Darwin Awards The
|
00:00:15 |
"Айкон Интертейнмент Интернэшнл" |
00:00:19 |
Производство "Тэвисток филмс", |
00:00:22 |
Фильм ФИННА ТЭЙЛОРА |
00:00:26 |
ДЖОЗЕФ ФАЙНС, У АЙНОНА РАЙДЕР |
00:00:48 |
Умиротворяющий момент. |
00:00:51 |
Так не бывает. |
00:01:07 |
Когда я закончу эту фразу, |
00:01:10 |
примерно семь человек в мире |
00:01:22 |
ПРЕМИЯ ДАРВИНА |
00:01:25 |
Её называют премией Дарвина. |
00:01:27 |
В конце семидесятых ежегодно |
00:01:31 |
ушедших из жизни самым нелепым |
00:01:35 |
Образ жизни, поступки этих людей |
00:01:39 |
что своим уходом они на самом |
00:01:43 |
Например, клерк Хэнсон хвастался |
00:01:47 |
Ого. Какая малина. |
00:01:52 |
Повезло тебе. |
00:01:59 |
Отекло. Четырёхслойное. |
00:02:03 |
Враньё. |
00:02:13 |
Ладно. |
00:02:20 |
Что ты делаешь? |
00:02:23 |
Проверяю на практике. |
00:02:27 |
Нет! Нет! |
00:02:29 |
Подбегает к окну доказать, |
00:02:32 |
О, чёрт. |
00:02:35 |
Оказалось, что нет. У каждого есть |
00:02:39 |
Для меня им стала премия Дарвина. |
00:02:43 |
Догадываюсь, что вы можете сказать: |
00:02:48 |
Постоянно думаю о том, |
00:02:50 |
кому выпадает столь странная участь. |
00:02:53 |
Почему я так одержим |
00:03:01 |
Что ж, это - моя работа. |
00:03:03 |
Я - профайлер отдела полиции |
00:03:13 |
- Эй, сюда нельзя. |
00:03:17 |
У этого придурка есть разрешение |
00:03:21 |
Да. |
00:03:23 |
Начальник сказал, что меня везде |
00:03:27 |
Сказал, что это будет полезно |
00:03:30 |
Честно говоря, он похож на студента. |
00:03:33 |
Знаете, когда речь зашла о съёмке, |
00:03:37 |
а это на два дня. |
00:03:40 |
Просто занимайтесь своей работой, |
00:03:44 |
Представьте, что я - невидимка. |
00:03:46 |
Этот парень начал действовать |
00:03:50 |
Что вы едите? |
00:03:54 |
- Ты всё ещё здесь? |
00:03:59 |
Меня считают лучшим профайлером |
00:04:03 |
Способности проявились в 4 классе. |
00:04:05 |
В вашем рассказе пара неувязок. |
00:04:08 |
Во-первых, вам нужно было быть |
00:04:12 |
Во-вторых, он был адвентистом |
00:04:15 |
в винном магазине? |
00:04:25 |
Нечестно, что мы должны |
00:04:28 |
Кто сказал, что я это сделал? |
00:04:31 |
У тебя проблемы. Мисс Фонг |
00:04:35 |
А щепки соответствуюттвоей бите. |
00:04:38 |
Это ты сказал мисс Фонг, Берроуз! |
00:04:48 |
Четвертый класс оставил таr; е |
00:04:52 |
гематофобию, страх при виде |
00:04:56 |
Мои способности сопоставлять |
00:05:00 |
но обеспечили меня работой. |
00:05:02 |
У нас полно камер. |
00:05:04 |
Это цифровая. Я взял запасной. |
00:05:10 |
Эта мелкая сошка хочет помочь |
00:05:13 |
Пусть лезет сюда, как и все. |
00:05:15 |
Он здесь, на улице. |
00:05:27 |
Что вас заставило выбрать |
00:05:30 |
Вы - единственный в отделе, |
00:05:36 |
Пять трупов за четыре недели. |
00:05:40 |
И никто не может его распутать. |
00:05:44 |
Привет, Билл. |
00:05:46 |
Ладно, давай данные. |
00:05:50 |
Проверь опись одежды у Квентина |
00:05:54 |
Полиция Сан-Франциско. |
00:05:58 |
Не обращай внимания на камеру. |
00:06:00 |
Не всё коту масленица. |
00:06:01 |
Не надо ему потворствовать. |
00:06:03 |
Ни у кого с ростом 6 футов |
00:06:09 |
Как минимум 378 человек. |
00:06:12 |
Те следы меньше других. Он не мог |
00:06:16 |
Заняться ребятами из колледжа. |
00:06:20 |
Место нападения. Прачечная Хьюза, |
00:06:24 |
Это всё - имена поэтов. |
00:06:29 |
Вот что осталось, |
00:06:34 |
Выведи всех пятерых. |
00:06:36 |
Он, наверное, прячется. |
00:06:38 |
"Криминология-101". |
00:06:39 |
Серийные убийцы всегда следят за |
00:06:45 |
Гематофобия. Изнурительная |
00:06:49 |
Ещё одна бесполезная книга. |
00:07:13 |
Тебе лучше уйти. Сейчас же. |
00:07:15 |
Уходи! Полиция. |
00:07:18 |
Слушай мою команду. Опускайся |
00:07:22 |
В чём дело? |
00:07:24 |
Встать на колени! На колени! |
00:07:29 |
Не могу. Я должен снимать. |
00:07:30 |
Это - часть документального фильма. |
00:07:34 |
Оттебя никакой пользы. |
00:07:37 |
Офицер Берроуз. Мне срочно нужно |
00:07:41 |
- Я давал разрешение на съёмку? |
00:07:48 |
Боже! |
00:07:57 |
Так наступает конец света. |
00:08:01 |
Это самое цитируемое стихотворение |
00:08:04 |
Вы не учили его в 11 классе |
00:08:11 |
Ну и? |
00:08:17 |
Боже. |
00:08:19 |
- Выключи. |
00:08:28 |
"Полицейский в обмороке, |
00:08:36 |
"Убийца всё ещё на свободе" |
00:08:42 |
"У достоверение об увольнении" |
00:08:45 |
Композитор ДЭВИД КИТАЙ |
00:09:03 |
Оператор ХИРО НАРИТА |
00:09:07 |
Исполнительные продюсеры |
00:09:12 |
ЧАРЛЬЗ САЙО, ЛОРИ МИЛЛЕР |
00:09:17 |
Ещё не всё? Я уже не полицейский. |
00:09:20 |
Хватит снимать. |
00:09:22 |
Документальный фильм, как река. |
00:09:27 |
Заткнись и отдай мне ключи. |
00:09:30 |
Продюсеры ДЖЕЙН СИНДЕЛЛ, |
00:09:33 |
Автор сценария и режиссёр |
00:09:42 |
Что вы делаете? |
00:09:44 |
Если я скажу, ты уйдёшь? |
00:09:47 |
На вечер? |
00:09:49 |
Смотрю на все эти счета, |
00:09:53 |
Арендная плата, "Виза", |
00:10:01 |
Ладно, что происходит? |
00:10:04 |
Что это? |
00:10:09 |
Что вы делаете? Что это? |
00:10:20 |
Ты не можешь идти со мной. |
00:10:22 |
Как вы сказали, для чего это? |
00:10:23 |
Учебный фильм. |
00:10:25 |
И помогает при расследовании. |
00:10:27 |
Мистер Берроуз, в "Фёст фиделити |
00:10:32 |
