Dark City
|
00:00:20 |
Συγχρονισμός - Απόδοση Διαλόγων - Διορθ. : |
00:04:20 |
Μπερδευτήκατε, έτσι; Φοβισμένος... |
00:04:23 |
Δεν πειράζει. Μπορώ να σας βοηθήσω. |
00:04:25 |
Ποιoς είναι; |
00:04:26 |
Είμαι γιατρός. Πρέπει να με ακούσετε... |
00:04:28 |
Χάσατε τη μνήμη σας. Ήταν ένα πείραμα... |
00:04:31 |
Κάτι πήγε λάθος. Η μνήμη σας έσβησε... |
00:04:33 |
Με καταλαβαίνετε; |
00:04:34 |
Όχι δεν καταλαβαίνω! Τι συμβαίνει εδώ; |
00:04:36 |
’κου υπάρχουν άνθρωποι που |
00:04:38 |
Μην τους αφήσεις να σε βρουν! Φύγε τώρα! |
00:04:42 |
Εμπρός... είσαι εκεί; |
00:05:44 |
Έι! Κε. Μέρντοκ, το αυτόματο |
00:05:46 |
Είπε ότι αφήσατε το πορτοφόλι σας εκεί. |
00:05:49 |
Προτείνω να το πάρετε πίσω αφού |
00:05:53 |
και αυτές πέρασαν δέκα λεπτά πριν! |
00:05:57 |
Ήμουν εδώ τρεις εβδομάδες; |
00:05:58 |
Είναι ακριβώς εκεί, στο |
00:06:01 |
Ημέρα και ημερομηνία. |
00:06:04 |
Φτιάχνουμε τα βιβλία μας όπως φτιάχνουμε |
00:06:07 |
Θα το τακτοποιήσω αργότερα. |
00:06:09 |
Φρόντισε να το κάνεις. To μόνο πράγμα που |
00:06:11 |
είναι τα μετρητά στην κάνη του τουφεκιού! |
00:06:38 |
Κανόνες καταστήματος. Τρεις |
00:06:40 |
Όχι δωρεάν ημέρες για καλή συμπεριφορά. |
00:07:05 |
Ο Κος. Μέρντοκ, έτσι; Πού είναι; |
00:07:09 |
Μόλις έφυγε, ούτε πριν πέντε λεπτά. |
00:07:15 |
Κοιμήσου τώρα. |
00:07:20 |
Όταν ο ρυθμός της ρούμπα |
00:07:24 |
Χόρεψε μαζί μου... |
00:07:26 |
Κάνε με να λικνιστώ... |
00:07:29 |
Όπως ο ωκεανός αγκαλιάζει την ακτή... |
00:07:33 |
Κράτα με σφιχτά... |
00:07:35 |
Λίκνισέ με περισσότερο... |
00:07:38 |
Όπως ένα λουλούδι λυγίζει στο αγιάζι... |
00:07:42 |
Γύρε μαζί μου... |
00:07:45 |
Λικνίσου με χάρη... |
00:07:48 |
Όταν χορεύουμε έχεις |
00:07:52 |
Μείνε μαζί μου... |
00:07:54 |
Λικνίσου μαζί μου... |
00:07:58 |
Έι, γλυκειά μου! |
00:08:00 |
Είπε ότι ήταν ο γιατρός του άντρα σου... |
00:08:02 |
Ήθελε να μιλήσει μαζί σου. |
00:08:24 |
Συγνώμη... |
00:08:26 |
Γιατρέ... |
00:08:28 |
Σρίμπερ. Παρακαλώ, δε θα περάσετε |
00:08:31 |
Εσείς πρέπει να'στε η Έμμα Μέρντοκ. |
00:08:34 |
Ευχαριστώ που ήρθατε να |
00:08:39 |
Τι είναι αυτό; |
00:08:41 |
Ένα μάλλον βάναυσο πείραμα, σχεδιασμένο |
00:08:45 |
Δεν καταλαβαίνω... |
00:08:47 |
Λέτε ότι είστε ο γιατρός του άντρα |
00:08:52 |
Η αλήθεια είναι, Κα. Μερντοκ... |
00:08:53 |
ότι ο Τζων ερχόταν να |
00:08:56 |
Πάλευε με τα αισθήματα προδοσίας... |
00:08:59 |
προερχόμενα από τις |
00:09:03 |
- Ο Τζων σας είπε τι έγινε. |
00:09:06 |
Πότε ήταν η τελευταία |
00:09:08 |
Πριν τρεις εβδομάδες. |
00:09:10 |
Πακετάρισε μια βαλίτσα. |
00:09:13 |
Καταλαβαίνω πόσο δύσκολο |
00:09:16 |
Αλλά για χάρη του Τζων, Θα ήθελα... |
00:09:18 |
να με θεωρείτε φίλο σας, Έμμα. |
00:09:21 |
Φαίνεται ότι ο Τζων |
00:09:25 |
Ολοκληρωτική απώλεια μνήμης. |
00:09:27 |
Μπορεί να είναι ψυχωτικός. |
00:09:30 |
Ακόμα και βίαιος. |
00:09:31 |
Έμμα... |
00:09:34 |
Αν τυχόν επικοινωνήσει μαζί σας |
00:09:37 |
πρέπει να μου τηλεφωνήσετε |
00:09:40 |
Είναι επιτακτική ανάγκη να'μαι ο |
00:09:45 |
Όπου και αν είναι ο άντρας σας, ψάχνει... |
00:09:50 |
για τον εαυτό του... |
00:10:02 |
Καλησπέρα Κε. Μέρντοκ. |
00:10:04 |
Είστε ο Κος. Μέρντοκ, έτσι δεν είναι; |
00:10:07 |
Κος."T" κάτι Μέρντοκ; |
00:10:14 |
Τ. Μέρντοκ. |
00:10:15 |
Ποιο είναι το όνομά σου; Τζάστιν; Τζέρι; |
00:10:19 |
Όχι. |
00:10:22 |
Το όνομά μου είναι Τζέισον |
00:10:24 |
Τζέικ Μέρντοκ. Τι γίνεται; |
00:10:26 |
Γειά σου. Τζακ Μέρντοκ. |
00:10:30 |
Γεια. |
00:11:11 |
Μπάμπστεντ. |
00:11:14 |
Είπα στον τύπο "Μετρητά |
00:11:17 |
Είπα, "Κοίτα, τρεις εβδομάδες |
00:11:21 |
Πού είναι ο τυχερός μας νικητής; |
00:11:22 |
Επάνω κύριε. Δωμάτιο 614. |
00:11:25 |
Κι άλλο κωλ-γκερλ. |
00:11:28 |
"Τ. Μέρντοκ." |
00:11:31 |
Καλησπέρα, Χάσελμπεκ. |
00:11:33 |
Επιθεωρητά Μπάμπστεντ! |
00:11:35 |
Το κορδόνι σου είναι λυτό. |
00:11:37 |
Συγνώμη. |
00:11:50 |
Είμαι χαρούμενος που είστε εδώ, κύριε. |
00:11:51 |
Λένε ότι ο ντετέκτιβ Βαλένσκι τρελάθηκε. |
00:11:54 |
Απλώς παίρνω ό, τι μου δίνουν, Χάσελμπεκ. |
00:12:03 |
Φαίνεται κάποιος ξύπνησε στραβά σήμερα. |
00:12:50 |
- Γεια. |
00:12:53 |
’φησες το πορτοφόλι σου εδώ. |
00:12:54 |
Πότε το έκανα αυτό; |
00:12:56 |
Όταν ήσουν τελευταία φορά εδώ. |
00:12:57 |
- Πότε ήταν αυτό; |
00:13:00 |
Περιμένεις να θυμάμαι; |
00:13:05 |
Γεια. Με συγχωρείτε! |
00:13:09 |
Όχι, όχι, σοβαρά. |
00:13:14 |
Υποτίθεται ότι; |
00:13:29 |
- Που πηγαίνεις αρχηγέ; |
00:13:31 |
Και πού είναι το σπίτι; |
00:13:33 |
Δεν έχετε εσείς αλήτες |
00:13:35 |
Απλώς κάνω τη δουλειά μου, Μέι. |
00:13:38 |
Υπάρχει ένας δολοφόνος εκεί έξω, |
00:13:40 |
Ψάξτε γι' αυτόν αντί να χασομεράτε. |
00:13:46 |
Πηγαίνετε... φύγετε από εδώ. |
00:13:56 |
Έλα. |
00:13:58 |
Γύρω γύρω πάει. |
00:14:03 |
Πού σταματάει; Κανείς δεν ξέρει. |
00:14:10 |
Πόσες είναι ως τώρα, |
00:14:13 |
Έτσι πιστεύω, κύριε. |
00:14:15 |
Δώστε στον άνθρωπο |
00:14:17 |
Θα'λεγες πως αυτές εδώ |
00:14:19 |
να "σβήσουν" μέσα στη νύχτα. |
00:14:23 |
Κρίμα για τον Βαλένσκι. |
00:14:28 |
Φαντάζομαι θα'δε πολλά. |
00:14:37 |
Λοιπόν Χάσελμπεκ... |
00:14:39 |
τι είδους δολοφόνος σταματάει για |
00:14:46 |
Δεν ξέρω, κύριε. |
00:14:47 |
Μπάμπστεντ, τι σου πήρε τόσο πολύ; |
00:14:49 |
Ο δολοφόνος κάνει κύκλους |
00:14:52 |
Με όλο το σεβασμό κ. Αρχιεπιθεωρητά... |
00:14:54 |
ξέρω τον Έντυ εδώ και πολύ καιρό |
00:14:57 |
Ό, τι είδους αστυνομικός υπήρξε ο Βαλένσκι... |
00:14:59 |
κάποτε, το άφησε να περάσει, |
