Date Night

ru
00:00:47 Папа?
00:00:49 Мама. Я хочу есть.
00:00:52 - Дорогая, не шевелись.
00:00:56 Пайлдрайвер. Я люблю вас.
00:00:58 Сколько у тебя коленок?
00:01:00 - В наступление!
00:01:03 Шарлотта, я сделаю
00:01:06 Я встал. Я встал.
00:01:08 Я встал.
00:01:14 - Встаю.
00:01:24 БЕЗУМНОЕ СВИДАНИЕ
00:01:28 - Мама, можно пиццу на завтрак?
00:01:31 - Правда?
00:01:35 - Шарлотта, слезь со стула.
00:01:38 - Шарлотта, я считаю до трех.
00:01:41 - Опять.
00:01:42 - Мам...
00:01:44 - Мам!
00:01:48 - Опять считала?
00:01:52 - Я приготовлю им ланч.
00:01:55 Хорошо.
00:02:02 Налоговая консультация Нью-Джерси
00:02:03 Вычитаем из строки 42.
00:02:06 Кажется, вернут около
00:02:10 - Не может быть.
00:02:11 - Не может быть.
00:02:13 - Может, может.
00:02:15 Моя девушка так рада.
00:02:18 Я рад, что вы счастливы.
00:02:20 - Я знаю.
00:02:22 - Ребята.
00:02:24 Знаете, это может
00:02:26 Откройте пенсионный счет.
00:02:28 О, Боже. Мы сможем...
00:02:30 ...заняться этим на пляже
00:02:34 Я выберу это.
00:02:35 - Вы бы тоже это выбрали?
00:02:38 - 20 раз?
00:02:39 ПРОДАЕТСЯ
00:02:41 Как видите, полы сделаны из дуба.
00:02:44 Обратите внимание, дом продавался
00:02:48 ...а сейчас всего
00:02:51 Я думаю, цена еще упадет.
00:02:53 Я тоже.
00:02:55 Конечно. Можно подождать. Да.
00:02:59 Привет семье.
00:03:01 Фостеры, люблю вас.
00:03:03 Папа, поиграй со мной.
00:03:04 Да, да, поиграю.
00:03:06 Только впаду в
00:03:09 а потом мы устроим
00:03:13 Фостеры, привет.
00:03:14 Привет, Кэти,
00:03:17 Да. А что? Вам сегодня не нужна
00:03:21 Да! Точно. Свидание.
00:03:24 Спасибо, что пришла.
00:03:27 - Но мне кажется, ты очень устал...
00:03:29 Я всю неделю этого
00:03:32 Да. Мы идем. Мы идем.
00:03:35 Пойдем. Надо идти. Пойдем?
00:03:38 СТЕЙК-ХАУС
00:03:45 Надеюсь, картофельная
00:03:47 - Да, Майк, спасибо.
00:03:51 В воскресенье у друга
00:03:54 - Купить подарок?
00:03:56 только чтобы не Китай
00:03:58 Знаешь, я куплю сама.
00:04:00 Ладно.
00:04:06 Эй.
00:04:08 Что скажешь?
00:04:10 Так.
00:04:11 Это третье свидание.
00:04:13 Первое было ничего, второе - плохое.
00:04:15 Она дает ему еще шанс
00:04:18 У него не получается. Видишь?
00:04:25 Я люблю есть картошку.
00:04:30 но, честно говоря,
00:04:36 "Это здорово, Джереми,
00:04:40 ...и пукну в обувную коробку".
00:04:44 Нет. Это глупо.
00:04:48 О, Боже, посмотри на этих голубков.
00:04:54 Это первое свидание.
00:04:56 Нет. У него кольцо. И у нее.
00:04:59 Нет. Женаты? Вряд ли.
00:05:02 Женатые обычно садятся
00:05:05 - Им так нравится.
00:05:08 когда сидишь так близко.
00:05:11 "Эй! Как дела?" "Прекрасно".
00:05:13 Это точно обручальные кольца.
00:05:18 Ах, это же семейное место.
00:05:23 Вы будете кофе и десерт?
00:05:25 Ты как?
00:05:27 Ох, я так устала, что
00:05:29 Я тоже. Нет, принеси чек.
00:05:32 - Спасибо.
00:05:43 Сегодня окружной прокурор Фрэнк
00:05:47 - Эй.
00:05:49 Я пообещал этому городу
00:05:52 И вот что я вам скажу.
00:05:54 Веник и я
00:05:58 - Я ложусь.
00:06:00 - Завтра книжный клуб.
00:06:10 - Что?
00:06:12 А после этого, ты знаешь...
00:06:15 О, нет. Мы можем заняться...
00:06:17 Только если хочешь.
00:06:19 Нет, я очень хочу.
00:06:23 ...выключу свет.
00:06:26 - Знаешь, я не обижусь, если мы не...
00:06:29 Знаешь, я с удовольствием
00:06:32 Хорошо.
00:06:34 Но ничего страшного,
00:06:36 Меня очень пучит от этой еды.
00:06:40 - В другой раз.
00:06:42 - Точно?
00:06:45 - Или можем без ласк.
00:06:48 - Можем без ласк. Быстренько.
00:07:00 - Если хочешь, я...
00:07:06 "У Назрин болели ступни
00:07:07 "Утром мы идем
00:07:09 когда она шла по суровой земле.
00:07:10 Кровь стекала по ее ноге на землю,
00:07:13 оставляя ярко- красное пятно среди
00:07:19 Эта часть меня задела.
00:07:23 и обнаружила, что у нее менструация.
00:07:25 Мне даже хочется плакать.
00:07:27 - Мне тоже. Каждый может заплакать.
00:07:31 Печально?
00:07:33 Сэр, вы понятия
00:07:36 быть юной девушкой,
00:07:40 когда Талибан у власти.
00:07:42 Да, верно.
00:07:44 Вы тоже.
