Dark Matter
|
00:01:08 |
SÖTÉT ANYAG |
00:01:19 |
VALLEY STATE EGYETEM, 1991. |
00:01:30 |
Papa, Mama, hogy vagytok? |
00:01:35 |
A csillagok fényesen ragyognak |
00:01:40 |
Vigyázz magadra! |
00:01:42 |
Pekingi egyetemistaként |
00:01:49 |
Ne felejts el írni! Jó? |
00:01:53 |
Most pedig lehetõségem nyílt, |
00:01:56 |
Az õ felügyelete mellett |
00:02:01 |
és büszke lesz rám a család. |
00:02:20 |
- Liu Xing? |
00:02:30 |
Tessék, tessék, csak tessék! |
00:02:32 |
- Liu Xing? - Igen. |
00:02:35 |
Még soha senki nem ért el ilyen magas |
00:02:39 |
Igen... Nagy öröm, hogy |
00:02:45 |
Nem vagyunk mi ilyen merevek! |
00:02:48 |
- Köszönöm! |
00:02:50 |
Olvasta a kozmikus húr-teóriámat? |
00:02:52 |
Olvastam róla Pekingben. |
00:02:56 |
- Nagyszerû. Üljön le! Csüccs le, |
00:03:00 |
Itt azon dolgozunk, hogy készítsünk |
00:03:03 |
mely az elméletem szerint |
00:03:05 |
Tanult számítógépes |
00:03:08 |
Igen, de... csak az alapjait, |
00:03:11 |
mert a számítógépeink |
00:03:15 |
A mieink villámgyorsak. Lényegében |
00:03:20 |
Igen, gondolom! |
00:03:23 |
Szóval csatlakozna a csapatunkhoz? |
00:03:26 |
- Nagyon megtisztelne vele! |
00:03:29 |
Akkor az asszisztensem, Hildy, |
00:03:33 |
és segít a programok használatában, |
00:03:36 |
Forduljon hozzám mindig bizalommal! |
00:03:38 |
- Köszönöm, Reiser professzor! |
00:03:41 |
- Köszönöm, Jake professzor! - Nincs |
00:03:44 |
- Igen. Köszönöm! |
00:03:47 |
Köszönöm! |
00:03:48 |
Jól sikerült? Ugye? |
00:03:50 |
- Igen. |
00:03:53 |
A Reiser-modell. |
00:03:55 |
- Rendben? |
00:03:57 |
Kódok. |
00:03:58 |
- Köszönöm! - Rendben. |
00:04:01 |
- Végig a folyosón, és balra! |
00:04:13 |
FÖLD |
00:04:54 |
Te új vagy itt? |
00:04:55 |
Igen. |
00:04:58 |
Ettél már? |
00:05:00 |
Üdv, igen, ettem. |
00:05:30 |
Little Squarel |
00:05:32 |
- Fogd a kábelt! |
00:05:36 |
Miért? |
00:05:37 |
Azért, mert magántulajdonl |
00:05:39 |
Az adásjel nem magántulajdon. |
00:05:42 |
Ezt majd vitasd meg a zsarukkal, |
00:05:47 |
Nagyon jártasak a témában. |
00:05:50 |
A nagy francokatl |
00:05:58 |
Képet, Wu, képetl |
00:06:05 |
Ez az, az ez, jó lesz! |
00:06:08 |
De miért nem veszünk egy új tévét? |
00:06:17 |
Elmegyek, elmegyek... Elmegyekl |
00:06:19 |
Miért mondják folyton, |
00:06:21 |
Hová mennek el? |
00:06:24 |
Hát nem tudjátok? Azt jelenti.: |
00:06:34 |
Üdv a hittanóránl |
00:06:37 |
Hollings tiszteletes vagyok, és ma... |
00:06:40 |
...alapítványi ebédet szerveztünk, |
00:06:43 |
amit az óra utánra tartogattam, |
00:06:51 |
Látom, van három új hallgatónk! |
00:06:56 |
És most fogjunk hozzá, rendben? |
00:06:59 |
Az egyház állítólag sokat tesz |
00:07:03 |
Talán elvihetne a boltba, |
00:07:06 |
vehetnénk pár olcsó holmitl |
00:07:11 |
Használt bútorok is vannak. |
00:07:14 |
Megvannak! |
00:07:15 |
Üdvözlöm, Mrs. Silver! |
00:07:20 |
Te jó ég, félbeszakítottam |
00:07:22 |
- Nem az én hibám, késtem kicsit... |
00:07:25 |
Nem, épp... jókor. |
00:07:28 |
Akik még nem találkoztak a |
00:07:32 |
- Így van. - A kínai kultúra |
00:07:36 |
- és gyülekezetünk értékes tagja. |
00:07:40 |
de csak a vezetõjük leszek, ez minden. |
00:07:42 |
A kirándulás miatt jöttem! |
00:07:44 |
- Tényleg! A kirándulás! |
00:07:46 |
- Nagyszerû! Nézze csak, |
00:07:50 |
Na végre! Már azt hittem, |
00:07:52 |
Nem, nem, nem, csak |
00:07:55 |
Ó, rendben, semmi gond! Néhányuk |
00:07:59 |
Jöjjenek, hárman pedig oda! |
00:08:02 |
lrány Pioneer Village! |
00:08:04 |
Nagyszerû lesz! |
00:08:06 |
Igen? |
00:08:08 |
- Milyen márkájú a kocsi? |
00:08:11 |
- Jaguár. - Bizony! Javaslom, |
00:08:15 |
Ülhetek ide? |
00:08:16 |
Persze, ülhet ide, csak még |
00:08:20 |
- Köszönjük! - Köszönjük szépen! |
00:08:24 |
- Mennyit fogyaszt ez a kocsi? |
00:08:27 |
Most megfogott! Halvány gõzöm sincs! |
00:08:29 |
- Sajnálom! Szívem, csak kövess, oké? |
00:08:37 |
Hangrendszer! Milyen zene ez? |
00:08:39 |
- Bach! Szeretik? |
00:08:42 |
Õt ismerem! Bach zenéje |
00:08:46 |
Igen, és... mégis |
00:08:49 |
Számomra a matematika is |