по всем группам риска. |
00:10:35 |
Сердечные заболевания, рак, |
00:10:39 |
Но не по поводу премии Дарвина. |
00:10:42 |
Но у вас нет опыта в страховом |
00:10:44 |
Я был лучшим в отделе |
00:10:48 |
У нас своих профайлеров хватает. |
00:10:51 |
Могу сказать, какое бельё вы носите. |
00:10:53 |
Простите? |
00:10:55 |
Брифы типа бикини. Цвет, возможно, |
00:10:59 |
Как, как вы... |
00:11:02 |
Как вам удалось? |
00:11:03 |
У вас на столе фотография жены, |
00:11:07 |
Такие трусы снижают способность |
00:11:11 |
Учитывая то, что вы занимаетесь |
00:11:15 |
вы знаете это и носите намеренно. |
00:11:17 |
Возможно, у вас есть любовница. |
00:11:19 |
Учитывая ваш возраст и социальное |
00:11:23 |
Но два подарка у вас в офисе |
00:11:27 |
Один из "Гампс", очевидно, |
00:11:30 |
возможно, купленный из чувства |
00:11:34 |
другой из "Шугар-пус" на Хейс-стрит, |
00:11:37 |
в котором, позвольте заметить, |
00:11:45 |
Согласно исследованиям психологов, |
00:11:49 |
испытывающие кризис среднего |
00:11:53 |
просто боятся смерти. |
00:11:58 |
Чёрт. |
00:12:00 |
Не могли бы вы выключить камеру? |
00:12:02 |
Хорошо. |
00:12:05 |
Почему в "Фёст фиделити" |
00:12:09 |
этими дарвиновскими делами? |
00:12:12 |
Случаи, которые я описал в отчёте, |
00:12:16 |
в 22 миллиона долларов в год. |
00:12:19 |
И это только за последний год. |
00:12:21 |
Господи. Вы говорите, профайла нет? |
00:12:23 |
Именно. |
00:12:25 |
Мы его создаём. |
00:12:27 |
Судьбу человека можно предсказать, |
00:12:31 |
Например, если вы весите более |
00:12:35 |
пользуетесь твёрдым, а не жидким |
00:12:39 |
с вероятностью 2,2%. |
00:12:40 |
И так во всём мире. |
00:12:43 |
Самое грустное в том, что 90% |
00:12:48 |
Требуются лишь минимальные |
00:12:56 |
Пусть кто-нибудь изучит этих |
00:13:00 |
найдёт 3 общих фактора риска, и у |
00:13:03 |
вы сэкономите 22 миллиона в год. |
00:13:05 |
Хорошо, хорошо. Приступаете |
00:13:13 |
Это происходит по всей стране. |
00:13:17 |
не был за пределами Сан-Франциско. |
00:13:20 |
Тогда отменяется. У вас 4 недели, |
00:13:24 |
4 недели недостаточно. |
00:13:26 |
Я сведу вас со следователем. |
00:13:32 |
...на необычных делах. |
00:13:34 |
"Чикаго, штат Иллинойс" |
00:13:48 |
Джим, не против? |
00:13:52 |
"Зиппи Кола" - это клиент |
00:13:56 |
Потенциальный процесс о смерти |
00:14:01 |
Нервничаете? |
00:14:03 |
Нет. Приятно снова приступить |
00:14:11 |
Да тут все в крови. |
00:14:16 |
Жутко. |
00:14:18 |
О, Боже. |
00:14:35 |
На сегодня достаточно. |
00:14:37 |
Кто-нибудь проверил монеты? |
00:14:44 |
Да кто этот парень? |
00:14:46 |
У меня есть всё, что нужно. Спасибо. |
00:14:49 |
Я просто заметил, |
00:14:53 |
Серьёзно? Кто, чёрт побери, вы |
00:14:57 |
Вы не можете смотреть на меня, |
00:15:01 |
Вы в своём уме? |
00:15:02 |
Меня зовет Берроуз, я... |
00:15:13 |
- Вы в порядке? |
00:15:18 |
Послушайте, я - Сири Тейлор. |
00:15:22 |
а вы здесь только в качестве |
00:15:26 |
Поэтому если у вас есть ещё какая-то |
00:15:31 |
У меня действительно есть теория |
00:15:35 |
Некоторые считают, что в анализе |
00:15:39 |
Я придерживаюсь другого мнения. |
00:15:42 |
Если вы представите все возможные |
00:15:52 |
Кто твой папа? Я. |
00:16:09 |
Давай. |
00:16:12 |
Вот чёрт. |
00:16:18 |
Ну, что, |
00:16:21 |
давай к папочке. |
00:16:43 |
О, чёрт. |
00:16:46 |
В любую секунду улыбка может |
00:16:53 |
Эй, кто-нибудь! |
00:16:56 |
Помогите! |
00:16:58 |
Вообще-то я из Саут Бэнд. |
00:17:03 |
История стара, как мир. |
00:17:05 |
Она совсем как ты, не отпускала |
00:17:11 |
Эй! Эй! Эй! |
00:17:14 |
Эй, я здесь! |
00:17:17 |
Эй, ты, придурок! |
00:17:20 |
Я здесь, чёрт побери. |
00:17:26 |
О, чёрт. |
00:17:34 |
Здание будет закрыто до утра |
00:17:39 |
Прекрасно. |
00:17:48 |
О, чёрт. |
00:17:54 |
Ребята вроде Эмиля всю свою |
00:17:59 |
Рано или поздно всё встанет |
00:18:10 |
Так наступает конец света. |
00:18:15 |
Во-первых, теории - это чушь. |
00:18:18 |
Далее. Ног у этой машины нет. |
00:18:23 |
В-третьих, придурок должен уйти. |
00:18:28 |
- Речь идёт о криминале. |
00:18:31 |
Откройте машину. Снимите отпечатки. |
00:18:34 |
Ну, если хотите лезть в петлю, |
00:18:38 |
Одно условие - если вы не правы, |
00:18:42 |
Ладно, но если я прав, |
00:18:44 |
мы проверим мои теории по этому |
00:18:49 |
А придурок остаётся. |
00:18:51 |
Да! |
00:18:59 |
Отпечатки покойника по всему |
00:19:04 |
Пришлось. |
00:19:09 |
Похоже, я спас "Зиппи Кола" |
00:19:14 |
Здесь предупреждение, видишь? |
00:19:19 |
Это поможет Эмилю Трэверсу? |
00:19:21 |
Нет. Но ему, очевидно, нанесён |
00:19:32 |
О, Боже. Что вы делаете? |
00:19:36 |
Просто анализирую мотивы. |
00:19:39 |
Анализирует мотивы. Всё просто. |
00:19:43 |
И его рука застряла в автомате. |
00:19:47 |
Здесь дело не в жадности. Трэверс |
00:19:51 |
Он мог позволить себе крекеры. Он |
00:19:55 |
Очаровательно. Тогда скажи мне, |
00:19:59 |
из-за простого заявления |
00:20:03 |
Я выбрал Минессоту, |
00:20:05 |
потому что в этом городе не было |
00:20:10 |
И что? |
00:20:12 |
Шансы, что новый автомобиль украдут |
00:20:16 |
один к трём тысячам. |
00:20:18 |
Спасибо. |
00:20:23 |
Я заказывал овощи на пару. |
00:20:25 |