00:07:49 - Но...
00:07:51 Да, конечно. Хорошо.
00:07:55 О, Боже.
00:07:58 - У тебя месячные?
00:08:00 Прочитай это.
00:08:04 Прочитаю. Зачем ты ходишь
00:08:08 О, это брак. Надо делать
00:08:11 - А мне уже нет.
00:08:14 Мы разводимся.
00:08:17 - Но вы счастливы.
00:08:20 Зачем же тогда вы
00:08:23 Это из-за детей.
00:08:25 Только держи язык за зубами,
00:08:28 Не говори Клер.
00:08:29 Да. Да, да, да.
00:08:33 Я думал, все хорошо.
00:08:35 И знаешь что? Мы вжились в свои роли
00:08:39 Как азиат в фильме
00:08:42 - Лонг Дак Донг.
00:08:45 - Гедди Ватанаби.
00:08:48 Даже если очень старался,
00:08:52 О, да.
00:08:53 Кажется, что Лонг Дак Донг
00:08:56 - Точно. И это мы.
00:09:00 Мы даже уже не пара. Мы просто...
00:09:03 ...соседи. И все.
00:09:07 Наверняка, Хэйли переживает.
00:09:10 И мне кажется, она передумает.
00:09:13 Мое лучшее решение за всю жизнь.
00:09:16 Я никогда не была так счастлива.
00:09:18 Я могу делать,
00:09:21 Когда вы с Филом
00:09:23 - Не знаю. На свадьбе.
00:09:28 Я хочу снимать майку...
00:09:29 ...и заниматься этим
00:09:32 Сразу с тремя? Это кошмар...
00:09:33 ...который мне снится, если
00:09:36 - Не понимаю, чего ты хочешь.
00:09:39 Разговоры одни и те же,
00:09:42 Секс в одной позе два раза в неделю.
00:09:45 - У вас секс два раза?
00:09:49 Да, редко. Ты меня удивляешь.
00:09:54 Ты так похожа на Назрин.
00:09:57 - Я не похожа на нее.
00:10:00 Но речь не обо мне.
00:10:02 Ты похожа на Назрин. Ведь и ты
00:10:06 - О, хватит.
00:10:09 Иди за птицей свободы.
00:10:10 Знаешь, я никогда не понимала
00:10:14 Но мой муж вызывает у меня
00:10:17 - Завтра у нас свидание.
00:10:19 Хорошо. Наслаждайся
00:10:23 Иди за птицей свободы.
00:10:31 Она мне не нужна.
00:11:20 - Дорогая.
00:11:23 - Привет.
00:11:25 - Дети.
00:11:26 - Что делали в школе?
00:11:28 О, можно не платить за
00:11:31 - Переоденешься?
00:11:36 Вау, классно выглядишь.
00:11:39 Я хотела нарядиться. Это глупо.
00:11:41 Нет, не глупо. Ты прекрасна.
00:11:45 Я переоденусь и приму душ.
00:11:47 - Мы можем опоздать в кино.
00:11:50 А что если я приглашу
00:11:55 - Может быть, не стоит.
00:11:57 Сейчас. Подожди 10 минут.
00:11:59 Мы поедем в новый ресторан,
00:12:02 "Кло"? Попасть туда сложно.
00:12:06 Не так далеко.
00:12:07 Ты ведь всем говоришь, что
00:12:10 - Я вру. Ехать час.
00:12:13 ...будем там до семи.
00:12:16 Да? Да.
00:12:18 - Скажи да.
00:12:20 Да. Отлично. Мы едем. Мы едем.
00:12:41 - Как дела?
00:12:43 Знаете, мы не бронировали столик.
00:12:46 Мы пытались дозвониться,
00:12:48 Да, мы супер-дупер заняты.
00:12:50 Я заметил. Мы думали,
00:12:53 ...то столик найдется.
00:12:56 Но вы не успели.
00:12:58 Нет. Клер Но, может, у вас
00:13:02 Да, знаете...
00:13:04 ...люди, обычно, заказывают
00:13:07 Сегодня пятница, а это самое
00:13:11 так что - нет.
00:13:13 Но у нас сегодня с женой свидание,
00:13:15 и мы думали, что этот
00:13:18 Поэтому решили спросить Вас,
00:13:22 Хорошо, я могу предложить
00:13:25 Если освободится
00:13:28 - Спасибо.
00:13:30 - Ладно, мы будем ждать.
00:13:33 Ладно.
00:13:34 Это Кло, слушаю.
00:13:36 Знаешь, думаю, у нас будет столик.
00:13:39 Сегодня нам повезет.
00:13:42 - Надеюсь.
00:13:45 - О чем ты?
00:13:48 - Выпьешь?
00:13:49 Было бы неплохо
00:13:52 Нам два Шардоне. И еще...
00:13:57 - Не реагирует.
00:14:00 - Нет-нет, подождем.
00:14:06 Я хотел, чтоб этот
00:14:09 Я это знаю. Но давай
00:14:12 - Триплхорн. Столик на двоих.
00:14:15 Нет, нет. Не хочу.
00:14:16 - Ты же слышишь. Это не наше место.
00:14:21 Есть таверна в Тинеке.
00:14:25 - Пошли. Правда.
00:14:28 Нет, все хорошо.
00:14:31 Триплхорн. Столик на двоих.
00:14:35 Да. Да.
00:14:39 Мы здесь. Триплхорны.
00:14:41 Отлично. Идемте.
00:14:47 - Что ты делаешь?
00:14:49 Дорогой, не стоит этого делать.
00:14:52 Вот сюда.
00:14:55 - Ваше пальто.
00:14:59 - Приятного вечера.
00:15:01 - Какой столик.
00:15:03 Нет-нет, дорогая, нет, смотри.
00:15:06 Все хорошо. Так что расслабься и...
00:15:09 ...наслаждайся изысканными
00:15:12 Или просто пожуй салфетку.
