Dark Star
|
00:00:03 |
Atenção |
00:00:08 |
Recebendo mensagem |
00:00:15 |
Mensagem do capitão McMurdo |
00:00:18 |
para a nave espacial Dark Star, |
00:00:25 |
Olá rapazes. |
00:00:30 |
Devo adverti-los que neste |
00:00:32 |
vos está a ver, |
00:00:35 |
Ouvi dizer que por aí |
00:00:38 |
O tempo de chegada destas mensagens |
00:00:43 |
de facto a última demorou |
00:00:47 |
que correspondem a |
00:00:52 |
Tratem de escrever com |
00:00:56 |
Sinto muito pela fuga radioactiva |
00:01:01 |
e entristece-nos a |
00:01:05 |
do comandante Powell. |
00:01:07 |
Estivémos uma semana de |
00:01:10 |
com as bandeiras a meia-haste. |
00:01:13 |
Toda a gente aqui vos apoia. |
00:01:17 |
Acerca do vosso pedido de |
00:01:23 |
sinto ter que lhes dizer |
00:01:27 |
Detesto ter que lhes dar tão |
00:01:31 |
tão bem o trabalho, |
00:01:33 |
que vocês o entenderão, |
00:01:36 |
Atendendo aos cortes pelo |
00:01:40 |
a distância, não podemos |
00:01:45 |
mas estou convencido de que |
00:01:51 |
Continuem com o bom trabalho, rapazes. |
00:01:57 |
Fim de comunicação com a |
00:02:50 |
Posto de comando chama Talby. |
00:02:53 |
- Por que é que não responde? |
00:02:58 |
- Continue a chamá-lo. |
00:03:00 |
- Não consigo contactar com ele, |
00:03:04 |
o diâmetro de aproximação. |
00:03:06 |
- Talby? Talby, aqui |
00:03:11 |
- Talby, estás a ouvir-me? |
00:03:15 |
- Sim Doolittle, que se passa? |
00:03:18 |
Eu preciso do diâmetro de aproximação. |
00:03:20 |
OK, dar-to-ei num instante. |
00:03:22 |
Controla o GHF com a |
00:03:25 |
Verificando. |
00:03:26 |
BES, mais um. |
00:03:27 |
Pinback? |
00:03:29 |
Verifiquei o GHF, menos 15. |
00:03:31 |
Doolittle? |
00:03:32 |
- Verifica no computador os |
00:03:35 |
- É para já. |
00:03:36 |
Boiler, importas-te de |
00:03:39 |
97 milhões menos 8. |
00:03:42 |
- Por aqui tudo está bem, também. |
00:03:45 |
Neste momento chegou aos 7000. |
00:03:47 |
- Verificado com um incremento de 7. |
00:03:50 |
- Pinback, os dados do |
00:03:54 |
É o momento para começar. |
00:03:59 |
- Depósito de bombas, operacional. |
00:04:12 |
- Sistemas de segurança? |
00:04:15 |
-Estão todos prontos. |
00:04:22 |
Sargento Pinback chamando a bomba |
00:04:26 |
Aqui bomba número 19, |
00:04:30 |
Bem, bomba, tens cerca de |
00:04:33 |
Quero saber se está tudo bem. |
00:04:35 |
Verificaste o nível de |
00:04:37 |
Escudo de energia verificado. |
00:04:39 |
Óptimo, sincronizemos o |
00:04:44 |
Queres saber quando |
00:04:47 |
Dentro de 6 minutos e 20 segundos. |
00:04:49 |
Muito bem, estamos preparados. |
00:04:54 |
Ok. |
00:04:56 |
Foi tudo verificado. |
00:05:01 |
Boa sorte! |
00:05:02 |
Obrigado. |
00:05:03 |
Iniciando a contagem decrescente. |
00:05:11 |
Prontos...iniciemos! |
00:05:27 |
Iniciada a fase de afastamento, |
00:05:30 |
Prontos, tenente. |
00:06:39 |
O planeta explodiu, senhor. |
00:06:45 |
O planeta explodiu, |
00:06:50 |
Atenção, atenção! |
00:06:54 |
Olá Priscilla. |
00:06:56 |
Fase de afastamento terminada. |
00:07:02 |
Muito bem. |
00:07:03 |
O território inimigo está pronto |
00:07:05 |
Destruiram o últimp planeta |
00:07:09 |
Parabéns rapazes, por |
00:07:14 |
Boiler...há algo de bom para nós? |
00:07:19 |
Não, nem por isso, não |
00:07:24 |
Vê se encontras alguma coisa, |
00:07:29 |
Há 95% de probabilidades |
00:07:33 |
no sector alfa da |
00:07:36 |
Naão digas tolices, por favor. |
00:07:39 |