00:08:52 |
Tudja, én tudós vagyok. |
00:08:54 |
Semmi kétség! |
00:08:58 |
Nyomás! |
00:09:01 |
Itt élnek a cowboyok? |
00:09:03 |
Hogy itt élnek-e a cowboyok? |
00:09:05 |
Nem, nem mondhatnám, nem. |
00:09:08 |
Ez... az egész csak másolat. |
00:09:12 |
Hát érti... |
00:09:13 |
Hiányoznak a cowboyok! |
00:09:15 |
Igen, igen, klassz lenne, |
00:09:18 |
de az elsõ itteni telepesek |
00:09:22 |
Tudják, ilyen farmerek voltak, |
00:09:24 |
volt még... marhájuk is, és... |
00:09:27 |
de volt veteményes, meg a |
00:09:30 |
De van egy bolt is itt. Ott vannak |
00:10:31 |
Nos, ki forgatta a |
00:10:37 |
Ezt már nem tudjuk meg. |
00:10:53 |
Reiser professzor! |
00:10:54 |
Hívjon Jake-nek! |
00:10:59 |
- Köszönöm! - Nézze, menni fog a |
00:11:04 |
Mert le kell adnom egy cikket. |
00:11:06 |
- Persze, semmi gond! |
00:11:09 |
- Remek! |
00:11:11 |
Hogy mondják kínaiul, |
00:11:16 |
És a kínaiakat! |
00:11:18 |
- Köszönöm, Reiser professzor! |
00:11:21 |
Na, húzzunk innenl |
00:11:25 |
Igen, nyomásl |
00:12:18 |
Ébresztõl Jó reggeltl |
00:12:21 |
Edzenünk kell a testünket, |
00:12:25 |
A tornagyakorlat ezennel |
00:12:38 |
Mennyi az idõ? |
00:12:39 |
8 múlt. Miért kérded? |
00:12:42 |
Bakkerl |
00:12:47 |
- Liu Xingl Jó reggeltl |
00:12:50 |
Mondja, mit keres itt ilyen korán? |
00:12:52 |
Kimerültnek látszik! |
00:12:54 |
Sürgõsen beszélnék... |
00:12:57 |
Nem, nem, itt nem találja meg. |
00:13:01 |
De... de ez kell neki a... cikkéhez. |
00:13:05 |
Az ráér még csütörtök délutánig. |
00:13:08 |
- Ez biztos? |
00:13:14 |
Úgyhogy még van ideje. |
00:13:16 |
- Rendben! |
00:13:18 |
- Igen. - Rendben. Szerintem |
00:13:31 |
Reiser professzor! |
00:13:35 |
- Igen? - Kész vagyok. |
00:13:38 |
- llyen gyorsan? |
00:13:42 |
Látja? Nézze csak! Javítottam |
00:13:47 |
így jobb eredményt kapunk! |
00:13:50 |
Hisz ez kiváló munka, Liu Xing! |
00:13:52 |
Köszönöm! |
00:13:54 |
Figyeljen! Elõadást tartok egy |
00:13:58 |
idén nyáron. Velem tartana? |
00:14:00 |
- Nagyon szépen köszönöm! |
00:14:02 |
Szuper! Finom kaja, ingyen pia |
00:14:06 |
Feszesek... |
00:14:08 |
- Azok. Bombázók! |
00:14:11 |
- Köszönöm, Reiser professzor! |
00:14:14 |
Köszönöm! |
00:14:15 |
Jake! |
00:14:17 |
Papa, Mama, hogy vagytok? |
00:14:21 |
Nagy szerencse ért a minapl |
00:14:26 |
Én lettem Reiser professzor |
00:14:30 |
Találkoztam egy Joanna nevû hölggyel is, |
00:14:34 |
Rengeteg itt az ennivaló, |
00:14:39 |
Képzeld, pár napja |
00:14:43 |
hogy az amerikai gyerekek több |
00:14:50 |
és 13 évesen már |
00:14:53 |
Honnan van ennyi idejük? |
00:14:55 |
Nézd, ezek az amerikaiak hatékonyak. |
00:14:58 |
Lehet, hogy a tévénézés közben |
00:15:02 |
és közben szeretkeznek is. |
00:15:04 |
De a mi Liu Xingünk |
00:15:06 |
Az a fiú rengeteget éjszakázott itt. |
00:15:08 |
Ugyan már! Ezek a srácok |
00:15:11 |
Ahonnan jönnek, az asztrológia |
00:15:15 |
a beltéri vécé meg luxusnak. |
00:15:17 |
Persze, végül is csak 2000 év |
00:15:19 |
- Õk meg minket nézhetnek |
00:15:24 |
Egyébként meg honnan tudja? |
00:15:27 |
A szellem embere vagyok. |
00:15:30 |
Úgyis utálom a kínai kaját. |
00:15:40 |
FÉM |
00:16:06 |
Öltözz fel gyorsan! 15 perc, és indulok, |
00:16:13 |
Hal... |
00:16:14 |
Na de miért nem fizetünk |
00:16:16 |
Nem, nem, te is tudod, |
00:16:18 |
Fontos, hogy ott légy, hisz |
00:16:21 |
Mindenki számít rád, és... |
00:16:26 |
De én nem így terveztem |
00:16:29 |
hogy jegyet szedek, és |
00:16:34 |
Még a Majomkirály is |
00:16:37 |
Láttam már Majomkirályt |
00:16:39 |
Nem ez a lényeg. Szeretnék kapcsolatot |
00:16:46 |
Csak nem értem, hogy miért olyan |
00:16:50 |
Unom a sok kapcsolatteremtést. |
00:17:01 |
Rendben. |
00:17:48 |
- Szeretnék mondani egy köszöntõt |
00:17:54 |
És új kínai hallgatóinkra, |
00:17:58 |
Üdvözlöm önöket az Államokban! |
00:18:06 |
Hé, te nem mondasz köszöntõt? |
00:18:08 |
És mondhatnád a mi nevünkben is. |
00:18:14 |
A kínai hallgatók nevében, |
00:18:18 |
hogy ide jöhettek, az Államokba, |
00:18:22 |
