8MM

fr
00:01:22 Bienvenue à Miami.
00:01:23 En vertu de la législation
00:01:27 il est interdit de fumer
00:01:30 Merci de ne pas fumer.
00:02:46 AEROPORT DE HARRISBURG
00:02:50 Le jour, votre gendre
00:02:54 Le soir, il voyait cette femme.
00:02:58 Les détails sont dans mon rapport,
00:03:04 C'est déplaisant, je sais.
00:03:06 Il se croit discret!
00:03:08 Quel imbécile!
00:03:11 J'ai essayé d'avertir ma fille,
00:03:14 UN MAGNAT DE L'INDUSTRIE
00:03:17 Ma facture est dans l'enveloppe.
00:03:20 Bien sûr, M. Welles. Merci.
00:03:23 Madame le sénateur, n'hésitez pas,
00:03:26 Je vous contacterai.
00:04:07 Tu es rentré!
00:04:10 On est derrière.
00:04:13 Ça a marché?
00:04:14 Très bien.
00:04:15 Tant mieux.
00:04:16 C'est papa, ma chérie.
00:04:20 Et l'édition universitaire?
00:04:23 J'ai reçu 10000 mots
00:04:26 Il en faut 4000
00:04:30 Alors, pas terrible.
00:04:33 C'était comment, Miami?
00:04:34 Bien. Solitaire.
00:04:36 Je n'y vivrais pas pour un empire.
00:04:38 Pourquoi y es-tu allé?
00:04:40 Le sénateur Michaelson
00:04:49 Bonjour, Cendrillon.
00:04:52 Je t'ai manqué?
00:04:54 C'est ma fille, ça.
00:04:56 Tu lui as manqué.
00:05:00 Tu as fumé?
00:05:03 Fumé? Je ne fume pas.
00:05:06 Allons, chéri...
00:05:08 Tu empestes.
00:05:11 J'ai passé mon temps
00:05:14 C'est ça, ton accueil?
00:05:16 - Tu m'accuses?
00:05:19 Je fume pas!
00:05:23 Je vais faire à dîner.
00:05:26 Tu cuisines?
00:05:31 Tu m'as manqué.
00:05:39 J'aime pas quand tu pars.
00:05:46 J'y vais?
00:05:48 Je m'en charge.
00:06:01 Allons.
00:06:03 Qu'est-ce qui se passe,
00:06:17 Je t'aime.
00:06:22 Je t'aime.
00:06:36 Chéri, téléphone!
00:06:47 C'est bon, je l'ai!
00:06:49 Excusez-moi,
00:06:56 Très heureux, M. Longdale.
00:06:58 En quoi puis-je vous être utile?
00:07:06 16h, c'est parfait.
00:07:12 Je crois savoir où c'est.
00:07:55 Daniel Longdale.
00:07:58 Enchanté.
00:07:59 Je suis l'avocat des Christian
00:08:02 Madame Christian.
00:08:04 Je suis honoré.
00:08:06 Vous êtes très réputé, M. Welles.
00:08:08 J'ai parlé avec mes confrères
00:08:12 Vous avez des amis influents.
00:08:14 J'ai pu offrir mes services
00:08:17 On nous a recommandé
00:08:20 et votre maintien
00:08:24 Merci.
00:08:28 Vous savez que mon mari
00:08:31 Mes condoléances, Mme Christian.
00:08:34 Sa mort m'a laissée
00:08:39 Je ferai mon possible
00:08:42 Le sanctuaire de mon mari.
00:08:45 Fort peu de gens ont pu y pénétrer.
00:08:50 Mon père travaillait
00:08:52 L'Irving United Steel, je crois.
00:08:54 Vous étiez boursier
00:08:57 Exact.
00:08:58 Vos amis ont choisi le droit, la finance.
00:09:01 J'y ai vu un métier d'avenir.
00:09:03 Votre mari est une légende.
00:09:06 Nous étions mariés depuis 45 ans.
00:09:09 Quatre enfants, sept petits-enfants.
00:09:13 Mais sa passion résidait...
00:09:15 dans son travail.
00:09:16 Il m'a toujours été fidèle.
00:09:18 Je l'aimais... profondément.
00:09:22 Je comprends.
00:09:26 Daniel.
00:09:28 Mon époux était le seul à détenir
00:09:32 Nous l'avons fait ouvrir.
00:09:34 J'ai empêché quiconque...
00:09:36 d'en voir le contenu.
00:09:38 J'estimais que c'étaient
00:09:42 J'étais...
00:09:45 J'étais si loin de...
00:09:48 Dites-moi
00:09:53 De l'argent, des titres,
00:09:56 Rien de vraiment extraordinaire,
00:10:01 C'est un film...
00:10:04 dans lequel on semble assassiner
00:10:07 Je ne comprends pas.
00:10:09 C'est très réaliste.
00:10:10 Mais combien de personnes
00:10:14 dans les films et à la télé?
00:10:17 II commence dans un registre
00:10:20 et finit de façon extrêmement
00:10:29 Il semblerait qu'on ait affaire
00:10:32 C'est une sorte de mythe urbain.
00:10:35 Le folklore de la pornographie.
00:10:38 Je l'ai dit à Mme Christian.
00:10:40 Ce doit être un film
00:10:43 Un simulacre de viol
00:10:45 Dur à voir, mais c'est truqué.
00:10:47 Hémoglobine, effets spéciaux...
00:10:49 Voulez-vous le visionner
00:10:53 Je veux...
00:10:54 m'assurer que cette atrocité
00:10:59 J'en veux la preuve.
00:12:56 Eh bien...
00:12:57 l'auteur du film est un expert,
00:13:01 Je ne suis pas un spécialiste.
00:13:04 Hors de question.
00:13:06 Ce n'est pas indiqué,
00:13:09 notamment la réputation
00:13:13 Découvrez l'auteur du film...
00:13:15 et voyez s'il est réel.
00:13:18 Faites votre prix.
00:13:19 Vous aurez le budget nécessaire
00:13:25 La fille,
00:13:28 Peut-être un cas de disparition.
00:13:30 Compris.
00:13:31 Bien entendu...
00:13:32 vous devez nous assurer
00:13:36 Je vous le garantis.
00:13:38 Mais je n'aurai affaire qu'à vous...
00:13:40 et vous seule.
00:13:42 Votre avocat est votre avocat.
00:13:44 - Sans vous offenser.
00:13:46 Je mesure avec quel soin
00:13:51 Vous pouviez
00:13:52 Dites-moi qu'elle n'a pas été tuée.
00:13:55 Je vous en prie.
00:13:57 Trouvez-la vivante.
00:13:59 Je ferai tout mon possible.
00:14:42 Cleveland?
00:14:43 Tu viens de rentrer.
00:14:45 J'aimerais bien rester,
00:14:48 Les études de Cindy.
00:14:49 Si elle est satisfaite,
00:14:52 on n'aura plus de soucis.
00:14:53 On en avait?
00:14:55 Ton père en a pour nous.
00:15:00 Elle est comment, Mme Christian?
00:15:03 Comme on se l'imagine.
00:15:07 Une disparition.
00:15:08 Je lui ai donné deux...
00:15:12 Ça sera pas plus long.
00:15:15 Je ne peux rien dire. Parfois,
00:15:20 C'est toujours comme ça.
00:15:23 - Elle est réveillée.
00:15:55 - Tu prends ton arme?
00:15:57 Laisse-la.
00:15:58 Je ne la porterai pas.
00:16:01 Tu m'appelles en arrivant?
00:16:20 J'ai été engagé par un couple de
00:16:24 Il y a trois jours, ils ont pris
00:16:28 une fugueuse, 18 ans environ.