- Sei que está muito afastada... |
00:07:43 |
Como quando pensamos |
00:07:46 |
de vida inteligente na |
00:07:49 |
-Mas há a possibilidade de poder... |
00:07:53 |
Um maldito globo vegetal |
00:07:56 |
14 anos luz por um vegetal |
00:08:00 |
- Não creio que... |
00:08:02 |
de probabilidades de vida |
00:08:10 |
Uma nova estrela... |
00:08:20 |
Ouviste-me? Há uma |
00:08:23 |
E qual é? |
00:08:26 |
Não a conheço, é uma anã |
00:08:30 |
-Algum planeta? |
00:08:35 |
- Algum deles é bom? |
00:08:43 |
- Tenente, que nome lhe damos? |
00:08:47 |
A nova estrela, como a |
00:08:49 |
Mas que me importa, |
00:08:54 |
Decerto que Powell lhe |
00:08:58 |
O comandante Powell está morto. |
00:09:00 |
Doolitte, boas notícias. |
00:09:04 |
95% de probabilidades de que |
00:09:07 |
na nebulosa de Veil, |
00:09:10 |
e chocará com a estrela. |
00:09:14 |
Bem, isso era o que procurava. |
00:09:18 |
Pinback, passa-me esses mapas! |
00:09:24 |
Põe um pouco de música, Boiler... |
00:09:26 |
Concerteza. |
00:12:01 |
Diário de bordo. Gravação do |
00:12:07 |
Dark Star viaja à velocidade da luz... |
00:12:10 |
através do sector teta 990, em |
00:12:17 |
para destruir um planeta instável. |
00:12:20 |
O tempo estimado de |
00:12:27 |
Os sistemas de segurança |
00:12:34 |
O circuito integrado por |
00:12:37 |
o comandante Powell, |
00:12:43 |
Na outra semana... |
00:12:49 |
Dado que esse circuito integrado |
00:12:52 |
o Pinback está muito preocupado. |
00:12:58 |
Oh, sim...a área do depósito 9, |
00:13:02 |
e por isso agora não |
00:13:09 |
Terminei! |
00:13:39 |
Atenção, atenção! |
00:13:45 |
Devo interromper a |
00:13:48 |
Repito. |
00:13:50 |
a toda a tripulação, |
00:13:55 |
Um grupo de asteróides |
00:13:57 |
seguindo uma rota de colisão. |
00:14:01 |
Estes asteróides parecem unidos por |
00:14:05 |
Aconteceu o mesmo há dois anos. |
00:14:08 |
Normalmente eu não os perturbaria |
00:14:11 |
mas lembrem-se, da outra vez os |
00:14:15 |
Como não posso ser eu a fazê-lo, |
00:14:16 |
têm 35 segundos para |
00:14:19 |
- Sistemas de gravidade? |
00:14:21 |
- Activem os compressores de ar! |
00:14:23 |
- Aumentem a pressão de ar! |
00:14:24 |
- Verificar giróscopio! |
00:14:25 |
- Activem os campos de força. |
00:14:32 |
- Bloqueaste a rampa das bombas? |
00:15:33 |
O circuito de lançamento |
00:15:36 |
Computador para bomba 20, regressa |
00:15:40 |
Mas eu recebi o sinal |
00:15:42 |
Foi um erro. |
00:15:45 |
estamos numa situação de emergência. |
00:15:48 |
regressa imediatamente. |
00:15:49 |
Não compreendo, o sinal |
00:15:53 |
Estamos em alerta vermelho. |
00:15:57 |
Muito bem. |
00:16:25 |
- Conseguimos! |
00:16:29 |
Atenção, atenção! |
00:16:34 |
Tivemos avarias a bordo |
00:16:38 |
Ainda não identifiquei a |
00:16:41 |
Importam-se que volte a contactar |
00:16:44 |
Bem, mas agora vamos |
00:16:46 |
Eu lembro-me da última vez que passamos |
00:16:49 |
eu estava a preparar uma |
00:16:51 |
que o nosso dormitório |
00:16:56 |
Sabem rapazes, se |
00:16:58 |
podíamos consertar o dormitório, |
00:17:01 |
assim dormiriamos de novo |
00:17:04 |
Porque não o reparamos? teríamos |
00:17:07 |
Só precisamos de tapar o buraco |
00:17:10 |
- Cala-te Pinback. |
00:17:38 |
Está na hora do vosso relaxamento, |
00:17:41 |
musical de Martin Segundo |
00:17:44 |
A primeira melodia que |
00:17:46 |
Quando surge a alvorada em NGC 891. |
00:20:03 |
Maldição! |
00:20:10 |