Teljesüljenek itt mindannyiunk álmai! |
00:18:25 |
- Úgy legyen! |
00:18:27 |
Folytasd, folytasd! |
00:18:28 |
Ezért, ezért... |
00:18:32 |
Ezért igyunk most |
00:18:39 |
Akkor fenékig! |
00:18:41 |
- Akkor fenékig! |
00:18:46 |
Mi olyan vicces? |
00:18:54 |
Dolgozol ma este? |
00:18:56 |
Ez itt a vacsoráml |
00:18:58 |
Na, akkor használd ki az alkalmatl |
00:19:02 |
Pontosan azt csinálom... |
00:19:16 |
A csillagokat nézi? |
00:19:19 |
Nem, a sötét anyagot nézem. |
00:19:24 |
Úgy érti, a világûrt... |
00:19:27 |
Nem az egész ûr... |
00:19:30 |
Van egy anyag, amit nem látunk, |
00:19:33 |
még a legerõsebb távcsövekkel sem, |
00:19:35 |
de azt jól tudjuk, hogy ott van, |
00:19:42 |
Képzelje, hogy az univerzum |
00:19:47 |
Csak a legmagasabb csúcsokat lepi hó. |
00:19:49 |
Ezek a havas csúcsok a csillagok, és a |
00:19:55 |
De csak az univerzum |
00:19:58 |
Talán 1 %- nyit! A hegy |
00:20:04 |
Az univerzum 99%- a sötét anyag. |
00:20:09 |
De senki sem figyel oda rá, |
00:20:16 |
De én látom... |
00:20:17 |
...a matematika útján. |
00:20:20 |
A matematika hozzásegít, |
00:20:27 |
A tudósok itt akár 50 ezer dollárt is |
00:20:32 |
A magáncégek a dupláját is kifizetikl |
00:20:37 |
És még bónuszt is kapsz. |
00:20:40 |
Na szépen vagyunkl |
00:20:43 |
- Most ki nyert? |
00:20:45 |
- Na, gyerünk, kezdjükl |
00:20:48 |
A gyógyszergyárak. |
00:20:50 |
Hát akkor én felfedezem |
00:20:54 |
Miért mindig te nyersz? |
00:20:56 |
És te mihez kezdesz? |
00:20:58 |
Én, kérlek, milliomos leszekl |
00:21:04 |
Mert megoldom majd |
00:21:07 |
megnyerem a Nobel-díjat, és elveszek |
00:21:11 |
Már megint ez a sötét anyagl |
00:22:17 |
Segíthetek valamiben, uram? |
00:22:24 |
Kérnék egy csésze teát. |
00:22:27 |
És milyen teát hozhatok? |
00:22:30 |
Melyik a legjobb fajta? |
00:22:32 |
Én nem is tudom, én inkább |
00:22:36 |
Elég nagy a választék. |
00:22:39 |
Oké, akkor kérnék egy ''Elvitelt''. |
00:22:45 |
- Elvitelt? |
00:22:49 |
- Igen. - Elvitelre! - Elvitelre! |
00:23:09 |
- Köszönöm! |
00:23:15 |
- Elnézést! |
00:23:17 |
Bocsánat, bocsi! |
00:23:23 |
- És te itt tanulsz? |
00:23:26 |
Nem. Már nem tanulok. |
00:23:29 |
- És te? |
00:23:33 |
- Ó, tényleg? |
00:23:36 |
Akkor befizethetnél engem |
00:23:42 |
Szívesen. |
00:23:45 |
Tehát a következõrõl van szó.: |
00:23:46 |
Egy tudós és egy |
00:23:49 |
- Most viccet mesél. |
00:23:52 |
A legtöbbjük! |
00:23:54 |
Megkérdezték, |
00:23:57 |
A tudós azt mondja: |
00:24:01 |
hogy bemutassam a |
00:24:03 |
- Mielõtt meghalnak... - Aztán megkérdik |
00:24:08 |
''Azt kérem, hogy még az |
00:24:14 |
- Már érti! - Bizony! |
00:24:16 |
Köszönjük meg mind Joannának, hogy |
00:24:21 |
- Úgy van! |
00:24:23 |
És hallottam ám a Pioneer Village-i |
00:24:30 |
A magas kultúra! |
00:24:31 |
- Jó kis muri volt, nem igaz? |
00:24:35 |
Azt hiszem, fontos, hogy néha |
00:24:41 |
Így igaz! És hálásak is |
00:24:45 |
Azt hiszem, megismerhettünk pár |
00:24:49 |
- Igen? - Néha azért |
00:24:52 |
Igen, és... Reiser professzor |
00:24:57 |
Ez nagyon diplomatikus válasz... |
00:25:00 |
''Engem!'' ''Engem.'' |
00:25:03 |
- Igen, engem... - A sötét anyagot |
00:25:08 |
Hogyhogy tud a sötét anyagról? |
00:25:10 |
- Én? - Azt hittem, |
00:25:12 |
Nem, úgy értem... a kulturális |
00:25:16 |
de Liu Xing nagyon plasztikusan |
00:25:23 |
Talán segíthetne az alapítványnál is! |
00:25:25 |
- Igen! - Szóval a sötét anyag... |
00:25:30 |
- De a sötét anyag... |
00:25:34 |
Az összes csillag és galaxis mozgását |
00:25:40 |
Mint egy... egy sötét... örmény. |
00:25:44 |
- Örmény? |
00:25:46 |
Mint egy... egy felsõbb erõ. |
00:25:47 |
Drágám, kínáld meg itallal |
00:25:51 |
Liu Xing! |
00:25:54 |
Mennek rágyújtani. Ön dohányzik? |
00:25:58 |
A nejem szerintem |
00:26:01 |
Az már biztos! |
00:26:04 |
Reiser professzor! |
00:26:05 |
Csak nem fél a feleségétõl? |
00:26:08 |
Á, nem, dehogy, |
00:26:13 |
A szivar... |
00:26:15 |
Az alkohol is? |
00:26:16 |
- Ó, nem... |
00:26:25 |
Ki az ott? |
00:26:28 |
Õ a konzulensem. |