00:15:01 |
’σε με να μιλήσω στον Μπάμπστεντ! |
00:15:03 |
Έλα! |
00:15:05 |
Κρατήσου! |
00:15:06 |
Φρανκ, Φρανκ! |
00:15:10 |
Πιάσε το χέρι του! |
00:15:11 |
Μας παρακολουθούν. |
00:15:12 |
Όρθιος! |
00:15:13 |
Δεν υπάρχει διέξοδος! |
00:15:14 |
Μη μας προκαλείς να σου κάνουμε κακό. |
00:15:16 |
Θεέ μου! Δεν το βλέπεις; |
00:15:21 |
’σε με να φύγω! |
00:15:22 |
Δεν πρόκειται να σε πειράξω! |
00:15:25 |
- Τι ήταν αυτό; |
00:15:35 |
Τιμωρούμαι για τις αμαρτίες μου, σωστά; |
00:15:39 |
Τι έκανα για να το κληρονομήσω αυτό; |
00:15:41 |
Από πού ξεκινάς; |
00:15:42 |
Όλα όσα ο ντετέκτιβ Βαλένσκι δεσμεύτηκε... |
00:15:45 |
στα χαρτιά, θα έπρεπε |
00:15:47 |
Το μόνο πράγμα που θα έπρεπε να |
00:15:52 |
Τίποτα παρόμοιο όσο μια |
00:15:58 |
Κύριε, μόλις μας ήρθαν τα αποτελέσματα |
00:16:05 |
Τι είναι αυτό; Πλάκα κάνετε; |
00:16:11 |
Μην πετάξετε τίποτα. |
00:16:18 |
Επιθεωρητά Μπάμστεντ... |
00:16:22 |
Ήρθα εδώ για να καταθέσω αίτηση |
00:16:25 |
Πήγαινέ το στο μπροστινό γραφείο. |
00:16:27 |
Μου είπαν να έρθω σ' εσάς. |
00:16:31 |
Το όνομά του είναι Τζων Μέρντοκ. |
00:16:34 |
Κα. Μέρντοκ, γιατί δεν |
00:16:37 |
Εννοώ πως, αν ο άνδρας |
00:16:42 |
Νόμιζα ότι απλά με παράτησε. |
00:16:46 |
Αλλά ήρθε σε επαφή μαζί |
00:16:50 |
Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι; |
00:16:52 |
Σχεδόν τέσσερα χρόνια. |
00:16:54 |
Γιατί ρωτάτε; |
00:16:56 |
Επειδή δε φαίνεστε τόσο |
00:16:59 |
Σαν να ήσαστε συνηθισμένη |
00:17:03 |
Όχι, ποτέ δεν τη βγάζω. |
00:17:11 |
Σας λένε τίποτα αυτά τα ονόματα; |
00:17:20 |
Όχι. Ποιές είναι αυτές οι γυναίκες; |
00:17:23 |
Γιατί ψάχνετε το σύζυγό μου; |
00:17:25 |
Πρόκειται να τον κατηγορήσετε για κάτι; |
00:17:27 |
Ίσως. Ίσως φόνο. |
00:17:30 |
Ποιανού το φόνο; |
00:17:32 |
- Ποιον απ' όλους; |
00:17:37 |
Κα. Μέρντοκ, συγνώμη. Λυπάμαι. |
00:17:39 |
Δεν ήθελα να σας αναστατώσω. |
00:17:40 |
Συγνώμη που ήρθα. Έκανα λάθος. |
00:17:43 |
Κα. Μέρντοκ, σας παρακαλώ. |
00:17:44 |
Εάν μπορείτε δώστε μου μισό |
00:17:50 |
Έρχομαι αμέσως. |
00:18:15 |
Έχουμε ξανασυναντηθεί; |
00:18:17 |
Εάν συναντηθήκαμε, |
00:18:21 |
Ποιό είναι το όνομά σου, γλύκα; |
00:18:24 |
Τζων. |
00:18:27 |
Λοιπόν, αυτό είναι ένα ταιριαστό όνομα. |
00:18:29 |
Ναι. |
00:18:36 |
Απλώς σκεφτόμουν. |
00:18:42 |
Αυτό που έκανες πριν... |
00:18:45 |
Φαίνεται λίγο επικίνδυνο... |
00:18:48 |
για την ώρα. |
00:18:50 |
Εννοώ, πώς ξέρεις ότι |
00:18:52 |
Δεν φαίνεσαι τύπος δολοφόνου. Γιατί; |
00:18:56 |
Αισθάνεσαι τίποτα ορμές, |
00:19:20 |
Γαμώτο! |
00:20:20 |
Φαίνεται ότι ανακάλυψες |
00:20:27 |
Ποιος είσαι; |
00:20:28 |
Ίσως κάνουμε την ίδια ερώτηση. |
00:20:32 |
Κοιμήσου τώρα. |
00:21:01 |
Μπορεί να συντονιστεί. |
00:21:55 |
Τι πρέπει να γίνει; Αυτός ο |
00:21:59 |
Λέγεται ότι είναι ικανός να συντονιστεί. |
00:22:01 |
Αδύνατον! |
00:22:02 |
Το είδαμε με τα ίδια μας τα μάτια. |
00:22:05 |
Κατά περίσταση το αποτύπωμα δεν πιάνει. |
00:22:08 |
Συμπεριφέρονται |
00:22:11 |
Τους βρίσκουμε να |
00:22:14 |
Αλλά αυτό είναι διαφορετικό, έτσι; |
00:22:16 |
Τι έχει να πει ο γιατρός; |
00:22:18 |
Απέτυχε να αναφέρει. |
00:22:20 |
- Και ο Κος. Γρήγορος; |
00:22:23 |
Κος. Γρήγορος...νεκρός, ναι. |
00:22:29 |
Δύστυχε... δύστυχε Κε. Γρήγορε. |
00:22:32 |
Κος. Βιβλίο...ξέρει; |
00:22:36 |
Δεν θα έπρεπε να ξέρουμε Κε. Χέρι; |
00:22:39 |
Ελπίζαμε να μάθουμε περισσότερα |
00:22:42 |
Δεν μπορούμε να μάθουμε τίποτα, |
00:22:46 |
Κε. Νύχτα, εσείς πηγαίντε ανατολικά. |
00:22:49 |
Κε. Πρόσωπο, εσείς δυτικά. |
00:22:51 |
Κε. Γάντι, νότια. |
00:22:54 |
Κε. Σκιά, βόρεια. |
00:22:57 |
Πρέπει να έχουμε αυτόν τον άνθρωπο. |
00:23:14 |
Πραγματικά πιστεύετε ότι ο άντρας μου |
00:23:19 |
Εσείς; |
00:23:23 |
Ας ελπίσουμε, για το |
00:23:54 |
Τζων. |
00:24:10 |
Ανησυχούσα τόσο πολύ για εσένα! |
00:24:15 |
Με τιμωρείς; |
00:24:17 |
Εάν το να εξαφανίζεσαι, είναι |
00:24:20 |
δεν το εκτιμώ καθόλου αυτό! |
00:24:21 |
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. |
00:24:26 |
Βρήκα αυτά τα κλειδιά στην τσέπη μου... |
00:24:29 |
γι'αυτό υποθέτω ότι ζω εδώ. |
00:24:31 |
Υποτίθεται ότι είσαι η γυναίκα μου; |
00:24:33 |
"Υποτίθεται;" |
00:24:35 |
Τζων... |
00:24:38 |
στ' αλήθεια... |
00:24:40 |
δεν ξέρεις ποια είμαι, έτσι; |
00:24:43 |
Ο γιατρός σου μου τηλεφώνησε. |
00:24:44 |
Ανησυχούσε ότι αυτό |
00:24:46 |
Ο γιατρός μου; |
00:24:47 |
Ναι... |
00:24:50 |
Μου έδωσε την κάρτα του. |
00:24:52 |
Σε ψάχνει απελπισμένα. |
00:24:54 |
Σρίμπερ. |
00:25:01 |
Νιώθω ότι ζω τον εφιάλτη κάποιου άλλου. |
00:25:03 |
Tι μου συνέβη; Γιατί έβλεπα γιατρό; |
00:25:07 |
Είχα μια σχέση. |
00:25:10 |
Ήσουν θυμωμένος μαζί μου. |
00:25:15 |
Η αστυνομία σ' έψαχνε. |
00:25:17 |
Ξέρω. Είδα τις εφημερίδες. |
00:25:19 |
"Δολοφόνος παραφυλάει πολίτες της πόλης" |
00:25:25 |
Ήμουν με μια απ'αυτές τις γυναίκες... |
00:25:29 |
πριν έρθω εδώ απόψε. |
00:25:31 |
Δεν καταλαβαίνω. |
00:25:33 |
Τη γνώρισα έξω από ένα Αυτοματείο. |
00:25:36 |
Υποθέτω ότι ήθελα να |
00:25:39 |
Ήθελα να ξέρω αν το είχα μέσα |
00:25:43 |
Ίσως έχω χάσει το μυαλό |
00:25:47 |
είμαι, είμαι ακόμα εγώ |
00:25:53 |
Σε πιστεύω. |
00:25:56 |
Ναι; |
00:26:02 |
Τι; |
00:26:03 |
Το αυτοκίνητο απ'έξω. |
00:26:06 |
Είναι αστυνομικός. Με άφησε εδώ. |
00:26:10 |
Δεν ήξερα ότι ήταν ακόμα εδώ. |
00:26:13 |
Τζων. |
00:26:15 |
Ακίνητος, κύριε! |
00:26:19 |
Περίμενε. Έχεις το λάθος άνθρωπο. |
00:26:21 |