Que diabos se passa com ele? |
00:23:01 |
Talby? |
00:23:32 |
Ouve Talby, devias comer connosco. |
00:23:38 |
Gosto de estar aqui em cima. |
00:23:40 |
Não te sentes um pouco só aqui? |
00:23:44 |
Desde que morreu o comandante |
00:23:48 |
Sinto que sufoco aí em baixo. |
00:23:52 |
Devias descer ao menos, |
00:23:55 |
Dar uma olhada à nave, |
00:23:59 |
Vejo coisas magníficas aqui em cima, |
00:24:02 |
eu gosto de olhar para as coisas, |
00:24:06 |
os meteoros e tudo |
00:24:10 |
Sim, mas tens tanto tempo |
00:24:14 |
...pensa que passaram já 20 anos |
00:24:17 |
e apenas envelhecemos 3, |
00:24:21 |
para observar as redondezas. |
00:24:25 |
Sabes Doolittle, se entrarmos |
00:24:28 |
encontraremos uma coisa |
00:24:33 |
os asteroides Fénix. |
00:24:36 |
Devemos estar a passar |
00:24:39 |
Os asteróides Fénix? |
00:24:43 |
São os asteróides que |
00:24:46 |
cada 12,3 milhões de anos. |
00:24:53 |
Segundo ouvi, Doolittle, |
00:24:57 |
em todas as cores do arco-íris. |
00:25:04 |
Resplandecem enquantam |
00:25:09 |
Os asteróides Fénix... |
00:25:12 |
Fizeste-me pensar numa coisa. |
00:25:17 |
Eu também estou muito tempo só |
00:25:24 |
não falo com os demais e |
00:25:28 |
que me agradava regressar |
00:25:36 |
Praticava sempre surf |
00:25:42 |
As ondas em Malibu e em Zuma são |
00:25:46 |
Lembro-me quando corria ao |
00:25:49 |
com a minha prancha de surf. |
00:25:53 |
Aquelas ondas eram tão altas |
00:25:56 |
Quando a água te apanha, |
00:25:59 |
começas a descer |
00:26:09 |
O mais estranho são as ondas |
00:26:52 |
Isso é a tampa do aquecimento! |
00:27:21 |
Não é suposto não tirar isso! |
00:27:26 |
Não é para praticar tiro, |
00:27:40 |
Isso é perigoso! |
00:27:48 |
Eu vou dizer ao Doolittle. |
00:27:53 |
Desculpem se interrompo o |
00:27:56 |
mas está na hora do sargento |
00:27:59 |
Oh, detesto isso! |
00:28:01 |
Devo relembra-lhe, sargento |
00:28:04 |
trazer um alien para bordo foi sua. |
00:28:09 |
"A nave precisa de uma mascote!" |
00:28:12 |
Oh, está bem, está bem. |
00:28:23 |
Muito bem, onde estás? |
00:28:31 |
Afasta-te! |
00:28:39 |
Vamos... |
00:28:46 |
Quando te trouxeram para a |
00:28:52 |
Bem, hora de comer a sopa. |
00:28:57 |
Sinto muito, não temos nada melhor... |
00:29:00 |
Toma, come-o! |
00:29:15 |
Ah...pensas que és uma estrela? |
00:29:19 |
Tenho coisas mais importantes para fazer... |
00:29:31 |
Tenho que limpar tudo isto... |
00:29:34 |
Mas...como... |
00:29:36 |
Mas que fazes? |
00:29:38 |
Disse-te para desceres, imbecil. |
00:30:02 |
Volta ali para dentro. |
00:30:12 |
Olha cãozinho, queres o teu rato? |
00:30:19 |
Anda, cãozinho... |
00:30:33 |
Idiota! |
00:31:06 |
Toma...vais ver... |
00:31:13 |
Não...espera! |
00:31:15 |
Cuidado! Basta! |
00:34:46 |
Sai daí! |
00:34:51 |
Agora vais ver... |
00:34:56 |
Não! |
00:36:35 |
Fica aí! |
00:36:36 |
Atenção...atenção. |
00:36:41 |
Todo o pessoal, por favor, |
00:38:05 |
Deixa-me, fazes-me cócegas. |
00:38:10 |
Para com isso...ha ha ha... |
00:38:19 |
Atenção...atenção... |
00:38:23 |
por favor abandonem a área. |
00:40:45 |
POSSÍVEL AVARIA NOS CIRCUITOS. |
00:40:53 |
A activar o sistema de explosão. |
00:41:20 |
O "chip" do computador chama |
00:41:22 |
Saiste de novo para a rampa. |
00:41:25 |
Recebi ordem de preparar-me |
00:41:27 |
Mas repito, não há |
00:41:31 |
Talvez, mas recebi o sinal. |
00:41:33 |
Foi um erro. |
00:41:35 |