00:15:17 Если мы столько заплатим за краба,
00:15:19 то еще сможем
00:15:23 Эй, за этот вечер.
00:15:28 Чокаться пустыми
00:15:31 Это ерунда.
00:15:37 Я бы променяла наших детей
00:15:41 - Ну, ты и скажешь.
00:15:43 Ризотто.
00:15:46 Сказка.
00:15:53 Эй, что скажешь?
00:15:56 Да. Сейчас. Он очень
00:15:59 А она пьет, чтобы подготовиться
00:16:03 Потому что он любит пошалить.
00:16:13 Ну, ладно. Двое сзади. Их история.
00:16:16 Он музыкальный продюсер.
00:16:25 Это Уил-ай-эм.
00:16:27 Это Уил-ай-эм.
00:16:29 Нет. Это точно Уил-ай-эм.
00:16:34 О, Боже.
00:16:36 Если бы я еще знал,
00:16:40 - О, знаешь. Дай мне телефон.
00:16:43 - Я сфотографирую.
00:16:44 Дай телефон и иди туда.
00:16:46 - Нет.
00:16:48 О, тебе будет так неловко.
00:16:51 Так стыдно.
00:17:00 Получилось?
00:17:02 Получилось?
00:17:04 - О, нет.
00:17:09 - Ты...
00:17:12 Ты просто фрик.
00:17:16 Простите, мистер
00:17:18 - О, да.
00:17:21 - Привет. Да, мы Триплхорны... горны.
00:17:25 А вы кто такие, чтобы
00:17:29 Мы хотели бы поговорить
00:17:33 - О чем же?
00:17:36 Давайте перенесем
00:17:38 в более уединенное место.
00:17:40 Только можно попросить
00:17:43 потому что эти
00:17:47 Вставайте. Живо.
00:17:50 Дорогая,
00:17:52 вставай. Живо.
00:17:56 Ладно. Хорошо.
00:18:02 Хватит, хватит.
00:18:03 - Да. Пусть поторопятся.
00:18:05 - Очень вкусно.
00:18:06 - Твои очки.
00:18:09 Нам уже пора. Мы уходим.
00:18:15 О, осторожно.
00:18:18 В чем дело? Что такого?
00:18:21 Я бы на твоем месте помолчал,
00:18:25 - Простите, мне это не нравится.
00:18:29 - Что вы делаете?
00:18:31 - Хватит.
00:18:33 - Отстаньте от меня!
00:18:37 Теперь мне придется
00:18:41 Я хочу поговорить
00:18:43 Вам известно, что это
00:18:46 ...или вы...
00:18:48 ...Фил Фостер?
00:18:50 Заказывая столик и требуя выкуп,
00:18:52 лучше использовать разные имена.
00:18:54 - О чем это вы?
00:18:56 что удастся обокрасть
00:19:00 Я уверена, что вы просто ошибаетесь.
00:19:02 - Да, ребята. Точно...
00:19:04 - Глупая ошибка.
00:19:07 Мы Фил и Клер Фостер.
00:19:09 И мы ничего не знаем про выкуп.
00:19:12 - Честно.
00:19:14 который заказали Триплхорны.
00:19:16 - Нет, нет, нет.
00:19:18 Мой муж решил,
00:19:21 что если мы приедем пораньше,
00:19:24 Но нет. Персонал был очень невежлив.
00:19:27 Очень груб.
00:19:29 Потом мы услышали, как
00:19:31 - и он крикнул: Да!
00:19:33 - То есть, себя выдали за Триплхорнов?
00:19:37 но мой муж, если что-то решил,
00:19:41 - Я вел себя глупо.
00:19:45 - Я верю, что вы Фостеры.
00:19:48 А еще вы использовали
00:19:50 чтобы украсть собственность
00:19:51 - Нет, нет.
00:19:54 Я даю вам 3 секунды,
00:19:58 Хорошо. Хотите сосчитать до трех?
00:20:01 - Это ее игра.
00:20:03 - Это другая версия.
00:20:05 - Прошу вас. Это ошибка.
00:20:09 Черт! Он повернул
00:20:11 - На кухне!
00:20:13 ...три!
00:20:15 Ладно. Ладно, хватит.
00:20:17 - Флешка у меня.
00:20:20 - Я знал.
00:20:24 Она в парке.
00:20:26 В парке?
00:20:28 А теперь подробнее.
00:20:31 В Центральном парке
00:20:35 Так, вот что мы сделаем.
00:20:37 Вы должны с нами
00:20:40 и отдать ее нам в руки.
00:20:43 Хорошо?
00:20:46 Хорошо.
00:20:48 - Вперед.
00:20:49 О, Боже. О, Боже, Фил.
00:21:16 Зачем ты привез нас
00:21:19 - Он собирался нас убить.
00:21:22 Может, здесь будут люди.
00:21:24 - Нет, нет, люди на лодках.
00:21:27 На лодках. Это очень популярно.
00:21:29 Все будет в порядке.
00:21:32 - Теперь идем к лодкам.
00:21:49 Здесь никого нет.
00:21:51 Ясно.
00:21:53 Знаешь,
00:21:55 ночное катание,
00:21:58 Похоже, я завел нас не туда.
00:22:02 Открой дверь.
00:22:06 Дверь придется ломать.
00:22:13 Стой смирно.
00:22:21 Надо попасть в людное место.
00:22:22 Скажи, что ты болен и тебе нужно
00:22:25 - а можно получить только по рецепту.
00:22:29 Оно для пениса.
00:22:31 Тебе очень плохо, и нам
00:22:33 А что с пенисом?
00:22:39 Идите.
00:22:48 - Шевелитесь.
00:22:52 Где она?
00:22:54 Есть проблема. У Фила
00:22:57 - Клер, отдай им флешку.
00:23:00 Клер, отдай им ее.
