Dark Lurking The
|
00:01:39 |
Senhor, temos uma |
00:01:42 |
Ligue o altofalante. |
00:01:45 |
Aqui é a Equipe 4. |
00:01:47 |
Está ouvindo Controle? |
00:01:50 |
Identificar a transmissão. |
00:01:52 |
Equipe 4, podemos pode nos mandar |
00:01:55 |
Senhor, é necessário os códigos. |
00:02:00 |
Senhor, é o Complexo de Pesquisa 320. |
00:02:03 |
Quero imagem agora. |
00:02:04 |
Estou tentando, senhor. |
00:02:06 |
Aqui Equipe 4, evacuar agora. |
00:02:09 |
Equipe 4. Aqui é o Controle. |
00:02:11 |
Que diabos está acontecendo aqui? |
00:02:15 |
e não posso fazer nada... |
00:02:17 |
Senhor, todo o Complexo |
00:02:20 |
Infestado do nível 3 |
00:02:24 |
Alguém está me ouvindo? |
00:02:27 |
são centenas aqui em baixo. |
00:02:32 |
Precisamos de ajuda agora. |
00:02:37 |
Perdemos a transmissão, senhor. |
00:02:39 |
Senhor, quais são suas ordens? |
00:02:41 |
Senhor? |
00:02:42 |
Quais são suas ordens? |
00:02:49 |
Sele tudo. |
00:05:47 |
Presença não humana detectada. |
00:06:15 |
E essa? |
00:06:18 |
Queime-a. |
00:06:20 |
Só feche os olhos. |
00:06:39 |
Socorro. |
00:06:47 |
Socorro. |
00:06:51 |
Ajude-me! |
00:07:03 |
Aviso, integridade estrutural |
00:07:05 |
nos níveis 13, 12, 8. |
00:07:09 |
Por favor, evacuem. |
00:07:11 |
Tem alguém aí? |
00:07:15 |
Segurança necessária |
00:07:20 |
Filtros de retenção biológica falhando. |
00:07:37 |
Presença não humana detetectda |
00:07:42 |
Todas saídas de emergência seladas. |
00:07:58 |
Alguém? |
00:08:04 |
Tem alguém aí? |
00:08:06 |
Do nível 6 ao 13, |
00:08:09 |
todas as saídas de emergência seladas, |
00:09:01 |
Corra, eles estão vindo. |
00:09:04 |
Vão. |
00:09:05 |
Corra para o duto |
00:09:07 |
Corra. |
00:09:08 |
Deixe-me. |
00:09:10 |
Venha? |
00:09:12 |
Socorro! |
00:09:37 |
Você, fique aí! |
00:09:41 |
Michaels, vá para o duto |
00:10:04 |
Maldição, nos deem uma chance! |
00:10:15 |
Rico! |
00:10:22 |
Controle, diga de novo! |
00:10:27 |
Kirkland, volte! |
00:10:33 |
Cuidado, nas suas costas. |
00:10:48 |
Philippe, hora de irmos! |
00:10:56 |
Venha! |
00:11:05 |
Dê-me sua mão. |
00:11:22 |
Pare. |
00:11:23 |
- Solte. |
00:11:25 |
Dê um tiro na cabeça dela. |
00:11:27 |
Cale-se, Kirkland. Mãos na cabeça. |
00:11:30 |
É uma má ideia, Dare. |
00:11:31 |
Ela pode se transformar numa daquelas |
00:11:33 |
Cale a boca, ou a próxima vai ser você. |
00:11:37 |
Não, ela não é louca. |
00:11:39 |
Ela está limpa, droga. |
00:11:41 |
Que diabos está acontecendo? |
00:11:43 |
Temos que sair daqui. |
00:11:44 |
Para onde? |
00:11:45 |
Olhe, ou vem conosco ou se arrisca |
00:11:47 |
Você escolhe. Agora ouçam todos, |
00:11:51 |
Michaels, você vai na frente. |
00:11:53 |
Você vai na minha frente. |
00:12:15 |
Kirkland, Michaels, |
00:12:21 |
Ei, movam-se. |
00:12:22 |
Quieta. |
00:12:55 |
Está tranquilo. |
00:12:56 |
Por enquanto. |
00:13:04 |
Ou talvez não. |
00:13:05 |
Estão todos bem? |
00:13:08 |
O que são aquelas coisas lá em cima? |
00:13:10 |
Querida, são a última coisa |
00:13:14 |
Aquelas coisas são só uma parte |
00:13:18 |
Quietos, não veem |
00:13:20 |
Eu quero saber o que está acontecendo. |
00:13:21 |
Eu quero algumas respostas também. |
00:13:22 |
Viemos só ajudar. |
00:13:24 |
Mas vocês são soldados, devem |
00:13:26 |
Mercenários, coração. |
00:13:32 |
Na nossa profissão, nos pagam |
00:13:34 |
Recebem dinheiro, hum? |
00:13:39 |
Vamos dizer que este complexo não é |
00:13:42 |
Tudo que posso dizer a vocês |
00:13:45 |
Por favor. |
00:13:47 |
Uma semana atrás, o nível de |
00:13:50 |
E o que isso significa? |
00:13:52 |
Bactérias, vacinas, amostras de enzima. |
00:13:56 |
Mentira, as pessoas têm passado muito |
00:13:59 |
Calma, amigo. |