Σταθείτε στο πλάι, παρακαλώ! |
00:26:22 |
Δεν σκότωσα κανένα. |
00:26:24 |
Προς το παρόν είσαι |
00:26:28 |
Θ' ακούσω ό, τι έχεις να μου πεις. |
00:26:30 |
Δε θα πιστέψεις τι έχω να πω. |
00:26:33 |
Δοκίμασέ με. |
00:26:34 |
Κάποιος με κυνηγάει. |
00:26:36 |
Είναι μια ομάδα |
00:26:39 |
Και δεν ξέρω καν αν... δεν είναι ούτε... |
00:26:43 |
Ποιος πρόκειται ν' ακούσει έναν τρελό; |
00:26:45 |
Σταθείτε στο πλάι Κα. Μέρντοκ! |
00:26:47 |
Τρέξε! |
00:26:52 |
Κανείς ποτέ δε με ακούει. |
00:27:00 |
Μέρντοκ, σταμάτα! |
00:27:06 |
Μέρντοκ! |
00:27:44 |
Πόσο ακόμα; |
00:27:45 |
Σχεδόν φτάσαμε φίλε. |
00:27:49 |
Μήπως ξέρεις το δρόμο για την ακτή Σελ; |
00:27:52 |
Αστειεύεσαι! Εγώ και η γυναίκα μου |
00:27:55 |
Το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να |
00:28:01 |
Ή μήπως είναι το Κροσ... |
00:28:03 |
Αυτό είναι περίεργο... |
00:28:06 |
αν είναι η κεντρική οδός |
00:28:13 |
Συγνώμη, επιθεωρητά. |
00:28:17 |
αλλά πρόκειται ν' |
00:28:19 |
Σ'ευχαριστώ για το χρόνο σου. |
00:28:29 |
Υπάρχει ένα πράγμα που με προβληματίζει. |
00:28:32 |
Γνώρισα αρκετούς δολοφόνους |
00:28:36 |
Ο Μέρντοκ δε μου φαίνεται τέτοιος. |
00:28:39 |
Ίσως δεν έχεις συνηθίσει να |
00:28:43 |
Ξέρω πότε κάποιος μου |
00:28:45 |
Συγγνώμη, Επιθεωρητά αλλά |
00:28:48 |
Η κρίση προσωπικοτήτων |
00:28:52 |
Ίσως μπορείς να μου |
00:28:54 |
Φυσικά. |
00:28:56 |
Ας πάρουμε εσάς για παράδειγμα. |
00:28:58 |
Είστε ένας ιδιότροπος |
00:29:01 |
Αναλωμένος από λεπτομέρειες. |
00:29:04 |
Θα μπορούσα να πω ότι η ζωή σας είναι... |
00:29:07 |
αρκετά μοναχική. |
00:29:09 |
Καλό απόγευμα, Επιθεωρητά. |
00:29:53 |
Ώρα κλεισίματος. Η |
00:30:04 |
Δρ. Σρίμπερ. |
00:30:07 |
Το πιο ατυχές είναι ότι αναγκαστήκαμε |
00:30:12 |
Ξέρεις πόσο άβολη βρίσκουμε αυτή την... |
00:30:16 |
υγρασία. |
00:30:17 |
- Συγνώμη...εγώ... |
00:30:21 |
Ήμουν φοβισμένος. Έχω |
00:30:23 |
Η αδυναμία σου δεν νομίζουμε |
00:30:27 |
Βρήκαμε αυτό στο δωμάτιο του ξενοδοχείου. |
00:30:30 |
Πρέπει να αναπαράγουμε τις |
00:30:34 |
Προσπάθησα να τον ξανασταμπάρω... |
00:30:35 |
αλλά ξύπνησε. Πέταξε τη |
00:30:37 |
Προσπάθησα να τον σταματήσω |
00:30:39 |
’ρα δε έχει μνήμες; |
00:30:40 |
Μόνο αποσπάσματα. Η διαδικασία διακόπηκε. |
00:30:44 |
Υποθέτω ότι είναι απλώς |
00:30:48 |
Είχατε αδέσποτα και πριν, έτσι; |
00:30:49 |
Αυτός δεν είναι αδέσποτο, Δόκτωρ. |
00:30:53 |
Αυτό είναι αδύνατον! Νόμιζα πως |
00:30:56 |
Θα επεξεργαστείς άλλη φόρμα της |
00:31:01 |
Βέβαια! Θα τον σταμπάρω ξανά! |
00:31:02 |
Όχι. Τις χρειαζόμαστε για |
00:31:08 |
Είναι σχεδόν μεσάνυχτα, Δρ. Σρίμπερ. |
00:31:10 |
Θα μιλήσουμε ξανά μετά |
00:31:13 |
αλλά όχι άλλες καθυστερήσεις, έτσι; |
00:31:15 |
Όχι άλλες ασυνέπειες στη συμπεριφορά σου. |
00:31:27 |
Φαίνεσαι αρκετά αδύναμος, Δόκτωρ. |
00:31:31 |
Ίσως λίγη εξάσκηση να σου κάνει καλό. |
00:31:48 |
- Πέρνα μέσα. |
00:31:54 |
- Πώς είναι; |
00:31:57 |
Βαλένσκι; Εγώ είμαι, ο Φρανκ. |
00:32:06 |
Έλα μέσα, Φρανκ. |
00:32:11 |
Κλείσε την πόρτα. |
00:32:20 |
Έψαχνα κάποιες παλιές σου αναφορές. |
00:32:23 |
Είναι μια ενδιαφέρουσα υπόθεση. |
00:32:27 |
Απ' αυτές που φτιάχνουν |
00:32:31 |
ή τη χαλάνε. |
00:32:33 |
Ναι, ήμουν σ' αυτήν την υπόθεση. |
00:32:35 |
Και μετά τι; Τι έγινε τότε, Έντυ; |
00:32:39 |
Τίποτα δεν έγινε, Φρανκ. |
00:32:41 |
Απλώς περνούσα την ώρα στον |
00:32:45 |
Συλλογίζοντας σε κύκλους. |
00:32:48 |
Δεν υπάρχει διέξοδος. |
00:32:51 |
Πήγα σ' ολόκληρη την πόλη. |
00:32:58 |
Τρομάζεις τη γυναίκα σου, Έντυ. |
00:33:00 |
Δεν είναι η γυναίκα μου. |
00:33:03 |
Δεν ξέρω ποια είναι |
00:33:06 |
Τι σε κάνει να το λες αυτό; |
00:33:08 |
Σκέφτεσαι το παρελθόν καθόλου, Φρανκ; |
00:33:12 |
Τόσο όσο ο καθένας. |
00:33:14 |
Βλέπεις, προσπαθούσα |
00:33:17 |
καθαρά να θυμηθώ πράγματα |
00:33:20 |
Αλλά όσο πιο πολύ προσπαθώ να |
00:33:25 |
Τίποτα απ' αυτά δε μοιάζει αληθινό. |
00:33:27 |
Είναι σαν να ονειρευόμουν αυτή τη ζωή,... |
00:33:30 |
και όταν τελικά ξυπνάω, |
00:33:34 |
κάποιος τελείως διαφορετικός. |
00:33:40 |
Είδες κάτι, έτσι δεν είναι, Έντυ; |
00:33:43 |
Κάτι σχετικό με την υπόθεση. |
00:33:47 |
Δεν υπάρχει υπόθεση! Ποτέ δεν υπήρξε! |
00:33:50 |
Είναι απλώς ένα μεγάλο |
00:34:35 |
Οι σημερινές απαιτήσεις είναι... |
00:34:38 |
12 οικογενειακά άλμπουμ, |
00:34:43 |
17 ερωτικά γράμματα, ποικίλες |
00:34:48 |
26 πορτοφόλια, ταυτότητες |
00:34:52 |
Αυτά φέρνουν πίσω αναμνήσεις. |
00:34:56 |
Αυτή εδώ είναι ακόμα ζεστή. |
00:34:58 |
Τι είναι; |
00:35:00 |
Οι αναμνήσεις ενός σπουδαίου εραστή; |
00:35:04 |
Ένας κατάλογος κατακτήσεων; |
00:35:07 |
Σύντομα θα το ανακαλύψουμε. |
00:35:09 |
Δε θα το εκτιμούσες αυτό, έτσι |
00:35:14 |
Όχι αυτού του είδους την κατάκτηση |
00:35:19 |
Ας δούμε. |
00:35:22 |
Μια πινελιά δυστυχισμένης |
00:35:30 |
Μια δόση εφηβικής επανάστασης. |
00:35:35 |
Και τελευταίο, αλλά όχι |
00:35:38 |
ένας τραγικός θάνατος στην οικογένεια. |
00:35:40 |
Δόκτωρ. |
00:35:43 |
Κε. Βιβλίο. |
00:35:52 |
Γιατί ο Κος. Μέρντοκ δεν κοιμάται... |
00:35:53 |
κατά τη διάρκεια του συντονισμού; |
00:35:55 |
Ίσως είναι ένα βήμα πάνω |
00:36:00 |
Ένα φρικιό της φύσης. |
00:36:02 |
Τι περίμενες; Εσείς δεν |
00:36:06 |
Δεν είναι αυτός ο σκοπός του |
00:36:08 |
Γι' αυτό δεν αλλάζετε ανθρώπους |
00:36:12 |
Ίσως τελικά βρήκατε αυτό που ψάχνατε. |
00:36:15 |
και πρόκειται να σας δαγκώσει στα... |
00:36:20 |
Απαιτούνται αρκετές από τις ζωές |
00:36:24 |