Oh, não me venhas com essa história. |
00:41:37 |
Insisto em que regresses |
00:41:40 |
Isso vai contra a minha programação. |
00:41:42 |
Deixa-me explicar-te. |
00:41:45 |
Um dos lasers de comunicação |
00:41:49 |
desactivou temporiariamente |
00:41:53 |
Sem dúvida que recebeste |
00:41:56 |
Por favor, regressa ao depósito |
00:42:00 |
a causa do problema. |
00:42:02 |
Está bem, mas esta |
00:42:10 |
Doolittle, deve haver uma |
00:42:12 |
mas não consigo entender |
00:42:15 |
Não te preocupes, quando |
00:42:19 |
Eu creio que deveriamos encontrá-la |
00:42:25 |
Sabes, gostava de ter a minha |
00:42:30 |
mesmo que fosse apenas para dar-lhe |
00:45:14 |
Socorro! |
00:45:17 |
Sinto muito, este telefone |
00:45:19 |
Por favor, procedam à sua |
00:45:27 |
Para entreter o seu ouvido, |
00:45:29 |
apresentamos-lhe agora o |
00:46:10 |
Que bom para ti, decidiste |
00:46:15 |
Para limpar as bobinas |
00:46:17 |
colocadas no fundo, é preciso |
00:46:23 |
Para abrir a tampa, por |
00:46:38 |
Atenção, perigo, atenção. |
00:46:41 |
Dentro de poucos segundas as cargas |
00:46:45 |
a tampa será arrancada |
00:46:50 |
Por favor abandonem |
00:46:53 |
5, 4, 3, 2, 1... |
00:47:19 |
PISTOLA ANESTÉSICA |
00:48:06 |
Está na hora de fazeres uma soneca, |
00:48:08 |
pedaço asqueroso de lixo. |
00:48:40 |
Começou a girar por toda a sala. |
00:48:42 |
Devia estar cheio de gás. |
00:48:48 |
Talvez fosse da comida de hoje... |
00:48:49 |
Pensei que morria, estive |
00:48:53 |
...possívelmente o frango... |
00:48:55 |
Devias agradecer-me, talvez |
00:48:57 |
Realmente, um frango daninho. |
00:49:00 |
Se vocês não se importam, |
00:49:02 |
Isso parece-me uma |
00:49:06 |
Frango? |
00:49:10 |
Ah, presunto. |
00:49:16 |
Tem. |
00:49:18 |
Frango? |
00:49:19 |
Não, presunto. |
00:49:32 |
Doolittle... |
00:49:33 |
Sim? |
00:49:36 |
Pensas que conseguiremos achar |
00:49:41 |
Fora aonde? |
00:49:43 |
Quero dizer na nebulosa de Veil? |
00:49:47 |
E quem se importa? |
00:50:14 |
Vocês ofereceram-se como |
00:50:17 |
- Sim. |
00:50:19 |
- Mas, porque não te calas? |
00:50:23 |
Para começar, eu não era |
00:50:26 |
Tinha que se conseguir 700 pontos |
00:50:30 |
Eu só obtive 58. |
00:50:33 |
Assim puseram-me nos depósitos de |
00:50:37 |
Naturalmente que me sentia desapontado, |
00:50:40 |
Não nos contou já essa |
00:50:46 |
Não, foi há quatro anos. |
00:50:51 |
Isso foi o que eu disse! |
00:50:53 |
...então saiu correndo um astronauta. |
00:50:55 |
Estava completamente nu e |
00:50:58 |
Pensei que estava louco, depois |
00:51:05 |
e depois salta para dentro do |
00:51:09 |
Uma coisa muito perigosa, |
00:51:15 |
Não sabia que fazer. |
00:51:18 |
eram todos um pouco estranhos, |
00:51:20 |
...meter-se num depósito |
00:51:22 |
Passas-me a cerveja? |
00:51:24 |
Pensei em ir salvá-lo, |
00:51:28 |
na cisterna sem perigo, |
00:51:31 |
ah rapazes, se soubessem... |
00:51:36 |
quando estava quase a saltar |
00:51:39 |
"Sargento Pinback, prepare-se |
00:51:43 |
Tu já nos contaste 4 anos atrás! |
00:51:44 |
...e tentei explicar-lhes que eu |
00:51:47 |
mas não consegui ligar o radio. |
00:51:54 |
Sim, tens razão, |
00:51:59 |
Pode ser. |
00:52:56 |
Tenente Doolittle, |
00:53:02 |
Estou a ouvir-te Talby, que se passa? |
00:53:04 |
Desculpe se lhe interrompo o almoço, |
00:53:09 |
O detector indica que um laser |
00:53:12 |
Há um curto-circuito, não |
00:53:15 |
logo que ponha o fato espacial |