00:14:01 |
Desde que tive acesso, |
00:14:06 |
Coisas que não consigo explicar. |
00:14:07 |
Não temos respostas racionais. |
00:14:09 |
Algo estranho aconteceu aqui, |
00:14:15 |
Foi alguma coisa... |
00:14:16 |
Alguma coisa o quê? |
00:14:18 |
Alguma outra coisa. |
00:14:23 |
Que diabos foi isso? |
00:14:24 |
Seja o que for, temos que encontrar |
00:14:27 |
Concordo, não podemos ficar aqui. |
00:14:29 |
Do que estão falando? |
00:14:31 |
É quase impossível |
00:14:32 |
Eu digo para ficarmos aqui |
00:14:34 |
Parece ser um lugar seguro |
00:14:36 |
Não podemos ficar aqui esperando. |
00:14:38 |
perceberão onde estamos. |
00:14:39 |
Então, estamos fodidos laboratorista. |
00:14:41 |
Não tem outro jeito? Não tem |
00:14:43 |
Como vou saber. |
00:14:45 |
Não, precisamos chegar à superfície. |
00:14:47 |
Isto é estúpido! |
00:14:48 |
Eu suponho que tenha |
00:14:49 |
Qualquer coisa |
00:14:51 |
Quantos níveis? |
00:14:53 |
Todo mundo calado! |
00:15:01 |
Onde vamos? |
00:15:02 |
Nível nove. |
00:15:03 |
Mas como vamos sair daqui? |
00:15:04 |
Este complexo foi trancado assim |
00:15:08 |
Eu perdi 13 pessoas treinadas |
00:15:10 |
Acha que 2 técnicos e |
00:15:13 |
Nossa melhor chance é conseguir |
00:15:16 |
Então, talvez consigamos |
00:15:18 |
Como chegamos lá? |
00:15:19 |
Vamos voltar pelos |
00:15:21 |
Encontrar um duto vertical |
00:15:24 |
É isso. |
00:16:03 |
Ei, Sargento de pedra, |
00:16:05 |
- mova-se. |
00:16:12 |
O que é isso? |
00:16:19 |
- Fiquem aqui. |
00:16:29 |
Ele nos deixou. |
00:17:09 |
Você está bem? |
00:17:11 |
Doutora! |
00:17:12 |
- Você está machucada? |
00:17:14 |
- Por favor, algo para pôr na boca. |
00:17:16 |
Qualquer coisa, ou vai acabar |
00:17:18 |
Aqui. |
00:17:19 |
Não! |
00:17:24 |
Faça-a se calar antes que uma daquelas |
00:17:34 |
Não precisava fazer isso. |
00:19:02 |
Ei, tudo bem. |
00:19:05 |
O que aconteceu? |
00:19:07 |
Você teve algum tipo de apreensão. |
00:19:09 |
O quê? |
00:19:11 |
Pode se mover? |
00:19:13 |
Acho que sim. |
00:19:19 |
Eu tive um sonho. |
00:19:22 |
Haviam todas essas criaturas. |
00:19:25 |
Tudo foi se tornando escuro. |
00:19:27 |
Alguma coisa dentro de mim. |
00:19:31 |
Tem algo muito errado com você. |
00:20:23 |
Suspenda fogo! |
00:20:27 |
- O que aconteceu? |
00:20:30 |
Temos que encontrar mais armas logo. |
00:20:33 |
Ou todos estaremos mortos |
00:20:34 |
Mudança de planos outra vez? |
00:20:37 |
Tem um armário de armas. |
00:20:40 |
- Um nível abaixo. |
00:20:42 |
Mas 5 minutos atrás você disse |
00:20:44 |
Você sabe mesmo |
00:20:47 |
Bem, eu ficarei aqui mesmo. |
00:20:49 |
Eu também. |
00:20:50 |
Não vou seguir o Capitão Canguru mais. |
00:20:54 |
Muito bem, fiquem aqui se quiserem. |
00:20:56 |
Morram por conta própria. |
00:20:58 |
Apaguem as luzes verdes. |
00:21:00 |
Não tenho certeza, |
00:21:47 |
Não tem mais pessoas vivas |
00:21:51 |
Guarde isso para você, irmã. |
00:21:54 |
Fiquem todos aqui. |
00:21:59 |
Michaels, mantenha a posição |
00:22:02 |
Ei, leve todo o tempo que precisar. |
00:22:04 |
Só tem alguns monstros famintos |
00:22:50 |
O painel está bloqueado. |
00:22:53 |
Vá em frente. |
00:23:43 |
Preciso de dois voluntários. |
00:23:46 |
Preciso de mãos para pegar |
00:23:49 |
- Eu vou. |
00:23:53 |
Não. |
00:23:54 |
Que surpresa! |
00:23:55 |
Perdoe-me, mas não quero andar no |
00:23:59 |
Não! |
00:24:00 |
Preciso do segundo. |
00:24:06 |
Bom. |
00:24:07 |
O resto não saia daqui. |
00:24:13 |
Fiquem perto de mim. |
00:24:39 |
- Você disse 5 minutos. |
00:25:01 |
Pare de fazer isso. |
00:25:06 |
É uma distração. |
00:25:08 |
Se distraia de outro modo. |
00:25:12 |
É normal ter medo, sabe? |
