Darkman

de
00:01:06 Weil er ein Arschloch ist! Sag ihm nein.
00:01:09 Sag ihm auch nein.
00:01:11 Sag ihm: " Du kannst mich mal."
00:01:13 Ich bin in einer Minute da.
00:01:15 Da ist ein Kerl, der denkt,
00:01:19 Nur mal wieder ein harter Kerl.
00:01:21 -Sie kommen angefahren.
00:01:29 Wir haben eine Überraschung
00:01:51 Robert Durant, Sie und lhre Jungs
00:02:03 Okay, Bewegung.
00:02:06 Eine Menge süße Jungs, ja?
00:02:09 Bleib einfach still stehen, Glatzkopf.
00:02:56 Verletztes Bein?
00:03:01 Kein Bein.
00:03:03 Ich hatte eine Freundin mit einem Holzbein.
00:03:05 Was ist passiert?
00:03:07 Ich mußte es abnehmen.
00:03:11 Okay, hört mit dem Blödsinn auf.
00:03:14 Ich will dir drei Dinge sagen, Durant.
00:03:17 Ich verkaufe meinen Besitz nicht.
00:03:18 Zweitens: Niemand schüchtert
00:03:23 vor allem keine Idioten.
00:03:25 Drittens: Falls dir das nicht gefällt,
00:03:30 können wir euch die Eier abschneiden.
00:03:33 Vielleicht würde euch das befriedigen.
00:03:41 Sterbt!
00:03:51 Legt sie um!
00:04:05 Legt sie um!
00:04:49 Hören wir uns meine Argumente an,
00:04:53 eins nach dem anderen.
00:04:57 Erstens:
00:05:00 Mein Ärger soll nicht Überhand gewinnen.
00:05:06 Zweitens:
00:05:07 Das klappt nicht immer.
00:05:13 Drittens:
00:05:15 Ich habe noch weitere sieben Argumente.
00:06:51 System für Input bereit.
00:07:56 Halte einfach zusammen, du kleine...
00:08:00 Scheiße.
00:08:02 Fragmentation. Zeit?
00:08:04 99 Minuten. Schon wieder.
00:08:09 Warum? Warum?
00:08:19 Was destabilisiert sie?
00:08:21 Warum bleibt die flüssige Haut nicht hart?
00:08:28 Der Belebungsprozeß war einfach.
00:08:33 Wir haben das schon verbessert.
00:08:35 Ich wußte, wir sind nah dran.
00:08:40 Warum kriegen wir
00:08:48 Und jetzt?
00:08:53 Jetzt?
00:08:56 Wir überdenken es noch mal.
00:09:01 Egal, wie lange es dauert, Yakitito.
00:09:03 Ich weiß, daß es eine Lösung gibt.
00:09:06 Ich fühle es. Ich schmecke es fast.
00:09:17 Hier ist sie, die Frau deiner Träume.
00:09:20 Du warst süß.
00:09:22 Wie ist die Haut?
00:09:26 Hält nur 99 Minuten.
00:09:30 Es wird geschehen.
00:09:37 Sieh dich an.
00:09:38 Rebelle ohne Kampf. Das waren die Tage.
00:09:44 Was?
00:09:45 Komm her.
00:09:47 -Was?
00:09:49 -Ich weiß, was du im Sinn hast.
00:09:55 Du ziehst immer Sachen an,
00:10:01 Komm schon, tanzen wir.
00:10:24 Herb Gorson, bitte.
00:10:28 Für dich, Schatz.
00:10:30 Entschuldige.
00:10:32 Herb, hier Julie Hastings.
00:10:34 Ich fand ein paar Notizen, als ich nach
00:10:38 die ich wahrscheinlich nicht finden sollte.
00:10:41 Sie sind von Strack an einen Kerl namens...
00:10:44 Claude Bellasarious.
00:10:46 Es sind Bezahlungsbelege an verschiedene
00:10:50 Ich denke, das sind Bestechungsgelder.
00:10:54 Ich will zuerst mit Strack reden,
00:11:01 -Okay, ich rede später mit dir, Herb.
00:11:06 -Ich will nicht gehen.
00:11:08 Ich muß gehen.
00:11:10 Ich muß jetzt gehen! Ich bin spät dran.
00:11:13 Ich ruf dich später an.
00:11:16 Vielleicht.
00:11:21 Julie, warte.
00:11:24 Ich dachte nach.
00:11:28 Wir sollten heiraten.