Знаете, после обеда у нас подают |
00:20:33 |
Что это? |
00:20:34 |
Ложилка. |
00:20:37 |
Сочетание ложки и вилки. |
00:20:40 |
Ясно. |
00:20:42 |
Конечно. |
00:20:50 |
Для бывшего полицейского |
00:20:54 |
Я не привык путешествовать. И что? |
00:20:56 |
Я не об этом. Кассирша. |
00:20:59 |
Ты изучал её 20 минут, |
00:21:04 |
Не было времени. Я здесь, чтобы |
00:21:08 |
Ладно, слушай, Казанова. |
00:21:10 |
Когда мы будем проводить опрос, |
00:21:35 |
Первое правило расследования: |
00:21:39 |
Хотите печенья? |
00:21:41 |
Нет, спасибо. |
00:21:42 |
Если верить заявлению, мистер |
00:21:46 |
под дулом пистолета. Правильно? |
00:21:48 |
Да, так застрелили Боба. |
00:21:50 |
Просто ужасно. |
00:21:52 |
Не могли бы вы для протокола |
00:21:57 |
Это были плохие парни. |
00:22:01 |
Они не отсюда. Я бы их знал. |
00:22:04 |
Хорошо. Плохие парни из города. |
00:22:11 |
Спасибо. Мы закончили. |
00:22:14 |
Мне не нужно никаких проблем. |
00:22:18 |
К чему всё усложнять? |
00:22:22 |
99% - просто аварии. |
00:22:26 |
Я имею в виду, он солгал. |
00:22:31 |
Я верю в проведение. Не в судьбу. |
00:22:35 |
Отало быть, с неба ударил гром, |
00:22:39 |
которого поразила молния? |
00:22:40 |
Если он играет в гольф во время |
00:22:47 |
А если я просто решила |
00:22:52 |
Я бы не стал этого делать. |
00:22:54 |
Ты бы даже молнию расстегивал, |
00:22:57 |
Ты знаешь, это глупо. |
00:23:01 |
Сири! |
00:23:04 |
Я иду. |
00:23:11 |
Ты в порядке? |
00:23:14 |
Нет. Да. То есть, |
00:23:17 |
это - рыба. |
00:23:21 |
Похоже, у тебя сотрясение. |
00:23:26 |
Нет, нет, дурень. |
00:23:29 |
Рыба на деревьях. |
00:23:32 |
Рыба... |
00:23:34 |
Повсюду. |
00:23:52 |
На них ожоги. |
00:23:55 |
Термин "кризис среднего возраста" |
00:23:59 |
В этой культуре цифра 40 |
00:24:03 |
У мужчин в возрасте сорока - |
00:24:07 |
растёт число происшествий, |
00:24:11 |
Возможно, потому что они могут |
00:24:17 |
Класс! |
00:24:19 |
Чёрт. |
00:24:21 |
Вот именно, чёрт. |
00:24:22 |
- Сколько она берёт за галлон? |
00:24:30 |
Смотри на шины. |
00:24:34 |
Да, 10 цилиндров с впрыском. |
00:24:36 |
Пошёл ты, понял? Потому, что |
00:24:40 |
Так значит, я пошёл? |
00:24:42 |
Спарроу побывал в трёх ДТП. |
00:24:46 |
на него ничего нет. |
00:24:49 |
Макс! |
00:24:50 |
Хороший мальчик, Макс. |
00:24:54 |
Это озеро - дрянь, утки улетели, |
00:24:58 |
Точно, подледная рыбалка. |
00:25:06 |
Это займёт час. |
00:25:09 |
У меня идея получше. |
00:25:10 |
Использование взрывчатых веществ |
00:25:15 |
Но примерно 3 тысячи раз в год люди |
00:25:20 |
Я взял это у Уолли на заводе. |
00:25:22 |
Ну и? |
00:25:24 |
Думаю, не будем надрываться и |
00:25:31 |
Поосторожней с этим. |
00:25:32 |
Расслабься. У неё длинный запал. |
00:25:37 |
Господи! |
00:25:39 |
Что ты делаешь? |
00:25:50 |
Ну, вот, собственно, и всё. |
00:25:52 |
Надо думать. |
00:25:57 |
Отой, Макс! |
00:26:00 |
Знаешь, Макс может пораниться. |
00:26:02 |
Отой, Макс, стой. Он несёт её! |
00:26:09 |
Бросай, Макс, бросай! |
00:26:14 |
Том, ну и что нам теперь делать? |
00:26:18 |
Бежать. |
00:26:20 |
Бежать! |
00:26:23 |
Макс, пожалуйста. |
00:26:25 |
Макс, брось, Макс. |
00:26:29 |
Надо стрелять. |
00:26:34 |
Нет, Макс, нет, убирайся оттуда! |
00:26:37 |
Макс, только не машина! |
00:26:42 |
Нет, Макс! |
00:26:51 |
Нет! |
00:26:57 |
Том! Том! |
00:27:00 |
Боб, Боб! Замерзаю. |
00:27:03 |
Держись, держись. |
00:27:05 |
Изучая людей, я понял, |
00:27:09 |
не являются |
00:27:13 |
На самом деле, можно сказать, |
00:27:17 |
Боб, Боб! |
00:27:21 |
Боб! |
00:27:34 |
Вы опять ушли в себя. |
00:27:39 |
Хочу сходить в больницу. |
00:27:43 |
Ну, хватит, хватит. Дело закрыто. |
00:27:48 |
Уточнение. Мы узнали, что он |
00:27:53 |
совсем как Эмиль Треверс. |
00:27:57 |
Тебе просто не нравится, |
00:28:01 |
Эй, а кто нашёл рыбу? |
00:28:03 |
Ты. Ты упала, а не просто легла |
00:28:07 |
Ладно, я упала. А ты бы никогда |
00:28:12 |
чтобы первым выходить на лёд. |
00:28:20 |
Смех не уместен. |
00:28:24 |
Раньше эти дарвиновские дела |
00:28:28 |
Теперь я начал связывать их |
00:28:32 |
Мне недостаточно было |
00:28:35 |
Я хотел найти способ предотвратить |
00:28:50 |
Сестра. |
00:29:03 |
Нельзя ли побыстрее? |
00:29:05 |
Двухполосные шоссе с разделительной |
00:29:09 |
70% ДТП происходят из-за |
00:29:12 |
Ты идёшь на скорости 35 миль, |
00:29:16 |
Большинство исследований даёт |
00:29:20 |
Так что я учитываю погрешность. |
00:29:32 |
Что это? |
00:29:34 |
Пианист. Он - музыкальный гений. |
00:29:40 |
Доказано, что приятная музыка |
00:29:45 |
- Зато мой увеличивает. |
00:29:56 |
Чёрт. |
00:30:24 |
Что такого необычного в этом |
00:30:28 |
что мы несёмся в Неваду? |
00:30:29 |
Неттела. Нет концов. |
00:30:33 |
Если не считать одной необычной |
00:30:37 |
"Уэндовер, штат Невада" |
00:30:40 |
Забудьте об этом. Ничего нет. |
00:30:46 |
Насколько далеко тянутся следы? |
00:30:49 |
Примерно 4,5 километра. |
00:30:51 |
Нет, ты недостаточно далеко |
00:30:55 |
Слушайте, |
00:30:57 |
у нас иск на миллион долларов |
00:31:02 |
Как ты это объяснишь? |
00:31:04 |
Знаешь, что? Это не моё дело, |
00:31:08 |
Ты не думала, что то, что оставило |
00:31:13 |
двигалось необъяснимо быстро? |