00:25:14 |
Não estou com medo! |
00:25:16 |
Quieta! |
00:25:17 |
A última coisa que eu preciso |
00:25:20 |
porque você não consegue |
00:25:24 |
Isso deve acontecer todo dia. |
00:25:31 |
- Como está indo aí? |
00:25:54 |
- Onde estão os outros dois? |
00:26:10 |
Droga! |
00:26:11 |
Para trás. |
00:26:14 |
Oh, Deus, eles estão vindo! |
00:26:15 |
Voltem para o duto de ventilação. |
00:26:21 |
Movam-se! |
00:26:29 |
É só o que ouvimos o dia todo. |
00:26:38 |
Venha. |
00:26:47 |
Jesus Cristo! |
00:26:55 |
Onde você vai? |
00:26:57 |
- Podem estar encrencados. |
00:26:59 |
Deixe-me ir. |
00:27:00 |
Mova-se! |
00:27:02 |
Michaels, cubra nossas costas! |
00:28:38 |
Fique de olho. |
00:28:57 |
Fique aqui e cubra-nos. |
00:28:59 |
As baterias estão prontas. |
00:29:02 |
Leve-as para o Michaels. |
00:29:03 |
Fique em contacto. |
00:29:05 |
Dê um sinal quando chegar lá. |
00:29:09 |
O que está errado? |
00:29:11 |
Você está mesmo disposto a morrer |
00:29:14 |
O quê? |
00:29:15 |
Talvez Kirkland possa estar certo. |
00:29:17 |
Deveríamos acabar com eles |
00:29:19 |
Tá brincando? Sem esse |
00:29:23 |
Não somos babá, cara. |
00:29:32 |
Eles vêm conosco |
00:29:34 |
Leve isso colado ao corpo. |
00:29:37 |
Essas coisas não são humanas mais. |
00:29:39 |
Não quero perder ninguém mais. |
00:29:54 |
Use isso. |
00:29:57 |
Não vamos a lugar nenhum até |
00:29:59 |
É provavelmente um dos túneis |
00:30:01 |
Mantenha esse pessoal em silêncio. |
00:30:03 |
Se não voltar em 5 minutos, |
00:30:26 |
Michaels? |
00:30:27 |
Estou no painel de acesso tentando |
00:30:30 |
Em posição. |
00:30:34 |
Entendido. |
00:30:36 |
Parece que está livre. |
00:30:37 |
Em posição. |
00:30:51 |
Tudo livre, estou me movendo. |
00:30:54 |
Nenhum movimento, |
00:30:57 |
Nada. |
00:30:59 |
Michaels, alcancei um acesso vertical, |
00:31:02 |
Aguarde. |
00:31:30 |
Aviso: fogo nas células |
00:31:34 |
13 a 15. |
00:31:47 |
Pessoal da Segurança apresente-se. |
00:31:51 |
Operar do lado de fora |
00:32:14 |
Atenção: troca da tripulação |
00:32:17 |
Avaliação está atrasada 2 horas. |
00:32:20 |
Por favor, se apresentem |
00:32:42 |
Atenção: troca de tripulação |
00:32:48 |
Por favor, se apresentem à |
00:33:09 |
- Entendido. |
00:33:11 |
Está consertando a porta. |
00:33:13 |
Quanto tempo mais? |
00:33:15 |
Se não voltar em 4 minutos, |
00:33:21 |
Nós temos energia. |
00:33:22 |
Detector de movimento, |
00:33:26 |
Michaels? |
00:33:28 |
Kirkland, Michaels está com você? |
00:33:30 |
Negativo. |
00:33:32 |
Droga! |
00:33:41 |
Eles nos encontraram. |
00:33:42 |
Todo mundo, para dentro! |
00:33:50 |
Foda! |
00:33:55 |
Para trás... agora! |
00:34:04 |
Rápido! |
00:34:07 |
Não pode me obrigar a entrar aí. |
00:34:09 |
Vamos ver! |
00:34:12 |
- Eu disse que não pode me obrigar! |
00:34:20 |
- Ela não está respirando. |
00:34:36 |
Entra aí. |
00:34:40 |
Kirkland, me ajude. |
00:35:01 |
Michaels, Michaels, pode me ouvir? |
00:35:03 |
Ei. |
00:35:04 |
Eu aconselho a não fazer isso. |
00:35:07 |
- Oh, cale a boca! |
00:35:29 |
1, 2, 3, 4, 5. |
00:35:32 |
- Posso ajudá-la, doutora? |
00:35:34 |
Pode me ouvir? |
00:35:35 |
Qual é a situação? |
00:35:38 |
Michaels? |
00:35:39 |
Diga-me... Qual é a situação? |
00:35:45 |
Carga! |
00:35:49 |
Carga! |
00:36:05 |
Dare? |
00:36:12 |
Voltem! |
00:36:31 |
Bom. |
00:36:33 |
Eu não posso aguentar. |
00:36:35 |
Eu já volto. |
00:36:38 |
Aonde você pensa que vai, sem armas? |
00:36:41 |
Saia da minha frente! |
00:36:44 |
Ele está certo. |
00:36:46 |
Se você for lá fora, você será morto. |
00:36:50 |
Foda! |
00:36:53 |
Dare? |
00:36:55 |
Me responda, maldito! |
00:36:58 |
Dare? |
00:37:43 |
Você está bem? |