00:26:30 |
- Dr. Gazda. |
00:26:31 |
Igen. Annyi idõsen, mint maga... |
00:26:35 |
A diploma után megjelent egy kritikám |
00:26:39 |
Én... én azt olvastam. |
00:26:42 |
- Valóban? |
00:26:43 |
Nos, neki más volt a véleménye... |
00:26:46 |
De ez érthetõ. |
00:26:47 |
Kínában az ilyen nem lehetséges. |
00:26:51 |
- Milyen? - A diák soha |
00:26:55 |
mert túlságosan tiszteli. |
00:27:00 |
mert ha nincs vita, nincs haladás. |
00:27:03 |
Nos, maga csak nyugodtan |
00:27:05 |
Csak ne feledje: mindig igazam van. |
00:27:08 |
Az biztos! |
00:27:11 |
lnkább lassabban igya! |
00:27:14 |
- Csak lassan! - Lassan. |
00:27:44 |
lmádom ezt a dalt. |
00:27:50 |
- lsmeri? - Igen, ez a kedvenc dalom! |
00:27:54 |
Komolyan mondja? |
00:28:13 |
De azt nem tudom, mit jelent... |
00:28:16 |
Valami, valami arról, hogy... |
00:28:21 |
Kék ég, fehér felhõk... |
00:28:29 |
Semmi baj, csak... |
00:28:35 |
Fehér... fehér felhõk alatt... |
00:28:40 |
...egy bárány, oly fehér, |
00:28:43 |
Fehér, mint a hó... |
00:28:50 |
A fehér... a fehér... |
00:28:51 |
...a fehér bárány alatt... |
00:28:56 |
Nem, nem fehér bárány alatt! |
00:29:03 |
A kozmikus húrok elmélete továbbra is |
00:29:08 |
a galaxisok kialakulására |
00:29:11 |
Az átdolgozott modellem segítségével |
00:29:16 |
akár az összes megfigyelhetõ |
00:29:27 |
Köszönöm szépen, |
00:29:29 |
Nyilván még nem tartunk itt, de... |
00:29:35 |
Nos, egykori tanáraként |
00:29:39 |
hogy megfenyítsem |
00:29:42 |
Miért nem vagyok meglepve? |
00:29:44 |
Van, ami soha nem változik, Jake. |
00:29:47 |
Ugyanis ellentmondásban |
00:29:49 |
Láttad már a CSA |
00:29:52 |
Igen, az a helyzet, hogy láttam. |
00:29:55 |
- Mindenképpen! |
00:29:57 |
Hölgyeim és uraim, |
00:29:59 |
Ez itt a valóság. |
00:30:05 |
Hol vannak ezek a modelleden, Jake? |
00:30:09 |
Mi ez itt? Virágfüzér? |
00:30:14 |
- Nincs jelentõsége! |
00:30:16 |
Az a gond magukkal tudósokkal. |
00:30:18 |
Úgy belemélyednek a |
00:30:20 |
hogy elfelejtik kinyitni a szemüket, |
00:30:23 |
Pedig majd kiböki a szemüket! |
00:30:25 |
Eszembe juttatta a régi viccet |
00:30:31 |
Ezen a két anyagon még dolgozom, |
00:30:36 |
Hadd mutassak valami mást! Azt hiszem, |
00:30:42 |
Látszik, hogy még a sötét anyagban való |
00:30:46 |
elõidézhet, sõt, talán elõidézett |
00:30:55 |
Mentõövet kaptál! |
00:31:14 |
Köszönöm, köszönöm! Nagyon kedves! |
00:31:17 |
Ez barry! Helló! |
00:31:20 |
barry! Barry! Szép jó estét! |
00:31:25 |
Nézzen csak rá a hölgyre! |
00:31:27 |
Látja, ez itt Amerika! |
00:31:29 |
lgya ezt! Tessék, fogja! Azt tegye el! |
00:31:48 |
Liu Xingl Már mindenütt kerestem magátl |
00:31:52 |
Maga dobta azt a mentõövet |
00:31:55 |
Szerintem rendkívüli munkát végzett! |
00:31:57 |
Rendkívüli munkát! |
00:32:00 |
ahol az univerzumot térben |
00:32:02 |
És mégis itt vagyunk, |
00:32:04 |
a téridõ kezdetét tárgyaljuk, nemde? |
00:32:06 |
De... de talán volt... több kezdet is. |
00:32:11 |
Több õsrobbanás. |
00:32:13 |
Tudja, Liu Xing, önnek mindenképp |
00:32:17 |
Maga bizony felkavarhatja az állóvizet! |
00:32:20 |
Hazugság, hazugság, ne higgye el |
00:32:24 |
De hát rólad beszélünk, |
00:32:29 |
Tudod, épp arról beszéltem Liu Xinggel, |
00:32:30 |
hogy belemélyedhetne a sötét anyag |
00:32:34 |
Nos, remélem is, hogy érdekli, |
00:32:37 |
Mert nekem dolgozol, ugye? |
00:32:39 |
bizony. Nekem dolgozik. |
00:32:41 |
beindult a hajsza, |
00:32:44 |
és nyerj egy Nobel-díjat |
00:32:49 |
Papa, Mama... |
00:32:51 |
Hogy vagytok? |
00:32:53 |
Reiser professzor meghívott |
00:32:58 |
ahol rájöttem, hogy a sötét |
00:33:05 |
Itt, Amerikában, végre |
00:33:09 |
Meg fogom nyerni a Nobel-díjat. |
00:33:20 |
VÍZ |
00:33:58 |
Mintha el sem jöttem volna Sanghajból! |
00:34:00 |
Szia! |
00:34:05 |
- Jól megvoltál? |
00:34:08 |
- Te is nekem! |
00:34:11 |
A legnagyobb rendben! |
00:34:13 |
Nagyszerû! |
00:34:17 |
Oolong, ez a kedvencem! Épp most |
00:34:20 |
- Nem, nem, köszönöm. |
00:34:23 |
- Üljünk le! |
00:34:26 |
Mesélj, mi újság! |