00:23:03 - Ты должен ехать в больницу.
00:23:05 - Отдай им флешку!
00:23:09 - Это серьезная процедура...
00:23:11 ...которую может сделать медсестра.
00:23:14 - Сложная процедура.
00:23:16 - Эй!
00:23:17 - И тогда будет много крови.
00:23:20 - Кровь из члена.
00:23:22 - Эй.
00:23:23 Будь умницей. Послушай мужа.
00:23:26 Да, пожалуйста. Послушай меня.
00:23:32 Хорошо, флешка лежит
00:23:36 Милая... Да.
00:23:37 Где в углу? Покажи нам.
00:23:42 Давай. Это не игра.
00:23:47 Нужно оторвать одну из этих досок.
00:23:52 Здесь.
00:23:57 Эта.
00:24:06 - Она здесь.
00:24:13 Эй!
00:24:16 Бежим. Бежим
00:24:20 Давай, давай!
00:24:22 - Сюда! Садись!
00:24:25 Давай.
00:24:32 Давай, давай, давай!
00:24:39 - Заводи!
00:24:40 Давай, давай, давай.
00:24:52 Лежи, лежи.
00:24:54 Пошли.
00:24:58 - Скорей. Надо бежать.
00:25:05 Сюда, сюда. Скорей. Бежим.
00:25:10 Мы можем умереть.
00:25:11 Наши дети не должны
00:25:14 - Что?
00:25:15 - Что-нибудь видишь?
00:25:19 Боже. О, Боже.
00:25:24 Вперед.
00:25:34 Вперед!
00:25:39 Как так вышло?
00:25:40 Эти двое не такие дураки.
00:25:44 Вы - трупы, вам ясно? Вы сдохнете!
00:25:53 Давай.
00:26:00 Они... О, Боже.
00:26:03 - О, Боже.
00:26:07 О, черт! Фил, перестань.
00:26:10 Ладно.
00:26:12 Надо спортом заняться.
00:26:15 Я просто очень напуган.
00:26:16 Я тоже, я тоже.
00:26:19 Ты все? Угу.
00:26:23 Давай, пусть все выйдет.
00:26:27 Все.
00:26:29 - О, Боже. Это кровь?
00:26:33 Ладно. Надо идти.
00:26:36 Извини. Есть жвачка?
00:26:40 Жвачка?
00:26:41 Округ, Кэллахан слушает.
00:26:43 Я прошу прощения.
00:26:47 Итак, еще раз, где вы ужинали?
00:26:51 - В Кло.
00:26:53 Там, где один суп стоит
00:26:56 А, не очень.
00:26:58 Мест не было и мы сели за стол,
00:27:02 - Вы заняли чужой стол?
00:27:06 Вы сели за стол?
00:27:08 - Так легко?
00:27:10 Итак, мы ужинали,
00:27:14 - Они работают на Джо Малетто.
00:27:17 Ну да. Нам они так сказали.
00:27:19 Мы думали, они сотрудники
00:27:21 А они отобрали наши вещи,
00:27:24 даже удостоверения личности.
00:27:26 Да, было страшно. Что?
00:27:29 Потом они стали пистолетом
00:27:33 - Почему ты меня трясешь?
00:27:36 ...что нас с тобой ждут друзья.
00:27:39 которых мы встретили на пристани.
00:27:44 О, Боже мой!
00:27:46 Лысый и псих, те ребята-геи.
00:27:50 Черт возьми, как мы
00:27:55 - Боже.
00:27:58 Джо Малетто - нехороший человек.
00:28:00 Если вы его обидели,
00:28:03 Нет, нет, нет. Вы не поняли.
00:28:06 Но нам уже надо идти.
00:28:08 Стоять.
00:28:10 Сядьте.
00:28:15 - Арройо?
00:28:16 - На секунду.
00:28:18 Слушайте, мне надо выйти.
00:28:24 Пошли, пошли, пошли.
00:28:27 Боже. Бандиты одеты как копы.
00:28:29 Потому что они копы.
00:28:33 Почему они нас преследуют?
00:28:37 Что же делать?
00:28:40 . Милая, милая, все хорошо.
00:28:41 Они убьют нас и выбросят на помойку.
00:28:45 Дыши глубоко. Дыши.
00:28:47 Дорогая, соберись.
00:28:51 Ладно. Ладно.
00:28:54 - Странные глаза.
00:28:57 Что нам делать? Что нам делать?
00:28:59 Что нам теперь делать?
00:29:01 - Надо убираться отсюда.
00:29:03 Что ты говоришь, Фил?
00:29:07 Клер, они ведь узнают,
00:29:10 Знают, где живем.
00:29:12 - Дети. О, Боже.
00:29:19 Алло.
00:29:25 Алло?
00:29:26 - Звонок засчет абонента.
00:29:30 Да, да, говорите.
00:29:31 Кэти, дети в порядке?
00:29:34 Да.
00:29:35 Послушай. Очень нужно, чтобы
00:29:38 - Это будет проблематично.
00:29:41 Я иду на вечеринку.
00:29:43 - Говори с ней ты.
00:29:45 - Кэти, это Фил.
00:29:47 У нас нет времени. Я плачу вдвойне.
00:29:49 - Это недостаточно.
00:29:51 Я могла бы остаться,
00:29:53 но это будет стоить
00:29:56 - Это они!
00:29:57 - Плати.
00:30:00 Хорошо. Уведи детей из дома.
00:30:01 Главное, не выходите через
00:30:04 - Нам грозит какая-то опасность?
00:30:07 Это будет стоить еще 5 баксов.
00:30:09 - Только сейчас же уведи детей.
00:30:13 Все будет хорошо.
00:30:14 - Мы их любим.
00:30:16 Идиот. Дети!
00:30:18 - Что теперь?
00:30:19 Теперь нам нужно
00:30:29 Что нам теперь
00:30:31 а обычная скучающая
00:30:33 Это была глупая идея.