00:31:16 |
Послушай. Мы всё облазили в радиусе |
00:31:20 |
И ничего не нашли. |
00:31:23 |
Я говорю действительно быстро. |
00:31:27 |
Он остался на мостовой. |
00:31:29 |
Откуда? |
00:31:33 |
От плавящихся колёс. |
00:31:36 |
Когда у человека с ограниченными |
00:31:40 |
на миллион долларов, |
00:31:42 |
это вызывает вопросы. |
00:31:44 |
Всегда надо держать в уме нечестную |
00:31:48 |
Суицид, если он доказан - причина |
00:32:04 |
- Она тебе нравится, правда? |
00:32:07 |
А почему это тупой вопрос? |
00:32:13 |
Видишь ли, вся твоя теория |
00:32:17 |
Ты пытаешься заставить меня что-то |
00:32:21 |
слепить какую-то историю. |
00:32:23 |
Это - настоящий материал. |
00:32:24 |
Нет, это - 90 минут, которые ты |
00:32:28 |
и которые смонтируешь так, |
00:32:30 |
чтобы кто-то выглядел плохим |
00:32:35 |
Единственная проблема, |
00:32:50 |
Харви, может, прекратишь это? |
00:32:53 |
Во многих отношениях Харви был |
00:32:57 |
У него характер второго ребёнка. |
00:33:00 |
Отен, у тебя никогда не было |
00:33:07 |
Что, как Европа? |
00:33:10 |
С виду второй ребёнок - |
00:33:14 |
- Вам высокосортный? |
00:33:20 |
Она инжекторная. Бензин нужен |
00:33:23 |
Всё равно. |
00:33:29 |
Но за внешностью второго ребёнка |
00:33:33 |
жаждущий внимания. |
00:33:36 |
Немного поработал над своей |
00:33:40 |
но какой у неё момент. |
00:33:43 |
Сдачи не надо. |
00:33:53 |
Быстрее. Ты можешь быстрее, |
00:33:57 |
Быстрее, ты можешь, давай. |
00:34:02 |
Ещё быстрее, нет, ещё быстрее. |
00:34:06 |
Ты можешь быстрее. |
00:34:09 |
Пожалуйста. |
00:34:10 |
Ладно. Попробую как можно быстрее. |
00:34:21 |
Вот оно. |
00:35:21 |
Одна из главных угроз безопасности - |
00:35:23 |
неконтролируемая продажа |
00:35:29 |
Ребята, с ума сойти. |
00:35:33 |
- Эй, Харви, гранаты. |
00:35:37 |
А что, действующие? |
00:35:39 |
По закону мы не можем отвечать |
00:35:43 |
- А сколько у вас таких? |
00:35:46 |
Эй, Харви, посмотри. |
00:35:50 |
Не знаю, что-то среднее. |
00:36:00 |
А это что? |
00:36:01 |
Не для продажи. |
00:36:03 |
- Барри, ты же знаешь, я храню эту вещь. |
00:36:07 |
Сколько? |
00:36:09 |
Я получил это от одного из ребят |
00:36:13 |
Что ты собираешься с этим делать? |
00:36:30 |
Джолин, ты гордишься мной? |
00:36:37 |
Так бывает по телевизору, |
00:36:39 |
когда видишь, как кто-то делает |
00:36:42 |
Думаешь, я так смогу? |
00:36:45 |
Не знаю. Никогда раньше |
00:37:09 |
Отен, это - твоё место. |
00:37:11 |
Я отъеду на милю назад. |
00:37:14 |
А как я буду снимать? |
00:37:16 |
Не волнуйся, я здесь буду через |
00:37:20 |
начинай снимать. |
00:37:21 |
Хорошо. Харви, а если мы будем |
00:37:26 |
У меня же испытательный срок. |
00:37:28 |
Нет, Отен, мы не попадём в переделку, |
00:37:31 |
мы попадём на телевидение. |
00:37:35 |
Харви, будь осторожен. |
00:37:38 |
Не волнуйся, ничего не случится. |
00:37:44 |
Харви, я - молодец или нет? |
00:37:48 |
Не совсем молодец, |
00:37:51 |
но какая разница? |
00:37:56 |
Реактивный двигатель "Джейду" |
00:38:00 |
транспортных самолётов. |
00:38:03 |
Вроде "Си-130", которые после |
00:38:08 |
"Шеви" Харви весила меньше двух. |
00:38:23 |
Харви ускорился до пятидесяти миль |
00:38:34 |
После первых двух переключений |
00:38:38 |
в результате чего появилось самое |
00:38:43 |
высвободившаяся энергия |
00:38:51 |
Так, Харви должен быть здесь через |
00:38:57 |
Ктому времени, как Харви нажал |
00:39:01 |
автомобиль нёсся со скоростью |
00:39:05 |
Затем наступил апогей. |
00:39:07 |
Боже! |
00:39:16 |
Харви удалось дёрнуть стояночный |
00:39:20 |
Но это было бесполезно, |
00:39:22 |
потому что на скорости 480 километров |
00:39:36 |
Теллис Перлмэн увидел, |
00:39:38 |
как приближается его судьба |
00:39:42 |
Энергия, которая обычно используется |
00:39:46 |
сейчас разрывала машину. |
00:39:54 |
Чем больше я узнаю об этом человеке, |
00:40:02 |
Харви принял замечательное решение: |
00:40:05 |
Всего за три секунды он избежал |
00:40:09 |
свернув на обочину. |
00:40:14 |
Харви взлетел на сто метров. |
00:40:25 |
Я сделал это! Чёрт возьми, сделал! |
00:40:38 |
Что случилось? |
00:40:44 |
- Ничего, я заснул за рулём. |
00:40:48 |
Папа снова не в себе. |
00:40:51 |
Через два дня Перлмэн сообщил |
00:40:55 |
который пронёсся мимо него. |
00:40:57 |
Мама! |
00:40:59 |
Отен, вернувшийся к своим |
00:41:04 |
Ну, это летело... |
00:41:06 |
Была вспышка и взрыв. Оно летело |
00:41:10 |
5 тысяч? |
00:41:12 |
Да, все 6. |
00:41:14 |
Очень быстро. |
00:41:16 |
Мистер Перлмэн, а это не могло |
00:41:20 |
Не могло. У него нет воображения. |
00:41:22 |
Он заказал 22 чемодана бумажных |
00:41:26 |
А наркотики вы не употребляете? |
00:41:28 |
Это было на самом деле. Я вёл |
00:41:32 |
Ещё одна секунда, |
00:41:36 |
Сири, он спас Перлмэнам жизнь. |
00:41:40 |
Послушай, два года назад в Луизиане |
00:41:44 |
из-за наводнения потеряли дом. |
00:41:46 |
Мне пришлось, глядя ей в глаза, |
00:41:49 |
Разумеется, я не буду давать |
00:41:53 |
который установил ракетный |
00:41:57 |
Посмотри на траекторию. Он был |
00:42:02 |
Иск отклонён. |
00:42:03 |
Что? |
00:42:05 |
Теряем время, у нас 20 минут. |
00:42:10 |
Господи. |
00:42:12 |
А не пора ли с этим заканчивать? |