00:37:50 |
O que vamos fazer? |
00:37:53 |
Precisamos trancar este lugar. |
00:37:55 |
Para procurar uma nova saída. |
00:37:57 |
Para subirmos. |
00:37:58 |
Isso já podia ter acontecido |
00:38:00 |
Antes de vocês restaurarem |
00:38:02 |
Você... cale a boca! |
00:38:05 |
Vamos precisar das armas, |
00:38:07 |
Não é exatamente seguro lá fora. |
00:38:08 |
Eu não quero esperar aqui. |
00:38:11 |
Então, eu vou. |
00:38:12 |
Precisamos de você aqui. |
00:38:17 |
- Estão tentando entrar aqui. |
00:38:21 |
Não. |
00:38:22 |
Não sabem que estamos aqui. |
00:38:33 |
O que foi isso? |
00:38:51 |
Não abra! |
00:39:19 |
Oh, você está parecendo um bebezão. |
00:39:25 |
Quem é aquele? |
00:39:27 |
O nome dele é Konieg. |
00:39:30 |
É um dos chefes de departamento. |
00:39:32 |
Sempre se considerou muito importante |
00:39:36 |
Eu não posso garantir a segurança. |
00:39:39 |
A maioria dos sistemas |
00:39:41 |
O que faremos? |
00:39:42 |
Ainda não é tarde. |
00:39:44 |
Vou pôr esse pessoal |
00:39:46 |
Você precisa nos cobrir. |
00:39:48 |
Eu vou precisar de ajuda. |
00:39:51 |
Se Dare estivesse aqui, consertaríamos |
00:39:55 |
Eu chequei o sistema de comunicação. |
00:39:57 |
Está funcionando pela metade. |
00:39:59 |
Só recebendo. |
00:40:00 |
O problema não é dentro do sistema. |
00:40:02 |
É a nossa capacidade |
00:40:05 |
A antena está na superfície. |
00:40:06 |
O problema deve estar lá. |
00:40:08 |
Então um de nós |
00:40:10 |
Espere. |
00:40:11 |
Não pode ir lá. |
00:40:13 |
E quem vai amor... você? |
00:40:17 |
Não, eu suponho que não. |
00:40:19 |
Vou precisar de alguém |
00:40:21 |
- Eu vou. |
00:40:23 |
Precisamos pelo menos que |
00:40:26 |
Ei, cabeçudo, |
00:40:28 |
- não force a sua sorte comigo. |
00:40:30 |
Precisamos de um de vocês aqui. |
00:40:32 |
Eu levo aquele. |
00:40:37 |
O quê? |
00:40:46 |
Quero agradecer a você. |
00:40:48 |
Pelo quê? |
00:40:49 |
Você arriscou sua vida para nos trazer |
00:40:54 |
Vamos ser claros e diretos: |
00:40:56 |
Eu não fiz isso para ajudar vocês. |
00:40:58 |
O importante para mim |
00:41:01 |
Essa é minha prioridade. |
00:41:03 |
Não você e seus amigos, coração. |
00:41:08 |
Então por que você voltou, afinal? |
00:41:11 |
Se está tão interessado |
00:41:13 |
Por que voltou |
00:41:24 |
- Certo, você parece bem. |
00:41:29 |
- Você já atirou antes? |
00:41:35 |
Essa é a trava de segurança. |
00:41:37 |
Primeira coisa é destravar. |
00:41:40 |
Aponte e aperte. |
00:41:42 |
Não vacile. |
00:41:56 |
- Você. |
00:41:59 |
Quando formos, |
00:42:07 |
Está certo disso? |
00:42:10 |
Sele a porta atrás de mim. |
00:42:35 |
Bem, isso deve segurar. |
00:43:20 |
Espírito da morte. |
00:43:53 |
- Oh, droga! |
00:43:57 |
Dá um tempo, cara, não sou uma |
00:44:00 |
- Não olhe para baixo. |
00:44:02 |
Apenas saia! |
00:44:04 |
Por que diabos |
00:44:06 |
Não podiam todos irem? |
00:44:08 |
Seis pessoas sem armas, |
00:44:09 |
uma vibrando com essas criaturas e |
00:44:12 |
Grande ideia, retardado. |
00:44:14 |
Cale-se e suba! |
00:44:20 |
Abra-se para mim. |
00:44:30 |
Pesadelo. |
00:44:35 |
Tome. |
00:44:40 |
Não tem um gosto muito bom. |
00:44:46 |
Você está certa. |
00:44:47 |
- É nojento. |
00:44:52 |
Você me colocou aqui? |
00:44:55 |
Um dos soldados me ajudou. |
00:44:57 |
Eu pensei que você devia descansar. |
00:44:59 |
O que vai acontecer conosco? |
00:45:02 |
Quem dera eu soubesse. |
00:45:04 |
Konieg é maior do que eu |
00:45:07 |
Acho que ele deve saber quais são |
00:45:10 |
Eles têm procedimentos |
00:45:13 |
Infelizmente sim. |
00:45:15 |
Mas não tenho idéia de quais são. |
00:45:19 |
Tirar alguma informação do Konieg |
00:45:22 |
Ele é um bundão! |