00:34:28 |
Zajlik az élet! |
00:34:31 |
És az egyikük, Laurence Feng, |
00:34:37 |
szóval az õ riválisa |
00:34:39 |
A másik Pekingi Egyetemen. |
00:34:41 |
Hát ezek a hírek! |
00:34:44 |
a Pioneer Village-be holnap. |
00:34:47 |
Nem, köszönöm! |
00:34:50 |
Elkápráztatod majd õket |
00:34:53 |
Ne gúnyolódj már! Én csak... |
00:34:56 |
Nagyon szép nyelv! |
00:34:59 |
hogy amíg próbálod |
00:35:01 |
a lelkét, arra késztet, hogy |
00:35:06 |
mert annyira... Annyira |
00:35:11 |
és nem használnak igeidõket. |
00:35:13 |
Azt mondják: ''én... én vagyok'', |
00:35:18 |
és tavaly is ''én vagyok'', |
00:35:20 |
és a jövõben is ''én vagyok''. |
00:35:22 |
Érted? ''Én vagyok'', mindig. |
00:35:25 |
Én is vagyok ám! |
00:35:49 |
Feng Gang, ezt aztán nevezeml Ejhal |
00:35:52 |
Arra gondoltam, hogy ha |
00:35:55 |
ezeket a módosításokat a modellben, |
00:35:57 |
akkor talán az elõbbi |
00:35:59 |
Ez igazán kiváló munkal |
00:36:02 |
Köszönöm, köszönöml |
00:36:03 |
Én köszönöml Nem is tudja, |
00:36:06 |
Hihetetlenl Mit gondol, tovább tudna |
00:36:40 |
Feng Gangl |
00:36:43 |
Mondd csak, mi történt veled? |
00:36:45 |
Miért változtattad meg |
00:36:49 |
Miféle név ez? |
00:36:51 |
Tudod, a feleségem szerint az |
00:36:54 |
ha könnyebben ki tudják |
00:37:04 |
Ez nem jó. Nem mûködik. |
00:37:08 |
A galaxisok túl korán alakulnak ki, |
00:37:11 |
és a négyes fázisban |
00:37:14 |
Tudom. De ez áthidalható. |
00:37:19 |
Jobb eredményeket kapnál |
00:37:22 |
kozmikus húrok helyett. |
00:37:26 |
Az már nem a Reiser-modell. |
00:37:35 |
Meglehetnek a saját ötleteink |
00:37:43 |
De mi itt mind Reisernek dolgozunk. |
00:37:58 |
- Miért jöttél ide? |
00:38:00 |
- Nem. Úgy értem, az Államokba. |
00:38:04 |
Hogy lássalak. |
00:38:07 |
- Komolyan! - Komolyan, komolyan! |
00:38:14 |
Várj! Mutatok egy galaxist... |
00:38:18 |
...a csészédben! |
00:38:23 |
Figyelj! |
00:38:24 |
De nagyon! |
00:38:44 |
Arra jutottam, hogy a kozmológiának |
00:38:48 |
Gondolom, hülyének nézel. |
00:38:50 |
Persze, |
00:38:52 |
hogy nem! |
00:38:54 |
Az õsrobbanásról tanulsz? |
00:38:56 |
Állítólag úgy keletkezett az univerzum. |
00:39:01 |
De én nem hiszem! Mert csak okozta |
00:39:05 |
nem jöhetett létre a semmibõl. |
00:39:07 |
- Szerinted mi okozta |
00:39:10 |
És honnan jött lsten? |
00:39:11 |
Nem teremhetett csak úgy a semmibõl. |
00:39:13 |
De õ örök. Mindig is ott volt. |
00:39:17 |
Az elméletem szerint |
00:39:20 |
Az õsrobbanás fontos |
00:39:24 |
Az univerzumnak nincs eleje, se vége. |
00:39:26 |
Ahogy lstennek sem. Látod? |
00:39:31 |
lsten és az Univerzum: õk egyek. |
00:39:40 |
A disszertációmban szeretnék kidolgozni |
00:39:45 |
a Reiser-modellhez, |
00:39:49 |
10 a mínusz 36-on másodperctõl |
00:39:54 |
Ez aztán a disszertáció. |
00:39:56 |
Tökéletes, Laurence! |
00:39:59 |
Köszönöm. |
00:40:00 |
Liu Xing, ha jól látom, a következõ, aki |
00:40:05 |
Én vagyok a konzulense, |
00:40:14 |
- A srácnak nagyon vág az agya. |
00:40:17 |
Jobb, ha felkészülök mindenre. |
00:40:25 |
Jelenleg a modell nem tárgyalja a |
00:40:31 |
Az én modellem? |
00:40:37 |
Mi van, ha ezek egyáltalán nem üresek, |
00:40:46 |
A szuperhúr-elméletet használom majd, |
00:40:48 |
hogy megtaláljak egy új |
00:40:53 |
- Késleltette? |
00:41:00 |
Nos, azt hiszem, minden társam |
00:41:04 |
hogy mindünket lenyûgöznek |
00:41:09 |
de nincs rá bizonyíték, |
00:41:11 |
valóban a segítségére lehet ebben. |
00:41:13 |
Változtassa meg a témajavaslatát |
00:41:17 |
amelynek biztos, hogy van megoldása. |
00:41:20 |
Rendben? |
00:41:23 |
Hacsak nem szeretne |
00:41:48 |
Gondolkozz már praktikusanl |
00:41:51 |
Találj valamit, ami tetszik Reisernek, |
00:41:54 |
Mondja ezt az, aki fel akarta |
00:41:57 |
Én egy molekuláról írok, amit a |
00:42:03 |
Pazarlod az agysejteket? |
00:42:43 |
Legyetek üdvözölve e napon, |
00:42:46 |
Nálunk van buddhizmus, |
00:42:51 |
- Miért kell nekik Jézus is? |
00:42:54 |
Ígéritek-e, Laurence, és te, Cindy, hogy |
00:42:59 |
és egyházunk tagjaivá lesztek? |