00:30:35 Не говори так.
00:30:37 Ужин, когда мы не говорили
00:30:41 Просто отлично. Надо звонить 9-1-1.
00:30:44 Дорогая, речь идет о Джо Малетто.
00:30:46 - Что?
00:30:48 Это же не копы.
00:30:49 Им нельзя доверять.
00:30:52 Что же делать? Домой нам нельзя.
00:30:55 Ладно, ладно. Малетто
00:30:59 Потому что у них флешка.
00:31:01 Хорошо. А что,
00:31:04 С чего ты это взял?
00:31:06 Мы с тобой найдем их
00:31:08 А потом все закончится.
00:31:10 Хорошо. Допустим, я согласна.
00:31:12 Но ответь мне на один
00:31:15 Как выглядит флэшка?
00:31:17 - Ты не знаешь?
00:31:20 Ясно, это маленькая штучка,
00:31:22 О, компьютерная штучка?
00:31:25 Я знаю, что такое
00:31:27 Мы должны найти ее,
00:31:30 Мы ничего не знаем про Триплхорнов.
00:31:33 Это не совсем так. Мы знаем,
00:31:38 - Ладно.
00:31:46 Здрасьте, мы... Эй, сюда.
00:31:47 Здесь сегодня ужинал
00:31:51 Точнее, Уил-ай-эм?
00:31:52 - Вы, значит, так его называете?
00:31:55 Мы были с ним здесь,
00:31:59 Так что мы должны проверить столик.
00:32:00 Я хочу убедиться,
00:32:02 Вы слышите? Поймите, мы должны
00:32:05 - Надо проверить.
00:32:07 - Алло, алло, алло.
00:32:09 ...сейчас же найти телефон.
00:32:11 - Ладно. Идемте.
00:32:20 Триплхорн. Триплхорн. Триплхорн.
00:32:24 Он сказал, что оставил
00:32:27 Зря потратили время.
00:32:32 Король Сиама будет очень зол.
00:32:35 Спасибо за вашу помощь,
00:32:41 Дерьмо.
00:32:45 Говорите.
00:32:48 Так, есть телефон.
00:32:50 Как по нему найти адрес?
00:32:53 Я знаю, кто поможет.
00:32:56 Откуда ты его знаешь?
00:32:58 Я показывала ему дома.
00:33:00 Это было несколько лет
00:33:02 что он был экспертом
00:33:04 В итоге, он купил дом здесь
00:33:07 Не помню адрес, но
00:33:10 - Ключ есть?
00:33:12 - Замерзла?
00:33:14 Я мог бы открыть замок,
00:33:16 если бы была булавка.
00:33:18 А еще замок можно
00:33:24 - О, Боже мой! Кто ты?
00:33:29 Нет, нет, нет, стой.
00:33:31 - Это займет минуту.
00:33:34 Его зовут Холбрук Грант.
00:33:37 Ладно.
00:33:46 Ну же.
00:33:48 Давай, давай, давай, давай.
00:33:51 Кружок с радугой?
00:33:52 Давай же быстрей!
00:33:55 О, Боже! Этот несносный звук.
00:33:57 Давай! Черт! Боже.
00:33:59 - Вот.
00:34:07 - Пошли же.
00:34:29 Детективы.
00:34:31 Садитесь.
00:34:36 Почему ты гоняешься
00:34:39 Зачем они тебе понадобились?
00:34:42 Этот разговор имел бы смысл,
00:34:47 Фил и Клер Фостер.
00:34:49 Твои головорезы
00:34:51 И очень напугали.
00:34:55 Я не понимаю.
00:34:57 И если не хочешь пойти
00:34:59 без ордера не возвращайся.
00:35:14 Сукин...
00:35:16 Скотина, у нас проблемы?
00:35:20 Это здесь.
00:35:25 Вот это место.
00:35:32 - Да?
00:35:34 Может, вы меня помните?
00:35:36 Я как-то показывала
00:35:39 Клер? Да, да. Я помню.
00:35:43 Нет, я знаю, прошу прощения.
00:35:46 Я должна на минутку
00:35:50 Ладно. Входите.
00:35:56 Надо же! У тебя сотни клиентов,
00:35:59 У меня всегда
00:36:01 Это здорово, дорогая.
00:36:04 Ты видишь столько людей,
00:36:12 - Клер Фостер.
00:36:15 Это так неожиданно.
00:36:18 Сразу вспомнил все дома,
00:36:21 Но они вас не устроили.
00:36:24 Клер Фостер.
00:36:26 Это я.
00:36:30 Это мой муж Фил Фостер.
00:36:33 - Очень приятно.
00:36:37 Знаете, у нас беда,
00:36:39 Я знаю, уже поздно,
00:36:42 это странная история.
00:36:44 А вы из тех, кто мог бы помочь нам.
00:36:47 Я буду вашей должницей.
00:36:53 Да, конечно. Прошу. Садитесь.
00:36:59 Садитесь.
00:37:02 Вам повезло, что вы живы.
00:37:04 Вы правы, Клер, не стоит идти к копам.
00:37:07 Вот мы и надеялись, что вы поможете.
00:37:08 О, всем, чем смогу.
00:37:11 Все эти долгие
00:37:13 Что вы, я была рада.
00:37:16 Спорю, дамам нравится, так?
00:37:18 Я не спорю.
00:37:20 Я за вас ужасно рада.
00:37:26 Вот что - давайте к делу!
00:37:28 У нас мало времени,
00:37:31 сделайте, что нам нужно,
00:37:35 В общем, у нас есть телефон,
00:37:38 а я помню, что у вас было
00:37:41 Да. Я занимаюсь личной охраной,
00:37:44 секретными операциями
00:37:49 Вот и ваша рубашка.
00:37:52 На ней.
00:37:53 Фил, Клер, это Натанья.