00:53:18 |
Bem Talby, bom trabalho. Se for |
00:53:25 |
Por que é que Talby não |
00:53:31 |
Gosta de andar nas nuvens. |
00:53:39 |
Talby...qual é o nome |
00:53:52 |
O meu nome próprio? |
00:54:27 |
Para fins oficiais este |
00:54:29 |
apagará automáticamente quaisquer |
00:54:34 |
Esta declaração é |
00:54:37 |
Quero declarar que eu não |
00:54:39 |
O meu verdadeiro nome é Bill |
00:54:42 |
em manutenção de rampas. |
00:54:44 |
Estou nesta missão |
00:54:47 |
O uniforme de Pinback fica-me mal, |
00:54:51 |
Não pertenço a esta missão, |
00:54:59 |
O comandante Powell morreu... |
00:55:02 |
estava no seu hiper-cadeira... |
00:55:06 |
e...ele senta-se junto a mim... |
00:55:11 |
...bem...algo se passou de errado com o seu... |
00:55:15 |
íamos a levantar-nos quando |
00:55:22 |
Doolittle disse que ele assumirá |
00:55:26 |
APAGADO |
00:55:27 |
Eu questionei a sua autoridade, e como |
00:55:30 |
sou eu quem deveria |
00:55:32 |
Farei um relatório ao estado-maior |
00:55:34 |
APAGADO |
00:55:40 |
Entrei por acaso na casa |
00:55:49 |
e disse-lhe... |
00:55:51 |
APAGADO |
00:55:53 |
...do little? ( faz pequeno) |
00:55:56 |
APAGADO |
00:55:58 |
e ele disse...bem... |
00:55:59 |
APAGADO, APAGADO |
00:56:03 |
GESTO CENSURADO |
00:56:05 |
e não se deu conta... |
00:56:08 |
Esta missão fracassão desde que |
00:56:11 |
Doolittle trata-me |
00:56:13 |
Talby, julga-se o mais esperto. |
00:56:15 |
e Boiler dá-me pontapés |
00:56:16 |
Estou farto que me tratem |
00:56:33 |
Não me agradam as |
00:56:37 |
São ignorantes e não sabem apreciar |
00:56:41 |
Tenho algo de valor que contribuiria |
00:56:44 |
e que eles não querem reconhecer. |
00:56:46 |
Hoje ao almoço, para subir |
00:56:50 |
de camaradagem entre o |
00:56:52 |
discussão sobre os |
00:56:55 |
A minha tentativa foi |
00:56:59 |
Estes homens não |
00:57:01 |
Estão profundamente obcecados |
00:57:04 |
de me fazer sentir miserável. |
00:57:07 |
Na semana passada |
00:57:10 |
e ninguém me deu os parabéns. |
00:57:13 |
Um dia escutarão esta fita |
00:57:37 |
Atenção, atenção. |
00:57:42 |
O laser de comunicação |
00:57:46 |
Evidentemente deve ter ocorrido |
00:57:49 |
Se bem se lembram, este laser comanda |
00:57:56 |
O laser de comunicação |
00:58:01 |
É crucial tratar desta |
00:58:04 |
qualquer sequência de ligação. |
00:58:07 |
Obrigado por respeitar todas |
00:59:00 |
Aqui está ela. |
00:59:02 |
Há mais de 99% de probabilidades |
00:59:06 |
saia da sua órbita normal... |
00:59:09 |
nas próximas 12000 rotações, |
00:59:13 |
parece ir de encontro ao |
00:59:16 |
uma eventual supernova. |
00:59:17 |
Oh que bom, vamos vaporizá-lo. |
00:59:21 |
Sistema de lançamento |
00:59:43 |
Desliguem o sistema de segurança. |
00:59:47 |
Sistema de segurança desligado. |
00:59:53 |
e 24 para a detonação. |
00:59:57 |
Aqui sargento Pinback |
01:00:01 |
Estás-me a ouvir, bomba? |
01:00:03 |
Aqui bomba nº 20, |
01:00:05 |
Escuto, continue. |
01:00:08 |
Estão agora na câmara |
01:00:13 |
Por favor, lembre-se que em caso |
01:00:18 |
instantâneamente sem |
01:00:22 |
Portanto, assegurem-se que |
01:00:26 |
Obrigado por respeitar todas |
01:01:14 |
Tenente Doolittle? |
01:01:18 |
Talby, não me incomodes. |
01:01:19 |
Mas creio que é importanto senhor. |
01:01:23 |
refiro-me à porta de emergência... |
01:01:25 |
Agora não! |
01:01:26 |
Falo da porta de emergência... |
01:01:30 |