Η ιδέα ότι ένας απλός άνθρωπος θα μπορούσε... |
00:36:26 |
να αναπτύξει την ικανότητα |
00:36:28 |
Είναι παράλογη, ξέρω. |
00:36:29 |
Τι άλλη εξήγηση υπάρχει; |
00:36:36 |
Ήρθε η ώρα. |
00:37:23 |
Κλείσ'το. |
00:37:40 |
Πάρτε εφημερίδες! |
00:37:53 |
Με τρελαίνει. |
00:37:55 |
Δεν μπορώ να κοιμηθώ. |
00:37:56 |
Και λένε και τη δουλειά μου άχρηστη. |
00:37:58 |
Νομίζεις ότι εσύ έχεις τα δύσκολα; |
00:38:00 |
Για να σε δω να φροντίζεις |
00:38:02 |
Ο Φρέντρικσον λέει ότι θα με |
00:38:07 |
Ήταν καιρός, αγάπη μου. |
00:39:25 |
Ναι; |
00:39:29 |
Ναι; |
00:39:34 |
Ξυπνήστε! |
00:39:35 |
Έι! |
00:39:39 |
Ξυπνήστε! |
00:39:40 |
Ξυπνήστε! |
00:39:44 |
Ξυπνήστε! |
00:39:47 |
Ναι; |
00:39:50 |
Μ' ακούει κανείς; |
00:39:55 |
Ας αρχίσει ο συντονισμός. |
00:42:38 |
Oι Γκούντγουϊνς. Ο Τζέρεμυ, η Σύλβια... |
00:42:41 |
Η Τζέιν και ο μικρός Μάθιου. |
00:42:47 |
...Η Τζέιν και ο μικρός Μάθιου. |
00:43:20 |
Οι πλούσιοι γίνονται πλουσιότεροι. |
00:43:22 |
Πιθανόν έχουν κατάλυμα |
00:44:19 |
Ο Δρ. Σρίμπερ υποθέτω. |
00:44:22 |
Εσύ είσαι! |
00:44:23 |
Έλα τώρα... |
00:44:24 |
Αυτός δεν είναι τρόπος να |
00:44:26 |
...εάν αυτό είσαι. |
00:44:28 |
Παρακαλώ, εγώ... |
00:44:30 |
Τι συμβαίνει εδω; Γιατί |
00:44:31 |
Σε παρακαλώ χαμήλωσε τη φωνή σου! |
00:44:34 |
Γιατί δεν μπορώ να θυμηθώ |
00:44:36 |
Τίποτα. Θέλω να σε βοηθήσω... |
00:44:39 |
We can't talk here. |
00:44:40 |
Δεν μπορούμε να μιλήσουμε |
00:44:42 |
Δεν με νοιάζει! Θέλω απαντήσεις! |
00:44:44 |
Τώρα! |
00:44:45 |
Ποιοι είναι αυτοί; |
00:44:46 |
Γιατί θέλουν να με σκοτώσουν; |
00:44:48 |
Απάντησέ μου! |
00:44:55 |
Θεέ μου! Στ' αλήθεια |
00:44:58 |
Εγώ το έκανα αυτό; |
00:44:59 |
’κουσέ με Τζων. Έχεις τη δύναμή τους! |
00:45:01 |
Μπορείς να κάνεις πράγματα να |
00:45:04 |
Το ονομάζουν "συντονισμό". |
00:45:07 |
Μόλις τώρα ενέργησες αντανακλαστικά. |
00:45:10 |
Αλλά μπορώ να σε διδάξω |
00:45:12 |
’σε με να σε βοηθήσω, Τζων. Μαζί |
00:45:15 |
Μπορούμε να πάρουμε την πόλη πίσω! |
00:45:20 |
Τα γυαλιά μου! |
00:45:23 |
Τα γυαλιά μου, παρακαλώ. |
00:46:12 |
Έκανε άσχημη εντύπωση στην εταιρία, |
00:46:15 |
τριγυρνώντας τρελά, όπως έκανε. |
00:46:17 |
Έτσι είπα στον |
00:46:20 |
Καλά έκανες, αγάπη μου. |
00:46:23 |
Μου επιτέθηκε. |
00:46:25 |
Δεν ξέρω που πήγε. |
00:46:28 |
Έλα, Δρ. Σρίμπερ. |
00:46:30 |
Έχουμε πολλά να κάνουμε. |
00:46:32 |
Ναι; |
00:46:34 |
Ναι. |
00:46:51 |
Λένε ότι είσαι ένας |
00:46:58 |
Παρ' όλο που το λες, |
00:47:02 |
δεν είναι έτσι. |
00:47:09 |
Αλλά αν με απατήσεις με άλλη... |
00:47:17 |
Θα το ξέρω. |
00:47:20 |
Πίστεψέ με, θα το ξέρω... |
00:47:26 |
Γιατί η νύχτα... |
00:47:30 |
έχει χίλια μάτια. |
00:47:35 |
Και χίλια μάτια... |
00:47:39 |
δεν μπορούν να το πουν, αλλά το λένε... |
00:47:44 |
αν μου είσαι πιστός. |
00:47:52 |
Γι' αυτό θυμήσου... |
00:47:57 |
όταν λες αυτά τα μικρά, αθώα ψέματα... |
00:48:02 |
ότι η νύχτα έχει χίλια μάτια. |
00:48:16 |
Χίλια μάτια. |
00:48:27 |
To σημερινό πείραμα θα διεξαχθεί |
00:48:30 |
Το πρώτο υποκείμενο θα |
00:48:35 |
Κε. Βιβλίο, υπάρχει ένα πρόβλημα. |
00:48:37 |
Δεν υπάρχει Λεωφόρος Μ. Δεν |
00:48:41 |
Κατά τη διάρκεια του τελευταίου |
00:48:45 |
Μία αντίθετη επίδραση επάνω στις μηχανές; |
00:48:47 |
Αυτός ο άνθρωπος, ο Μέρντοκ, |
00:48:52 |
Γίνεται σαν κι εμάς. |
00:48:54 |
Γι' αυτό πρέπει να |
00:48:58 |
Ο καλός γιατρός έκανε |
00:49:01 |
Τα απομνημονεύματα του Τζων |
00:49:07 |
Δεν πρέπει να το κάνουμε αυτό. |
00:49:09 |
Ο Μέρντοκ δεν κατέχει |
00:49:13 |
Πώς θα μας επιτρέψει το |
00:49:15 |
Όπου και αν πάει... |
00:49:18 |
όποιον και αν ψάξει θα |
00:49:20 |
Και καθώς θ'ακολουθεί τα στοιχεία, |
00:49:25 |
Ίσως ξεχάσαμε τι έγινε |
00:49:28 |
Ναι. Ο κακομοίρης ο κύριος... |
00:49:31 |
Δεν έχουμε ξεχάσει. |
00:49:33 |
Αν ο Κος. Χέρι θέλει να |
00:49:41 |
ας γίνει έτσι. |
00:49:42 |
Αλλά να σταμπάρουμε έναν |
00:49:48 |
Αυτό που προτείνει ο Κος. Χέρι |
00:49:51 |
Στάμπαρε. |
00:49:58 |
Αυτό ίσως τσιμπήσει λίγο. |
00:50:37 |
Τελείωσε; |
00:50:40 |
Μάλιστα, Κε. Βιβλίο. |
00:50:43 |
Έχω τον Τζων Μέρντοκ... στο μυαλό μου. |
00:50:51 |
"Τζώνυ... |
00:50:53 |
"Βρήκα αυτήν την κάρτα ανάμεσα |
00:50:57 |
"Φέρνει αναμνήσεις, έτσι δεν είναι; |
00:50:59 |
"Πέρνα καμιά φορά. |
00:51:01 |
"Θα δούμε αν μπορούμε να πιάσουμε... |
00:51:03 |
"και άλλη γοργόνα. |
00:51:04 |
"Με αγάπη στην Έμμα. Καρλ" |
00:51:12 |
Καρλ. |
00:51:15 |
Καρλ Χάρρις. |
00:51:25 |
Χάρρις. |
00:51:27 |
Χάρρις. |
00:51:30 |
"Χάρρις Καρλ." |
00:51:34 |
Συγνώμη. Προς τα που είναι η Λεωφόρος C; |
00:51:37 |
Δοκίμασε τον υπόγειο. |
00:51:42 |
Έχεις κανένα πρόβλημα, φίλε; |
00:51:44 |
Δουλεύεις εδώ αρκετό καιρό; |
00:51:48 |
Είκοσιπέντε χρόνια. Καθόλου διακοπές |
00:52:16 |
Ψάχνουμε για τον Τζων Μέρντοκ. |
00:52:53 |
Δεν ξέρει τίποτα, Κε. Χέρι. |
00:52:56 |
Αδιέξοδο, Κε. Τοίχε. |
00:52:58 |
Νομίζαμε ότι το αποτύπωμά του θα |
00:53:00 |
Αλλά, αντίθετα, βρεθήκαμε εδώ. |
00:53:03 |
Αυτό είναι παράλογο. |
00:53:05 |
Τα ένστικτα είναι παράλογα, Κε. Τοίχε. |
00:53:07 |
Πρέπει να τα ακολουθήσουμε |
00:53:10 |
Ο Κος. Ύπνος προτείνει ότι ίσως πάει |
00:53:15 |
Δεν τον νοιάζει η δουλειά μας. |
00:53:17 |
Διαφωτίστε μας, Κε. Χέρι. |
00:53:20 |
Εάν ήσασταν ο Μέρντοκ... |
00:53:22 |
Ναι. |
00:53:23 |
Αν... |
00:53:25 |
ήμουν ο Μέρντοκ... |
00:53:28 |
Θα θυμόμουν... |
00:53:30 |
πόσο πολύ με πλήγωσε η γυναίκα μου |
00:53:35 |
Και μετά... |
00:53:38 |
Θα έψαχνα έναν τρόπο να |