00:11:31 Heiraten?
00:11:34 Ich kämpfe mich gerade in meinem Job
00:11:38 Wir leben jetzt praktisch zusammen.
00:11:42 Heiraten heißt nur,
00:11:45 kannst du antworten und mußt nicht tun,
00:11:48 Die arme Frau denkt, sie hat Alzheimer.
00:11:50 Ich kann jetzt nicht darüber reden.
00:11:54 Ich frage dich, mich zu heiraten.
00:11:56 Peyton, ich liebe dich.
00:11:57 Ich realisierte...
00:11:59 Aber ich muß darüber nachdenken.
00:12:14 Herr Strack.
00:12:15 Ich fand ein paar Dokumente,
00:12:20 Es ist ein Memo aus lhrem Büro
00:12:25 Es beschreibt bestimmte Zahlungen...
00:12:27 Ja, ich kenne das Memo.
00:12:29 -Es scheint die Zahlungen wurden...
00:12:34 Bestechungsgelder,
00:12:37 -Schockiert Sie das?
00:12:40 Sie sollten nichts davon wissen.
00:12:44 Ich frage Sie nur, es zu verstehen.
00:12:50 Sehen Sie sich dieses Modell an.
00:12:52 Das ist der Traum.
00:12:54 Meilenweite Flußlandschaft wurde
00:12:57 Tausende von Jobs wurden geschaffen.
00:13:01 Ein sehr großer Gebäudeblock
00:13:05 Kein schlechter Traum,
00:13:09 Und wenn der Preis dieses Traums
00:13:15 laufe ich nicht weg. So soll es sein.
00:13:22 Wollen Sie mich festnehmen?
00:13:25 Die Tatsache ist, daß ich Beweise habe,
00:13:29 Darf ich einen Vorschlag machen?
00:13:33 Gehen Sie auf die Toilette,
00:13:36 Was mit dem Memo passiert,
00:13:39 ist meine Verantwortung.
00:13:42 Ich wünschte, es wäre so einfach,
00:13:44 aber ich habe das Memo nicht dabei.
00:13:48 Ich versuche, Sie zu beschützen.
00:13:52 Sagt Ihnen der Name Robert Durant etwas?
00:13:57 -Drogen, organisiertes Verbrechen.
00:14:01 Robert Durant ist ein Anwerber
00:14:05 Er ist ein sehr gefährlicher Mann, Julie.
00:14:07 Ich bin sicher, daß er alles tun wird,
00:14:15 DNA-lnhalt, akzeptabel.
00:14:19 Wir haben sogar
00:14:22 Der ist okay. Das ist unglaublich.
00:14:24 -Jeden Tag eine neue Kombination.
00:14:28 98 Minuten.
00:14:34 Die Schaltung wieder. Ich richte es.
00:14:38 Yakitito, Zeit.
00:14:41 -Zeit.
00:14:45 100 Minuten!
00:14:47 Wie bitte?
00:14:48 Die Zellen, sie sind intakt. Sie sind stabil!
00:14:51 Aber, Dr. Westlake, warum jetzt?
00:14:55 Die Dunkelheit.
00:14:58 Natürlich. Die Dunkelheit.
00:15:01 Die synthetischen Zellen
00:15:03 Das ist unglaublich!
00:15:05 Was ist mit der Dunkelheit?
00:15:10 Was für ein Geheimnis birgt sie?
00:15:14 -Sie sind noch stabil.
00:15:17 101 Minuten.
00:15:19 Endlich. Wir können
00:15:23 Nein, Yakitito, nicht ganz, mein Freund.
00:15:27 Da ist noch eine schwere Frage:
00:15:29 Wie bleiben die Zellen länger als
00:15:32 Wir wissen jetzt,
00:15:35 Ich nehme ab.
00:16:12 Keine dummen Heldentaten, bitte.
00:16:16 Wir sind nur wegen den Dokumenten da.
00:16:18 Sag uns, wo das Bellasarious Memo ist,
00:16:22 wie ein Alptraum vor Tagesanbruch.
00:16:25 Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
00:16:28 Leider.
00:16:29 Was für ein Memo?
00:16:32 Nein, bitte.
00:16:48 Wir wollen das Memo.
00:16:51 Sollte die Zwangslage deines Burschen
00:16:55 gib ihm lieber den Segen.
00:16:58 Er ist ein Laborassistent. Laßt ihn atmen!
00:17:01 lhr habt den Doktor gehört.
00:17:27 Bingo.