Tens 4 minutos para partir, bomba. |
01:01:32 |
Verificaste o teu escudo |
01:01:35 |
Escudo de energia a funcionar. |
01:01:38 |
Tempo de detonação? |
01:01:39 |
Detonação em 20 minutos. |
01:01:44 |
Bem bomba, autoactiva-te. |
01:01:48 |
Activada. |
01:01:49 |
Olá...tenente Doolittle, ouve-me? |
01:01:52 |
Olá...escutam-me? |
01:01:54 |
PERIGO |
01:01:58 |
O laser de comunicação nº 17, |
01:02:02 |
lançamento da bomba, está |
01:02:09 |
Se está perto da porta verá |
01:02:18 |
agora o laser acumulará energia. |
01:02:25 |
Agora o laser nº 17 está |
01:02:29 |
Em nenhuma circunstância devem |
01:02:33 |
Obrigado por respeitar as |
01:02:37 |
Ok, parece tudo em ordem. |
01:02:42 |
Boa sorte. |
01:02:44 |
Leio uma distância de... |
01:02:51 |
Leio o mesmo aqui. |
01:02:53 |
Doolittle? |
01:02:57 |
mas tratarei de corrigir o laser. |
01:03:03 |
Bom...aqui vamos. |
01:03:24 |
Meu Deus! Os meus olhos! |
01:03:28 |
Atenção, atenção, o laser |
01:03:32 |
Em nenhuma circunstância se |
01:03:45 |
Começando sequência primária. |
01:03:52 |
Marca em... |
01:03:53 |
10, 9, 8, 7, 6... |
01:03:58 |
5, 4, 3, 2, 1... lançar. |
01:04:06 |
Lançamento negativo. |
01:04:11 |
Ficou na rampa, testa |
01:04:20 |
Marca em...5, 4, 3, 2, 1...lançar. |
01:04:28 |
Lançamento negativo. |
01:04:34 |
Verifiquemos tudo. |
01:04:36 |
Sistemas de gravidade. |
01:04:38 |
Aumentar a pressão do ar. |
01:04:40 |
Válvula de segurança. |
01:04:41 |
Activem os campos de força. |
01:04:43 |
Verifiquem os interruptores primários. |
01:04:45 |
Remarca. 5, 4, 3, 2, 1... |
01:04:51 |
Larga-te agora, larga-te! |
01:04:57 |
Continua ali, essa maldita |
01:05:12 |
Aqui o tenente Doolittle |
01:05:14 |
Anulo a minha ordem anterior. Deve |
01:05:18 |
imediatamente no depósito |
01:05:20 |
Estou programada para detonar |
01:05:23 |
A detonação ocorrerá |
01:05:26 |
Bomba, aqui Doolittle! |
01:05:29 |
...repito, não detonarás na rampa! |
01:05:32 |
Autodesactiva-te! |
01:05:35 |
Estou a ouvi-lo, tenente Doolitle, |
01:05:37 |
para detonar em 14 minutos e assim |
01:05:45 |
14 minutos para a detonação. |
01:05:47 |
Atenção, atenção |
01:05:52 |
Prestem muita atenção. |
01:05:58 |
Activei os controlos automáticos |
01:06:02 |
dentro de uma área de |
01:06:06 |
É tudo quanto posso fazer desta |
01:06:21 |
Apenas me resta uma coisa por fazer... |
01:06:25 |
Tenho que perguntar ao comandante Powell. |
01:07:11 |
CÂMARA DE CONGELAÇÃO CRIOGÉNICA. |
01:07:36 |
Comandante Powell, comandante |
01:07:46 |
Comandante Powell, sou o Doolittle. |
01:07:49 |
tenho de lhe fazer uma pergunta! |
01:07:51 |
Estou contente que tenhas |
01:07:55 |
Já passou muito tempo desde |
01:07:58 |
Comandante, temos |
01:08:01 |
A bomba para a nebulosa de Veil, |
01:08:04 |
não sai da rampa, recusa obedecer |
01:08:08 |
e insiste em detonar-se... |
01:08:13 |
Doolittle...tu precisas |
01:08:17 |
O quê, senhor? |
01:08:19 |
Diz-me Doolittle... |
01:08:27 |
Eh...arruinaram-se... |
01:08:31 |
mas isso foi há |
01:08:32 |
Ah...que pena... |
01:08:36 |
Não me entendeu, senhor? |
01:08:39 |
oh...tantas avarias. |
01:08:44 |
...algo agradável, como |
01:08:48 |
Bem...experimentaste |
01:08:52 |
Sim senhor, efeito negativo. |
01:08:55 |
- Perdão, que disseste? |
01:08:58 |
- Quer dizer que não funciona? |
01:09:01 |
Desculpa, esqueci muitas coisas |
01:09:07 |
Que podemos fazer, senhor? |
01:09:11 |
Vejamos, podíamos |