00:42:14 |
Это - моя курсовая. Буду снимать, |
00:42:18 |
Ты мог бы не мямлить? |
00:42:27 |
"Юджин, штат Орегон" |
00:42:31 |
"Убийца из Норт-бич вновь выходит |
00:42:34 |
- Тебе меня не победить. |
00:42:38 |
Если я не успею в срок, |
00:42:42 |
то все планы рухнут. |
00:42:46 |
Ты из тех, кто ест вареные |
00:42:51 |
кто делает всё по правилам |
00:42:54 |
24 часа 7 дней в неделю. |
00:42:58 |
Что ж, мир опасен 24 часа |
00:43:02 |
И если совершишь ошибку, |
00:43:09 |
Кто-то даже может умереть. |
00:43:13 |
А всё потому что не позвонил, |
00:43:19 |
Берроуз, и что с того? Ты хочешь, |
00:43:24 |
Конечно, почему нет? |
00:43:28 |
Даже если бы пришлось отказаться |
00:43:33 |
Думаю, у меня нормальная жизнь, |
00:43:37 |
От хот-догов? Сигарет? Взрывчатки? |
00:43:40 |
Ты знаешь, что я имею в виду. |
00:44:05 |
Видишь ту девушку за стойкой? |
00:44:07 |
Скажи ей, что я - твоя невеста |
00:44:11 |
Потом спроси, не выпьет ли она |
00:44:15 |
ну, типа поплакаться на плече. |
00:44:18 |
И когда она скажет да, поставь второй |
00:44:22 |
У меня неттакого намерения, |
00:44:25 |
а если бы и было, я бы не ставил |
00:44:30 |
Забудь о Уилко, просто доверься |
00:44:35 |
Посмотри на неё. |
00:44:39 |
Возможно, она в отчаянии, и если |
00:44:43 |
ты это сделаешь. |
00:44:45 |
Между нами всё кончено. |
00:44:54 |
Если только попробуешь пойти |
00:45:11 |
Она сказала да? |
00:45:15 |
Её зовут Зоя. Я встречаюсь с ней |
00:45:19 |
Что приходиттебе на ум, когда |
00:45:22 |
"Тебе меня не победить"? |
00:45:24 |
Секс? |
00:45:48 |
Гиблое место. |
00:45:57 |
Всегда будь готов. |
00:46:01 |
Да. |
00:46:09 |
Чёрт. |
00:46:21 |
Господи! |
00:46:39 |
Господи! Если у тебя есть сердце, |
00:46:45 |
Вы же знаете, что военные |
00:46:49 |
Нет! |
00:46:51 |
За это ты сгоришь в аду. |
00:46:56 |
Помогите, помогите! |
00:47:00 |
Помогите. |
00:47:03 |
Помогите. |
00:47:05 |
Берроуз? |
00:47:08 |
Помогите! |
00:47:11 |
Я даже не думала, ты умеешь |
00:47:16 |
Я просто, я пытался избежать... |
00:47:22 |
Давай обойдёмся без объяснений |
00:47:26 |
Погоди-ка, он, то есть, ты просто |
00:47:32 |
Видите ли, этика документального |
00:47:35 |
- Я смотрю, камера у тебя дорогая. |
00:47:39 |
Нет, пожалуйста, нет. |
00:47:44 |
Давай-ка всё-таки попробуем |
00:47:48 |
Что ты думаешь, когда слышишь |
00:47:52 |
Пожалуйста, не спрашивай этого |
00:47:58 |
Нет, погоди, нет. |
00:48:00 |
Да. Но узел-то здесь. Придётся. |
00:48:06 |
Знаешь, я польщена, |
00:48:08 |
но это не поможеттебе вернуться |
00:48:12 |
Это - ремни. Я болтаюсь. |
00:48:15 |
Боже. Ладно, у меня идея, у меня идея. |
00:48:18 |
Да? |
00:48:21 |
Да. Итак, раз, два, три. |
00:48:25 |
Ты в порядке? |
00:48:31 |
Алло? |
00:48:32 |
- Майкл? |
00:48:40 |
Алло. |
00:48:42 |
Привет. Это ты? Это был мой |
00:48:46 |
ну, в общем, помогает. |
00:48:49 |
Ты в порядке? |
00:48:51 |
Просто кое-что придумал. Да, да. |
00:48:54 |
Отлично. Потому что я подумала, тут |
00:48:58 |
и у них отличная выпивка и живая |
00:49:02 |
Да, слушай, я сейчас немного занят. |
00:49:05 |
Ну, я пойду. |
00:49:07 |
Думаю, скоро освобожусь. |
00:49:13 |
В следующий раз попробуй мыться |
00:49:17 |
Спасибо. |
00:49:21 |
Местное отделение "Фёст Фиделити" |
00:49:23 |
- Я тебе дала такую классную песню. |
00:49:28 |
Прошлая ночь многое объяснила. |
00:49:33 |
У меня есть теория. |
00:49:34 |
Серьёзно? Спасибо, доктор Фрейд. |
00:49:36 |
Нет, правда. Ты настолько одержим |
00:49:41 |
что становишься одним из них. |
00:49:43 |
Я думаю, она права. |
00:49:49 |
Нет, мне не нужен Маркус |
00:49:54 |
Приземляемся через 10 минут, сэр. |
00:49:56 |
Кто же ведёт самолёт? |
00:49:58 |
Я поставил его на автопилот, мэм. |
00:50:00 |
А, автопилот. Фантастика. |
00:50:03 |
Нет, Маркус только что сделал |
00:50:08 |
мы собираемся обновить их |
00:50:24 |
На панели следующие кнопки. |
00:50:28 |
- Круиз-контроль? А что это? |
00:50:32 |
О, чудесно. |
00:50:46 |
Нет, мне кажется, я уже научилась |
00:50:52 |
Поход к зубному был кошмаром. |
00:50:54 |
Часто такое слышу. |
00:51:01 |
- Милая, не хочешь ещё выпить? |
00:51:05 |
Я сейчас включу автопилот, |
00:51:15 |
Дорогой, |
00:51:19 |
у меня для тебя сюрприз. |
00:51:30 |
Очень мило. |
00:51:46 |
А кто ведёт машину? |
00:51:48 |
Автопилот. |
00:51:57 |
О, чёрт. |
00:52:16 |
Не знаю, ясно ли я объяснила, |
00:52:20 |
пока не получим показания. |
00:52:23 |
Мой адвокат говорит, из-за иска |
00:52:27 |
я не могу давать никаких показаний. |
00:52:29 |
А как мне теперь пить? |
00:52:32 |
Я возьму у вас письменные |
00:52:36 |
Вы знаете, что это? Это - медицинское |
00:52:40 |
А так как вы в "Памперсах", |
00:52:44 |
И если честно, мне абсолютно |
00:52:47 |
приятно или нет вам это слышать. |
00:52:50 |
Мой партнёр хочет сказать, |
00:52:55 |
Повреждения у основания пениса. |
00:52:59 |
Что-что? |
00:53:01 |
Она делала ему минет. |
00:53:02 |
И ты говоришь, мои теории |
00:53:06 |
Чушь собачья. Она брала у него |
00:53:22 |
Знаешь, чем отличаются эти типы с |
00:53:25 |
но умирают с музыкой. |
00:53:27 |
Я допускаю, что твоя теория в том |
00:53:31 |
Да ладно, это было очевидно |
00:53:35 |
Нет, вчера в 11:33 ты сказала, |