00:18:18 Bring die Asiatenfinger.
00:18:23 Meine Herren.
00:18:24 Rick, ich bin stolz auf dich.
00:18:26 Sauber durchs Hirn, so mag ich es.
00:18:40 ENTZÜNDBARES GAS
00:19:05 Mich heiraten?
00:20:15 Ich hab dich nicht viel graben sehen.
00:20:17 Der wurde in die Luft gejagt.
00:20:19 Winziges, kleines Teil.
00:20:42 Es wird wieder.
00:21:06 -Wir brauchen Schwämme.
00:21:08 Großartig. Wir bewegen ihn jetzt.
00:21:11 Kontrollieren wir die Wirbelsäule.
00:21:18 Als nächstes ein 30-, 35-jähriger Mann.
00:21:22 Er wurde am Flußufer
00:21:25 Dort leben viele Heimatlose.
00:21:28 Es kommen jede Woche drei Anonyme her.
00:21:30 Niemand tut etwas, bis sie nicht
00:21:34 Verbrennungen, die mehr als 40%
00:21:37 Hände und Gesicht litten am meisten.
00:21:39 Vor zehn Jahren wären die Schmerzen
00:21:42 Er hätte den Rest seines Lebens geschrien.
00:21:46 Jetzt benutzen wir
00:21:49 Recht einfach, wir unterbrechen die Nerven
00:21:53 der neurale Schmerzimpulse
00:21:59 Er empfängt keine Schmerzimpulse mehr,
00:22:03 man sticht ihn mit einer Nadel,
00:22:08 und er kann es nicht einmal fühlen.
00:22:13 Wie in vielen radikalen Prozeduren,
00:22:16 gibt es ernsthafte Nebeneffekte
00:22:20 Wenn der Körper aufhört zu fühlen,
00:22:22 wenn so viel Input den Sinnen fehlt,
00:22:27 Seine normale Input-Diät sättigt ihn nicht,
00:22:30 die einzig übrige Stimulierung, die bleibt,
00:22:33 die Gefühle, werden vervielfacht...
00:22:36 und schaffen Entfremdung und Einsamkeit.
00:22:41 Adrenalin fließt unkontrolliert
00:22:44 und geben ihm erhöhte Kraft.
00:22:46 Deshalb die Gurte.
00:22:49 Natürlich geben wir ihnen
00:22:52 Bleiben optimistisch, flößen Vertrauen ein,
00:22:54 reden mit ihm
00:23:03 Ich gebe ihm neun von zehn Punkten
00:23:30 Blauer Code, Verbrennungen. An alle Ärzte.
00:23:36 Ich bin hier verantwortlich.
00:24:53 Ich bin es!
00:26:03 Mein Labor.
00:26:09 Meine ganze Arbeit.
00:27:04 Oh, mein Gott, nein.
00:28:15 Hallo, Freund.
00:28:29 Zuhause.
00:28:52 Gut. Gut.
00:29:10 System bereit für Digitalisierung.
00:29:13 Code eingeben.
00:29:24 Digitalisierung läuft.
00:29:28 Läuft.
00:29:35 Unzureichende Daten.
00:29:41 Oh, Gott.
00:29:42 Nein, bitte. Bitte, nein.
00:29:45 Quadrant A, Quadrant C, unerkennbar.
00:29:58 Was mache ich falsch?
00:30:01 Ja.
00:30:03 Quadranten. Extrapolieren.
00:30:11 Quadranterkennung aktiv.
00:30:22 Digitalisierung läuft.
00:30:30 Ja, das ist es. Clever.
00:30:32 GESICHTSREKONSTRUKTION DAUERT:
00:30:36 Ich muß die Haut perfektionieren.
00:30:55 Falsch!
00:30:59 INSTABIL!
00:31:16 TOTALER ZERFALL
00:31:45 Meine Hände.
00:31:49 Sie stahlen meine Hände.
00:32:04 Sie stahlen meine Hände!
00:32:14 STRACK INDUSTRIEN
00:32:25 Danke für lhr Kommen.
00:32:29 Mit dem, was Sie in letzter Zeit
00:32:32 wollte ich Sie nicht stören.
00:32:34 Aber haben Sie bezüglich des Bellasarious
00:32:39 Die Entscheidung wurde
00:32:42 Die Papiere verbrannten im Feuer.
00:32:46 Und ich rede lieber nicht darüber,
00:32:53 Julie, tut mir leid, daß ich es erwähnte.