00:16:30 Ils lui offrent un repas.
00:16:34 d'au moins, appeler chez elle.
00:16:36 Bien entendu,
00:16:39 et ils l'ont pas revue.
00:16:41 On a fait établir un portrait
00:16:44 Ils veulent que j'identifie la fille...
00:16:47 et que je prévienne les parents...
00:16:49 que leur gosse est vivante.
00:16:52 Je peux vérifier?
00:16:54 Allez-y.
00:16:57 Voilà, vous êtes servi.
00:17:00 850000 à un million
00:17:03 On bourre l'ordinateur au max.
00:17:07 C'est classé par état et par année.
00:17:09 Enfants à part.
00:17:12 - Il y a du café.
00:17:14 Dégueulasse.
00:17:16 Vous en raffolerez
00:17:18 si vous tenez jusque-là.
00:17:20 Bonne chance.
00:17:25 Chérie, c'est moi.
00:17:26 Ça va?
00:17:27 Pas mal.
00:17:29 Où es-tu?
00:17:30 Toujours à Cleveland.
00:17:33 C'est un ange.
00:17:36 - C'est fou ce que tu me manques.
00:17:40 Je t'appelle demain soir.
00:17:45 Bonne nuit, mon amour.
00:18:30 Allô, Mme Christian?
00:18:33 Voilà où on en est.
00:18:34 J'ai vérifié la pellicule.
00:18:38 Le fabricant l'a retirée
00:18:42 Le film a donc été tourné avant?
00:18:44 Oui. C'est sans doute
00:18:48 mais si vous pouviez regarder
00:18:51 datant de 6 ou 7 ans...
00:18:53 Voyez s'il n'y a rien d'inhabituel.
00:18:56 Ce n'est pas le genre de film
00:18:59 Selon vous, c'est le seul.
00:19:01 Nous avons un film.
00:19:06 Ce n'est pas fait pour être copié,
00:19:09 En tout cas, je pense...
00:19:11 qu'il y a peu de copies
00:19:14 Je recherche une fille qui
00:19:18 Les événements remontent
00:19:21 Ça va être très dur de retrouver
00:19:25 Vous y arriverez.
00:19:29 Dites-moi
00:19:32 Je ferai mon possible.
00:19:34 Comptez sur moi.
00:19:38 Nous sommes absents pour le moment,
00:19:43 Chérie, c'est moi.
00:19:44 Désolé, j'ai oublié d'appeler,
00:19:47 Je n'oublierai pas ce soir.
00:19:49 Ça fait longtemps que je suis parti.
00:19:52 Je t'aime, tu me manques.
00:19:55 CAROLINE DU NORD
00:20:31 MARY ANNE MATHEWS
00:21:17 Vous cherchez Janet?
00:21:26 Bonjour, Mme Mathews?
00:21:28 Thomas Hart.
00:21:31 J'ai été engagé par l'Office national
00:21:35 pour un contrôle interne.
00:21:36 J'aimerais que vous répondiez à
00:21:42 J'ai parlé à votre contact
00:21:46 Neil. Neil Cole?
00:21:48 Oui, l'agent Cole. Il m'a dit qu'il vous
00:21:53 Il ne l'a pas fait?
00:22:01 C'est vous?
00:22:04 On vous donnerait cinq ans.
00:22:07 J'en avais plus.
00:22:08 C'est mignon.
00:22:12 Il est important de ne pas vous faire
00:22:18 Ceci n'affectera pas
00:22:22 Je veux dire, sachez que...
00:22:24 je ne suis pas là pour créer
00:22:30 On se disputait tout le temps,
00:22:34 et son beau-père.
00:22:35 Elle le détestait.
00:22:37 Ce n'était pas son vrai père.
00:22:40 Des problèmes ici,
00:22:43 Des problèmes.
00:22:45 Une contestataire.
00:22:49 J'ai dû en baver pour apprendre.
00:22:52 Je peux parler à votre mari?
00:22:54 Son beau-père?
00:22:56 Dave?
00:22:57 II m'a quittée.
00:22:59 Deux ans après Mary Anne.
00:23:01 Elle l'a détesté d'emblée.
00:23:05 Je l'ai perdue à cause de lui,
00:23:09 Il ne reste plus que moi.
00:23:13 Mary avait un petit ami?
00:23:15 Elle fricotait derrière mon dos.
00:23:18 Elle ne voulait pas dire
00:23:20 Elle revenait avec des suçons.
00:23:25 Excusez-moi d'en parler,
00:23:29 avec son beau-père...
00:23:31 pourrait-on supposer
00:23:34 Rien de tout ça.
00:23:37 Rien de ce genre.
00:23:41 Désolé. Il fallait que je sache.
00:23:45 Ses cadeaux d'anniversaire.
00:23:49 Elle les trouvera en rentrant.
00:23:54 C'est parce que je l'ai giflée.
00:23:58 Je le sais.
00:24:01 On s'engueulait à cause de Dave,
00:24:05 Et je l'ai giflée.
00:24:11 Le lendemain, envolée.
00:24:14 Les ados qui fuguent
00:24:17 Par culpabilité.
00:24:18 Il n'y en avait pas.
00:24:20 La police a cherché.
00:24:21 Une fugue,
00:24:24 La police n'en fait pas toujours
00:24:28 Il n'y avait rien.
00:24:32 Vous avez raison,
00:24:37 Vous me dites...
00:24:39 de pas avoir de faux espoirs...
00:24:41 de pas me faire d'illusions.
00:24:48 Allez-y.
00:24:50 Il me faut un verre.
00:24:53 Merci.
00:26:42 Chère maman, si tu lis ça...
00:26:45 c'est que je t'ai appelée
00:26:48 J'ai laissé mon journal pour que
00:26:52 C'est pas à cause de la gifle.
00:26:54 Je l'ai caché pour que ce con de Dave
00:26:57 Warren Anderson et moi,
00:27:00 Je vais faire ma vie avec lui.
00:27:02 Son père a un garage en ville.
00:27:05 Mais Warren voit les choses en grand.
00:27:08 Il va être une star du cinéma.
00:27:10 Il dit que je suis plus jolie
00:27:13 Je serai une star aussi.
00:27:14 Vous voulez un verre?
00:27:16 En arrivant à Hollywood...
00:27:18 j'aurai des yeux si brillants d'amour
00:27:25 Vous aviez raison.
00:27:29 Votre verre.
00:27:30 Merci, non.
00:27:33 Je repasserai demain soir.
00:27:36 Nous serons sans doute mariés
00:27:40 N'essaie pas de me retrouver,
00:27:42 Peut-être qu'un jour tu me verras
00:27:46 Ne t'en fais pas.
00:27:50 M. Anderson?
00:27:54 Vous êtes qui?
00:27:55 Tom Hart.
00:27:59 Je cherche votre fils.
00:28:02 Ouais.
00:28:04 Pourquoi? Vous êtes flic?
00:28:07 Non.
00:28:08 On était amis, à l'époque.
00:28:13 Vous lui en devez, à lui?
00:28:15 C'est la meilleure!
00:28:18 Vous avez qu'à le laisser là.
00:28:21 Je peux tout aussi bien
00:28:24 En Californie, je crois?
00:28:28 En Californie?
00:28:30 Vous savez où est la taule
00:28:34 C'est là qu'il est.
00:28:36 Il tire huit mois pour effraction.
00:28:42 Merci.
00:28:46 Ouais, je la connaissais.
00:28:50 Je l'ai larguée
00:28:53 Elle s'est pointée chez moi,
00:28:57 Je l'ai envoyée au diable.