00:43:02 |
- Ígérjük. - Úgy a szenteltvíz |
00:43:05 |
lépjetek a keresztény hitbe, |
00:43:09 |
Az Atya, a Fiú, és a |
00:43:16 |
- Gratulálunk! |
00:43:20 |
Tartunk ma egy partit. |
00:43:25 |
- Köszönöml |
00:43:29 |
Feng Gang. |
00:43:30 |
Gratulálokl |
00:43:32 |
Nem hiába tanultál 10 évig. |
00:43:35 |
Megteremtetted a biztonságot magadnak, |
00:43:38 |
Két éhes szájat kell etetnem! |
00:43:40 |
- Gratulálokl |
00:43:43 |
Minden jótl |
00:43:57 |
Szerintem a csaj |
00:44:06 |
Nekem valódinak tûnik. |
00:44:12 |
Csak fel akar izgatni minket. |
00:44:20 |
Egy valódi nõi orgazmus |
00:44:23 |
Lassan. |
00:44:28 |
A hang a torok mélyébõl jön, |
00:44:35 |
Ezt figyeldl |
00:45:10 |
Ez az, már értem. |
00:45:13 |
Megvanl |
00:45:16 |
A nagy áttörésl |
00:45:19 |
Megvan a nagy áttöréseml |
00:45:22 |
Little Squarel Little Squarel |
00:45:24 |
bocsil |
00:45:25 |
Gyere, gyere, gyerel |
00:45:27 |
llyen sürgõs, baszki? |
00:45:34 |
A szuperhúr-elmélet olyan |
00:45:38 |
amik a normális anyaggal csakis |
00:45:44 |
Ez egy óriási áttörésl |
00:45:46 |
Hatalmas áttörésl |
00:45:47 |
A sötét anyag megoldja a |
00:45:51 |
A sötét anyagl |
00:45:59 |
Mondja meg, hogy ez |
00:46:02 |
Tudja, mekkora bürokrata, |
00:46:04 |
Értem, lényegében szeretné |
00:46:07 |
- Ó, nem is... |
00:46:09 |
- De lenne még két dolog. |
00:46:11 |
Ne feledje, ma este |
00:46:14 |
Hívja fel a húgát, szülinapja van. |
00:46:18 |
Még virágokat is küldtem... |
00:46:20 |
Professzor, hatalmas, |
00:46:23 |
Egy igazi áttörés! |
00:46:25 |
Ó, egy áttörés! |
00:46:27 |
Az. |
00:46:34 |
Hatalmas áttörés! |
00:46:35 |
- Hatalmas áttörés, igen, hallottam. |
00:46:38 |
A disszertációmban szeretnék errõl írni. |
00:46:49 |
- Ön írta ezt? |
00:46:52 |
Lehet ez a disszertációm? |
00:46:58 |
Magának elment az esze? |
00:47:02 |
A téma túlnõ a képességein. |
00:47:04 |
De... már vannak jó eredményeim! |
00:47:08 |
Liu Xing, hadd magyarázzak el |
00:47:10 |
Ez maratonfutás, de ennyit |
00:47:14 |
Válasszon könnyebbet, |
00:47:17 |
Meg kell tanulnia, hogy |
00:47:22 |
De... De... De... |
00:47:24 |
Jól érthetõen mondtam, |
00:47:38 |
Papa, Mama, hogy vagytok? |
00:47:42 |
Nagy híreim vannakl |
00:47:44 |
Nagy áttörést értem el. |
00:47:47 |
Reiser professzor nagyon elégedett. |
00:47:50 |
Az mondja, az elméletemet |
00:47:55 |
Nagyon büszkék lesztek majd rám. |
00:47:58 |
Képzeld, |
00:48:00 |
azt hallom, az amerikai gyerekek |
00:48:04 |
Elküldik õket az öregek otthonába, |
00:48:14 |
Az én fiam sosem csinálna ilyet. |
00:48:23 |
FA |
00:48:53 |
bár számos fontos kutatás alapja, |
00:48:57 |
melyet Jacob Reiser dolgozott ki, |
00:49:00 |
már nem képes lefedni a |
00:49:05 |
De a szuperhúrok által felfedeztem |
00:49:10 |
- Tudta, hogy erre készül? |
00:49:13 |
Jelentem, nem vagyok gondolatolvasó. |
00:49:14 |
Szóval nem tudta. Értem. |
00:49:17 |
Hogy merészeli? |
00:49:20 |
Az engedélyem nélkül, anélkül, hogy |
00:49:23 |
- Szerintem megpróbálta. |
00:49:26 |
Mindenféle krikszkrakszokat |
00:49:29 |
- Mégis miért fogja a pártját? |
00:49:32 |
Liu Xing felnéz önre. Az áldását kérte, |
00:49:35 |
Hát ez az, olyan tisztelettudónak, |
00:49:39 |
de igazából nem más, |
00:49:43 |
Talán mindegyikük az. |
00:49:45 |
Joanna! |
00:49:47 |
Reiser azt hiszi, támadni akarom. |
00:49:50 |
- De én nem támadom õt! |
00:49:53 |
Én csak... fejlesztettem a modellt. |
00:49:56 |
Rengeteget jelentene, |
00:49:59 |
biztosan le fogja, de ha mégsem, még |
00:50:04 |
Jóságos ég! |
00:50:06 |
- Kiváló! - Pontosan ilyenre gondoltam, |
00:50:10 |
Nem is tudom, |
00:50:13 |
- Hoztak ebbõl más méretben is. |
00:50:17 |
Ó, elnézést! |
00:50:20 |
Nem, nem, nem... |
00:50:24 |
Azt hiszem, ez itt pont önnek való! |
00:50:29 |
Ez túl drága. |
00:50:30 |
A hölgynek kiváló ízlése van! |
00:50:32 |
Ugyan, csak pénz kérdése. |
00:50:37 |
- Jövõ héten. - Jövõ héten? És ebben |
00:50:40 |
Nem, nem, nem, nem. |
00:50:42 |
Csak besétál, tele önbizalommal, |
00:50:47 |