00:45:25 |
Sim, ele é. |
00:45:27 |
Não é? |
00:45:30 |
Tudo bem agora, descanse um pouco. |
00:45:38 |
Ligada ou desligada? |
00:45:40 |
- Ligada, por favor. |
00:45:46 |
Descanse um pouco, certo? |
00:45:51 |
Konieg? |
00:45:53 |
Você me assustou. |
00:45:55 |
Você sabe o que ela é, certo? |
00:45:58 |
Duas palavras. |
00:46:00 |
Rata de laboratório. |
00:46:01 |
Talvez, mas ela ainda é |
00:46:05 |
Ao contrário de alguns de nós. |
00:46:09 |
Saia do meu caminho, Konieg. |
00:46:12 |
Como se sente, Sra. Yutani? |
00:46:15 |
Eu me sinto melhor. |
00:46:17 |
- Agora, saia do meu caminho! |
00:46:24 |
Não. |
00:46:26 |
Sem problema. |
00:47:30 |
- O que foi isso? |
00:47:38 |
Consegue ver alguma coisa? |
00:47:44 |
- Parece grande. |
00:47:50 |
Droga! |
00:47:52 |
Volte devagar, tem um tronco |
00:47:54 |
Isso vai ajudar? |
00:47:57 |
Mova-se devagar para trás. |
00:48:00 |
O quê? |
00:48:01 |
Troque comigo de arma. |
00:48:03 |
Por quê? |
00:48:04 |
Porque vou para antena e preciso |
00:48:07 |
- Certo? |
00:48:09 |
Fique atrás desse tronco à sua direita. |
00:48:11 |
Assim que eu estiver lá, |
00:48:13 |
Quando eu der o sinal, |
00:48:18 |
Vou! |
00:49:05 |
Eu acertei nele. |
00:49:07 |
Espero que sim. |
00:49:10 |
Ei, Michaels? |
00:49:12 |
Conseguiu vê-lo? |
00:49:15 |
Não, eu o perdi assim que tocou o solo. |
00:49:18 |
Temos que dar o fora daqui! |
00:49:20 |
Certo? |
00:49:24 |
Temos que dar o fora daqui, certo? |
00:49:28 |
Ei, ouça-me! |
00:49:31 |
Não até eu ver se |
00:50:34 |
Volte! |
00:50:36 |
Volte! |
00:50:37 |
O quê? |
00:50:38 |
Volte, volte! |
00:52:40 |
Ei, eles reiniciaram o sistema. |
00:53:02 |
Tem alguma coisa que eu possa fazer |
00:53:04 |
Você sabe que não sou cega, |
00:53:08 |
O que é isso? |
00:53:10 |
Do que você está falando? |
00:53:12 |
Olhe o que está acontecendo |
00:53:14 |
Seja o que for está acima |
00:53:18 |
Da sua, talvez. |
00:53:20 |
Mas eu sei exatamente |
00:53:22 |
Você não tem controle mais. |
00:53:27 |
Não é um vírus, é? |
00:53:29 |
É o fim do mundo. |
00:53:32 |
Você devia verificar a sua poupança. |
00:53:34 |
Além do mais, eu consegui o que queria. |
00:53:36 |
Ela está dormindo naquele quarto lá. |
00:53:44 |
Está certa. |
00:53:45 |
Tem alguma coisa nadando |
00:53:51 |
É engraçado como a perspectiva |
00:53:55 |
Eu não vou deixar |
00:53:57 |
Você só tem que... |
00:54:29 |
Não é o seu amigo, é? |
00:54:34 |
Que diabos é isso? |
00:54:40 |
Acho que estão tentando abrir a porta. |
00:54:45 |
Inferno! |
00:54:52 |
Afaste-se da porta, seu idiota! |
00:54:54 |
Foda-se! |
00:54:56 |
Não, o controle! |
00:54:58 |
Jogue-me o tubo! |
00:55:00 |
Venha, depressa! |
00:55:15 |
Acha que ele se foi? |
00:55:29 |
Temos que selar isso ou algo assim. |
00:55:41 |
Vá! |
00:55:55 |
Jesus! |
00:55:59 |
Me dê aquela máquina. |
00:56:06 |
Me dê isso. |
00:56:15 |
Jesus! |
00:57:53 |
Está tentando pelos fundos. |
00:58:12 |
Jesus! |
00:58:14 |
Quase atirei em você. |
00:58:16 |
O que está acontecendo? |
00:58:18 |
Eu ouvi algo no corredor. |
00:58:20 |
Sim. |
00:58:22 |
Está na sala no final do corredor. |
00:58:25 |
Todos... fiquem atrás de mim. |
00:58:48 |
Sou eu, seu bundão! |
00:58:54 |
Onde está o Canning? |
00:58:56 |
Ele não conseguiu. |
00:59:12 |
Está sempre piscando na tela. |
00:59:15 |
Não consigo entrar também. |
00:59:17 |
Então ir na superfície foi uma |
00:59:21 |
Droga! |
00:59:26 |
Isso tudo é um grande |
00:59:31 |
Que diabos... |
00:59:34 |
Onde está o Konieg? |
00:59:57 |
ESTAÇÃO DE PESQUISA 320 |
01:00:01 |
COMUNICAÇÕES RESTAURADAS |
01:00:05 |
MATERIAL DE PESQUISA EM SEGURANÇA. |
01:00:07 |
NA POSSE DE HOSPEDEIRO VIVO BETA. |