00:29:01 Où est-elle allée?
00:29:04 En enfer, peut-être.
00:29:07 J'en sais rien,
00:29:11 Elle pensait travailler
00:29:15 Ils étaient pas terribles,
00:29:19 Vous avez eu des nouvelles?
00:29:23 C'est pas parce que je l'ai tirée
00:29:26 Elle est venue à Hollywood
00:29:30 Moi aussi.
00:29:37 Vous voulez pas me filer une clope?
00:29:47 Je fume pas.
00:29:53 Comment tu vas?
00:29:55 Ça va.
00:29:56 Tu as une drôle de voix.
00:29:58 C'est pas très facile.
00:30:00 Qu'est-ce qu'il y a?
00:30:02 C'est plus difficile
00:30:04 Ça t'affecte?
00:30:06 Je suis sur une piste.
00:30:08 C'est presque fini.
00:30:10 Toi aussi.
00:30:12 Embrasse Cindy pour moi.
00:30:14 Attends, elle veut dire au revoir.
00:30:17 Salut, ma chérie.
00:30:20 Salut, Cendrillon.
00:30:22 Elle touche le téléphone.
00:30:25 Tu devrais la voir
00:30:28 Je t'aime.
00:30:29 Je t'aime aussi.
00:30:34 Je préparais le dîner.
00:30:36 Je crois que j'en ai fait
00:30:40 Désolé, je ne peux pas rester.
00:30:42 Je voulais vous dire que j'ai parlé
00:30:46 Je leur ai dit de garder
00:30:50 Eh bien...
00:30:52 prenez au moins un verre.
00:30:59 Vous avez vraiment pas faim?
00:31:01 J'aimerais bien dîner sans télé,
00:31:05 J'ai une longue route à faire.
00:31:07 Il n'y a pas plus déprimant.
00:31:10 Je ne sais pas pourquoi.
00:31:24 Mme Mathews?
00:31:27 Janet.
00:31:29 Avez-vous pensé...
00:31:31 à la possibilité
00:31:36 J'y pense tous les jours.
00:31:38 Quand le téléphone sonne...
00:31:40 chaque fois,
00:31:44 Je ne pense qu'à elle.
00:31:48 Vous pouvez me dire...
00:31:51 si vous aviez le choix...
00:31:55 entre l'imaginer quelque part
00:31:59 profitant de la vie,
00:32:03 mais sans savoir...
00:32:06 sans jamais savoir.
00:32:09 Ou que le pire se soit produit...
00:32:12 puisqu'elle a disparu...
00:32:15 mais vous savez.
00:32:17 Vous savez enfin...
00:32:20 ce qui lui est arrivé.
00:32:24 S'il fallait choisir?
00:32:27 Oui.
00:32:32 Je choisirais de savoir.
00:32:36 J'ai besoin de savoir.
00:32:45 Excusez-moi,
00:33:42 Vous partez.
00:33:49 Je vous appellerai si j'ai du nouveau.
00:36:10 LIVRES POUR ADULTES
00:36:34 Alors, ça va?
00:36:36 Sur un bon coup?
00:36:38 Oui, faut croire.
00:36:40 Ça vous dirait,
00:36:44 C'est tentant, mais ça ira.
00:36:46 Ce serait bête de vous retrouver
00:36:50 où on en a besoin,
00:36:53 Je prends le risque.
00:36:56 Bon, ça nous fait 74,58 $ .
00:37:03 Sur 100.
00:37:09 Votre monnaie,
00:37:16 Je vous remercie de votre visite.
00:37:19 Passez une fabuleuse soirée.
00:37:22 Vous lisez quoi?
00:37:26 Très accrocheur.
00:37:28 Je vois pas ce qu'on pourrait
00:37:34 De sang-froid
00:37:35 Truman Capote.
00:37:39 Vous savez...
00:37:40 Vous voulez pas avoir la honte
00:37:45 Je me ferais virer
00:37:48 Qu'est-ce que je deviendrais?
00:37:53 Allez, bonne journée.
00:38:22 Comment tu vas?
00:38:24 Bonjour, chérie.
00:38:26 - Ça va?
00:38:28 Et Cindy?
00:38:29 Un amour. Tu lui manques.
00:38:31 Comment ça marche?
00:38:33 Au train où ça va,
00:38:37 Vraiment?
00:38:39 Chérie, ne quitte pas.
00:38:43 Je peux te rappeler?
00:38:46 Je te rappelle tout de suite.
00:39:31 Ils étaient trois.
00:39:33 Il n'y avait pas que le cameraman
00:39:36 J'ai aperçu un troisième homme.
00:39:41 J'aurai une meilleure image
00:39:44 Mais comme ça fait six ans...
00:39:47 D 'accord, je continue.
00:39:49 Merci de votre soutien.
00:39:53 Nous avons une facture
00:39:57 sur une machine à 100000 dollars...
00:39:59 et le résultat est l'image parfaite
00:40:06 On vous l'encadre?
00:40:09 Voilà. Bonne soirée.
00:40:13 C'est comme une station-service,
00:40:17 Vous vous souvenez de moi?
00:40:21 Vous vous êtes décidé
00:40:25 J'ai besoin d'infos.
00:40:28 Thomas Welles. Jolie photo.
00:40:31 Quel genre d'infos?
00:40:35 Le genre qui paie.
00:40:37 Je sais pas ce que vous voulez...
00:40:39 mais que ce soit clair,
00:40:42 Félicitations.
00:40:43 Merci.
00:40:44 Ta braguette!
00:40:46 J'ai de tout.
00:40:47 Votre vice,
00:40:50 - Tu bosses là depuis longtemps?
00:40:53 Comment tu t'appelles?
00:40:55 Max.
00:40:58 Eh bien, voilà.
00:41:00 C'est lié à la pornographie
00:41:03 Le marché noir des trucs illégaux.
00:41:06 Y a pas grand chose d'illégal,
00:41:08 Tout ce qui se fait,
00:41:12 Si tu as ce genre de contacts,
00:41:16 Vous êtes pas flic?
00:41:18 Si vous l'êtes,
00:41:20 Je suis pas flic.
00:41:23 Détective privé?
00:41:24 Genre Shaft?
00:41:26 Vous avez vu Flics qui niquent?
00:41:29 Tu te fais combien ici?
00:41:34 Dans les 400 $ par semaine,
00:41:37 Disons que je vis
00:41:39 où on gagne autant
00:41:42 Je t'en donne 500 pour
00:41:44 600, Papy.
00:41:46 500.
00:41:48 Voilà mon numéro.
00:41:54 Quand peux-tu commencer?
00:41:56 Demain soir, mais je finis tard.
00:42:00 A demain.
00:42:01 Très bien.
00:42:03 Et ne m'appelle plus Papy.
00:42:06 Non. Je m'en voudrais
00:42:12 Je vois pas quel est ton trip.
00:42:14 T'aimes peut-être le porno.
00:42:16 T'as pas la dégaine d'un baveux.
00:42:20 Alors quand tu retournes la merde
00:42:24 ça laisse une certaine patine.
00:42:26 Une patine.
00:42:27 C'est de Truman Capote.
00:42:29 Celui qui n'a pas de snuff-film
00:42:33 Sinon, il va s'inquiéter.
00:42:36 Ceux qui font un scandale,
00:42:39 Ecoute, Papy, c'est pas trop tard
00:42:43 Les trucs que tu vas voir,
00:42:46 - Ça te reste.
00:42:49 Bon, d'accord.