00:32:56 Glauben Sie mir, ich verstehe,
00:33:00 Leider gibt es keine Heilung für Trauer.
00:33:03 Aber etwas kann
00:33:06 Es nennt sich tanzen.
00:33:33 Wollen Sie einen Martini?
00:33:35 Ja. Sehr gerne.
00:33:51 Macht ihm Luft.
00:34:24 Er heißt Robert G. Durant!
00:34:30 Oh, Gott! Nein!
00:34:33 Ich sagte dir alles!
00:34:35 Ich weiß, Rick. Ich weiß, daß du das tatst.
00:34:40 Aber wir tun so, als ob es nicht so wäre!
00:35:02 -Für dich, Schatz. Dein Lieblingsdrink.
00:35:06 Ziemlich gut heute.
00:35:16 Es war nicht schlecht.
00:35:21 Wie geht's dir, Mann?
00:35:22 Wo ist Rick?
00:35:24 Hier ist das Geld, Mann.
00:35:27 Ein Geschenk für dich, ja? Du bist gut.
00:35:31 -Bis bald.
00:35:45 System bereit für Digitalisierung.
00:35:50 Code eingeben.
00:35:54 Code erkannt.
00:35:58 Dateneingabe erforderlich.
00:36:01 HANDREKONSTRUKTION LÄUFT
00:36:17 System erwartet Eingaben.
00:37:01 Es ist Zeit.
00:37:42 Ticket für: RICK ANDERSON
00:38:51 Ja.
00:39:19 Durant will wissen, wo Rick ist,
00:39:24 Frag mich nicht warum.
00:39:29 Wo zum Teufel ist Rick?
00:39:38 Geht's dir gut, Pauly?
00:39:41 Ja.
00:39:43 Hier ist das Geld.
00:40:02 Pauly, wir haben uns Sorgen
00:40:07 Ich hab verschlafen. Tut mir leid.
00:40:12 Wo ist das Geld, Pauly?
00:40:14 Was für Geld? Ich ging nicht zum Treffen.
00:40:23 Rio.
00:40:25 Und erste Klasse. Wie reizend.
00:40:29 Und noch eine für Rick.
00:40:33 -Das erklärt sein Verschwinden.
00:40:36 Wo ist das Geld?
00:40:38 Was für Geld? Ich schwöre, Herr Durant,
00:40:41 Ich war hier und schlief. Ich schwöre es.
00:40:45 Ich weiß nicht mal, wie ich mich anzog!
00:40:57 Einen schönen Flug.
00:41:27 Nein.
00:41:56 Oh, Gott. Was bin ich geworden?
00:42:08 Bitte.
00:42:17 Bitte, bleibt stabil.
00:42:23 Nur dieses Mal.
00:42:49 Was?
00:42:52 Was ich bin?
00:42:56 Was ich bin?
00:42:58 Ein Zirkusfreak? Ist es das?
00:43:02 Ist es das? Eine Art Freak?
00:43:05 Vielleicht sollte ich ein lustiges Hütchen
00:43:10 Sieh dir den tanzenden Freak an.
00:43:12 5 $ um den Freak zu sehen.
00:43:15 Nur 5 $ für den tanzenden Freak.
00:43:20 Nur 5 $.
00:43:39 Ich schmeiße eine Show!
00:43:41 Ich mache eine verdammte Show!
00:43:45 Ich zeige dir, daß ich kein Freak bin!
00:44:02 Oh, Gott. Oh, Jesus, Gott.
00:44:08 Halte die Klappe!
00:44:10 Ich bin ein Wissenschaftler. Das stimmt.
00:44:14 Denke objektiv.
00:44:17 Analysieren.
00:44:19 Warten. Das ist richtig.
00:44:21 Die Wut kontrollieren.
00:44:24 Beruhige dich, Peyton.
00:44:29 Ich bin ein Wissenschaftler.
00:44:33 Rekonstruktionsprogramm...
00:44:38 Rekonstruktionsprogramm ausgeführt.
00:44:41 GESICHTSREKONSTRUKTION
00:45:43 Nein.
00:45:45 Es ist okay, Julie. Ich bin's , Schatz.
00:45:48 Nein.
00:45:50 Bitte, Julie. Bitte, habe keine Angst.
00:45:54 Wer bist du?
00:45:56 Ich bin's , Peyton.
00:45:59 Du bist tot.
00:46:02 Nein, nein, Jules.
00:46:06 Ich lag im Krankenhaus im Koma.