00:53:38 |
что с вероятностью 99,9% |
00:53:42 |
Минет. |
00:53:43 |
А это вообще физически возможно |
00:53:47 |
Ещё как возможно. |
00:53:50 |
Хочешь, покажу? |
00:53:52 |
Нет, прекрати. Согласен, ты права. |
00:53:55 |
И это всё, что для этого было нужно? |
00:53:57 |
Господи, я думала, мне потребуется |
00:54:03 |
Если мы хотим попасть в Такому, |
00:54:07 |
Она проходит через перевал на высоте |
00:54:11 |
А по этой дороге мы доберёмся |
00:54:19 |
Это не та дорога. Мы на какой-то |
00:54:23 |
Всё под контролем. Посмотри, скот |
00:54:28 |
Ранчо... |
00:54:39 |
Так, а запаски у нас нет. |
00:54:42 |
Одна. |
00:54:43 |
А одной не обойтись. |
00:54:46 |
Прекрасно! |
00:54:53 |
Сигнала нет. |
00:54:55 |
И какие планы? Будем ждать здесь, |
00:55:00 |
Знаешь, я слышал оттебя много |
00:55:04 |
но такого не ожидал. |
00:55:10 |
Вот шарик. |
00:55:13 |
Проволока |
00:55:15 |
и гелий. |
00:55:29 |
Проволока действует как антенна, |
00:56:03 |
Давай, давай. Слишком сырая. |
00:56:08 |
Чёрт. Помнишь, несколько лет назад |
00:56:13 |
на пустынной дороге, |
00:56:15 |
и их тела нашли... |
00:56:17 |
Точно. В машине канистра |
00:56:24 |
Есть. |
00:56:35 |
Давай. Хорошо. |
00:56:50 |
Ты один из этих долбанных |
00:56:58 |
Может, подвинуться к машине, |
00:57:01 |
Из-за горящих шин бензобак может |
00:57:09 |
Подожди, что это была за фраза? |
00:57:13 |
Я забыла. |
00:57:16 |
Да о том преступнике, который ушёл. |
00:57:18 |
Это только вопрос времени, |
00:57:22 |
Извини за то, что я раньше говорила. |
00:57:26 |
Да, я понимаю. Ты права. |
00:57:29 |
Я начинаю слишком серьёзно |
00:57:35 |
Бывает. |
00:57:37 |
У меня есть секрет. |
00:57:39 |
Я раньше никому об этом |
00:57:46 |
Чёрт. Плёнка кончилась. |
00:57:51 |
Боже. |
00:57:56 |
Это самое невероятное, что я |
00:58:03 |
У меня есть телефон. |
00:58:06 |
И он ловит. |
00:58:08 |
Что? |
00:58:09 |
У меня есть телефон. |
00:58:14 |
У тебя... Покажи. |
00:58:15 |
Нет, пожалуйста. |
00:58:18 |
Я тебе ложилку в одно место засуну. |
00:58:36 |
Гезундхайт. В общем, будь здоров. |
00:58:39 |
Спасибо. |
00:58:46 |
Как им это удаётся? |
00:58:48 |
Что? |
00:58:50 |
Жить обычной жизнью. |
00:58:53 |
А что, |
00:58:56 |
это то, на что ты надеешься? |
00:59:01 |
Я никогда не надеюсь. |
00:59:05 |
Бесполезно. |
00:59:08 |
У дивительно. Некоторые |
00:59:11 |
неважно, какие предосторожности |
00:59:15 |
А другие, похоже, защищены |
00:59:19 |
Они всё делают не так, |
00:59:23 |
и всё равно живы. |
00:59:32 |
Давай, чувак, пошли. |
00:59:37 |
Саймон! Ты снова взял мою травку? |
00:59:39 |
Нет. Мам, успокойся, я вернусь |
00:59:43 |
Вернись, маленькая дрянь! |
00:59:45 |
- Здравствуйте, миссис. |
00:59:52 |
- Билеты взял? |
00:59:56 |
Расслабься, чувак. Он придет. |
01:00:10 |
"Металлика"! |
01:00:12 |
Мы на месте, чувак! |
01:00:14 |
Прикольная стоянка. |
01:00:17 |
Он сказал, что подойдёт к восьми. |
01:00:20 |
Чёрт, его всё нет. |
01:00:26 |
Послушай. "Металлика" на сцене, |
01:00:40 |
Два года его ждать. |
01:00:43 |
За это время можно умереть |
01:00:47 |
Хочешь продать свои билеты? |
01:00:48 |
- Ни за что. |
01:00:52 |
200 баксов. Наркотики. |
01:00:56 |
Этого не купишь ни за какие деньги. |
01:00:58 |
- Парень, я отдам тебе свою тачку. |
01:01:02 |
- Где она? |
01:01:07 |
Нет, спасибо. |
01:01:09 |
Идиот! |
01:01:10 |
Да пошёл ты! |
01:01:15 |
Вали отсюда в своих кожаных |
01:01:18 |
Классно, чувак, ты такой поклонник |
01:01:22 |
пожертвовать своей тачкой. |
01:01:24 |
Ты потерял девственность в этой |
01:01:28 |
Эй, я всё ещё девственник. |
01:01:30 |
- А как же Лиза Каммингз? |
01:01:34 |
Чёрт. Точно. |
01:01:36 |
Чего мы добились? Наша жизнь - |
01:01:41 |
Поэтому мы имеем законное право |
01:01:45 |
и пойти слушать чёртову |
01:01:48 |
"Металлика"! "Металлика"! |
01:02:06 |
Я проведу тебя на этот концерт. |
01:02:10 |
Шансы смертельного происшествия |
01:02:14 |
если уровень алкоголя в крови |
01:02:19 |
В сочетании с наркотиками, |
01:02:23 |
вероятность возрастает в 10 раз. |
01:02:27 |
Давай, у тебя получится. |
01:02:42 |
Я здесь. Я здесь. |
01:02:45 |
Чёрт! Дерьмо. Помоги мне! |
01:02:48 |
Что? |
01:02:50 |
Помоги мне! |
01:02:52 |
Помоги, помоги! |
01:02:54 |
Тяни сильнее. |
01:02:56 |
Помоги мне. Помоги. |
01:03:18 |
Саймон! |
01:03:20 |
Я в порядке. |
01:03:26 |
О, да, мне тут нравится. |
01:03:28 |
Я возьму верёвку. |
01:03:30 |
Нет. Кажется, я недалеко от земли. |
01:03:33 |
- Не знаю. Мне кажется, далеко. |
01:03:37 |
Нет, прекрати. |
01:03:39 |
Я освобожусь, а потом кусты меня |
01:03:43 |
Когда будешь падать, расслабься, |
01:03:47 |
И постарайся не падать на голову. |
01:03:49 |
Посвети вниз. Мне нужен свет. |
01:04:00 |
Чувак, я тут тоже покурю. |
01:04:08 |
Чёрт. |
01:04:12 |
Саймон? |
01:04:13 |
- Чёрт! Ты убить меня хочешь? |
01:04:20 |
Ужасно. |
01:04:22 |
Кусты-то с колючками. |
01:04:24 |
- Чёрт. |
01:04:37 |
У меня идея. |
01:04:39 |
Я привяжу верёвку к бамперу |
01:04:42 |
А потом тебя вытащу, ладно? |
01:04:45 |
Ещё один фактор риска при |
01:04:48 |
неадекватная оценка ситуации. |
01:04:50 |
Хороший план. |
01:04:59 |
Ещё, приятель. |
01:05:01 |