00:42:53 Moi, ça fait six ans que j'essaie
00:42:57 Alors je commence ce boulot à mi-temps,
00:43:00 Et boum, deux ans passent,
00:43:04 Je veux dire, avant même
00:43:08 T'en fais pas pour moi.
00:43:10 Mais merci.
00:43:11 Pas de quoi.
00:43:13 Papy, si tu danses avec le diable,
00:43:16 Mais toi, il te changera.
00:43:19 Une de tes chansons?
00:43:20 T'es mignon.
00:43:32 Ils opèrent depuis 3 ans...
00:43:35 mais ils arrêtent pas
00:43:53 La partie émergée de l'iceberg!
00:43:56 S. M. Du Mexique,
00:43:59 toutes sortes de zoophilies,
00:44:02 Touche à rien.
00:44:05 Demande-lui.
00:44:18 Faites pas ça!
00:44:20 Ça va! C'est cool!
00:44:23 D'accord?
00:44:32 Allez, on y va.
00:44:38 Vous êtes un représentant
00:44:42 Je t'emmerde, Larry.
00:44:43 Vous êtes un policier, un représentant
00:44:47 Je t'emmerde, Larry.
00:44:49 Tu as choppé l'attitude.
00:44:51 Ici, c'est les zombies de la fessée,
00:44:55 Ce genre de ventes,
00:44:57 C'est risqué,
00:45:00 Les pédophiles échangent
00:45:02 Y a les petites annonces codées,
00:45:06 les transferts par sociétés écran.
00:45:08 Si c'est illégal, l'acheteur se cache
00:45:12 Personne sait ce que personne sait,
00:45:15 Ça va, Samuel?
00:45:21 Je vais lui dire bonjour.
00:45:24 Salut! J'aime ça...
00:45:37 ENFANTS
00:46:00 Qu'est-ce que c'est?
00:46:03 De l'extrême.
00:46:05 Des viols filmés.
00:46:07 C'est bien tordu.
00:46:10 T'en prends cinq,
00:46:14 Rien de plus hard?
00:46:16 Y a pas plus hard.
00:46:19 Du snuff?
00:46:23 Le snuff, ça n'existe pas.
00:46:26 Tout est là, devant toi.
00:46:28 Vous savez où je peux en trouver?
00:46:30 Va te faire foutre.
00:47:20 La voilà.
00:47:22 La voilà. C'est Dorothy
00:47:25 Elle pourrait être joueuse
00:47:27 Elle a un sacré coup de batte.
00:47:31 Ces films S. M. Et de bondage,
00:47:34 Fétichisme, orgies, scatologie...
00:47:36 androgynes, mutilations.
00:47:39 Mais c'est légal.
00:47:41 Stick.
00:47:42 L'un va gerber...
00:47:43 l'autre en voyant ça
00:47:47 C'est le mec dont je t'ai parlé.
00:47:52 1000 $ .
00:47:53 - 1200 les deux.
00:47:55 Je sais, mais ça m'amuse.
00:48:00 - Je croyais qu'on était d'accord.
00:48:02 Tu verras rien de plus vicieux.
00:48:10 C'est vrai?
00:48:13 Ils font bien semblant
00:48:22 Elle ne respire plus.
00:48:33 Qui les fait, ces films?
00:48:35 Je ne sais pas.
00:48:37 Ça doit venir des Philippines.
00:48:44 Ouais, c'est des Philippines.
00:49:09 Attends un peu.
00:49:12 C'est pas la même fille?
00:49:14 Regarde.
00:49:17 C'est la même.
00:49:18 C'est du chiqué.
00:49:22 C'est trop beau.
00:49:25 Snuff 2: La résurrection.
00:49:29 Oh, putain.
00:49:30 T'attendais quoi, pour 1200 $?
00:49:36 Tu veux une bière?
00:49:40 Désolé. Je te l'avais dit.
00:49:43 Si seulement
00:49:47 "Hard Spank."
00:49:49 "Max California."
00:49:51 C'est mon ancien groupe.
00:49:53 On s'est séparés.
00:49:54 Quand ça?
00:49:56 Y a un an peut-être.
00:49:59 Sans vouloir t'offenser...
00:50:02 pourquoi tu marches
00:50:05 Je marche dans aucune
00:50:08 T'es suffisamment intelligent
00:50:12 Merci.
00:50:13 Si tu avais une maison de disques...
00:50:16 C'est mieux que la pompe à essence.
00:50:19 Je suis pas client.
00:50:23 J'aiguille les gens.
00:50:25 Tu dis que ça te bouffe.
00:50:29 Avec ces minables
00:50:32 Tu crois que j'ai le choix?
00:50:33 L'industrie du disque campe pas
00:50:39 Mais, et toi, Tom Welles?
00:50:42 Tu as une alliance au doigt.
00:50:46 Une fille.
00:50:49 T'as une femme, une fille...
00:50:51 et une jolie petite maison...
00:50:53 un chien qui s'appelle Médor.
00:50:56 Qu'est-ce que tu fous ici?
00:51:01 Bonne question.
00:51:05 Ça t'a excité, ces endroits?
00:51:09 Non, pas du tout.
00:51:10 Mais ça te dégoûte pas non plus.
00:51:15 Le diable t'a déjà changé.
00:51:18 Bonne nuit, Max.
00:51:58 Ce monsieur est à la recherche
00:52:04 Oui.
00:52:05 Je me rappelle Mary.
00:52:07 Mary Anne Mathews?
00:52:10 Elle n'est restée ici qu'un mois,
00:52:14 Un soir, elle n'est pas rentrée.
00:52:18 Non, mais je la recherche
00:52:22 Vous me passez la valise à fleurs?
00:52:25 C'était la sienne.
00:52:27 J'avais oublié, jusqu'à ce que
00:52:31 Peut-être que j'espérais toujours
00:52:35 Elle semblait si perdue.
00:52:37 Il a fallu me résoudre à prier
00:52:41 Vous leur donnerez
00:52:43 Si c'est approprié.
00:52:45 Oui, bien sûr. Merci.
00:53:31 Etoile du soir, lueur d'espoir
00:53:33 La première que j'aie pu voir
00:53:35 Tous les rêves qu'on peut avoir
00:53:38 Rêves que j'ai ce soir
00:53:45 Le numéro que vous demandez
00:53:51 Musée de cire de Hollywood.
00:53:55 Renseignements.
00:53:57 Je ne sais pas. Hollywood.
00:54:00 Le nom est Celebrity Films,
00:54:03 Veuillez patienter,
00:54:30 - J'étais là avant.
00:54:36 Eddie Poole?
00:54:38 C'est une assignation?
00:54:39 Je fais une recherche pour savoir
00:54:44 Un flic?
00:54:45 Un membre de sa famille.
00:54:47 Vous savez combien de chattes
00:54:50 Si vous vouliez regarder.
00:55:03 Elle s'appelle Mary Anne Mathews.
00:55:08 Je l'ai jamais vue.
00:55:10 Vous êtes sûr?
00:55:13 J'ai vu la photo, non?
00:55:16 Allez. J'ai pas que ça à foutre.
00:55:22 A qui le tour?
00:55:55 Ce sera parfait.
00:56:38 C'est quoi, ces saloperies?
00:56:40 Mes vidéos se vendent.
00:56:42 J'ai trois branleurs
00:56:45 Ça doit pas être joli,
00:56:49 le reçu et essaie de les échanger.
00:56:52 Tu déconnes.
00:56:53 File-moi de la qualité.
00:56:58 En attendant, va te faire enculer!
00:57:01 Et ta mère,
00:57:03 Envoie-la-moi, ducon.
00:58:10 Il ne répond pas.
00:58:39 Hé, patron.
00:58:47 - Et ta journée?