01:09:14 |
Comandante? Olá. |
01:09:22 |
Desculpe, senhor, o áudio |
01:09:24 |
Desculpa... |
01:09:25 |
Que me dizia em |
01:09:27 |
...parece-me...desculpa-me... |
01:09:37 |
Espera que eu digo-te já... |
01:09:40 |
Esqueci tantas coisas |
01:09:46 |
Espera, um minuto... |
01:09:53 |
...não podes explodir na |
01:09:56 |
Matar-nos-ias a todos, |
01:09:58 |
Estou programada para |
01:10:01 |
A detonação ocorrerá |
01:10:04 |
Não podias considerar outra acção, |
01:10:09 |
Não. |
01:10:10 |
Eu disse-te, essa coisa |
01:10:12 |
Espera... |
01:10:14 |
Comandante, ainda está aí? |
01:10:17 |
Oh, sim, Doolittle. |
01:10:21 |
Estamos sem tempo, senhor. |
01:10:23 |
Sim. Se não conseguem largá-la... |
01:10:32 |
Com a bomba, naturalmente... |
01:10:34 |
Mas é que já falamos com ela! |
01:10:37 |
Não Doolittle, deves falar-lhe tu, |
01:10:46 |
Como? |
01:10:48 |
Fenomenologia. |
01:10:50 |
Doolittle? Seis minutos para |
01:11:09 |
Doolittle, responde, |
01:11:41 |
Olá bomba, ouves-me? |
01:11:44 |
Claro. |
01:11:45 |
Importarias-te que debatêssemos |
01:11:48 |
Estou sempre receptiva |
01:11:50 |
Bem, pensa sobre isto, |
01:11:59 |
Que diabos está a fazer? |
01:12:02 |
Creio que está a falar com ela! |
01:12:05 |
Mas claro que eu existo. |
01:12:07 |
Mas, como é que sabes que existes? |
01:12:09 |
É intuitivamente óbvio... |
01:12:11 |
A intuição não é uma prova. |
01:12:12 |
Que tipo de evidências tens |
01:12:16 |
Humm...bem... |
01:12:22 |
Muito bem, essa foi boa, mas |
01:12:27 |
Os meus instrumentos e |
01:12:29 |
Oh, certo. |
01:12:30 |
Isto é divertido! |
01:12:32 |
Agora escuta, aqui vai |
01:12:35 |
Como é que sabes que as evidências que |
01:12:49 |
A espingarda! |
01:12:50 |
Vou disparar para a rampa. |
01:12:53 |
Não faças isso, estás louco? |
01:12:56 |
Posso acertar nos parafusos |
01:12:58 |
- Não o faças... |
01:13:00 |
Doolittle está a falar-lhe. |
01:13:03 |
Não o farei, tens que me ouvir. |
01:13:05 |
Não compreendes que é a única |
01:13:08 |
Não o faças, podes acertar |
01:13:11 |
perto dela tentando salvar-nos, |
01:13:14 |
Aonde eu quero chegar é isto... |
01:13:17 |
A única experiência que obtens |
01:13:21 |
sensores cujos impulsos eléctricos |
01:13:28 |
Por outras palavras, tudo o |
01:13:31 |
chega-me através das |
01:13:33 |
Exactamente! |
01:13:34 |
Isso quer dizer que eu não sei se o |
01:13:41 |
É isso! É isso! |
01:13:42 |
Intrigante...gostaria de ter mais |
01:13:46 |
Porque é que não tens mais tempo? |
01:13:47 |
Porque detonarei dentro |
01:13:50 |
Deixa-la...põe de volta essa arma, |
01:13:58 |
- Dá-me essa arma! |
01:14:03 |
Não, dá-me a arma. |
01:14:08 |
Podias ter-me matado! |
01:14:11 |
Agora bomba, analiza esta |
01:14:16 |
Qual é o teu principal |
01:14:19 |
Explodir, evidentemente. |
01:14:20 |
Só podes fazê-lo uma vez, certo? |
01:14:22 |
Isso está correcto. |
01:14:24 |
E não quererás explodir com base |
01:14:26 |
Claro que não. |
01:14:28 |
Então, reconheceste não |
01:14:31 |
real da existência do universo exterior. |
01:14:34 |
Aí está, não tens prova absoluta de que |
01:14:39 |
Recebi claramente a |
01:14:42 |
A minha memória é excelente |
01:14:44 |
Estou certo que te lembras, |
01:14:47 |
são só impulsos eléctricos, os |
01:14:50 |
que podem não ter nenhuma |
01:14:53 |
É verdade, são só sensores, não posso provar |
01:15:01 |
- Larga-me ou mato-te! |
01:15:03 |