Да, да, есть, есть. |
01:05:10 |
Чёрт. |
01:05:26 |
Приятель! |
01:05:36 |
Чувак, слушай, мы сорвали |
01:05:40 |
Парень в фургоне выжил. |
01:05:51 |
Мне надо позвонить. |
01:06:10 |
"Убийца из Норт-Бич снова |
01:06:25 |
Исключительно для научных целей. |
01:06:35 |
Чем ты занимаешься? |
01:06:41 |
Изучением. |
01:06:43 |
Что ж, рада видеть. |
01:06:46 |
Ни один из них не является |
01:06:49 |
И что? |
01:06:51 |
А то, что этой характеристикой |
01:06:55 |
Послушай. Учитывая, сколько ты |
01:06:59 |
поверь, ты получишь работу. |
01:07:03 |
Мне не нужна работа. |
01:07:06 |
Это уже неважно. Надо найти способ |
01:07:11 |
Я должен знать, почему они |
01:07:19 |
Я скажу, почему. Знаешь, что компания |
01:07:23 |
в ежемесячных отчётах в надежде, |
01:07:26 |
Так можно сэкономить несколько |
01:07:30 |
А в страховых компаниях вроде той, |
01:07:36 |
Отказывать в любом иске. |
01:07:39 |
А если ты звонишь с претензиями, |
01:07:43 |
тебе просто не отвечают. |
01:07:48 |
А после того, как проходишь через |
01:07:53 |
просто отказываешься. |
01:07:56 |
И все эти оскорбления |
01:08:00 |
И, наконец, люди просто теряют |
01:08:07 |
Чувствуешь себя... |
01:08:11 |
...беспомощным, |
01:08:13 |
и кончается всё тем, |
01:08:16 |
что ставишь на "Шеви" ракетный |
01:08:24 |
Давай я возьму тебе кофе. |
01:08:34 |
Кофе простой. |
01:08:37 |
Ты не сможешь победить. |
01:08:42 |
Может, это - цитата? |
01:08:47 |
Не цитата. |
01:08:50 |
Слышал, как ребята пошли |
01:08:54 |
Да. И с собакой. |
01:08:56 |
А про парня, который установил |
01:09:01 |
- И выжал 1600 километров в час. |
01:09:05 |
Харви Уэдстоун. |
01:09:08 |
У него было имя. Его звали Харви |
01:09:12 |
И у него было то, чего у вас |
01:09:16 |
Значит, воображение - синоним |
01:09:21 |
Как хочешь. |
01:09:48 |
- Ты меня видишь? |
01:09:53 |
Где мы? |
01:09:55 |
В моём номере. |
01:09:57 |
- А где придурок? |
01:10:01 |
Пожалуйста. Выпустите меня. |
01:10:03 |
Господи, ты что, ещё под кайфом? |
01:10:08 |
Не знаю. Никогда раньше не был |
01:10:17 |
Знаешь, я видел лицо парня, |
01:10:20 |
и как будто я был одним из них. |
01:10:23 |
Я начинаю беспокоиться за тебя, |
01:10:26 |
Абстрагируйся от этих людей. |
01:10:31 |
Пусть уходят. |
01:10:35 |
Не могу. |
01:10:37 |
Я же не ты. |
01:10:39 |
Что ты имеешь в виду? |
01:10:41 |
Труп того парня в морге. Для тебя |
01:10:48 |
Знаешь, я просто делала свою работу, |
01:10:53 |
Ты занимаешься этим 4 недели, |
01:10:58 |
Ты из робота почти превратился |
01:11:03 |
А я занимаюсь этим 10 лет, |
01:11:08 |
и всё делаю одна. |
01:11:11 |
Сири, извини. |
01:11:12 |
Просто не могу сидеть, как ты, |
01:11:17 |
Я же помню и хорошее. |
01:11:20 |
3 декабря в 10:45 утра твоя рука |
01:11:27 |
когда мы обедали в ресторане. |
01:11:32 |
13 декабря после обеда твоя |
01:11:39 |
когда ты садилась в машину. |
01:11:42 |
Вчера в 5:45 вечера... |
01:12:10 |
Это - бомба, детка. |
01:12:15 |
Чёрт. |
01:12:26 |
А, это ты? Как ты вышел? |
01:12:29 |
Ей надо было принять душ. |
01:12:31 |
Думаю, она сейчас в ресторане. |
01:12:39 |
Спасибо. |
01:12:41 |
Чёрт, да она... Ладно, ладно. |
01:12:43 |
Рада встретиться. Спасибо за кофе. |
01:12:48 |
Хорошо, хорошо. Что происходит? |
01:12:51 |
Что? |
01:12:54 |
Да хватит. Берроуз, прошлая ночь |
01:12:59 |
Знаешь, мы оба были на грани, |
01:13:05 |
Это было больше, чем снятие стресса. |
01:13:07 |
Знаешь, у тебя меньше пяти дней, |
01:13:12 |
Или, как ты сам говорил, |
01:13:17 |
Извини. |
01:13:20 |
Знаешь, мы не те люди, у которых |
01:13:32 |
Думаешь, я не знаю людей? |
01:13:34 |
Ты не права. |
01:13:38 |
Это была моя специальность. |
01:13:40 |
Анализ личности. Прогнозирование |
01:13:46 |
Твой отец ушёл от вас, когда тебе |
01:13:50 |
Ты была достаточно взрослой, чтобы |
01:13:54 |
Ты видишь его во всех мужчинах, |
01:13:58 |
Боязнь отказа заставляеттебя |
01:14:02 |
где ты постоянно переезжаешь. |
01:14:03 |
Это сводит чувство привязанности |
01:14:07 |
о случайной связи. Тебе это нравится. |
01:14:09 |
Ты контролируешь ситуацию. |
01:14:13 |
Скажи мне, гений, в чём моя |
01:14:19 |
Ты слишком долго будешь |
01:14:24 |
И, в конечном итоге, останешься |
01:14:31 |
Ой, я порезалась. |
01:14:37 |
Знаешь что, я знаю, в чём твоя |
01:14:41 |
найди себе другого партнёра, |
01:14:48 |
Вы в порядке? |
01:14:51 |
Да, кажется, да. |
01:14:53 |
Вы должны взять себя в руки. |
01:14:58 |
Да уж. |
01:15:00 |
Я - Майк Шугармэн, "Бэй-ньюз". |
01:15:02 |
Полиция Сан-Франциско сообщает, |
01:15:06 |
снова охотится на людей. Тело |
01:15:10 |
Сукин сын! |
01:15:19 |
Парочка в ресторане. Они читали |
01:15:27 |
Когда я арестовывал убийцу, |
01:15:31 |
У тебя плёнка с собой? |
01:15:33 |
Да. |
01:15:37 |
Быстро вперёд. Быстро. |
01:15:42 |
Похоже, они. |
01:15:46 |
Зафиксируй картинку. Увеличь. |
01:15:52 |
Как... |
01:15:54 |
Знаменитая книга одного |
01:15:58 |
Битники. Вот оно. |
01:16:02 |
Планы изменились. |
01:16:11 |
Проникновение на место |
01:16:15 |
не рекомендую. |
01:16:26 |
Ничего не изменилось. Я здесь, |
01:16:30 |
что ты собираешься совершить глупость. |
01:16:32 |
Источник помех. Почему бы тебе |
01:16:37 |
Слушай. Это - не твоя забота. |