00:58:51 - Tout le monde est là?
00:58:54 Tu les as à l'oeil?
01:00:12 Celebrity Films.
01:00:15 Je sais tout.
01:00:17 Tout quoi?
01:00:18 Pour la fille...
01:00:20 il y a six ans.
01:00:22 Je sais ce que tu lui as fait.
01:00:26 Vous êtes qui?
01:00:27 Tu l'as assassinée.
01:00:29 Toi et tes amis.
01:00:32 C'est quoi, ces conneries?
01:00:34 Tu l'as tuée et filmée.
01:00:36 Tu es foutu.
01:00:38 Vous êtes tous foutus.
01:00:54 Allez...
01:01:01 Allez, fais quelque chose.
01:01:16 C'est moi.
01:01:18 Qu'est-ce que tu veux?
01:01:20 J'ai eu un appel.
01:01:21 Il faut qu'on parle.
01:01:24 Alors l'un de nous
01:01:28 Tu peux me sucer,
01:01:34 Merde! Merde!
01:01:46 Alors, t'aimes regarder,
01:01:57 La ligne est au nom de "D. Velvet"
01:02:00 Dino Velvet.
01:02:01 Producteur réalisateur tordu.
01:02:05 Le Jarmusch du S. M.
01:02:06 Et c'est hard?
01:02:08 Autant que tu veux.
01:02:09 Bondage, fétichisme, hard gothique.
01:02:13 Assez dur à obtenir.
01:02:15 Les annonces des magazines
01:02:18 Mais il a ses fans.
01:02:19 J'ai un pote qui pense
01:02:22 Il dit que Velvet travaille
01:02:25 Rien d'illégal, mais limite.
01:02:28 Tu veux voir un travelo en cuir...
01:02:31 Ça va, j'ai compris.
01:02:32 Max, viens!
01:02:35 Alors...
01:02:37 tu vas aller à New York?
01:02:39 Possible.
01:02:41 C'est ce qu'on dirait.
01:02:43 T'as besoin de moi.
01:02:45 Ce Frenchie, c'est pas seulement
01:02:48 Je t'ouvrirai des portes.
01:02:51 Ça se paye, j'imagine.
01:02:52 Plus les frais. Première classe.
01:02:55 Alors, on part quand?
01:03:02 Que fais-tu?
01:03:04 C'est ma première fois
01:03:10 Je te l'ai dit,
01:03:12 Comme tu veux, Howard Hughes.
01:03:25 Tu m'avais pas parlé
01:03:28 - T'as la suite présidentielle.
01:03:31 Je suis deux portes
01:03:33 Je vois pas pourquoi
01:03:36 Les rats s'occupent de leurs affaires.
01:03:39 Je sors. Déniche toutes les vidéos
01:03:42 Avec des reçus.
01:03:47 Mon mari avait cinq comptes courants.
01:03:50 Entre novembre...
01:03:52 1992...
01:03:54 et mars...
01:03:56 1993...
01:03:58 il a effectué un retrait
01:04:03 Mon mari ne s'occupait pas
01:04:07 Encore moins en espèces.
01:04:09 Ces chèques ont des montants
01:04:12 Mais si on additionne
01:04:15 des cinq comptes différents,
01:04:21 Très intéressant, Mme Christian.
01:04:23 Je n'en parle que parce que...
01:04:25 vous avez demandé de chercher
01:04:29 Il ne me reste que 5000 $ en liquide.
01:04:31 Il m'en faudrait 50
01:04:35 Je suis tout près d'identifier
01:04:39 M. Longdale s'en chargera.
01:04:41 Où dois-je l'envoyer?
01:04:44 Je vous donne mon adresse.
01:04:46 Bienvenue sur la planète Velvet.
01:05:53 Qui c'est, là?
01:05:57 Allez, réveille-toi.
01:05:59 Un des détraqués de Dino.
01:06:02 Son nom?
01:06:04 Je sais pas.
01:06:07 Il a toujours sa cagoule.
01:06:09 Il se fait appeler Machette...
01:06:12 C'est ça, il se fait appeler Machine.
01:06:16 C'est un vrai passionné.
01:06:19 En voilà un qui aime son métier!
01:06:22 On peut pas en dire autant de toi.
01:06:39 J'ai un style
01:06:42 Je suis pas le genre de mec
01:06:46 Ces demoiselles,
01:06:54 Qui c'est?
01:06:55 C'est Max California.
01:06:57 J'ai déjà appelé.
01:07:00 Avec mon collègue,
01:07:04 Il est pas là.
01:07:06 On lui apporte
01:07:08 Si ça l'intéresse pas,
01:07:28 Qu'est-ce que tu racontes?
01:07:30 Tu peux pas répondre à ma question?
01:07:35 Je t'ai posé une question!
01:07:39 Ça fait 10 minutes
01:07:42 Asseyez-vous.
01:07:45 Pauvre con!
01:07:47 Je tourne dans deux jours!
01:07:49 C'est mon fric que tu dépenses.
01:07:51 Ouais, ben t'as intérêt.
01:07:54 Sale enculé.
01:07:56 C'est un honneur.
01:08:04 Que puis-je faire pour vous?
01:08:06 On voudrait vous commander un film.
01:08:11 Exactement.
01:08:13 Je suis un grand admirateur.
01:08:16 J'adore les flatteries.
01:08:18 Vous êtes un génie, M. Velvet.
01:08:22 Le seul qui sache faire
01:08:24 L'intégrité, c'est une chose
01:08:28 Le grain et le granuleux de l'image.
01:08:33 Votre préféré?
01:08:35 Pour moi, ce serait
01:08:39 L'imagerie subliminale
01:08:44 Moi, Lucifer m'a aussi bien
01:08:49 mais j'aurais bien du mal
01:08:56 De quel budget parlons-nous?
01:09:00 5000 tout de suite.
01:09:04 Deux femmes:
01:09:07 De l'ultra bondage, bien entendu.
01:09:10 Après ça, nous nous fions...
01:09:12 à votre sens artistique.
01:09:14 Je n'ai que deux exigences.
01:09:21 Stimulez-moi.
01:09:24 Je veux vous voir travailler.
01:09:27 C'est une franchise,
01:09:30 Voler la recette de ma très secrète...
01:09:33 sauce piquante?
01:09:36 Non.
01:09:40 Excellent.
01:09:41 J'en suis heureux.
01:09:48 Deuxième exigence.
01:09:50 L'autre interprète...
01:09:53 doit être...
01:09:55 cet animal que vous utilisez.
01:09:57 Le bourreau masqué.
01:10:00 Machine.
01:10:08 Je ne sais pas.
01:10:11 Ça pourrait l'intéresser.
01:10:14 Mais je crois que ça vous coûtera...
01:10:19 5 à 7000 de plus.
01:10:22 Pour 10000, je vous ferai
01:10:25 C'est envisageable.
01:10:27 Pour moi, c'est bon.
01:10:30 Je n'ai plus qu'à mettre
01:10:38 Je garde ça à titre d'acompte.
01:10:41 Appelez-moi après 22h ce soir.
01:10:44 22 heures.
01:10:50 Vous avez quelque chose d'unique,
01:10:55 La façon dont la lumière l'éclaire.
01:10:58 J'aimerais vous filmer.
01:11:00 Je peux?
01:11:03 Je n'aime pas ça.
01:11:05 Vous me confiez votre argent,
01:11:08 C'est pas le même genre
01:11:11 J'espère qu'on pourra traiter.
01:11:22 Avenue Hoyt, Brooklyn, 15h.
01:11:28 J'y serai.
01:11:32 J'ai quelque chose à régler.