00:46:11 Jules, bitte.
00:46:15 Bitte. Bitte, umarme mich.
00:46:20 Tut mir leid. Ich wußte nicht,
00:46:25 Ich mußte dich sehen.
00:46:27 Ich mußte wissen,
00:46:29 Ja. Aber Peyton, ich verstehe nicht.
00:46:33 Ich weiß, es ist ein Schock.
00:46:34 Es gibt viel zu erzählen.
00:46:38 Ich brauche nur ein wenig Zeit.
00:46:40 Dann umarme mich einfach, Peyton,
00:46:43 Ich brauche nur ein wenig Zeit.
00:46:51 Die Ärzte sagten, daß du mich
00:46:55 Das ist ihre Meinung.
00:46:57 Und deine?
00:47:01 Ich muß darüber nachdenken, alleine.
00:47:06 Aber was wird aus uns, Peyton?
00:47:11 Ich will nicht wieder ohne dich sein.
00:47:14 Ich brauche dich auch, Jules.
00:47:20 Ich fühle mich nur wie eine Flickenpuppe,
00:47:24 Mein Inneres ist außen.
00:47:28 Ich schämte mich. Hatte Angst.
00:47:31 Ich hatte Angst,
00:47:33 Natürlich will ich dich noch.
00:47:39 Julie, und wenn ich verletzt worden wäre?
00:47:41 Mit schrecklichen Narben,
00:47:44 oder mich anfassen könntest. Was dann?
00:47:50 Ich weiß nicht. Ehrlich, ich weiß nicht.
00:47:56 Aber warum fragst du mich das? Sieh dich
00:48:03 Ja. Ich bin zurück, oder?
00:48:06 So wie immer.
00:48:20 Was willst du, Kumpel?
00:48:21 Ich heiße nicht " Kumpel" ,
00:48:24 Ich möchte mit Herrn Guzman reden.
00:48:27 Danke.
00:48:28 Rudy, ein Idiot will dich am Telefon.
00:48:33 Rudy, paß auf. Spreche nicht. Hör zu.
00:48:37 Die Gelder, die Pauly entwendete,
00:48:40 Er hat ein ernstes Bargeld-Problem
00:48:43 Hast du bestimmtes Geld aus Chinatown
00:48:47 Leider nicht.
00:48:48 Dann sollten wir also Hung Fat besuchen.
00:48:51 Entweder besorgt er das Geld,
00:48:54 oder er wird meiner Sammlung angehören.
00:48:57 Wäre ein netter neuer Finger.
00:49:00 Soll ich dich morgen um 8.30 Uhr
00:49:04 Das wäre...
00:49:06 sehr nett.
00:49:13 " Das wäre...
00:49:16 " sehr nett."
00:49:23 Das wäre...
00:49:25 sehr nett.
00:49:40 Das wäre...
00:49:43 " Sehr nett."
00:49:52 Willst du eine Tasche dafür, Kumpel?
00:49:54 Das wäre...
00:49:56 sehr nett.
00:49:57 Entspanne dich, Kumpel.
00:49:59 Ich heiße nicht "Kumpel",
00:50:02 sondern Durant.
00:50:07 Ja, ich bin Robert G. Durant.
00:50:17 Sehr nett.
00:51:10 Es ist nett, mich mit eurer Anwesenheit...
00:51:13 zu beehren.
00:51:15 Das Geld.
00:51:16 Das Geld? Ja, Robert.
00:51:19 Ich schäme mich wirklich.
00:51:22 Ich habe kein Geld.
00:51:26 Wie oft soll ich es dir sagen? Ich war
00:51:30 Wir bekommen nicht mal eine Kaution.
00:51:34 Schaff sie mir vom Hals!
00:51:36 Sie müssen diese Papiere unterschreiben.
00:51:38 Wohin gehen Sie?
00:51:40 Hong Kong Restaurant, und schnell!
00:51:43 Das weiße Pulver strömt nicht mehr
00:51:47 Alle Mitglieder der Tong leben in Armut.
00:51:51 Von all deinen unwürdigen Dienern
00:51:56 Sogar meine miserablen Sklaven
00:52:00 und verärgern die,
00:52:04 Und bis zu dem sonnigen Tag,
00:52:08 an dem ich dich wieder
00:52:14 sage ich Adieu, Robert.
00:52:16 Robert, Adieu.
00:52:38 Du besorgst uns das Geld,
00:52:44 Aber, Robert...