00:37:55 - Плохо говорит по-английски.
00:37:58 Вы двое делать секс с нас?
00:38:02 Нет. Нет. Спасибо.
00:38:04 Нет. Нет.
00:38:09 Возвращайся в постель,
00:38:12 Ладно.
00:38:17 Я рада, что мы не будем
00:38:20 Они выглядят старыми и слабыми.
00:38:29 - Пока.
00:38:31 Она из Тель-Авива,
00:38:33 - Она милая.
00:38:36 Было мило предложить нам секс.
00:38:39 Так вы дадите мне номер?
00:38:45 Мы не последний раз видели
00:38:48 Сработала сигнализация
00:38:51 Камеры
00:38:54 В компьютерном файле,
00:38:56 адрес некого Холбрука Гранта.
00:38:58 - У эст Вилэдж.
00:39:01 Что у нас?
00:39:03 Просто взлом.
00:39:06 - Я по-дружески, Арройо.
00:39:11 По домам?
00:39:13 Да, сэр. Всем до завтра.
00:39:15 Пока.
00:39:17 Да.
00:39:19 Эй, проверим это?
00:39:20 Да, конечно. Начнем с офиса агентства,
00:39:24 - посмотрим, что еще могли искать
00:39:27 Идет.
00:39:32 Откуда у вас эти штуки?
00:39:33 - Из магазина.
00:39:35 Нет, Фил, несерьезно.
00:39:41 Ладно.
00:39:43 Дайте мне номер.
00:39:45 Нежные руки.
00:39:48 Вводим номер сюда, и вуаля!
00:39:50 Мобильный, записан
00:39:52 Триплхорн, видимо, псевдоним.
00:39:54 Или, может, он фанат Джин Триплхорн.
00:39:59 Здесь нет адреса.
00:40:00 О, это мобильный,
00:40:03 Я могу найти его по сигналу.
00:40:06 Как же круто!
00:40:22 Вон и он. Телефон Фелтона в доме
00:40:27 Класс. И зачем рубашки?
00:40:32 - Спасибо вам. Правда.
00:40:37 Вы кого-то ждете?
00:40:38 Мистер Грант, это полиция Нью-Йорка.
00:40:41 Это они! Эти копы хотели убить нас!
00:40:46 Эй, эй-эй! Буду через минуту.
00:40:50 У меня секс. Я тут занят.
00:40:52 Это, по-вашему, я?
00:40:54 - Что-что это было?
00:40:56 - Есть другой выход?
00:40:59 Служебный лифт есть в офисе.
00:41:01 - Я их отвлеку. Идите.
00:41:05 Алло?
00:41:10 - Здесь можно выйти?
00:41:13 Они еще там. Мы не сможем
00:41:15 Думай, думай, думай.
00:41:19 - Что ты хочешь?
00:41:21 Так нельзя, Фил!
00:41:23 Надо убраться отсюда.
00:41:34 Не подходит для езды
00:41:38 Спортивная. Вот так, вот.
00:41:41 Что ж, спасибо Холбруку, да?
00:41:44 Да.
00:41:48 Нет, лучше шел бы Холбрук.
00:41:49 - Прости?
00:41:52 Что это было? Кем была ты?
00:41:54 Смешки, флирт, чары. Кто такая?
00:41:57 - О чем это ты?
00:42:00 Ты взглянула на него
00:42:03 - Нет, это неправда.
00:42:05 Я заметил, потому что сам
00:42:09 Зачем нужны мускулы
00:42:13 А я просто муж.
00:42:15 - Я придурок,
00:42:16 - Который не умеет загружать посуду.
00:42:19 Тот, кому нужно ходить в спортзал.
00:42:22 - Кто светится для мужа?
00:42:25 Я забываю светиться для тебя.
00:42:27 И почему я забываю это?
00:42:30 Потому что каждый день я встаю,
00:42:34 прихожу домой, убираюсь,
00:42:35 веду их на футбол,
00:42:37 готовлю ужин,
00:42:40 купаю детей, надеваю им пижамы -
00:42:43 Это сюрприз для всех, что каждый
00:42:46 И потом, когда я смою с себя
00:42:51 я собираю все оставшиеся силы,
00:42:55 вместо того чтобы светиться
00:42:58 - Давай постоим! Самое время.
00:43:01 Я знаю, ты устаешь, милая.
00:43:03 Но знаешь, кто мог бы облегчить
00:43:06 Я.
00:43:08 Если бы ты доверяла мне
00:43:11 Но нет, ты - нет! Ты должна
00:43:14 Ты бракуешь меня, даже
00:43:17 Но если ты дашь мне
00:43:19 думаю, я тебя удивлю.
00:43:24 Я знаю, что удивлю.
00:43:26 Ты думаешь, я не слышу себя?
00:43:28 Думаешь, мне нравится
00:43:37 - Брэд и Хэйли разводятся.
00:43:41 - Ты хотела бросить меня?
00:43:44 Правда? Ты не фантазировала,
00:43:48 Нет, Боже, если так, я фантазирую
00:43:54 Как это?
00:43:56 Не знаю. Ну, просто
00:44:00 в плохие дни, чтобы просто уйти из
00:44:04 Поселиться в отеле и просто
00:44:09 Посидеть в тихой не душной комнате.
00:44:12 Сидеть, съесть ланч,
00:44:16 пить Диет-Спрайт одной.
00:44:19 Это ужасно. Клер.
00:44:21 Нет, мне нужен всего один день,
00:44:23 который не зависел бы от того,
00:44:26 У меня нет грязных
00:44:29 Это я понял бы. Это имеет смысл.
00:44:31 У всех есть грязные секс-фантазии.
00:44:34 И без сомнения,
00:44:37 Моя с...
00:44:39 ...Синди Лаупер.
00:44:40 - Правда? С такой, как сейчас или?
00:44:44 Интересный выбор.