01:11:35 On est dans l'usine à rêves, alors?
01:11:39 C'est pour toi.
01:11:40 - C'est quoi?
01:11:41 On achète des trucs, avec.
01:11:43 C'est vachement généreux, mais...
01:11:46 C'est pas à moi. Pas d'histoires.
01:11:49 Il y a un billet d'avion
01:11:52 T'as fini ta mission.
01:11:54 Tu plaisantes?
01:11:56 On fait équipe...
01:11:58 Max, tu sais bien que les gens
01:12:04 ils sont sévèrement dérangés.
01:12:06 Justement, t'as besoin de moi.
01:12:09 Tu as fait du bon boulot.
01:12:12 Mais c'est notre super affaire.
01:12:14 Tom, j'ai deviné ce qui se passe.
01:12:18 Alors, quoi?
01:12:19 Dino, Machine et Eddie,
01:12:22 Je saisis pas pourquoi tu y es mêlé.
01:12:26 Primo, qui a dit ça?
01:12:28 Deuzio, qui t'a parlé de victime?
01:12:31 Y a trois règles dans la vie,
01:12:33 Un, il y a toujours une victime.
01:12:36 Et trois?
01:12:38 J'ai oublié.
01:12:39 C'est ça, tu vas tout oublier.
01:12:41 Prends ton avion pour Los Angeles
01:12:46 J'ai pas mal de travail sur la côte ouest.
01:12:51 On vous écrira, hein?
01:12:53 Tu peux m'être utile.
01:12:57 C'est pas de la condescendance.
01:13:00 Hé bien, merci.
01:13:01 Salut, Max California.
01:13:11 Le diable t'attend au tournant.
01:14:36 Vous voilà.
01:14:38 Venez vous joindre à nous.
01:14:52 Bonjour, Machine.
01:14:54 Je suis un fan.
01:15:01 Vous avez apporté mon argent?
01:15:05 Tout est là.
01:15:06 Bien.
01:15:09 Où sont les femmes?
01:15:11 Les femmes...
01:15:13 elles sont toujours en retard.
01:15:22 C'est pour quoi?
01:15:24 Ce sont des accessoires.
01:15:26 Ils sont jolis, non?
01:15:29 On parlait justement
01:15:36 Mes invités sont là!
01:15:41 M. W., auriez-vous la bonté de sortir
01:15:47 Que faites-vous?
01:15:48 Je déteste me répéter.
01:15:53 Lentement.
01:15:54 Montrez-moi votre arme.
01:15:57 Lentement!
01:16:00 C'est ça, doucement.
01:16:03 Bien.
01:16:05 Maintenant, videz le chargeur
01:16:08 Très soigneusement.
01:16:10 - Je ne sais pas...
01:16:13 Ou je t'expédie une flèche
01:16:23 C'est lui.
01:16:26 La dernière.
01:16:28 Brave garçon.
01:16:29 Maintenant, menotte-le au lit, Eddie.
01:16:34 Machine!
01:16:42 Au début, je ne savais pas
01:16:47 Et vous avez réussi à mettre Eddie
01:16:53 Mais voici que surgit tout à coup...
01:16:56 une vieille relation d'affaires
01:17:01 Satan ex machina.
01:17:05 Vous vous rappelez M. Longdale?
01:17:11 Finissons-en.
01:17:12 La ferme. On t'a pas sonné.
01:17:16 Que ne pourrais-je filmer,
01:17:20 Mais en y réfléchissant,
01:17:25 Ecoute-moi bien.
01:17:27 Tu vas chercher ce film.
01:17:28 Ramène-le ici et donne-le moi.
01:17:31 Pour rendre les choses
01:17:36 j'ai de quoi te motiver.
01:17:50 Il n'a rien à voir avec ça.
01:17:52 Il ne sait rien.
01:17:54 Tu ne peux pas deviner
01:17:59 Si tu ne rapportes pas ce film...
01:18:02 nous allons le tuer, le niquer...
01:18:05 et filmer le tout.
01:18:10 Et si ça te suffit pas...
01:18:12 on va s'occuper de ta famille.
01:18:18 Je vais chercher le film.
01:18:22 Brave garçon.
01:18:25 M. Longdale te tiendra compagnie.
01:18:29 Pourquoi moi?
01:18:30 Parce que je ne vous aime pas.
01:18:43 M. W...
01:18:48 ne traînez pas.
01:18:54 Depuis notre rencontre, il n'y a rien
01:18:58 Ça ne serait pas arrivé
01:19:01 Ou si vous aviez refusé le contrat.
01:19:04 Je n'aurais jamais cru
01:19:07 Je vous ai engagé car vous êtes jeune
01:19:11 J'avais sous-estimé votre ambition.
01:19:14 Rien qu'à voir la résidence
01:19:19 Et pas à travers la grille.
01:19:23 Vous croyez que les Christian
01:19:27 pour les inviter à une soirée?
01:19:29 Nous sommes là pour réparer les dégâts,
01:19:34 Vous deviez acheter un film.
01:19:36 Introuvable, alors vous avez payé
01:19:39 C'est bien ce qui s'est passé?
01:19:41 Elle était en vie et vous avez payé
01:19:44 Combien Christian vous a payé?
01:19:46 Un million?
01:19:48 J'ai été fort bien rémunéré.
01:19:50 Mais je vous ai eu au rabais.
01:19:53 Mme Christian louait
01:19:57 alors, vous avez tu un meurtre et
01:20:00 au fond d'un vieux cimetière...
01:20:03 pour déterrer une fille sans nom
01:20:07 Mary Anne Mathews.
01:20:09 C'était son nom.
01:20:12 Tout cela m'assomme.
01:20:14 Vous savez ce qui nous différencie?
01:20:16 Je m'en sortirai vivant
01:20:20 c'est le contraire.
01:20:21 Maintenant, le film.
01:20:28 Vous l'avez regardé ensemble?
01:20:30 Quoi?
01:20:31 Le film.
01:20:34 Cela n'aidera pas votre ami.
01:20:36 Ça l'a excité?
01:20:38 M. Christian?
01:20:39 De les regarder en train de la charcuter?
01:20:43 Vous l'avez astiqué?
01:20:45 pendant que
01:20:48 - Vous essayez de faire quoi?
01:20:51 Pourquoi lui fallait-il ce film?
01:20:54 Pourquoi?
01:20:55 Oui, pourquoi? Pourquoi?
01:20:57 Pourquoi il voulait un film...
01:20:59 où une jeune fille se fait massacrer?
01:21:03 II le pouvait.
01:21:05 Il l'a fait parce qu'il le pouvait.
01:21:09 Quelle autre raison vouliez-vous?
01:21:15 Allez.
01:21:31 Tenez.
01:21:33 Tuez-moi.
01:21:43 M. Welles, le film, je vous prie.
01:21:47 Relâchez-le.
01:21:48 Faites-moi ce que vous voulez,
01:21:51 Très bien.
01:22:30 - C'est ça?
01:22:32 Bravo.
01:22:35 Surtout ne ratez pas ça...
01:22:37 M. Welles.
01:22:48 L'histoire prend fin ici.
01:22:52 Comme si elle n'avait jamais existé.
01:22:55 Ne vous en accablez pas.
01:22:59 Bande de fumiers.
01:23:03 Bande de fumiers minables!
01:23:08 Je voudrais bien savoir.
01:23:10 Pourquoi vous êtes encore minables
01:23:14 Un million?
01:23:15 C'est ce que Christian a refilé
01:23:19 II vous l'a donné?
01:23:21 Un million?
01:23:23 Petite ordure répugnante!
