01:09:36 ...supongo que podrá hacer
01:09:42 Deberás disculparnos.
01:09:43 Comenzamos sin ti.
01:09:46 Está bien.
01:09:59 Es lindo cuando eres tímido.
01:10:09 Bienvenidos a mi velada.
01:10:11 Alexa.
01:10:15 Benjamin.
01:10:17 Y finalmente, nuestro célebre
01:10:23 Gracias.
01:10:40 Salud.
01:10:46 Por los buenos amigos.
01:10:52 Por los buenos amigos.
01:10:57 Salud.
01:11:39 Mis mai tais son los mejores.
01:11:41 Tranquila, Court.
01:11:43 Cállate, chico de las luces.
01:11:45 Mámamela, perra.
01:11:46 ¿No es esa tu especialidad?
01:12:00 ¿Puedo interrumpir?
01:12:04 ¿En serio?
01:12:05 ¿Qué?
01:12:16 Quizá deberíamos ir
01:12:20 Nada de nadar.
01:12:24 Nada de piscinas.
01:12:25 Y sin duda alguna,
01:12:36 Quiero bailar.
01:12:38 ¡Vamos, bailemos!
01:12:39 Es mi fiesta y quiero bailar.
01:12:41 Muévete, perra.
01:12:53 ¿Está bien?
01:12:55 ¿Quién?
01:12:57 Courtney.
01:12:58 Sí, está bien.
01:13:02 Viejo, ¿qué haces?
01:13:05 ¿De qué hablas?
01:13:07 Ben, ven a bailar.
01:13:08 Hola, señoritas.
01:13:42 No, no me quiero levantar.
01:13:44 Ben.
01:13:46 Ben, hueles muy rico.
01:13:53 Okay.
01:13:55 Ahí está.
01:13:57 Buenas noches.
01:14:01 ¿Podemos detener esto?
01:14:04 ¿Detener el qué?
01:14:05 Lo que sea que es...
01:14:06 ...el juego.
01:14:11 ¿Qué quieres hacer?
01:14:13 No sé.
01:14:14 Sólo...
01:14:16 ...estar en silencio.
01:14:20 Okay.
01:14:25 Ven conmigo.
01:14:31 ¿Quieres venir?
01:14:33 Sí.
01:15:19 ¿Muchachos?
01:15:23 Sin importar qué ocurra,
01:15:29 Y...
01:15:32 ...y los quiero.
01:15:55 Okay.
01:16:09 ¿Ben, puedo hablar
01:16:13 ¿Qué?
01:16:16 ¿Ocurre algo?
01:16:17 No.
01:16:19 Sólo será un segundo, ¿sí?
01:16:22 Sólo un segundo.
01:16:53 Hola.
01:16:58 ¿Te sientes bien?
01:17:00 Sí.
01:17:05 No debería haberte dejado solo.
01:18:15 Vamos.
01:18:20 Johnny.
01:18:23 Quiero que seas el primero.
01:18:25 Ben, basta.
01:18:27 Basta.
01:18:28 No es gay, ¿okay?
01:18:29 - Olvídalo.
01:18:31 Ya te cogió bastante.
01:18:32 Déjalo en paz.
01:18:33 Estás siendo repugnante,
01:18:35 Actúas como un total maricón.
01:18:36 La obra se terminó, Alexa.
01:18:38 Okay, cogiste
01:18:39 ¡Felicitaciones!
01:18:40 ¡Okay, okay, okay!
01:18:41 Basta.
01:18:43 Puedes ser un maricón genial.
01:18:45 ¿Qué tienes cinco años?
01:18:47 Ve a la universidad.
01:18:48 Sé un adolescente
01:18:50 Ya estaré en el mundo real
01:18:52 ¿Qué?
01:18:53 Vas a ir a U-Penn.
01:18:54 Sí.
01:18:55 No, lo retrasé.
01:18:57 Iré a Nueva York.
01:18:59 Quiero ser actriz.
01:19:00 Vas a ser una mesera.
01:19:01 Tus padres no te darán mierda.
01:19:04 ¿Nueva York?
01:19:05 Yo podría ir allí.
01:19:06 ¿Qué?
01:19:07 No, en serio...
01:19:09 ...podría encontrar un trabajo...
01:19:11 ...y tú podrías actuar.
01:19:13 - Olvídate de ella...
01:19:15 Basta, por favor.
01:19:19 Okay.
01:19:21 Yo tampoco quiero
01:19:24 - Johnny, es...
01:19:26 Vayamos juntos a Nueva York.
01:19:30 Espera.
01:19:32 Ben podría venir
01:19:34 ...y todos podríamos...
01:19:37 ...estar juntos.
01:19:38 ¿Los tres?
01:19:43 ¿Como una gran familia feliz?
01:19:45 Podría ser si...
01:19:47 ¿Por qué no?
01:20:05 No ocurrirá.
01:20:07 ¿Por qué no?
01:20:17 No, hablo en serio.
01:20:23 Alex... ¿Ben?
01:20:28 Esto no es mentira.
01:20:30 Nos preocupamos por los otros.
01:20:34 Confío en ustedes.
01:21:49 Muchachos,
01:21:52 Un brindis.
01:21:53 Claro que sí.
01:21:56 Desde la guardería hasta el
01:22:01 ...lo lograron...
01:22:02 ...vivos y coleando.
01:22:05 Aunque parezca que todo terminó...
01:22:08 ...los prometo que sólo
01:22:16 Salud.
01:22:27 ¿Vas a responder a esa
01:22:31 ...a la fiesta de los Jefferson?
01:22:33 Lo siento querida,
01:22:35 ¿Cómo estás?
01:22:38 Estoy bien, supongo.
01:22:42 ¿Y tú?
01:22:43 Estoy bien.
01:22:45 Yo...
01:22:47 Conseguí unas prácticas en
01:22:51 ...para ayudar con las cosas
01:22:56 ¿Has oído algo de...
01:22:59 ...Johnny?
01:23:01 Pues no.
01:23:04 Courtney dijo que
01:23:06 ...que fue a una institución
01:23:08 ¿En serio?
01:23:10 Seguro que es mentira.
01:23:17 ¿Estás ilusionada con Penn?
01:23:19 Papá está feliz así que...
01:23:21 Sí.
01:23:24 ¿Qué vas a hacer hasta que
01:23:26 Alexa, cariño...
01:23:27 ...¿podrías poner unos cuartos
01:23:29 Me olvidé completamente.
01:23:31 Claro.
01:24:12 Hola.
01:24:18 ¿Cómo estás?
01:24:27 No sabía...
01:24:30 Digo, pensé que tú...
01:24:37 ¿Te vas a Nueva York?
01:24:42 No.
01:24:44 ¿Y tú?
01:24:46 ¿Estás...
01:24:50 Debería irme.
01:24:55 ¿Johnny?
01:25:07 Te ves bien.
01:25:14 Oye, Johnny, te buscan adentro.
01:25:16 Okay.
01:25:20 Debo irme.
01:25:28 "Teatro de Walnut St.
01:25:34 ¿Eres del elenco?
01:25:36 ¿Qué?
01:25:42 No.
01:25:44 Entonces, ¿quién eres?
01:25:58 Subtítulos por aRGENTeaM