00:53:45 |
’σε με μόνο μαζί της. |
00:53:48 |
Υπάρχει δουλειά που πρέπει να γίνει. |
00:53:53 |
Όλα αλλάζουν. Πλατφόρμα τρία. |
00:53:55 |
Πλατφόρμα τρία. Όλα αλλάζουν. |
00:53:58 |
Όλα αλλάζουν; Συγγνώμη... |
00:54:00 |
Πώς πηγαίνω στο τέρμα της γραμμής; |
00:54:01 |
Θέλεις το εξπρές. |
00:54:10 |
Δε φεύγουν τρένα απ'την πλατφόρμα 7. |
00:54:14 |
- Θες την πλατφόρμα 2. |
00:54:15 |
Έι! |
00:54:16 |
Γιατί δε σταμάτησε αυτό το τρένο; |
00:54:18 |
Αυτό είναι το εξπρές. |
00:54:21 |
Δεν υπάρχει διέξοδος. |
00:54:23 |
Δεν μπορείς να βγεις |
00:54:27 |
Είσαι ο Μέρντοκ, έτσι δεν είναι; |
00:54:29 |
Αυτός, για τον οποίο ψάχνουν. |
00:54:30 |
- Ποιος είσαι; |
00:54:33 |
Τουλάχιστον... σ'αυτή την ζωή ήμουν. |
00:54:36 |
Κλέβουν τις αναμνήσεις των ανθρώπων. |
00:54:39 |
Μετά τις αλλάζουν μεταξύ μας. |
00:54:40 |
Τους έχω δει να το |
00:54:43 |
μέχρι κανείς να μην |
00:54:45 |
Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; |
00:54:47 |
Μια στις τόσες, ένας από εμάς |
00:54:51 |
Δεν πρέπει να συμβαίνει, αλλά συμβαίνει. |
00:54:53 |
Συνέβη σε μένα. |
00:54:55 |
Θα έρθουν να σε ψάξουν, Μέρντοκ. |
00:54:58 |
Όπως ακριβώς θα έρθουν |
00:55:01 |
Αλλά δεν πειράζει. |
00:55:02 |
Βρήκα διέξοδο. |
00:55:15 |
Ήταν εδώ. |
00:55:18 |
Χθες το βράδυ. |
00:55:20 |
Αυτό ήταν το σπίτι του. |
00:55:25 |
Τότε ήταν όταν την αγαπήσαμε. |
00:55:26 |
Όλα αυτά είναι ωραία και καλά, Κε. Χέρι... |
00:55:28 |
αλλά χρειαζόμαστε ένα πιο πρακτικό |
00:55:35 |
Ναι. |
00:55:38 |
Και ξέρω που θα τη βρω. |
00:55:48 |
Είμαστε πολύ τυχεροί, αν το σκεφτείς. |
00:55:51 |
Συγνώμη; |
00:55:52 |
Που μπορούμε να ξαναεπισκεπτόμαστε αυτά |
00:55:57 |
Νόμιζα ότι μας καταδιώκανε. |
00:55:59 |
Ίσως. |
00:56:03 |
Αλλά φαντάσου μια ζωή... |
00:56:05 |
ξένη τελείως στη δική σου... |
00:56:08 |
στην οποία, οι μνήμες |
00:56:10 |
αλλά θα τις μοιραζόσουν |
00:56:14 |
Φαντάσου το μαρτύριο |
00:56:18 |
Καθόλου προσωπικές εμπειρίες. |
00:56:23 |
Αν ήταν όλα όσα ήξερες... |
00:56:26 |
ίσως να ήταν ανακουφιστικό. |
00:56:28 |
Αλλά αν ανακάλυπτες κάτι διαφορετικό... |
00:56:32 |
Κάτι... καλύτερο. |
00:56:38 |
Υπήρχε ένα φέρρυ, όταν ήμουν μικρός. |
00:56:41 |
Το μεγαλύτερο πράγμα, που είδες ποτέ. |
00:56:43 |
’ναβε σαν πλεούμενη γενέθλια τούρτα. |
00:56:47 |
Αυτό ακριβώς μου είπε |
00:56:50 |
Σ' αυτό ακριβώς το σημείο. |
00:56:53 |
Που είναι ο σύζυγός σου τώρα; |
00:56:55 |
Μακάρι να ήξερα... Τι σε φέρνει εδώ; |
00:56:59 |
Γνώρισα τη γυναίκα μου σ' αυτό το σημείο. |
00:57:02 |
Εδώ γνώρισα το σύζυγό μου. |
00:57:04 |
Μικρός κόσμος. |
00:57:29 |
Όχι, όχι. |
00:58:00 |
Ναι; |
00:58:02 |
Ναι; |
00:58:48 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:58:50 |
Σ' ακολουθούσα. |
00:58:55 |
Ακίνητος! |
00:58:59 |
Τζώνυ; |
00:59:01 |
Τζώνυ! |
00:59:03 |
Πέρασε τόσος καιρός... |
00:59:04 |
Νόμιζα ότι ξέχασες το θείο σου, τον Καρλ. |
00:59:08 |
’τιμε! |
00:59:13 |
Θείε Καρλ... |
00:59:18 |
Περίμενε. |
00:59:21 |
Eγώ είμαι αυτός; |
00:59:23 |
Ναι. |
00:59:33 |
Η ακτή Σελ είναι το μέρος που μεγάλωσα; |
00:59:35 |
Αυτό είπα. |
00:59:36 |
Ακτή Σελ, η πατρίδα σου. |
00:59:39 |
Πρέπει να πάω εκεί, Καρλ. Πώς πάω εκεί; |
00:59:42 |
Δεν ξέρω. |
00:59:43 |
- Έέχω να πάω εκεί χρόνια. |
00:59:47 |
Πρέπει να έχεις κάποια ιδέα. |
00:59:49 |
Έλα! |
00:59:50 |
Λυπάμαι, Τζώνυ. |
00:59:53 |
Το γερασμένο σκαρί δεν |
00:59:59 |
Ήταν τόσο φωτεινά. |
01:00:01 |
Ευτυχισμένοι καιροί, υποθέτω. |
01:00:05 |
Πάντα έγραφες κάτι βιαστικά, |
01:00:08 |
Εδώ είμαι εγώ και ο πατέρας σου. |
01:00:11 |
Τι ζευγάρι όμορφων ηλιθίων! |
01:00:14 |
Τι απέγιναν οι γονείς μου; |
01:00:20 |
Πού είναι τώρα; |
01:00:22 |
Είναι νεκροί, Τζώνυ. |
01:00:24 |
Πέθαναν, όταν κάηκε το σπίτι. |
01:00:27 |
Σε φρόντισα. |
01:00:29 |
Στ'αλήθεια δεν το θυμάσαι αυτό; |
01:00:35 |
Τι είναι αυτό; |
01:00:37 |
Τι είναι αυτό; |
01:00:43 |
Είναι μια ουλή. |
01:00:45 |
Έκαψες το χέρι σου άσχημα, στη φωτιά. |
01:00:53 |
- Τι σημαίνει αυτό, Τζώνυ; |
01:01:00 |
Γιατί είστε εδώ, Κα. Μέρντοκ; |
01:01:11 |
Ο σύζυγός μου μου είπε ότι ήταν εδώ. |
01:01:18 |
Μου είπε, ότι ήθελε να |
01:01:21 |
Να δει εάν... |
01:01:24 |
είναι ικανός... |
01:01:35 |
Ήθελα να της μιλήσω. Σκέφτηκα |
01:01:40 |
Θα καλέσω τα κεντρικά. |
01:01:53 |
Εδ΄β Μπαμπστεντ. Στείλτε τον |
01:01:59 |
Είχαμε κι άλλο. |
01:02:02 |
Ίδιο μοτίβο. Θα εξηγήσω όταν έρθετε. |
01:02:15 |
Ω, Θεέ. |
01:02:17 |
Δε θα σε πειράξω. |
01:02:20 |
Εντάξει. |
01:02:31 |
Από πού ήρθε; |
01:02:33 |
Τη βρήκα να κρύβεται. |
01:02:35 |
Είδε τι συνέβη εδώ. |
01:03:04 |
Είστε έτοιμη να πάτε σπίτι, Κα. Μέρντοκ; |
01:03:08 |
Θα με πάει ο επιθεωρητής. Ευχαριστώ. |
01:03:35 |
Είναι όμορφο. |
01:03:39 |
Ήταν ένα δώρο από τη μητέρα μου. |
01:03:42 |
Πέθανε πρόσφατα. |
01:03:45 |
Το κρατάω μαζί μου, |
01:03:49 |
Λυπάμαι. |
01:03:54 |
Είναι παράξενο, πάντως. |
01:03:56 |
Δεν μπορώ να θυμηθώ, πότε μου το έδωσε. |
01:04:01 |
Πώς θα μπορούσα να ξεχάσω κάτι τέτοιο; |
01:04:06 |
Σκέφτεστε πολύ το παρελθόν, Κα. Μέρντοκ; |
01:04:12 |
Τι συμβαίνει, επιθεωρητά; |
01:04:15 |
Δεν είμαι σίγουρος ότι ξέρω πια. |
01:04:21 |
’φησα το παλιό σου δωμάτιο όπως ήταν. |
01:04:24 |
Μπορείς να κοιμηθείς εδώ απόψε. |
01:04:26 |
Χαίρομαι, που σε έχουμε και πάλι, Τζώνυ. |
01:04:29 |
Ακόμα και αν είναι για μια νύχτα. |
01:04:30 |
Καρλ. |
01:04:32 |
Είναι αυτή η σωστή ώρα; |
01:04:34 |
Σίγουρα. Το ρολόι πάει θαυμάσια, |