00:53:16 Okay, Bob, du gewinnst.
00:53:29 -Verdammt! Fahre!
00:53:33 Ich komme alleine hin.
00:53:35 -Und mein Geld?
00:53:38 Bewegung!
00:53:46 Wo ist er?
00:53:48 -Wo ist wer?
00:53:50 Ich dachte, er sei bei dir.
00:53:52 Scheiße!
00:54:04 Von den Hurensöhnen gibt's zwei!
00:54:10 Erschieß ihn!
00:54:12 Erschieß ihn!
00:54:13 Welcher ist Durant?
00:54:15 Nicht mich, ihn!
00:54:16 Erschieß ihn!
00:54:17 Erschieß ihn!
00:54:20 Verdammt!
00:54:22 Wessen kleiner Junge bist du?
00:54:24 Macht nichts.
00:54:27 Du bist tot!
00:54:29 Nein, nein. Dieser.
00:54:32 Steh nicht einfach rum.
00:54:35 Mach etwas!
00:54:41 Der Hurensohn jagt die Bullen auf mich,
00:54:59 Herr Durant, tut mir leid.
00:55:57 Noch mal!
00:56:01 Hörst du auf, auf die Uhr zu starren?
00:56:04 Vergiß das Krankenhaus.
00:56:06 Heute verbringen wir den ganzen Tag
00:56:10 Würde gerne, aber ich kann nicht.
00:56:13 Peyton, wir brauchen
00:56:15 Fühlst du dich nicht wohl mit mir?
00:56:20 In Ordnung, Jules. Hör mir zu.
00:56:27 Ich muß dir etwas über mich sagen,
00:56:33 Als ich im Krankenhaus war, war...
00:56:37 Halb Mann, halb Bestie!
00:56:39 Bezeugt diesen grausamen Unfall
00:56:48 Kommt alle und seht genau hin.
00:56:52 Peyt, was?
00:56:54 Peyt, was ist es?
00:57:00 Als ich im Krankenhaus war,
00:57:04 Nein.
00:57:05 Ja. Da war ein Mann, der mich tröstete,
00:57:10 aber er bedeutet nichts für mich.
00:57:11 Ist es das, was es war?
00:57:13 Ist es das, was es war, Peyt?
00:57:16 Gott, ich liebe dich, Schatz!
00:57:19 Schön, zurück zu sein.
00:57:22 Julie Hastings, ich gewinne für dich...
00:57:25 das dickste, krauseste,
00:57:29 Dann muß ich los.
00:57:31 Du mußt immer los.
00:57:34 Ich habe meine Krankenhaustermine.
00:57:36 Ich bin noch nicht völlig geheilt,
00:57:41 Wo ist das eigentlich genau?
00:57:43 Ich möchte daran teilhaben.
00:57:47 Nein.
00:57:48 Bitte, Julie. Ich will nicht,
00:57:51 Ich will nicht, daß du mich
00:57:55 eine Art Freak siehst.
00:58:02 Der pinkfarbene Elefant, bitte.
00:58:05 Entschuldige, Kumpel.
00:58:09 Ich stand hinter der Linie.
00:58:11 Nicht ganz.
00:58:12 Ich stand genau hier mit meiner Freundin.
00:58:15 Nun, geben Sie mir bitte
00:58:19 Kommt nicht in Frage.
00:58:25 Macht nichts, Peyton.
00:58:27 Es macht etwas.
00:58:30 Ich gewann einen pinkfarbenen Elefanten
00:58:35 Warum verschwindest du
00:58:42 Der Elefant.
00:58:44 Schnell.
00:58:46 Hast du mich nicht gehört,
00:58:50 Spinner?
00:58:55 Verschwinde.
00:59:15 Nimm ihn!
00:59:17 Nimm den verdammten Elefanten!
00:59:22 Bitte, nein!
00:59:24 Vergib mir.
00:59:29 Peyton, warte!
00:59:32 Halb Mann und ein Freak.
00:59:35 Er ist ein Freak, meine Damen und Herren.
00:59:39 Ein Freak.
01:00:44 Warum hast du mir nichts gesagt, Peyton?
01:00:47 Du hättest es mir sagen sollen.
01:00:51 Du hättest nicht lügen brauchen.
01:01:11 Ich hätte versucht, dir zu helfen.
01:01:15 Ich kann dir jetzt helfen.
01:01:21 Du mußt dich nicht mehr
01:01:54 Louis, wir müssen reden.