01:00:10 |
AGUARDANDO EXTRAÇÃO |
01:00:18 |
Levante-se! |
01:00:22 |
- Com quem estava falando? |
01:00:24 |
- Meu socorro. |
01:00:29 |
Eles estão vindo aqui para matar tudo, |
01:00:31 |
- Possivelmente. |
01:00:34 |
Vêm para nos ajudar, certo? |
01:00:47 |
Não. |
01:00:48 |
Ele é o único que vai sair daqui. |
01:00:51 |
Talvez possamos entrar on-line. |
01:00:53 |
Darmos a notícia que estamos aqui. |
01:00:54 |
Eles já sabem disso. |
01:00:56 |
- Ele já disse isso a eles. |
01:01:01 |
Por quê? |
01:01:02 |
Vocês não têm ideia |
01:01:05 |
Sua pequena experiência |
01:01:07 |
Sério? |
01:01:08 |
- Esperamos que nos conte. |
01:01:10 |
Nos conte. |
01:01:12 |
Vamos começar por dizer |
01:01:20 |
Tudo começou no Norte da África |
01:01:24 |
Os alemães vasculharam o mundo |
01:01:27 |
para ajudar na conquista do mundo. |
01:01:30 |
E o que Hitler descobriu |
01:01:34 |
Um relíquia antiga. |
01:01:37 |
Um fóssil, para ser mais preciso. |
01:01:40 |
Um anjo. |
01:01:41 |
Monte de bosta! |
01:01:43 |
Sim, um anjo. |
01:01:44 |
Michaels! |
01:01:46 |
Vou destruir esse sacana agora. |
01:01:48 |
- Para trás! |
01:01:50 |
Mas não um anjo ordinário. |
01:01:54 |
Eles descobriram o primeiro anjo. |
01:01:57 |
Quem? |
01:01:59 |
Lúcifer. |
01:02:00 |
O Anjo Negro. |
01:02:02 |
Eles encontraram o lugar exato |
01:02:04 |
que ele caiu depois |
01:02:07 |
Os russos tomaram posse dele |
01:02:11 |
Durante o transporte para a Rússia, |
01:02:14 |
Eles ficaram loucos e se abatiam |
01:02:18 |
O mesmo aconteceu com soldados |
01:02:22 |
Então, fizeram a única coisa |
01:02:24 |
Eles o trancaram por muito tempo. |
01:02:28 |
Como você conseguiu |
01:02:30 |
Dinheiro. |
01:02:32 |
Dinheiro pode comprar qualquer coisa. |
01:02:34 |
E o que fez com ele? |
01:02:38 |
Dê uma olhada para você mesma. |
01:02:42 |
Os idiotas se mataram uns aos outros. |
01:02:45 |
Então agora você é o meu orgulho |
01:02:49 |
Oh, venha, agora. |
01:02:50 |
Não é tão difícil imaginar, é? |
01:02:54 |
Não, não. |
01:02:56 |
Você apagou minha memória. |
01:02:59 |
Eu a fiz quase perfeita. |
01:03:02 |
Mas sempre tentando escapar. |
01:03:05 |
Não se preocupe, faremos direito |
01:03:08 |
E todas essas coisas por aí? |
01:03:09 |
Como aquele monstro da porta? |
01:03:11 |
Protegidos. |
01:03:12 |
Temos construido hospedeiros |
01:03:15 |
para tomar forma neste mundo. |
01:03:17 |
Não se pode prever com exatidão |
01:03:19 |
quando se lida |
01:03:24 |
É com aquela alí que devem |
01:03:26 |
O mal flui pelas veias dela. |
01:03:28 |
Vai se virar contra vocês |
01:03:32 |
Isso não é verdade! |
01:03:34 |
Não é verdade. |
01:03:36 |
Seu Deus o permite usar tais armas. |
01:03:39 |
Alguns acreditam em um poder superior. |
01:03:41 |
Minha fé é um pouco diferente |
01:03:44 |
Eu acho que já ouvi o suficiente. |
01:03:51 |
Qual é o código que ativa o sistema? |
01:03:58 |
Kirkland, ele é todo seu. |
01:04:03 |
38... 26, 10, 46. |
01:04:15 |
Não estou mentindo. |
01:04:16 |
Estou dizendo a verdade. |
01:04:18 |
Idiota bundão! |
01:04:29 |
Você sabia sobre isso? |
01:04:34 |
Eu sabia que faziam clones... é tudo. |
01:04:38 |
Sinto muito, eu não sabia. |
01:04:42 |
Eu não... eu não sabia. |
01:04:51 |
Onde diabos estão todos eles? |
01:04:55 |
Eu pensei que a esta altura |
01:05:00 |
Eu encontrei uma coisa |
01:05:22 |
- Explique isto? |
01:05:28 |
É um relógio digital. |
01:05:31 |
Maldição, estou explicando. |
01:05:35 |
É um relógio de contagem regressiva. |
01:05:37 |
Certo, certo, é a contagem regressiva |
01:05:41 |
Que tipo? |
01:05:44 |
Órbita nuclear. |
01:05:46 |
Regra n° 1: se não pode controlar, |
01:05:49 |
não existe. |