01:16:41 |
Меня даже не пустят в участок. А |
01:16:45 |
Ты даже не можешь туда войти. |
01:16:48 |
Мне потребуется ещё одна пара |
01:16:53 |
Отпечатки, ты видишь? |
01:16:55 |
Да, и они огромные. |
01:16:57 |
Хорошо. А ты видишь здесь |
01:17:01 |
Только меню. |
01:17:03 |
И что в нём? |
01:17:05 |
Двенадцатидюймовая сосиска. |
01:17:10 |
Это же так очевидно. Книга |
01:17:22 |
Посмотри, что я нашла. |
01:17:25 |
Здорово. Но он имел в виду книгу |
01:17:29 |
А не какой-то справочник. |
01:17:31 |
Почему бы нам просто не поговорить |
01:17:35 |
Отличная идея. |
01:17:37 |
Нельзя просто так поговорить |
01:17:41 |
Здесь говорится, что он владелец |
01:17:45 |
Этот парень случайно не здесь? |
01:17:47 |
Нет. Думаю, сидит где-нибудь |
01:17:55 |
Купишь мне это? |
01:17:58 |
Сэр, вы видели этого человека? |
01:18:01 |
Да. Видел. |
01:18:03 |
Тянулся в битники. |
01:18:05 |
Что вы имеете в виду? |
01:18:07 |
Приходил с записными книжками со |
01:18:10 |
включая меня. Можете себе |
01:18:14 |
Не думаю, что этот человек |
01:18:18 |
Изолированы только мертвецы. |
01:18:20 |
Я его помню. Настоящий козёл. |
01:18:24 |
Не знаете, где его можно найти? |
01:18:27 |
Много лет его не видел. |
01:18:29 |
Помню, что он подвинулся на |
01:18:34 |
"Лови намёки", конечно. |
01:18:36 |
Когда Брутиган был жив, |
01:18:40 |
Это было действительно мрачно. |
01:18:43 |
Вы говорите об офисе над баром |
01:18:47 |
"Миссувио", так, кажется, |
01:18:51 |
Кстати, отличная книга. |
01:18:55 |
Что ж, пора звонить в полицию. |
01:18:58 |
Это не кино. Нельзя вламываться |
01:19:02 |
что нам требовались улики. |
01:19:04 |
- Но мы не можем вламываться. |
01:19:08 |
- Да. Помнишь, что с ними случилось? |
01:19:12 |
Вот именно. |
01:19:14 |
Слушай, неплохо было бы найти |
01:19:23 |
Сири, когда я увижу улику, |
01:19:27 |
Хорошо, тогда я позвоню в 911. |
01:19:48 |
Ура. |
01:19:56 |
Что ты делаешь? Как ты сюда попал? |
01:19:58 |
- Я привязал себя к другому концу. |
01:20:07 |
Может быть ты и прав. |
01:20:11 |
Чёрт. |
01:20:13 |
- Конечно, я прав. |
01:20:17 |
Иди на крышу и подстраховывай. |
01:20:19 |
Хорошо. |
01:20:26 |
Нет, Сири, не иди на крышу. |
01:20:31 |
Чёрт. |
01:20:33 |
Я повторять не буду, |
01:20:43 |
Приветствую. |
01:20:47 |
Нет. |
01:20:49 |
- Ты говорил с Ферлингетти? |
01:20:53 |
Не думаю, что я попался. Видишь ли, |
01:20:58 |
Нет! |
01:20:59 |
Ублюдок! |
01:21:01 |
"Ах, мир - прекрасное место |
01:21:05 |
если тебя не смущают несколько |
01:21:09 |
и бомба иль две, сейчас и потом, |
01:21:14 |
Берроуз. |
01:21:19 |
Лови! |
01:21:26 |
Чёрт! |
01:21:32 |
В порядке? |
01:21:37 |
Не мог дать мне упасть? |
01:21:41 |
Инстинкт. |
01:21:43 |
Я не хотел, чтобы меня спасали. |
01:21:48 |
Ну, ладно. |
01:21:50 |
Мне больше не сходить на рыбалку. |
01:22:00 |
- С ним всё будет в порядке? |
01:22:04 |
Мы можем поехать с ним? |
01:22:06 |
Нет, извините. В скорой места нет. |
01:22:08 |
Вообще-то, приятель, тебе надо |
01:22:12 |
Тогда я не поеду. |
01:22:13 |
Поверьте, вам его не переубедить. |
01:22:16 |
Да пусть оставит камеру, |
01:22:20 |
Ну, хотя бы страховка. |
01:22:22 |
Отраховка? К чёрту страховку. |
01:22:25 |
Я ничего не слышала. |
01:22:36 |
Что ж, у тебя есть работа. |
01:22:40 |
Я так и не нашёл общую |
01:22:44 |
Сегодня произойдёт |
01:22:48 |
ещё одна тысяча убийств, |
01:22:53 |
Берроуз, спасать мир - не твоя |
01:22:59 |
Это невозможно. |
01:23:07 |
Ты права. Возможно, мир - |
01:23:15 |
Чёрт, упустил. |
01:23:17 |
- А что вы снимаете? |
01:23:21 |
- О чём? |
01:23:25 |
Нет, серьёзно? |
01:23:26 |
Продолжайте заниматься своим |
01:23:30 |
Как будто я - невидимка. |
01:23:32 |
Круто. |
01:23:38 |
- Что-нибудь нужно? Ты в порядке? |
01:23:43 |
Выглядишь ты неважно. |
01:23:44 |
Можно тебя спросить, |
01:23:48 |
Ну, секс, наркотики и рок-н-ролл. |
01:23:51 |
Сосредоточься на сексе |
01:23:55 |
В твоём случае, тебе, возможно, |
01:23:59 |
Только рок-н-ролл, чувак. |
01:24:08 |
Оцените это. |
01:24:10 |
Следующая песня посвящается |
01:24:31 |
"Сценическая пиротехника. |
01:24:37 |
ПРЕМИЯ ДАРВИНА |
01:24:58 |
Я, наконец, сделал что-то. |
01:25:00 |
ДЭВИД АРКЕТТ |
01:25:02 |
Ты - низкооплачиваемый придурок. |
01:25:05 |
ТАЙ БАРРЕЛ |
01:25:09 |
ДЖОШ ЧАРЛЬЗ |
01:25:11 |
КЕВИН ДАНН |
01:25:14 |
Ваш отец опять свихнулся. |
01:25:15 |
НОРА ДАНН |
01:25:20 |
ДЖОЗЕФ ФАЙНС |
01:25:22 |
Слишком много для одного. |
01:25:26 |
ДЖУДА ФРИДЛЭНДЕР |
01:25:30 |
ЛУКАС ХААС |
01:25:34 |
ТОМ ХОЛЛАНДЕР |
01:25:39 |
БРЭД ХАНТ |
01:25:43 |
ДЖУЛЬЕТТА ЛЬЮИС |
01:25:45 |
Кажется, я научилась управляться. |
01:25:49 |
ДЖУЛИАННА МАРГУЛИС |
01:25:52 |
Мне больше не сходить на рыбалку. |
01:25:53 |
ТИМ БЛЭЙК-НЕЛЬСОН |
01:25:57 |
АЛЕССАНДРО НИВОЛА |
01:25:59 |
Убирайся оттуда. Нет, Макс! |
01:26:02 |
КРИС ПЕНН |
01:26:07 |
МАКС ПЕРЛИЧ |
01:26:12 |
УАЙНОНА РАЙДЕР |
01:26:14 |
Не всё коту масленица. |
01:26:16 |
ДИ-БИ СУИНИ |
01:26:20 |
Ты в порядке? |
01:26:22 |
РОББИН ТАННИ |
01:26:25 |
Хорошо, можетты и прав. |
01:26:27 |
УИЛМЕР ВАЛЬДЕРРАМА |
01:26:52 |
Изолированы только мертвецы. |
01:26:54 |
ЛОУРЕНС ФЕРЛИНГЕТТИ |
01:26:57 |
МЕТАЛЛИКА |
01:30:09 |
Майкл? Алло, это Майкл? |