biztos lesz a siker! |
00:50:50 |
Tényleg nincsen rá szükségem. |
00:50:52 |
Nem, tényleg nincs szüksége rá, |
00:50:54 |
A jó ízlés fél siker! |
00:50:57 |
Ne aggódjon! Túl sokat aggódik! |
00:51:02 |
Ha aggódsz, olyan gond oltárán áldozol, |
00:51:06 |
Ne aggódjon! |
00:51:12 |
Vigyázz az ingemrel |
00:51:16 |
Tipikus amerikai észjárás. |
00:51:21 |
A hegymászáshoz túrabakancs kell. |
00:51:25 |
A biciklizéshez |
00:51:31 |
És nem szabad csak úgy csapvizet inni, |
00:51:33 |
hanem mindenképpen |
00:51:39 |
Még az alváshoz is kell |
00:51:59 |
Szerintem nem is jó az az ing. |
00:52:03 |
A jó ízlés már félsiker. |
00:52:06 |
Nem hallottad még? |
00:52:13 |
És egy, és kettõ, és három! |
00:52:16 |
Gyerünk! Fel, fel, fel! Éljen! Éljen, |
00:52:27 |
Liu Xing! |
00:52:32 |
GRATULÁLUNK A |
00:52:46 |
Így hát ez az új, meleg sötét anyag |
00:52:54 |
ahogy ez látható az általam készített |
00:53:09 |
Mondja, szimpla vagy |
00:53:14 |
- Szimplát. - De hát... még a |
00:53:19 |
akár... egy kerekítési hiba is |
00:53:23 |
Az eredményeim nem |
00:53:26 |
Ezt állítja önt, de nem tudja |
00:53:34 |
De... Reiser professzor, |
00:53:39 |
A dupla-precíziós az elfogadott |
00:53:46 |
De... |
00:53:47 |
Reiser professzor. Miért... |
00:53:55 |
Már több ezer ilyet |
00:54:01 |
szimpla precízióst, és ön |
00:54:07 |
Soha nem mondta, |
00:54:12 |
bocsásson meg egy percre! |
00:54:15 |
El kell ismerni, ez itt |
00:54:18 |
Tényleg szeretne |
00:54:21 |
ami talán egyáltalán nem helytálló, |
00:54:24 |
amik érdekesek? |
00:54:26 |
Jó ég, Jake! |
00:54:29 |
Színtiszta spekuláció! |
00:54:31 |
Fogott egy találgatásokra |
00:54:34 |
és kicsit tovább találgatott. |
00:54:38 |
Lehet, hogy õ nõtt túl rajtunk. |
00:54:44 |
Liu Xing! Sajnos nem tudjuk |
00:54:47 |
amíg nem javítja a számításait. |
00:55:19 |
Mennyi az idõ? |
00:55:21 |
Két óra. |
00:55:47 |
Liu-Xingl Liu-Xingl |
00:55:56 |
Liu-Xingl Miért nem nyitod ki? |
00:55:59 |
Mi történt? |
00:56:01 |
Most bemegyek. |
00:56:31 |
Nagy a hajadl |
00:56:35 |
Gyerel Menjünk márl Gyere, menjünkl |
00:57:45 |
Liu-Xingl Hél |
00:57:48 |
Gyere, gyere vissza Kínábal |
00:57:51 |
Hallod? Szerzek neked munkát |
00:57:56 |
A te képzettségeddel és képességeiddel |
00:58:00 |
pályázhatsz akár egy gyönyörû |
00:58:03 |
Peking belvárosában. |
00:58:05 |
Aztán majd találsz egy feleséget, |
00:58:07 |
aki jól fõz, és akkor koncentrálhatsz |
00:58:11 |
Vagy szerezz magadnak |
00:58:14 |
és akkor a szabadidõdben |
00:58:17 |
Még Einsteinnek is volt |
00:58:19 |
Picsába a sötét anyaggal! |
00:58:27 |
TÛZ |
00:59:16 |
- Hogy vagy? |
00:59:19 |
Jól, köszönöm. |
00:59:22 |
- Köszönöm! |
00:59:35 |
boldog szülinapot! |
00:59:39 |
Liu Xing, kimondta, |
00:59:42 |
Elfelejted, hogy én tudós |
00:59:45 |
Hát az biztos, hogy |
00:59:50 |
Nem jönnél el hozzám? Munka után? |
00:59:53 |
És... megünnepelhetnénk |
00:59:58 |
Nagyon kedves vagy, |
01:00:01 |
Semmi baj. Holnap? |
01:00:04 |
Nem hiszem. |
01:00:07 |
Kedvellek, Liu Xing, |
01:00:10 |
de én... én nem hiszem, hogy |
01:00:14 |
Ne haragudj! |
01:00:16 |
Semmi baj. |
01:00:24 |
Papa, Mama, hogy vagytok? |
01:00:28 |
Örömmel értesítelek, hogy |
01:00:33 |
Nemsokára velem |
01:00:36 |
és akkor ti lehettek majd |
01:00:40 |
Most már minden |
01:00:44 |
El kell döntenem, melyik |
01:00:48 |
Mindketten nagyon hiányoztok. |
01:00:51 |
Parancsolj! Hahó! |
01:00:56 |
Hé, mindenki! Colby professzor! |
01:00:59 |
- Colby professzoré a szó! |
01:01:03 |
Jó hírrel szolgálhatok önöknek! |
01:01:05 |
lmmár zsinórban három éve, |
01:01:08 |
Gelman-díjat az |
01:01:13 |
- Laurence Feng! |
01:01:16 |
- Nagyszerû! - Klassz! |
01:01:39 |
Én... hoztam önnek egy ajándékot. |
01:01:47 |
De... én nem is kaptam diplomát. |
01:01:53 |
Nem mondtam, hogy |
01:02:10 |
Tetszik? |
01:02:12 |
Igen. |
01:02:17 |
- Nagyon régi. |
01:02:29 |
Liu Xing! |
01:02:32 |
A férjem, Hal, tudja, |
01:02:36 |
Igen. Nem az ön területén. |
01:02:41 |
És... én ismerem pár ügyfelét. |
01:02:44 |