01:23:25 Mais qu'est-ce que...
01:23:30 Non, il ment.
01:23:31 Tu m'as baisé?
01:23:34 Tu m'as baisé?
01:23:35 Bien sûr que non!
01:23:37 Alors, de quoi il parle?
01:23:39 II prétend que Longdale
01:23:42 ce qui est totalement,
01:23:46 Reculez.
01:23:48 N'approchez pas.
01:23:49 Posez l'arbalète!
01:23:51 Je t'avais dit de t'en méfier.
01:23:53 M. Longdale,
01:23:56 parmi les pervers
01:23:58 c'est toute l'industrie qui s'écroule.
01:24:00 Il n'y a ni comptabilité,
01:24:04 Alors quand quelqu'un...
01:24:06 nous double...
01:24:08 on perd toute confiance.
01:24:10 Il peut nous dénoncer,
01:24:13 Donc, nous n'avons pas le choix,
01:24:17 Je veux en finir.
01:24:21 Eddie, sortez votre arme.
01:24:23 Je t'emmerde.
01:24:24 Sortez-la! Et jetez-la.
01:24:26 Ou je tire.
01:24:28 Ne fais pas l'imbécile,
01:24:35 Envoyez-le par ici.
01:24:41 Maintenant, Dino, lâchez l'arbalète.
01:24:48 Action!
01:25:01 C'est pas ça.
01:25:03 Quelque chose cloche.
01:25:05 Mon Dieu, pas comme ça!
01:25:09 Je suis censé avoir...
01:25:12 un truc plus cinématographique.
01:25:14 Tue-les, Machine.
01:25:18 Tue-les tous.
01:26:12 Je te jure,
01:26:16 Enlève ton masque.
01:26:19 Enlève ton putain de masque!
01:26:21 II a qu'une balle!
01:28:05 Amy, écoute bien.
01:28:07 - Tom, où es-tu?
01:28:10 Prends Cindy.
01:28:12 Va là où on a passé le 4 juillet.
01:28:15 - Pourquoi? Qu'y a-t-il?
01:28:18 J'y serai dans trois heures.
01:28:20 J'arrive! Vas-y!
01:28:23 Tom, tu me fais peur.
01:28:25 Je t'en prie, fais-le!
01:28:27 D'accord, au revoir.
01:28:37 Mme Christian, Tom Welles.
01:28:39 Longdale est mort.
01:28:41 Il a été tué par les hommes
01:28:43 Il les avait engagés pour votre mari
01:28:47 Le film est authentique!
01:28:49 Ils l'ont tuée!
01:28:52 Mme Christian?
01:28:53 Je suis là, M. Welles.
01:28:56 Je suis désolé.
01:28:58 Êtes-vous en danger?
01:29:00 Nous irons à la police.
01:29:03 On appellera la police demain.
01:29:05 Très bien.
01:29:06 Vingt heures?
01:29:08 Oui, vingt heures, c'est bien.
01:29:10 Savez-vous...
01:29:11 comment s'appelait
01:29:23 Merci.
01:29:24 M. Welles, au revoir.
01:30:24 Ça va?
01:30:28 Ça va?
01:30:30 Pourquoi tu m'as pas appelée?
01:30:35 Pourquoi as-tu disparu
01:30:40 Tu saignes.
01:30:42 Ce sont des menottes?
01:30:44 Tu étais prisonnier?
01:30:46 Loin d'un téléphone?
01:30:49 Parle, Tom.
01:30:51 Si tu tiens à ce mariage,
01:30:55 Tu as raison.
01:30:57 Tout ce que tu dis est vrai.
01:31:01 Ça marche pas.
01:31:04 Plus maintenant.
01:31:06 Je laisserai rien nous arriver.
01:31:09 Regarde où on en est!
01:31:12 Regarde-toi!
01:31:15 Quel salopard!
01:31:17 T'as même pas conscience
01:31:23 Qu'est-ce que tu voulais
01:31:32 On va rester ici quelques jours.
01:31:34 Deux ou trois.
01:31:36 Pardon.
01:31:37 Il n'y a pas d'autre moyen.
01:31:39 Je te jure, je te jure...
01:31:43 Il va rien nous arriver.
01:31:47 Je te le jure.
01:31:49 Je te le jure.
01:31:53 Il faut que je ressorte.
01:31:56 Où ça?
01:32:00 Je dois voir Mme Christian.
01:32:03 C'est le seul témoin.
01:32:06 De quoi?
01:32:10 On va s'en sortir.
01:32:15 On va s'en sortir.
01:32:31 Tom Welles.
01:32:33 Oui, elle m'a laissé
01:32:36 Il faut que je la voie.
01:32:39 Mme Christian a choisi de mettre fin
01:32:48 Mais je viens...
01:32:50 Non, je viens...
01:32:53 Je viens de lui parler.
01:32:55 Elle demande que
01:32:59 aille à la famille de Mary.
01:33:01 Elle a dit que vous comprendriez.
01:33:04 La deuxième est pour vous.
01:33:09 Les funérailles auront lieu la semaine
01:33:14 Je regrette, monsieur.
01:33:17 Bonsoir.
01:33:37 Tâchez de nous oublier.
01:33:54 Que fais-tu?
01:33:58 II faut que j'y retourne.
01:34:11 Quoi que tu aies pu faire...
01:34:13 Où que tu aies pu aller...
01:34:15 laisse tomber.
01:34:17 Reste ici.
01:34:20 Je ne peux pas.
01:34:24 Tu vas nous risquer, ta famille?
01:34:29 II ne reste plus que moi pour finir ça.
01:34:32 Je t'appellerai quand ce sera fini.
01:34:37 On ne sera peut-être plus là,
01:34:54 Les études de Cindy,
01:35:07 Je t'aime.
01:36:01 Les mains sur la tête.
01:36:05 Tu crois que je rigole?
01:36:10 Ça fait mal, hein?
01:36:11 Qu'est-ce que tu veux?
01:36:13 Qui est Machine?
01:36:14 Où vit-il?
01:36:16 Je sais pas.
01:36:18 Je veux son nom.
01:36:19 Je le connais pas, merde!
01:36:25 J'en aurai jamais assez
01:36:27 Je connais pas son nom.
01:36:31 Il est de New York.
01:36:39 Dans la voiture.
01:36:42 Pourquoi?
01:36:44 Tu vas me montrer où il l'a tuée.
01:36:47 Va te faire foutre.
01:36:50 D'accord, sale fumier.
01:37:06 Comment tu as fait
01:37:10 Tu lui as dit qu'elle était belle...
01:37:13 que t'allais en faire une star?
01:37:21 Tu lui as monté la tête?
01:37:27 Qu'est-ce que tu me veux, bordel?
01:37:33 Je veux savoir.
01:37:38 Tu veux savoir?
01:37:43 Elle était rien.
01:37:47 Si ça disparaît,
01:37:51 Oui, je lui ai monté la tête.
01:37:53 Je lui ai dit ce qu'elle voulait:
01:37:57 qu'elle gagnerait plein de fric,
01:38:00 Quand j'ai eu fini, elle était toute
01:38:06 J'ai appelé Dino...
01:38:08 Lui et Machine ont pris l'avion.
01:38:13 Y a rien d'autre à dire.
01:38:16 T'as vu le film, hein?
01:38:18 Tu connais la fin.
01:38:22 Personne t'a vu l'amener ici?
01:38:27 Qui aurait vu?
01:38:33 Je l'ai fait entrer et...
01:38:37 elle a vu Machine, dans un coin.
01:38:41 Elle a commencé à pleurer...
01:38:44 en faisant des petits bruits.