01:04:38 |
Προ μεσημβρίας ή μετά; |
01:04:41 |
Εσύ τι λες, Τζώνυ; |
01:04:42 |
Δεν καταλαβαίνω. Πώς |
01:04:44 |
τι έγινε η ημέρα; Πώς την έχασα; |
01:04:46 |
Είσαι κουρασμένος, όλα είναι πιθανά... |
01:04:49 |
’κου... |
01:04:50 |
Κοιμήσου λίγο. Θα τα |
01:05:20 |
"Οδηγος για την Ακτή |
01:05:26 |
Έλα... |
01:05:46 |
- Ναι; |
01:05:48 |
Συμπεριφέρεται περίεργα. |
01:05:51 |
Ξέρω. Δεν είναι ο εαυτός του. |
01:05:53 |
Κράτα τον εκεί και θα έρθω αμέσως. |
01:05:55 |
- Θα προσπαθήσω. |
01:05:59 |
Τζώνυ. |
01:06:01 |
Δεν μπορώ να υποσχεθώ τίποτα, Κα. Μέρντοκ. |
01:06:03 |
Θα δούμε τι θα γίνει. |
01:06:04 |
Τζώνυ, απλώς θέλαμε να βοηθήσουμε. |
01:06:14 |
Καρλ. |
01:06:16 |
Θείε Κάρλ. |
01:06:18 |
Τζώνυ, αν έχεις μπλέξει... |
01:06:21 |
ίσως μπορούμε να κάνουμε κάτι. |
01:06:23 |
Είχαμε να σε δούμε αρκετό καιρό. |
01:06:26 |
Ναι. |
01:07:40 |
Κε. Μέρντοκ, ήσασταν η |
01:07:50 |
- ’ρχισε να μιλάς. |
01:07:52 |
Δεν υπάρχει διαφυγή. |
01:07:53 |
Η πόλη είναι δική μας. Εμείς τη φτιάξαμε. |
01:07:55 |
Για τι πράγμα μιλάς; |
01:07:57 |
Σχεδιάσαμε την πόλη, πάνω |
01:08:00 |
Διαφορετικές εποχές, διαφορετικά |
01:08:04 |
Κάθε βράδυ το επαναλαμβάνουμε, |
01:08:07 |
ώστε να μάθουμε. |
01:08:08 |
Να μάθετε τι; |
01:08:10 |
Σχετικά μ' εσάς, Κε. Μέρντοκ. |
01:08:11 |
Εσάς και τους συμπολίτες σας. |
01:08:13 |
Τι σας κάνει ανθρώπινους. |
01:08:16 |
- Γιατί; |
01:08:20 |
Σας καταλαβαίνω τώρα. |
01:08:22 |
Θυμάμαι αυτά, που εσείς δεν |
01:08:26 |
Ο ωκεανός, έτσι; |
01:08:28 |
Το τρέξιμο ανάμεσα στα |
01:08:31 |
Η συνάντηση με την Έμμα στον ποταμό, |
01:08:37 |
Τι είσαι; |
01:08:38 |
Έχεις δει τι είμαστε. |
01:08:40 |
Χρησιμοποιούμε τους |
01:10:52 |
Μπες μέσα! |
01:11:09 |
Τι θα γίνει μ' αυτήν; Σου θυμίζει τίποτα; |
01:11:11 |
Ήταν ζωντανή όταν την άφησα! |
01:11:13 |
Και τι θα γίνει μ' αυτό; |
01:11:14 |
Αυτό δεν είναι τίποτα. |
01:11:16 |
Πρέπει να σημαίνει κάτι. |
01:11:18 |
Ποιες εικόνες; |
01:11:20 |
Δεν το καταλαβαίνω αυτό! |
01:11:21 |
Σταμάτα να μου λες ψέματα! |
01:11:24 |
Δε λέω ψέματα! |
01:11:26 |
Βοήθησέ με! Κάνε με να καταλάβω! |
01:11:28 |
Έχω αυτό το παζλ μπροστά μου... |
01:11:30 |
και δεν βγάζει νόημα. |
01:11:34 |
Νομίζεις ότι βγάζει νόημα για εμένα; |
01:11:35 |
Είμαι μπερδεμένος όπως κι εσύ. |
01:11:37 |
Να σου κάνω εγώ μια ερώτηση; |
01:11:40 |
Έχεις ακούσει την ακτή Σελ; |
01:11:42 |
- Βέβαια. |
01:11:44 |
- Ναι. |
01:11:46 |
Πρέπει να πας στο... |
01:11:51 |
Που; Που πας; |
01:11:52 |
Δωσ' μου ένα λεπτό. |
01:11:56 |
Δεν μπορείς να θυμηθείς, έτσι δεν είναι; |
01:12:00 |
Δεν νομίζεις ότι αυτό |
01:12:04 |
Περίμενε. |
01:12:05 |
Έχω κάτι καλύτερο. |
01:12:06 |
Πότε ήταν η τελευταία φορά... |
01:12:07 |
που θυμάσαι να έκανες κάτι |
01:12:10 |
Τι εννοείς; |
01:12:11 |
Απλώς εννοώ, κατά τη διάρκεια της ημέρας. |
01:12:15 |
Στο φως της ημέρας. |
01:12:16 |
Πότε ήταν η τελευταία φορά |
01:12:17 |
Δε μιλάω για κάποια απόμακρη, |
01:12:21 |
Εννοώ, σαν χθες... Την |
01:12:24 |
Έχεις έστω κάποια ανάμνηση; |
01:12:28 |
Δεν έχεις, έτσι δεν είναι; |
01:12:30 |
Νομίζω ότι ο ήλιος... |
01:12:33 |
δεν υπάρχει καν σ' αυτό το μέρος. |
01:12:36 |
Γιατί ήμουν ξύπνιος, για ώρες και |
01:12:41 |
- Αυτό είναι τρελό. |
01:12:43 |
Αλλά άκουσέ με, Μπάμπστεντ. |
01:12:46 |
Είμαστε όλοι μας! |
01:12:48 |
Κάνουν κάτι σ' όλους μας! |
01:12:49 |
- Σκάσε. ’κουσα αρκετά! |
01:12:52 |
- Σκάσε! |
01:13:04 |
Πρέπει να υπάρχει μια εξήγηση. |
01:13:16 |
Εξήγησε αυτό. |
01:13:38 |
Τζων λυπάμαι πάρα πολύ... |
01:13:41 |
Δεν ήθελα ποτέ να σε πληγώσω. |
01:13:43 |
Δεν ξέρω γιατί το έκανα. |
01:13:44 |
Μακάρι να μπορούσα να το πάρω πίσω. |
01:13:46 |
Όχι, Έμμα. Δεν το έκανες εσύ. |
01:13:49 |
Η σχέση σου... Οτιδήποτε |
01:13:51 |
αυτό που υποτίθεταιότι έκανες... |
01:13:53 |
δεν το έκανες. Δεν πιστεύω ότι έγινε. |
01:13:55 |
Τι εννοείς; |
01:13:56 |
Αυτό θα φανεί τρελό. |
01:13:59 |
Κι αν δεν γνωρίζαμε ο |
01:14:02 |
Εάν η πρώτη φορά που συναντηθήκαμε... |
01:14:04 |
ήταν χθες βράδυ στο διαμέρισμά μας; |
01:14:08 |
Και ό, τι θυμάσαι... |
01:14:11 |
και όλα αυτά που υποτίθεται ότι θυμάμαι |
01:14:14 |
Κάποιος απλώς θέλει να |
01:14:22 |
Ξέρεις, όταν ήμασταν στο διαμέρισμα... |
01:14:25 |
ξαφνικά ένιωσα πως δε σε ήξερα καθόλου. |
01:14:29 |
Ήταν σα να ήσουν ξένος. |
01:14:34 |
Αλλά πως μπορεί αυτό να είναι αλήθεια; |
01:14:36 |
Θυμάμαι τόσο ζωντανά που σε συνάντησα. |
01:14:40 |
Θυμάμαι να σε ερωτεύομαι. |
01:14:44 |
Θυμάμαι να σε χάνω. |
01:14:46 |
Ο χρόνος τελείωσε. |
01:14:49 |
Όχι, περίμενε. |
01:14:50 |
Σε παρακαλώ... |
01:14:52 |
Ακόμα ένα λεπτό. |
01:15:00 |
Σ' αγαπώ, Τζών. |
01:15:05 |
Δεν μπορείς να προσποιηθείς |
01:15:09 |
Όχι, δεν μπορείς. |
01:15:40 |
Επιθεωρητά; Κύριε; |
01:15:43 |
Ο ντετέκτιβ Βαλένσκι |
01:15:46 |
Νόμιζα ότι έπρεπε να το ξέρετε. |
01:15:52 |
Και... Ο αρχηγός ήθελε να σας δει. |
01:15:56 |
Κύριε; |
01:16:04 |
Ήξερα, ότι θα εντοπίζατε το δολοφόνο. |
01:16:18 |
Κύριε... |
01:16:21 |
Κορδόνι. |
01:16:35 |
Πως μπορούμε να σας εξυπηρετήσουμε κύριε; |
01:16:37 |
Μπορείτε να κοιμηθείτε. |
01:16:41 |
Κύριοι... |
01:16:42 |
Κοιμήσου. Κοιμήσου. |
01:16:47 |
Καλό απόγευμα. |
01:16:58 |
Μπάμπστεντ. |
01:17:01 |
Ήθελα να είμαι ο πρώτος, που θα |
01:17:08 |
Πήγαινέ μας στο Μέρντοκ. |
01:17:11 |
Κοιμήσου. |
01:17:39 |
Δρ. Σρίμπερ. |
01:17:42 |
Ήξερα ότι θα ερχόσουν τελικά. |
01:17:44 |
Δεν νομίζεις ότι είναι ώρα να |