00:44:49 Брэд сказал мне, что
00:44:55 И что они были отличными соседями.
00:45:00 - У нас ведь не так?
00:45:07 Да?
00:45:16 Надо ехать.
00:45:28 - Авеню Ди, 135. Это здесь.
00:45:41 Их нет дома! Их нет дома.
00:45:44 - Мы ждем.
00:45:46 Копы от Холбрука
00:45:51 . Ладно. Четвертый этаж. Четвертый.
00:45:55 - Что ты делаешь?
00:45:57 может, найдем флешку.
00:46:00 Что?
00:46:05 - Мы сможем.
00:46:07 Давай. Так, готова? Раз, два, три, ап!
00:46:12 - Сама, сама.
00:46:14 - Держу, держу.
00:46:24 Все, что делаешь ты,
00:46:26 Не забывай об этом.
00:46:53 Они проткнули
00:46:56 Это плохие люди.
00:46:57 Так, ты ищи там, я - здесь.
00:47:09 - Черт, Фил!
00:47:12 - Почему никогда не закрываешь ящик?
00:47:15 Ты ни разу, ни разу, ни разу
00:47:19 - Ладно.
00:47:21 О, Боже! Боже! Боже!
00:47:28 Стой так!
00:47:32 - Кто здесь?
00:47:35 Привет, это не то, что кажется.
00:47:38 Да? Получи, сука! Бу-у-ум!
00:47:39 - Он дал мне по шее!
00:47:41 - Стоп! Я объясню!
00:47:43 - Говори, шлюха!
00:47:46 Ладно, ладно, ладно!
00:47:50 Садись! Давай! Ты тоже!
00:47:55 Осторожно.
00:47:58 Вот так. Значит, ты - Томас Фелтон.
00:48:01 Все зовут меня Тэйст.
00:48:03 Спорим, еще тебя зовут Триплхорн?
00:48:07 Я фанат Джин Триплхорн.
00:48:09 Да, она отличная актриса.
00:48:11 - А кто это?
00:48:13 Как порода псов?
00:48:15 Нет. Как вдохнуть
00:48:18 Ясно, ясно.
00:48:20 - Дура тупая.
00:48:22 Ты хоть общаешься со своей мамой?
00:48:26 Крутая пушка.
00:48:27 Что дальше, дуэль устроим?
00:48:29 Эй, заткни рот.
00:48:31 Заткнуть рот? Ты серьезно?
00:48:33 - Да, он сказал "Заткни рот".
00:48:36 - "Фишка" крутого парня?
00:48:38 А ты заткни свою вагину,
00:48:41 Не знаю, что на это ответить!
00:48:44 - Шел бы ты!
00:48:46 - Шел бы ты!
00:48:49 Иди ты, чел!
00:48:53 Что тебе надо?
00:48:56 Вы не знаете, что сделали нам.
00:48:59 Что?
00:49:01 Когда вы не пришли в "Кло",
00:49:04 О чем ты болтаешь?
00:49:05 А мы приходили туда, осел.
00:49:08 Но там двое громил "палили" место,
00:49:12 Эй, а вам-то что? Вы что,
00:49:15 - Вам-то что?
00:49:16 Так вышло, что мы
00:49:19 а они думают, что мы - это вы.
00:49:21 Вы заняли наш столик?
00:49:25 Что вы за люди такие?
00:49:27 - Какая разница? Это не важно!
00:49:29 - Кто так делает?
00:49:31 Я видела ваш телефон
00:49:35 - Умно.
00:49:38 Ты дал наш номер,
00:49:41 Я дал не домашний. Я дал мобильник.
00:49:46 Ты гений!
00:49:48 Тэйст, ты чертов
00:49:52 О, это из серии,
00:49:54 И ты не веришь,
00:49:56 - Да!
00:49:59 - . Покупаю не ту воду!
00:50:01 - Не то пиво!
00:50:03 - Не те зажимы на грудь!
00:50:05 Те зажимы ранили!
00:50:06 А ты приходишь домой
00:50:09 Я молю тебя о сексе! Как о подарке!
00:50:12 - Я забыл уже про секс сзади!
00:50:15 - Забудь об этом!
00:50:17 О, прости меня, что я немного
00:50:22 и не прыгаю
00:50:26 Прости! Меня устраивал стриптиз
00:50:31 Я прекрасно там чувствовала себя!
00:50:33 Меня наградили!
00:50:35 Но нет, тебя заела жадность,
00:50:38 и ты стал воровать все у всех подряд!
00:50:41 Прости меня за мечты!
00:50:43 Будто я хочу всю жизнь продавать
00:50:46 По-моему, ты теряешь
00:50:48 - А как же мои мечты?
00:50:49 - Но как же я?
00:50:52 Стоп! Все! Молчать!
00:50:55 - Заткните пасти!
00:50:57 Слушай, слушай,
00:50:59 потому что думают, что у нас
00:51:01 Но вы пойдете к ним и
00:51:06 - Подожди-ка, сука.
00:51:09 Ты говоришь, что эти
00:51:13 Ты не слышал ни слова что ли, козел?
00:51:15 Да, потому мы и тут!
00:51:18 Нет, надо убраться отсюда!
00:51:20 Детка, две минуты! Готова?
00:51:23 - Да! Да-да!
00:51:24 - Эй.
00:51:26 - Стоп! Вы не можете уйти!
00:51:29 - Никто никуда не пойдет!
00:51:32 - У меня пистолет! И это значит...
00:51:34 Почему у тебя столько
00:51:37 "Ничего, отчего нельзя уйти за 30
00:51:40 Классика!
00:51:41 Ладно, ладно!
00:51:44 Нет-нет-нет!
00:51:45 Все! Стоп! Стоп!
00:51:48 Внимание! Внимание на меня!
00:51:50 - Стоп! Не уходите!
00:51:52 Ты достанешь флешку
00:51:54 и принесешь ее...