01:01:56 Hervorragend. Ich liebe reden.
01:01:59 -Brandy?
01:02:01 Ich trinke einen. Ein fairer Hinweis:
01:02:06 Wir können uns nicht mehr treffen.
01:02:10 Schatz, beruhige dich.
01:02:13 Wie du sagtest, reden wir.
01:02:16 Du weißt von Peyton, der Mann,
01:02:20 -Natürlich.
01:02:22 Er ist wieder da.
01:02:26 Nur einen Moment.
01:02:36 Franz, es geht gerade nicht.
01:02:40 Der Endpreis?
01:02:47 Ich denke, es ist ausreichend verteilt.
01:02:49 Es ist unbedeutend für mich,
01:02:53 Ich will, daß du kaufst. 10.000 Krugerrands.
01:02:57 Frische.
01:03:06 Ja. Das Bellasarious Memo.
01:03:10 Tut mir leid, daß du das fandest, Julie.
01:03:13 Unsere Beziehung brauchte
01:03:17 Du hast Peytons Labor verbrannt.
01:03:20 Nicht persönlich.
01:03:23 Ich habe einen Angestellten,
01:03:26 inoffiziell, ohne Beweise.
01:03:29 Robert zahlt nicht gerne Steuern.
01:03:33 Und jetzt bringst du mich um.
01:03:38 Kaum.
01:03:41 Du hast keine Beweise.
01:03:43 Du wirst die extrem teure Polizeiwache
01:03:51 Denk an das Gesamtbild.
01:03:57 Denk daran, was wir hier bauen.
01:04:13 Du und ich, wir bauen eine Stadt.
01:04:17 Nichts darf uns in den Weg kommen.
01:04:23 Trotz dem Schein der Dinge,
01:04:27 kannst du nicht behaupten,
01:04:30 Wir haben das noch immer.
01:04:35 Falls du mich nicht umbringst,
01:04:39 hätte ich einiges zu erledigen.
01:04:51 Ich vermute, das ist ein Lebewohl.
01:05:07 -Schicken Sie Robert herein.
01:05:23 Robert, ich habe gute
01:05:27 Die Tradition will,
01:05:31 Wir haben ein kleines Problem
01:05:34 Es scheint,
01:05:38 Das ist kein Problem. Und die gute?
01:05:41 Deine Frau starb.
01:05:46 Ich scherze natürlich.
01:05:48 Nein. Die gute ist, daß ich weiß,
01:05:52 Als du mein Memo zurückholtest,
01:05:57 Westlake?
01:05:59 Er ist tot. Ich sah es selbst.
01:06:03 Er lebt.
01:06:05 Ich mag kein offenes Ende, Robert.
01:06:09 Wo ist er?
01:06:11 Ich denke, wir haben eine Führerin.
01:06:39 Vorsicht!
01:07:01 Ich glaube, er ist hier!
01:07:07 Er ging gerade aufs Dach!
01:08:29 Du willst mich wohl verarschen.
01:09:28 Smiley, bist du das?
01:09:38 Wo zum Teufel bist du?
01:09:41 Nahe.
01:10:01 Smiley, bist du das?
01:10:41 Schieß nicht, Smiley!
01:10:55 Heilige Scheiße.
01:10:59 Guter Schuß.
01:11:10 Komm her.
01:11:12 Du warst ein böser Junge.
01:11:21 Lande.
01:11:22 Lande!
01:11:24 Um etwas zu erledigen,
01:11:30 Okay, Durant.
01:11:34 Ich kümmere mich um ihn.
01:11:36 Los! Abheben!
01:11:42 Abheben! Stoß ihn runter!
01:11:45 Stoß ihn raus!
01:12:05 Scheiße!
01:12:08 Du bist tot!
01:12:19 Holographisches Erkennen akitv.
01:12:36 Holographische Darstellung ausgeführt.
01:12:55 Du bist der Nächste, Durant!
01:12:59 Wackle.
01:13:31 -Was zum Teufel war das?
01:13:38 Ich hab ihn!
01:13:47 Geht weg!
01:13:57 Geht zurück!
01:13:59 Er gehört mir!
01:14:05 Oh, Scheiße!
01:14:10 Entschuldigung.
01:14:22 Das ist die Flug-Polizei-12.
01:14:24 Laßt den Mann langsam los
01:14:27 Landet euren Helikopter!
01:14:35 Zerschmettere ihn.
01:14:40 Paß auf!
01:14:57 Vorsicht!