01:17:46 |
Ναι, φυσικά. |
01:17:49 |
Δεν κάθεστε, παρακαλώ; |
01:17:54 |
Έρχομαι εδώ συχνά. |
01:17:56 |
Είναι από τα λίγα μέρη, |
01:17:58 |
Βλέπεις, έχουν μια απέχθεια προς το νερό. |
01:18:03 |
Κάποιος θα μπορούσε να το πει φοβία. |
01:18:05 |
Ποιοι είναι; Τι θέλουν από εμένα; |
01:18:08 |
Σωστά. |
01:18:10 |
Προς το παρόν, ας πούμε... |
01:18:12 |
ότι ήσουν το αντικείμενο |
01:18:15 |
Όλοι είμαστε. |
01:18:19 |
Δεν είσαι τρελός, Τζων. |
01:18:21 |
Και δεν είσαι δολοφόνος. |
01:18:25 |
Συγγνώμη γι' αυτό. Πραγματικά συγγνώμη. |
01:18:27 |
Αλλά δεν έχω το χρόνο... |
01:18:28 |
και την πολυτέλεια να το κάνω αυτό σωστά! |
01:18:31 |
Όλα όσα πρέπει να ξέρεις... |
01:18:33 |
όλες οι απαντήσεις |
01:18:35 |
Χρειάζεται να κάνεις |
01:18:36 |
Είναι ο μόνος τρόπος να καταλάβεις! |
01:18:39 |
Αστειεύεσαι, σωστά; |
01:18:40 |
Μας τελειώνει ο χρόνος! |
01:18:44 |
Δώστε μου το πιστόλι, Δόκτωρ. |
01:18:45 |
Επιθεωρητά, είναι περισσότερο |
01:18:47 |
Μπορεί να μην είμαι ο κριτής |
01:18:50 |
αλλά εσύ είσαι αυτός, |
01:18:54 |
Δεν ξέρεις τι κάνεις! |
01:18:57 |
Τι ακριβώς είναι μέσα σ' αυτό, Δόκτωρ; |
01:19:02 |
Όλες οι απαντήσεις, που έψαχνες! |
01:19:05 |
Σου τ'ορκίζομαι! |
01:19:07 |
Νομίζω, ότι θα το |
01:19:12 |
Aν δε σε πειράζει. |
01:19:14 |
Πάμε, Δόκτωρ. |
01:19:16 |
- Πάμε; Πού να πάμε; |
01:19:23 |
Εκεί είναι που ήθελες |
01:19:25 |
Ο ωκεανός... |
01:19:36 |
Γιατί το κάνεις αυτό; |
01:19:39 |
Τι ελπίζεις να κερδίσεις βοηθώντας με; |
01:19:41 |
Την αλήθεια. |
01:19:43 |
Κανένας απ'αυτούς τους χάρτες δεν έχει |
01:19:46 |
Δε θα βρεις τίποτα εκεί! |
01:19:47 |
Στο ορκίζομαι. Ήμουν εκεί! |
01:19:49 |
Αν ήσουν εκεί, τότε μπορείς |
01:19:53 |
Για να δούμε και μόνοι μας. |
01:19:56 |
Δε θα το κάνω! |
01:19:58 |
Αρνούμαι! Δεν μπορείτε να |
01:20:13 |
Κάτι λέγατε, Δόκτωρ... |
01:20:27 |
Δεν καταλαβαίνω. Υπήρχε μια γέφυρα εδώ. |
01:20:37 |
Δοκίμασέ το ξανά και οι φίλοι σου... |
01:20:39 |
θα σε ψάχνουν μες στο κανάλι. |
01:20:40 |
Μη με πειράξετε. Θα σας πω τα πάντα. |
01:20:42 |
Δεν έχει νόημα πια, έτσι κι αλλιώς. |
01:20:50 |
Τι; |
01:20:54 |
Ποιοι είστε εσείς; |
01:21:01 |
Θα σας δώσουμε κι άλλα |
01:21:06 |
Δεν είμαι η ’ννα. |
01:21:09 |
Θα είσαι σύντομα. |
01:21:15 |
Έχω μια άλλη χρήση γι αυτήν πρώτα. |
01:21:24 |
Πρώτα, ήταν το σκοτάδι. |
01:21:32 |
Μας απήγαγαν και μας έφεραν εδώ. |
01:21:35 |
Η πόλη, τα πάντα μέσα σ' αυτήν... |
01:21:38 |
είναι το πείραμά τους. |
01:21:40 |
Ανακατεύουν και συνταιριάζουν τις |
01:21:43 |
προσπαθώντας να χωρίσουν |
01:21:46 |
Μια μέρα, κάποιος μπορεί |
01:21:49 |
Την άλλη, κάποιος τελείως διαφορετικός. |
01:21:52 |
Όταν θέλουν να εξετάσουν ένα |
01:21:55 |
απλά σταμπάρουν έναν |
01:22:00 |
Κανονίζουν μια οικογένεια γι' αυτόν, |
01:22:05 |
...ακόμα και ένα χαμένο πορτοφόλι. |
01:22:07 |
Μετά παρατηρούν τα αποτελέσματα. |
01:22:10 |
Κάποιος που του έχει δοθεί το παρελθόν... |
01:22:12 |
ενός δολοφόνου θα |
01:22:14 |
Ή είμαστε στην πραγματικότητα κάτι... |
01:22:16 |
περισσότερο από το σύνολο |
01:22:18 |
Αυτή η ιστορία, του να γίνεις εσύ |
01:22:23 |
Είχες δεκάδες ζωές πριν. |
01:22:26 |
Έτυχε να ξυπνήσεις καθώς σε |
01:22:30 |
Γιατί τα κάνουν όλα αυτά; |
01:22:32 |
Είναι η ικανότητά μας για μοναδικότητα... |
01:22:36 |
οι ψυχές μας που μας κάνουν |
01:22:38 |
Νομίζουν, ότι θα βρουν |
01:22:41 |
εάν καταλάβουν, πως |
01:22:44 |
Έχουν είναι συλλογικές αναμνήσεις. |
01:22:45 |
Μοιράζονται ένα κοινό μυαλό. |
01:22:48 |
Πεθαίνουν. |
01:22:49 |
Η φυλή τους βρίσκεται |
01:22:53 |
Νομίζουν ότι μπορούμε να τους σώσουμε. |
01:22:55 |
- Πού κολλάω εγώ; |
01:22:58 |
Αντιστάθηκες στην προσπάθεια |
01:23:05 |
Με κάποιο τρόπο ανέπτυξες την |
01:23:09 |
Έτσι μπορούν ν' αλλάζουν τα πράγματα. |
01:23:10 |
Έτσι έφτιαξαν αυτήν την πόλη. |
01:23:12 |
Έχουν μηχανές θαμμένες |
01:23:15 |
που τους επιτρέπουν να εστιάζουν |
01:23:19 |
Ελέγχουν τα πάντα εδώ, |
01:23:22 |
Γι' αυτό είναι πάντα |
01:23:25 |
Κι εσένα γιατί σε χρειάζονται; |
01:23:27 |
Όταν αρχικά μας έφεραν εδώ, |
01:23:31 |
και αποθήκευσαν τις πληροφορίες, |
01:23:35 |
και μας επέστρεψαν αναμνήσεις, |
01:23:37 |
Αλλά ακόμα χρειάστηκαν έναν |
01:23:43 |
Κατάλαβα τον ανθρώπινο νου... |
01:23:46 |
καλύτερα απ' ότι θα μπορούσαν ποτέ... |
01:23:49 |
κι έτσι μου επέτρεψαν να διατηρήσω |
01:23:51 |
γιατί τις χρειάζονταν. |
01:23:53 |
Αλλά με ανάγκασαν να |
01:24:04 |
Καταλαβαίνεις πώς είναι |
01:24:07 |
να διαγράψεις το ίδιο σου το παρελθόν; |
01:24:08 |
Και το δικό μουτ παρελθόν; |
01:24:13 |
Ακτή Σελ... Θείος Καρλ... |
01:24:16 |
Τι γίνεται μ'αυτό; |
01:24:18 |
Ήταν κενό όταν το βρήκα! |
01:24:20 |
Ακόμα δεν καταλαβαίνεις, Τζων. |
01:24:22 |
Δεν ήσουν ποτέ παιδί... |
01:24:26 |
Η ιστορία σου είναι μια |
01:24:28 |
...όπως όλων μας. |
01:24:30 |
Έκανες αυτά τα σχέδια |
01:24:33 |
Λες ότι μας έφεραν εδώ. |
01:24:36 |
Από πού; |
01:24:41 |
Λυπάμαι. |
01:24:44 |
Δε θυμάμαι. |
01:24:45 |
Κανείς από εμάς δεν το θυμάται... |
01:24:48 |
τι ήμασταν κάποτε... |
01:24:50 |
τι θα μπορούσαμε να είμαστε... |
01:24:52 |
κάπου αλλού. |
01:25:11 |
Σας έφερα μέχρι εδώ. |
01:25:13 |
Δε με χρειάζεστε άλλο. |
01:25:15 |
Πάμε. |
01:25:35 |
Τζων. |
01:26:01 |
Δεν υπάρχει ωκεανός Τζων. |
01:26:04 |
Δεν υπάρχει τίποτα πέρα από την πόλη. |
01:26:08 |
Το μόνο οικείο μέρος υπάρχει... |
01:26:13 |
στο κεφάλι σου. |
01:26:23 |
Όχι! Όχι! |
01:26:25 |
Τζων, σταμάτα! |