Arra gondoltam, |
01:02:47 |
Nem fontos. Semmi baj. Megoldom. |
01:02:56 |
- Hát persze. |
01:02:59 |
Nem tudom, ilyenkor |
01:03:02 |
Liu Xingnek nem |
01:03:05 |
biztosan megkapja majd |
01:03:11 |
- Tudom, hogy valóban |
01:03:14 |
De sajnos egyáltalán nem csapatjátékos. |
01:03:19 |
De ezt nem írná bele |
01:03:21 |
Ugyan, nagyon korrekt |
01:03:24 |
- Tényleg? - Higgye el, persze! |
01:03:29 |
Mert emlékszem, mikor idejött, |
01:03:31 |
az mondta, õ a legtehetségesebb |
01:03:34 |
Igen. Igen, és nem is kételkedem benne. |
01:03:36 |
- De mégis... - Igen, sokra viheti majd |
01:03:42 |
Valahol. |
01:03:44 |
- De... - Bárcsak tehetne valamit érte, |
01:03:50 |
Nem hiszem, hogy a srác |
01:04:26 |
Na és van barátnõje ott Amerikában? |
01:04:30 |
Nagyon elfoglalt. Talán késõbb. |
01:04:35 |
Itt van. Tessékl |
01:04:38 |
Nem ismer az semmit, csak a tanulást. |
01:04:40 |
A tanulás az élete. |
01:04:42 |
Melyik lánynak tetszene? |
01:04:59 |
Liu Xing vagy, ugye? |
01:05:07 |
Nagyon jó! |
01:05:58 |
Liu Xing! Micsoda meglepetés! |
01:06:05 |
- Joanna! - De jó újra látni! |
01:06:14 |
Köszönöm. |
01:06:16 |
Ahányszor az égre nézek, |
01:06:20 |
- Jöjjön be! Hozhatok egy kis teát? |
01:06:35 |
- Jöjjön csak! Üljön le! |
01:06:40 |
Úgy örülök, hogy látom! |
01:06:48 |
- Bach? |
01:06:53 |
Hozott valami... jó hírt? |
01:06:57 |
Hírt? |
01:07:00 |
Igen. Nem keresték még |
01:07:04 |
- Nem. - Nem, elnézést, |
01:07:17 |
Úgy örülök, hogy eljött. |
01:07:27 |
llyen... kozmetikumok, amiket árulok... |
01:07:31 |
Árul? |
01:07:33 |
Hogy elüssem az idõt. |
01:07:36 |
És... nagyon jó termékek. |
01:07:41 |
Szeretné kipróbálni? |
01:07:43 |
Ó, nem, köszönöm, de... nagyon sok, |
01:07:49 |
Elnézést! |
01:07:51 |
De, nem... Nem, nem úgy értettem! |
01:07:53 |
Hiszen mindig nyitott vagyok |
01:07:56 |
Tudja, szeretném kipróbálni. Szívesen. |
01:08:00 |
- Biztos? |
01:08:07 |
Ó, a teteje... Semmi baj, semmi baj! |
01:08:11 |
Tudok se... |
01:08:18 |
Csak... csak most kezdtem. |
01:08:20 |
Értem. Ki gondolta volna? |
01:08:25 |
Ez egészen sok... termék. |
01:08:32 |
Egy... oké. |
01:08:34 |
Kézkrém... ide. |
01:08:37 |
Oké, oké... |
01:08:40 |
És...elõször a kezére, és... |
01:08:46 |
- Igen. |
01:08:52 |
Egy pillanat... |
01:08:58 |
És... egy pillanat! |
01:09:04 |
Aztán... ide keni, és... |
01:09:09 |
Nem... megy ez nekem. |
01:09:14 |
Semmi baj. |
01:09:15 |
Nagyon jó. Tetszik. Tetszik. |
01:09:22 |
Igen, és... |
01:09:27 |
Igen, és... |
01:09:30 |
- Ó, semmi baj! - Bocsánat! |
01:09:36 |
Oké, oké... |
01:09:39 |
Igen, nagyon jó illat! |
01:09:41 |
Finom illat! |
01:09:48 |
Szabad? |
01:09:50 |
Persze. |
01:09:55 |
Ez... |
01:10:14 |
Nagyon jó. |
01:10:27 |
Liu-Xing! |
01:10:36 |
Elnézést... |
01:10:40 |
Tudja, néhány... |
01:10:48 |
Ez... ez csak... átmeneti munka. |
01:10:51 |
Igen. Ez átmeneti idõszak. |
01:10:54 |
Aztán talál valami csodálatosat. |
01:10:59 |
Ez egészen biztos. |
01:11:07 |
Egészen biztos. |
01:11:14 |
Joanna, még... sajnos |
01:11:21 |
Persze, megértem. |
01:11:22 |
Nagyon elfoglalt vagyok. |
01:11:25 |
Örülök, hogy szakított rám idõt. |
01:11:35 |
Most... |
01:11:37 |
Most... most... |
01:11:44 |
Most... |
01:11:46 |
Most... már... már mennem kell. |
01:12:06 |
Papa, Mama, hogy vagytok? |
01:12:11 |
Itt van a pénz, amit |
01:12:16 |
hogy megháláljam azt a |
01:15:37 |
Elnézéstl Elnézéstl |
01:16:45 |
...és Gelman hitte, hogy a |
01:16:48 |
ha mindenki szabadon |
01:16:51 |
A Gelman-díj ez évi nyertes |
01:16:54 |
a kommunista Kínából, és |
01:16:59 |
Hölgyeim és uraim.: Dr. Laurence Fengl |
01:17:07 |
Az õsrobbanástól számított 10 |
01:17:11 |
új kezdeti állapotot dolgoztam ki |
01:17:15 |
amely így jóval pontosabb |
01:17:18 |
az univerzum mai állapotára |
01:17:21 |
Lényegében, sike... |
01:18:35 |
Liu Xingl Te meg mit keresel itt? |
01:18:45 |
Mondd, Laurence befejezte már? |
01:18:50 |
Minden rendben? |
01:19:33 |
- Vigyázz magadra! |
01:19:53 |
Tessékl |
01:19:54 |
Jó napotl A nevem Joanna. |