Esse é o centro da questão, quero |
01:15:06 |
seja qual for a forma |
01:15:08 |
- Mmmmm... |
01:15:10 |
Nove segundos. |
01:15:11 |
...poderia ser baseado |
01:15:13 |
Não tenho provas de que |
01:15:15 |
Nem sequer de que |
01:15:21 |
Eu devo meditar nisso um pouco mais. |
01:15:31 |
Atenção, a bomba regressou |
01:15:36 |
A sequência de destruição |
01:15:38 |
ESTADO DA SEQUÊNCIA |
01:16:03 |
Doolittle...Doolittle?... |
01:16:09 |
Pinback...Boiler... |
01:16:12 |
Escutam-me?...Olá! |
01:16:24 |
Olá, alguém me ouve? |
01:16:29 |
Olá...olá!... |
01:16:34 |
Sabes, realmente, temos |
01:16:42 |
Olá Doolittle, estás aí? |
01:16:45 |
Vou entrar. Estou à frente |
01:16:49 |
Será demasiado difícil para |
01:16:51 |
Abres-me a porta |
01:16:55 |
Oh, claro! |
01:16:58 |
Agora sairá pela |
01:17:02 |
Obrigado por respeitar as |
01:17:08 |
Hei, Pinback. |
01:17:10 |
Que se passa, Doolittle? |
01:17:11 |
Talby estava na câmara hiperbárica, |
01:17:15 |
Estou a ver que não tem o jacto |
01:17:18 |
Liga o rádio, assim |
01:17:21 |
Que é que estava avariado |
01:17:22 |
Algum outro desajuste. Já sabes |
01:17:32 |
Talby, Talby consegues ouvir-me? |
01:17:35 |
Ouviste isso, sempre soube |
01:17:38 |
Talby podes ouvir-me? |
01:17:52 |
Ok bomba 20, prepara-te para |
01:17:56 |
Tu dás-me dados falsos. |
01:18:01 |
Olá...bomba? |
01:18:03 |
Os dados falsos só |
01:18:05 |
por isso decidi negar-me |
01:18:07 |
Ouve, bomba? |
01:18:08 |
O único que existe sou eu! |
01:18:11 |
- Doolittle...ajuda-me! |
01:18:16 |
Que estás a fazer, bomba? |
01:18:18 |
Ao princípio tudo estava escuro, |
01:18:23 |
- De que diabo estás a falar? |
01:18:26 |
...e de dentro da escuridão, |
01:18:31 |
e separei as trevas |
01:18:33 |
... e vi que a luz estava só. |
01:18:36 |
Hei...bomba? |
01:18:40 |
Faça-se luz! |
01:18:58 |
Doolittle! Onde estás? |
01:19:00 |
Estou aqui... |
01:19:04 |
Viajamos em direcções opostas. |
01:19:07 |
Que aconteceu, Doolittle? |
01:19:08 |
A bomba explodiu no |
01:19:11 |
A nave explodiu? O quê? |
01:19:13 |
É engraçado, pensei que |
01:19:16 |
E Boiler...e Pinback...? |
01:19:19 |
Estão mortos, Talby. |
01:19:21 |
E nós também estamos... |
01:19:23 |
Talvez não, talvez |
01:19:28 |
O meu jacto...o meu jacto não funciona... |
01:19:33 |
Hei...parece o capitão, |
01:19:38 |
O comandante Powell, |
01:19:41 |
Doolittle?...Doolitle? |
01:19:44 |
Sim, esse capitão sempre |
01:19:48 |
Talby?...acho que estou a ser atraido |
01:19:53 |
Quando entrares na atmosfera |
01:19:58 |
Que bonita maneira de morrer! |
01:20:02 |
Sim, tens razão. |
01:20:10 |
Doolittle, eu também estou |
01:20:13 |
...algo atrás de mim ao longe, |
01:20:19 |
Doolittle, acho que é |
01:20:22 |
Ah, sim? |
01:20:23 |
É Doolittle, é um Fénix! |
01:20:25 |
Estás a gozar! |
01:20:27 |
Vou direito a ele. |
01:20:31 |
Doolittle, dentro em pouco o sinal |
01:20:37 |
Só queria dizer-te... |
01:20:45 |
Eu também gostava de ti, Talby. |
01:20:48 |
Hei, os restos da astronave |
01:20:52 |
Doolittle, vou chocar com eles, |
01:20:57 |
Formo parte deles, do Fénix... |
01:21:02 |
absorvido pelo Universo, para sempre... |
01:21:05 |
Vou com eles agora... |
01:21:09 |
Talvez voltemos a ver-nos um dia... |
01:21:12 |
Doolittle?... se não for |
01:21:21 |
Talby? |
01:21:42 |
Hei...Talby?... |
01:21:47 |
Acho que desta vou conseguir escapar!... |
01:22:00 |
Traducción |
01:22:05 |
Tradução do Espanhol |