01:05:51 |
Seu bundão! |
01:05:53 |
Você disse antes que viriam ajudá-lo. |
01:05:56 |
- Quantos? |
01:06:03 |
Esquadra pequena. |
01:06:05 |
Ela vai passar rápido e em silêncio. |
01:06:07 |
Ele pode ter dado a nossa posição. |
01:06:10 |
Você está bem? |
01:06:14 |
Temos uma chance? |
01:06:16 |
Não sei, mas temos que usar um |
01:06:20 |
Vamos usar esse para chegar lá. |
01:06:22 |
Mas e as bombas? |
01:06:23 |
Eles precisarão de transporte. |
01:06:24 |
Temos que atingir a superfície e |
01:06:27 |
E agora? |
01:06:30 |
Tudo o que podemos fazer, é esperar. |
01:08:06 |
Yutani? |
01:08:08 |
Yutani, você está bem? |
01:08:12 |
Yutani, o que está acontecendo aí. |
01:08:15 |
Yutani, eu vou buscar ajuda. |
01:08:18 |
Não... não. |
01:08:20 |
Então, abra a porta. |
01:08:22 |
Não. |
01:08:26 |
Você está doente? |
01:08:29 |
Precisa de ajuda? |
01:08:31 |
Eu consigo alguém. |
01:08:33 |
Não, ninguém pode me ajudar. |
01:08:35 |
- Konieg. |
01:08:39 |
Você não pode se trancar aí dentro. |
01:08:41 |
Sim, eu posso, é melhor para todos. |
01:08:45 |
Yutani! |
01:08:46 |
Abra essa porta! |
01:08:48 |
Fique perto dos soldados. |
01:08:49 |
Eles vão protegê-la. |
01:08:51 |
Mas fique longe de Konieg. |
01:08:53 |
Do que você está falando? |
01:08:59 |
Kirkland, apague as luzes! |
01:09:06 |
Lena, o que aconteceu? |
01:09:08 |
Que diabos está acontecendo? |
01:09:10 |
Onde está a Yutani? |
01:09:11 |
- Ela está trancada. |
01:09:24 |
Madre de Dios. |
01:09:37 |
Ela disse alguma coisa para você? |
01:09:41 |
- Ela está em choque, sargento. |
01:09:42 |
O que aconteceu? |
01:09:44 |
Deixe-a descansar, cara. |
01:09:48 |
Doutor. |
01:09:49 |
- Ela foi infectada. |
01:09:52 |
- Não fui eu. |
01:09:56 |
A respiração boca a boca. |
01:10:02 |
Temos que limpar o corpo. |
01:10:36 |
Que diabos você fez? |
01:10:39 |
Desculpe dizer, |
01:10:43 |
Isso é algo novo. |
01:10:45 |
Algo inesperado. |
01:10:48 |
Podemos movê-la? |
01:10:50 |
Normalmente, eu diria que não, mas... |
01:10:52 |
não estamos em situação normal. |
01:10:55 |
Vamos precisar de maior proteção. |
01:10:57 |
Há sacolas plásticas |
01:11:07 |
Idiota. |
01:11:13 |
Assim, podemos ficar mais |
01:11:20 |
Eu preciso pegar uma amostra disso. |
01:11:36 |
Mulher estúpida. |
01:12:41 |
Comece a falar! |
01:12:42 |
Você não vai entender. |
01:12:43 |
Explique como se eu tivesse 4 anos. |
01:12:45 |
É um trabalho importante, não vou |
01:12:47 |
Que diabos está acontecendo? |
01:12:49 |
Esse bundão é cheio de segredos |
01:12:54 |
O quê? |
01:12:56 |
Procuramos desculpas a noite toda. |
01:12:58 |
Cale-se retardado! |
01:13:02 |
Vou comê-lo no café da manhã. |
01:13:04 |
Para trás! |
01:13:08 |
- O que é isto? |
01:13:16 |
Tente com mais vontade, senhor. |
01:13:19 |
É ela... num frasco. |
01:13:22 |
- O que sou eu doutor? |
01:13:26 |
Seu sacana... não! |
01:13:37 |
O que é isto? |
01:13:39 |
Abra e descubra. |
01:14:17 |
Você segura nas suas mãos |
01:14:19 |
O manuscrito que prediz o período |
01:14:24 |
O mal vem de várias formas |
01:14:29 |
Por baixo, vem trazendo a morte. |
01:14:49 |
Não há nada aí dentro. |
01:14:53 |
Como você sabe? |
01:14:56 |
Eu sinto algo dentro de mim, |
01:15:00 |
E se tudo que ele diz for verdade? |
01:15:03 |
Eu vou tirá-la daqui |
01:15:05 |
Se você quiser isso, |
01:15:10 |
Não estou tão certa |
01:15:12 |
Além disso, por que se importa? |
01:15:14 |
Você só se importa com você, certo? |
01:15:18 |
As pessoas mudam. |
01:15:20 |
É. |
01:15:22 |
Elas mudam. |
01:16:09 |
Dois minutos. |
01:16:28 |
Ouçam com atenção! |
01:16:31 |
O primeiro e o último |
01:16:33 |
O segundo vaza. |
01:16:59 |
Rumo ao corredor do elevador. |