01:26:30 |
Όχι! |
01:26:33 |
Σταμάτα! |
01:26:40 |
Σε παρακαλώ! |
01:26:42 |
Όχι! |
01:27:02 |
Τώρα ξέρεις την αλήθεια. |
01:27:24 |
Όχι! |
01:28:13 |
Θα παραδοθείς, Κε. Μέρντοκ... |
01:28:16 |
ή το αποτέλεσμα θα είναι ο θάνατός της; |
01:28:18 |
Και τι με νοιάζει; Δεν είναι |
01:28:21 |
Δεν είναι τίποτα για μένα. |
01:28:22 |
Αλλά παρ' όλα αυτά νοιάζεσαι, |
01:28:26 |
Έγινα το τέρας... |
01:28:29 |
που επρόκειτο να γίνεις. |
01:28:33 |
Να τερματίσω τη ζωή |
01:28:40 |
Μην την πειράξεις, σε παρακαλώ! |
01:28:42 |
Τότε παραδόσου, Κε. Μέρντοκ. |
01:28:47 |
Κοιμήσου. |
01:28:50 |
Τώρα. |
01:28:54 |
Τζων; |
01:29:11 |
Κοιμήσου. |
01:29:34 |
Ο γιατρός είχε δίκιο. Έχει εξελιχθεί. |
01:29:37 |
Σκότωσέ τον! |
01:29:39 |
Σκότωσέ τον! |
01:29:44 |
Σκότωσέ τον! |
01:29:50 |
Είναι δυνατός, ναι. |
01:29:52 |
Επικίνδυνος. Αλλά μπορεί επίσης να |
01:29:57 |
Aυτό που ο γιατρός ονομάζει ψυχή. |
01:30:00 |
Είναι καιρός να προχωρήσουμε |
01:30:04 |
Δε χρειαζόμαστε πια τα άλλα υποκείμενα. |
01:30:07 |
Ο καιρός για μελέτη τελείωσε. |
01:30:10 |
Είναι καιρός να γίνουμε |
01:30:21 |
Ήρθε η ώρα, Δόκτωρ. |
01:30:23 |
Στάμπαρε. |
01:30:27 |
Κλείστο! |
01:30:30 |
Κλείστο για πάντα. |
01:30:47 |
Τι κάνεις; |
01:30:50 |
Θέλουν να σε σταμπάρουν με τις |
01:30:56 |
Θέλουν να σε κάνουν έναν απ' αυτούς, |
01:31:06 |
Στάμπαρε, Δόκτωρ! Όχι άλλη ανυπακοή! |
01:31:08 |
Συγγνώμη, Τζων. |
01:31:10 |
Ο πόνος θα διαρκέσει μόνο μια στιγμή. |
01:31:15 |
Όχι! |
01:31:25 |
Θυμήσου, Τζων! |
01:31:27 |
Θ' ανέβεις σε μεγαλύτερα επίπεδα απ'αυτά. |
01:31:29 |
Μια μέρα όταν θα |
01:31:33 |
Θυμήσου. |
01:31:35 |
Αυτό είναι Τζων! Η εξάσκηση σε βελτιώνει! |
01:31:38 |
Τώρα θυμήσου τι σου είπα. |
01:31:41 |
Τζων, θυμήσου. |
01:31:43 |
Προφανώς αναρωτιέσαι γιατί εμφανίζομαι |
01:31:46 |
Είναι γιατί εισήγαγα τον |
01:31:49 |
Κατασκευάστηκαν για να σε διδάξουν... |
01:31:51 |
σχετικά με τους Ξένους. |
01:31:52 |
Σου δίνω μια ζωή γνώσης, |
01:31:58 |
Θα επιβιώσεις, Τζων. |
01:32:01 |
Θα βρεις δύναμη μέσα |
01:32:03 |
Και θα υπερισχύσεις! |
01:32:05 |
Θυμήσου! |
01:32:07 |
Γειά σου, θείε Καρλ. |
01:32:08 |
Τζώνυ! |
01:32:12 |
Του παίρνεις τον αέρα σιγά σιγά, Τζων! |
01:32:14 |
Ίσως μια μέρα δουλεύω εγώ για σένα. |
01:32:17 |
Αυτή είναι η μηχανή που χρησιμοποιούν οι |
01:32:21 |
The machine Η μηχανή που |
01:32:22 |
Πρέπει ν' αποκτήσεις τον έλεγχο! |
01:32:24 |
Πρέπει να κάνεις τη μηχανή δική σου! |
01:32:26 |
Ξέρω ότι μπορείς να τους νικήσεις Τζων. |
01:32:28 |
Αλλά πρέπει να συγκεντρωθείς! |
01:32:33 |
Κάτι πάει στραβά. |
01:32:42 |
Δεν υπάρχει ώρα για ρομάντζα, Τζων. |
01:32:45 |
Ο κόσμος μπορεί να γίνει |
01:32:48 |
Τι έκανες; |
01:32:50 |
Έχεις τη δύναμη να κάνεις |
01:32:52 |
αλλά πρέπει να δράσεις τώρα! |
01:37:38 |
Ήξερα ότι μπορούσες να το κάνεις, Τζων. |
01:37:40 |
Έχεις τη δύναμή τους τώρα. |
01:37:42 |
Ελέγχεις τις μηχανές τους. |
01:37:44 |
Πού είναι η Έμμα; |
01:37:46 |
Δεν είναι η Έμμα πια. |
01:37:49 |
Την ξανασταμπάρανε. |
01:37:50 |
Δωσ' της πίσω τις αναμνήσεις της. |
01:37:52 |
Δεν μπορώ. Οι εγκαταστάσεις... |
01:37:55 |
που αποθήκευαν τις |
01:37:58 |
Λυπάμαι. |
01:38:00 |
Τι θα κάνεις τώρα, Τζων; |
01:38:04 |
Μου είπες ότι έχω τη |
01:38:09 |
Μπορώ να βάλω αυτές τις |
01:38:13 |
Να κάνω αυτόν τον κόσμο |
01:38:16 |
Αρκεί να συγκεντρωθώ αρκετά. |
01:39:44 |
Πού πηγαίνεις; |
01:39:48 |
Στην ακτή Σελ. |
01:40:31 |
- Πόσο είναι το κόμιστρο; |
01:40:38 |
Παρακαλώ. |
01:40:39 |
- Όχι. |
01:40:42 |
Σας ευχαριστώ. |
01:41:23 |
Τζων. |
01:41:29 |
Σε περίμενα. |
01:41:32 |
Τι κάνεις; |
01:41:33 |
Απλώς κάνω μερικές αλλαγές. |
01:41:36 |
Είμαστε σίγουροι ότι αυτό θέλουμε; |
01:41:39 |
Θα πάρω τα ρίσκα μου. |
01:41:41 |
Πεθαίνω, Τζων. |
01:41:43 |
Το αποτύπωμά σου δεν είναι |
01:41:47 |
Αλλά ήθελα να ξέρω πώς ήταν... |
01:41:51 |
Πώς νιώθεις |
01:41:52 |
Ξέρεις πώς υποτίθεται |
01:41:55 |
Αυτό το άτομο δεν είμαι |
01:41:59 |
Ήθελες να ξέρεις τι είναι αυτό |
01:42:04 |
Λοιπόν, δεν πρόκειται να το βρεις εδώ. |
01:42:09 |
Έψαχνες στο λάθος μέρος. |
01:43:50 |
Είναι τόσο όμορφα εδώ! |
01:43:57 |
Τόσο φωτεινά! |
01:44:05 |
Ξέρεις αν η ακτή Σελ είναι εδώ κοντά; |
01:44:07 |
Νομίζω είναι αυτή εκεί. |
01:44:28 |
Προς τα εκεί πηγαίνω κι εγώ. |
01:44:32 |
Θα ήθελες να με συνοδεύσεις; |
01:44:36 |
Φυσικά. |
01:44:43 |
Είμαι η ’ννα παρεπιμπτόντως. |
01:44:46 |
- Ποιο είναι το όνομά σου; |
01:44:50 |
Τζων Μέρντοκ. |
01:45:11 |
Συγχρονισμός - Απόδοση Διαλόγων - Διορθ. : |
01:49:40 |
Όταν ο ρυθμός της ρούμπα |
01:49:44 |
Χόρεψε μαζί μου... |
01:49:47 |
Κάνε με να λικνιστώ... |
01:49:49 |
Όπως ο ωκεανός αγκαλιάζει την ακτή... |
01:49:54 |
Κράτα με σφιχτά... |
01:49:56 |
Λίκνισέ με περισσότερο... |
01:49:59 |
Όπως ένα λουλούδι λυγίζει στο αγιάζι... |
01:50:03 |
Γύρε μαζί μου... |
01:50:05 |
Λικνίσου με χάρη... |
01:50:08 |
Όταν χορεύουμε έχεις |
01:50:13 |
Μείνε μαζί μου... |
01:50:15 |
Λικνίσου μαζί μου... |
01:50:18 |
Μπορεί να'ναι κι άλλοι |
01:50:22 |
Αγάπη μου, τα μάτια μου |
01:50:27 |
Μόνο εσύ έχεις αυτή τη μαγική τεχνική... |
01:50:32 |
Όταν λικνιζόμαστε, χάνω τη δύναμή μου... |
01:50:37 |
Ακούω τον ήχο των βιολιών... |
01:50:41 |
Πολύ πριν ξεκινήσει... |
01:50:46 |
Συντάραξέ με, όπως μόνο εσύ ξέρεις... |
01:50:50 |
Λίκνισέ με ομαλά, λίκνισέ με τώρα... |
01:50:56 |
Λίκνισέ με τώρα... |
01:51:04 |
Λίκνισέ με ομαλά... |
01:51:13 |
Λίκνισέ με τώρα... |