01:38:49 Je l'ai tabassée un peu
01:38:52 Dino...
01:38:53 lui a fait avaler des pilules.
01:38:57 Machine a mis un plastique par terre.
01:39:03 Il s'est mis à la couper.
01:39:09 C'est tout. Elle est morte.
01:39:11 Depuis longtemps.
01:39:29 Tu voulais savoir...
01:39:31 Maintenant, tu sais.
01:39:35 Tu y étais.
01:39:36 Tu as regardé Mary Anne
01:39:42 Pourquoi?
01:39:44 Pourquoi t'as regardé?
01:39:47 J'en avais envie.
01:39:51 Je voulais la voir se faire buter...
01:39:54 Pourquoi?
01:39:56 Tu bandais? Tu as joui?
01:39:58 Non. Ça m'a rendu malade.
01:40:01 Qu'est-ce que j'en ai à foutre...
01:40:03 si un tordu de milliardaire
01:40:07 Bouge pas!
01:40:11 J'ai fait ça pour le fric.
01:40:16 J'avais besoin de fric.
01:40:18 Où est-elle?
01:40:20 Où avez mis son corps?
01:40:22 Je l'ai enterrée dans les bois.
01:40:25 Tu trouveras pas.
01:40:26 Si tu trouvais,
01:40:28 Le squelette d'une môme,
01:40:31 Sans le film, t'as rien.
01:40:34 T'as qu'à me laisser filer.
01:40:36 Sans le film, t'as rien...
01:40:39 Qu'est-ce que tu fous?
01:40:41 - Les mains derrière le dos.
01:40:44 Les mains derrière le dos!
01:40:46 Ça va.
01:40:53 Mais qu'est-ce que tu fous?
01:41:01 Je vais te tuer.
01:41:04 Je vais te tuer...
01:41:08 Et je vais te laisser ici
01:41:13 Tu me tueras pas.
01:41:16 T'es pas un tueur.
01:41:19 Tu vas me tuer avec ton flingue?
01:41:21 Déclaré à ton nom?
01:41:25 T'y avais pas pensé, hein, Einstein?
01:41:28 Tu vas m'extirper les balles
01:41:31 Ça va te plaire.
01:41:34 Ou creuser un trou.
01:41:37 Avec tes mains,
01:41:41 Vas-y.
01:41:43 Appuie.
01:41:45 Vas-y.
01:41:46 T'attends quoi?
01:41:48 Pédé!
01:41:52 Tu veux quoi?
01:41:54 Comme un bébé?
01:41:56 Va te faire enculer,
01:41:59 Vas-y, achève-moi.
01:42:04 Appuie sur la gâchette.
01:42:06 Fais-le!
01:42:16 Tu peux pas.
01:42:19 Sale petite pédale de merde!
01:42:21 Regarde-toi.
01:42:22 Super héros de mes couilles.
01:42:24 T'y arrives même pas.
01:42:28 Regardez-moi ça.
01:42:30 Super héros de mes deux.
01:42:33 Retourne voir bobonne!
01:42:36 Pédale!
01:42:38 Pauvre petite pédale!
01:42:42 Tu vas faire quoi, pédé?
01:42:47 Tu peux pas appeler les flics!
01:42:50 Envoie-moi ta femme et ta fille.
01:43:49 Mme Mathews?
01:43:51 C'est Thomas.
01:43:53 Thomas Hart.
01:43:55 Je suis passé
01:43:59 Oui, vous avez trouvé son journal.
01:44:01 Merci.
01:44:03 Elle avait bien laissé un mot...
01:44:06 et son imbécile de petit ami
01:44:10 Je l'ai dit au FBI.
01:44:13 Vous vous souvenez...
01:44:15 je vous ai demandé
01:44:19 la vérité...
01:44:21 quelle qu'elle soit?
01:44:24 Des hommes l'ont prise,
01:44:29 Je suis désolé.
01:44:33 Je veux punir ceux qui ont fait ça.
01:44:35 Pourquoi vous me dites ça?
01:44:37 Je peux leur faire du mal.
01:44:40 Donnez-moi la permission
01:44:44 Dites-moi ce qu'elle était
01:44:47 Dites-moi juste que vous l'aimiez.
01:44:49 - Dites-moi que vous l'aimiez.
01:44:53 Je l'aime tellement.
01:44:57 Je l'aime tellement.
01:45:06 C'est qui?
01:45:13 Meurs, fumier, meurs!
01:46:51 Hôpital de New York.
01:46:52 L'infirmière de garde.
01:46:54 Service des urgences.
01:46:55 Ici le Lt Anderson,
01:46:58 Avez-vous admis un homme
01:47:01 ces dernières 48 heures?
01:47:04 Blessure à l'abdomen?
01:47:06 Non, rien.
01:47:07 Merci.
01:47:09 Je recherche une victime poignardée.
01:47:12 Une fausse déclaration.
01:47:15 On a eu un type lundi, je crois.
01:47:18 C'était hier ou avant-hier.
01:47:20 Désolée.
01:47:22 - Service des urgences.
01:47:25 On a une bagarre
01:47:27 La victime nous a donné
01:47:29 Un homme,
01:47:32 Attendez.
01:47:34 Un patient a été soigné hier.
01:47:37 Un tatou à la main droite?
01:47:39 George Anthony Higgins.
01:47:41 Son assurance est au nom de sa mère.
01:47:46 C'est lui.
01:47:48 C'est celle de la mère.
01:48:27 J'aimerais que tu viennes à l'église
01:48:36 Je t'aime, mon fils.
01:48:42 Je serai là à 22h. Au revoir.
01:48:52 CONGREGATION DE LA FOI CHRETIENNE
01:53:37 Le meilleur, quand on tue...
01:53:40 c'est leur regard.
01:53:42 Le regard qu'ils ont...
01:53:44 pas sous la menace...
01:53:45 pas quand on les frappe...
01:53:47 pas même quand ils voient le couteau.
01:53:50 C'est quand ils sentent
01:53:53 C'est là.
01:53:54 La surprise.
01:53:56 Ils arrivent pas à y croire.
01:53:59 Elle a eu ce regard.
01:54:00 La fille, quand elle a pigé
01:54:04 Tu sens comme je bande?
01:54:17 Enlève ton masque.
01:54:34 T'attendais quoi, un monstre?
01:54:45 Je m'appelle George.
01:54:47 Mais ça, tu dois le savoir.
01:54:51 T'arrives pas à comprendre?
01:54:54 Je peux pas t'éclairer.
01:54:56 J'ai rien à dire
01:54:59 On m'a pas battu.
01:55:02 Maman n'a pas abusé de moi.
01:55:06 Papa m'a jamais violé.
01:55:08 Je suis ce que je suis.
01:55:10 Et rien d'autre!
01:55:25 Y a pas de mystère.
01:55:26 Si je fais ces choses,
01:55:31 Parce que j'en ai envie.
01:57:17 C'est toi?
01:57:22 Mon Dieu!
01:57:41 Sauve-moi.
01:57:48 Sauve-moi.
01:59:06 Cher M. Welles,
01:59:07 Merci de m'avoir écrit...
01:59:09 de m'avoir dit votre vrai nom...
01:59:11 qui vous êtes vraiment,
01:59:15 Je suis heureuse
01:59:17 Mais jamais rien ne comblera
01:59:20 J'utiliserai en bien
01:59:24 quand j'aurai suivi
01:59:26 Je vous en ai voulu
01:59:29 mais je vois maintenant que vous
01:59:32 pour qui Mary Anne ait jamais compté.
01:59:35 Sincèrement...
01:59:37 Janet Mathews.