01:17:04 |
Entendido. |
01:17:09 |
Nada detectado. |
01:17:11 |
Não se preocupe. |
01:17:22 |
Descendo. |
01:17:44 |
Vamos sair. Quando tirar a fita faça |
01:17:54 |
Qual é o problema? |
01:17:55 |
Vem gente, vamos sair daqui ou não? |
01:17:58 |
Temos um pequeno problema. |
01:18:00 |
O quê? |
01:18:01 |
Minhas pernas. |
01:18:03 |
Não consigo sentí-las. |
01:18:04 |
Quando isso aconteceu? |
01:18:06 |
Eu não sei. |
01:18:08 |
Eu queria dizer a você antes. |
01:18:12 |
Oh, cara... dói! |
01:18:20 |
Jesus! |
01:18:23 |
Doutor, tira esse inferno de mim! |
01:18:27 |
Corte a corda das mãos dele! |
01:18:33 |
Traga sua bunda para cá. |
01:18:36 |
- Que diabos está fazendo? |
01:18:44 |
Venha, rápido, rápido. |
01:18:49 |
Venha rápido. |
01:18:53 |
Ponha na minha mão e abra a porta. |
01:18:57 |
- Está bem soldada. |
01:19:08 |
Rápido, rápido! |
01:19:14 |
Red Eye, aqui é o número um. |
01:19:18 |
Entendido, senhor. |
01:19:26 |
Prioridade um carregador. |
01:19:28 |
Ativar campo EM |
01:19:32 |
Vivo ou morto, Dr. Konieg? |
01:19:35 |
Dr Konieg, vivo ou morto? |
01:19:36 |
Vivo, por enquanto. |
01:19:38 |
Aconselho-o a calar a boca. |
01:19:40 |
Rápido. |
01:19:44 |
Agora abra a porta e saia do caminho. |
01:19:50 |
Rápido, saia do caminho. |
01:19:53 |
Vocês idiotas podem morrer aqui |
01:19:56 |
mas essa aqui levarei comigo. |
01:19:58 |
Red Eye, prepare-se para extrair |
01:20:36 |
- Eles estão aqui. |
01:20:38 |
Todos. |
01:20:39 |
Me tire daqui e me dê uma arma. |
01:20:52 |
Estão todas carregadas. |
01:21:20 |
Oh, Deus! |
01:21:22 |
- Seu Deus não está aqui agora. |
01:21:26 |
Guarde suas orações. |
01:21:29 |
Só tem escuridão para você aqui... |
01:21:33 |
E morte. |
01:22:10 |
A trava! |
01:22:23 |
- Recarregar! |
01:22:54 |
Aqui Equipe 1. |
01:22:57 |
Precisamos de ajuda. |
01:22:59 |
Agora, maldição. |
01:24:01 |
Sorria, docinho! |
01:24:13 |
Me deixem aqui, vão. |
01:24:17 |
Se nós vamos, você vai. |
01:24:26 |
Puta merda! |
01:24:28 |
Segure. |
01:24:44 |
- Me deixe, cara. |
01:25:11 |
Aviso: |
01:25:17 |
Por que não vêm nos recolher? |
01:25:19 |
Porque são estúpidos fodidos. |
01:25:55 |
Deem o fora fora daqui, cara. |
01:25:59 |
Agora! |
01:26:10 |
Entre. |
01:26:12 |
Venham festejar, seus sacanas! |
01:26:20 |
Deus! |
01:26:23 |
O que faremos agora? |
01:26:28 |
Vamos dar o fora daqui. |
01:26:31 |
Venham! |
01:26:34 |
Acha que vão me pegar? |
01:26:39 |
Entre. |
01:26:46 |
Aviso: |
01:26:57 |
Continue se movendo. |
01:27:18 |
Onde isso vai dar? |
01:27:20 |
No elevador, se os soldados |
01:27:24 |
Temos que atingir o próximo nível |
01:27:26 |
Pegar o elevador do nível. |
01:27:28 |
Ir para a superfície o |
01:27:38 |
Aviso: |
01:27:55 |
Você está bem? |
01:27:57 |
Mova-se! |
01:28:13 |
Aviso: |
01:28:40 |
Parece deserto. |
01:28:47 |
Aviso, |
01:29:28 |
Michaels? |
01:29:32 |
- Michaels? |
01:29:33 |
órbita de ataque em 5 minutos. |
01:29:42 |
Eu encontrei uma mulher. |
01:29:46 |
Viva ou morta? |
01:29:47 |
Viva. |
01:29:49 |
Traga-a para a superfície em segurança. |
01:29:53 |
Entendido. |
01:29:55 |
Deixe-me! |
01:30:12 |
Aviso: |
01:30:23 |
Venha. |
01:32:13 |
Aviso: |
01:32:36 |
Saia do caminho. |
01:32:40 |
Senão vai voltar para o inferno. |
01:32:45 |
Saia do caminho. |
01:32:49 |
Jesus Cristo! |
01:32:57 |
Derrubem-na agora! |
01:33:11 |
Socorro. |
01:33:15 |
Aviso: |
01:33:21 |
Socorro! Socorro! |
01:33:24 |
Estamos na superfície. Socorro. |
01:33:29 |
Aqui DELTA 320. |
01:33:35 |
DELTA 320, volte para a área de pouso. |
01:33:39 |
Saiam, agora! |
01:33:53 |
Aviso: |
01:33:58 |
9, 8, 7, 6... |
01:34:02 |
5, 4, 3, 2, 1... |
01:34:12 |
Tradução e sincronia |