01:15:04 Kein " Herr Netter Kerl" mehr.
01:15:33 Verdammt!
01:15:35 Halte ihn gerade.
01:15:49 Was hat er im Sinn?
01:15:56 Sag deinem Hintern Lebewohl!
01:15:59 Nein!
01:16:08 Brenne in der Hölle!
01:16:37 Du siehst furchtbar aus, Robert.
01:16:38 Der Hurensohn, Westlake,
01:16:41 Wie schrecklich für dich.
01:16:43 Er ist ein Kakerlak.
01:16:45 Du denkst, du bringst ihn um,
01:16:49 Ich erwarte, daß er bald hier auftaucht.
01:16:53 Nun, ich weiß, was er denkt.
01:16:58 Ich glaube, die Welt wird um
01:17:10 Es ist die Tragödie meines Lebens,
01:17:14 Meine Frau, verstorbene Frau,
01:17:16 hatte bestimmte Aktionen.
01:17:19 Ich schickte sie auf einen Rundflug
01:17:22 Sagen wir einfach,
01:17:35 Ich bin froh, daß du überlebtest, Robert.
01:17:37 Ich hasse es, deine Kinder
01:17:42 Sie bewundern mich.
01:17:45 Als ich jung war, ließ mich mein Vater
01:17:50 Nur ich und die Indianer.
01:17:52 Kein anderer war verrückt genug,
01:17:56 4,50 $ die Stunde.
01:17:59 Nenn mich irre, manchmal vermisse ich es.
01:18:02 Das Leben auf der Kante.
01:18:05 13 cm breit, 200 m über dem Erdboden.
01:18:19 Hochbau!
01:18:22 Übrigens, du hast keine Kinder, Robert.
01:18:32 Du bist wirklich ein häßlicher Hurensohn.
01:18:36 Was meinst du, Julie?
01:18:40 Ich zerstöre, um etwas besseres zu bauen.
01:18:45 Du, du bist ein Mann,
01:18:50 Seht.
01:18:52 Seht es euch an.
01:18:54 Es gehört alles mir.
01:18:58 Weil ich es schuf.
01:19:01 Ich baute alles!
01:19:09 Was hast du,
01:19:10 außer deinem kleinen Ärger
01:19:14 Ich scherze natürlich.
01:19:19 Ein wenig Blut, von was du Gerechtigkeit
01:19:23 Gerechtigkeit. Du und ich wissen,
01:19:29 Wir sollten zusammenarbeiten.
01:19:31 Ich könnte einen Mann wie dich brauchen.
01:19:39 Du wirst dabei viel Geld verdienen. Falls du
01:19:43 Hört sich gut an?
01:20:11 Hure!
01:20:26 Für dich!
01:20:42 Komm schon.
01:21:08 Du gehst unter, Burn Head!
01:21:24 Hilf mir!
01:21:52 Während deiner Abwesenheit
01:21:57 lhr Geschmack ist verschieden,
01:22:00 aber ich kann dir was sagen,
01:22:03 sie trifft sich nicht mit Freaks.
01:22:20 Julie!
01:22:50 Los.
01:22:52 Tu es, Westlake.
01:22:54 Aber denk daran.
01:22:56 Du läßt mich sterben,
01:23:03 Du kannst nicht. Ich kenne dich zu gut.
01:23:08 Mich fallen lassen ist
01:23:13 Damit könntest du nicht leben.
01:23:25 Ich lerne, mit vielem zu leben.
01:23:39 -Sieh mich nicht an.
01:23:56 Du wirst die Haut perfektionieren.
01:24:03 Glaubst du, ich sagte mir das nicht
01:24:07 Es ist nur eine Verbrennung, haut-tief,
01:24:12 Und wenn ich es bedeckte,
01:24:13 mich hinter der Maske versteckte,
01:24:18 Ohne Mitleid.
01:24:22 Aber etwas seltsames geschah.
01:24:26 Als ich an der Maske arbeitete, fand ich,
01:24:30 Er wurde falsch,
01:24:33 ein Monster.
01:24:36 Ich kann jetzt damit leben, aber ich
01:24:55 Ich will unser Leben zurück.
01:25:16 Peyton ist gegangen.
01:25:46 Ich bin jedermann...
01:25:49 und niemand.
01:25:52 Überall...
01:25:54 und nirgends.
01:25:57 Nennt mich...
01:25:59 Darkman.
01:26:00 Subtitles by SOFTITLER