00:51:58 - Уходим!
00:51:59 - Это?
00:52:03 - Ладно.
00:52:04 Стой-стой-стой-стой,
00:52:06 Может, уйти не лучшая
00:52:10 Нет, не дом.
00:52:13 Вот твой дом.
00:52:21 Ладно.
00:52:23 Ладно.
00:52:25 Иди домой.
00:52:28 Я люблю тебя.
00:52:30 Ладно.
00:52:32 - Люблю тебя!
00:52:36 Эй, эй! Эй!
00:52:37 - Как нам отдать ее Малетто?
00:52:40 Джо Малетто - жертве шантажа.
00:52:42 Вы такие наивные.
00:52:44 - Что это значит?
00:52:50 Все пошло совсем
00:52:55 Идем.
00:52:57 - Видела, как глубоко совал язык?
00:53:04 Детективы, привет.
00:53:06 - Вы Холбрук Грант?
00:53:08 - Оденетесь, чтобы говорить?
00:53:11 Поздно, а я уже сказал все,
00:53:14 Стойте, каким копам?
00:53:30 Что Тэйст имел в виду, когда
00:53:34 Его зовут Тэйст - я не
00:53:42 - Танцы!
00:53:48 Эта пушка - отстой!
00:53:51 О, Боже мой!
00:53:55 Я жму-жму-жму-жму-жму!
00:53:59 О, Боже! О, Боже! Осторожно!
00:54:01 Не ори на меня! Я знаю, что делаю!
00:54:05 - Так нельзя! Тут одностороннее!
00:54:08 - Одностороннее.
00:54:09 - И всегда было так.
00:54:11 Ты вообще слышал про такое?
00:54:13 - Сейчас.
00:54:14 - Сейчас.
00:54:18 - Что ты делаешь?
00:54:21 Нет, не надо!
00:54:24 Что ты творишь?
00:54:26 Так, надо отцепить тебя от нас!
00:54:28 Надо ехать, Фил! Надо ехать!
00:54:39 Не выходит!
00:54:40 Покрути рулем, идиот!
00:54:43 - Сам крути рулем!
00:54:46 - Сам крути рулем!
00:54:51 - Боже!
00:55:11 О, черт! Кто-то зол!
00:55:14 - Фил.
00:55:16 Похоже, ты едешь с нами.
00:55:33 - Ладно.
00:55:38 - Эй, не жми тормоз!
00:55:42 Там! Там!
00:55:51 Давай! Давай! Давай, детка!
00:55:55 - Эй, не смей тормозить!
00:56:06 - Бери руль!
00:56:07 Держи! Он все жмет на тормоз!
00:56:11 Нет-нет-нет!
00:56:15 Ты псих! Да кто ты такой, а?
00:56:18 - Милый, подвинь зад!
00:56:25 Не гони так!
00:56:29 - Двигайся!
00:56:36 Не уйдет! Не уйдет!
00:56:41 О, Боже! Почему
00:56:43 Эй, у тебя есть
00:56:46 - Чтобы посмотреть документ?
00:56:49 - Дай мне! Дай-дай-дай!
00:56:52 "Утром мы идем
00:56:53 - Серьезно?
00:56:58 Ладно.
00:57:03 О, Боже, это Креншоу, наш
00:57:06 - Клер, надо свернуть с улицы!
00:57:08 На светофоре уходи
00:57:11 - Стой...
00:57:20 Это полиция Нью-Йорка!
00:57:23 Дорога заблокирована!
00:57:26 - Класс, Фил!
00:57:30 Люблю тебя, Фил,
00:57:32 Слушай, обсудите свои
00:57:35 когда моя жизнь
00:57:37 Муж, я жму гудок, ты - тормоз!
00:57:40 Жена, ставь ручку на "Драйв",
00:57:43 Попались! Попались! Попались!
00:57:45 Все, белые! Раз! Два! Три!
00:57:48 - Остановите машины.
00:58:09 Отлично! Надрали им
00:58:14 Жми сюда! Встань и забери
00:58:25 - Не тормозим.
00:58:26 - Тормозов нет!
00:58:29 - Я пошел. Пока!
00:58:35 Вот вам.
00:58:44 Фил!
00:58:54 Фил!
00:58:56 - Я цел!
00:58:58 Сюда! Плыви!
00:59:02 О, Боже!
00:59:03 - Я цел!
00:59:05 Давай, ты в порядке.
00:59:13 - О, ты цел?
00:59:16 Как же холодно!
00:59:19 О, нет!
00:59:23 Флешка утонула.
00:59:26 Триплхорны ушли.
00:59:30 У нас ничего нет.
00:59:33 Идем.
00:59:34 Может быть, у Холбрука
00:59:38 Ладно!
00:59:41 Я хочу услышать,
00:59:44 Мы решили выпить пива, ясно?
00:59:46 А потом двое, что ты
00:59:49 - Эти? Фостеры?
00:59:52 Хорошая память.
00:59:54 Неважно, они вошли
00:59:56 и сразу же начали стрелять в нас!
00:59:58 Мистер Фостер, налоговик
01:00:02 - Странно.
01:00:05 Было очень опасное положение.
01:00:08 Знаете? Все отлично,
01:00:11 Если хочешь, мы
01:00:14 Пока.
01:00:16 Мы рядом.
01:00:17 Помолитесь.
01:00:19 - Ладно.
01:00:30 Что было на той
01:00:32 - Какие-то счета и фото.
01:00:35 У слуг девиц в одном
01:00:38 Называется "Пепперминт
01:00:41 потому что "компьютерная
01:00:44 там же, где будем мы,
01:00:47 Так, давай еще разочек.
01:00:49 Раз меня хотят замочить,
01:00:51 я хотя бы имею право
01:00:54 - Что ты улыбаешься?
01:00:56 Клер, нас не замочат.
01:00:59 - Замочат.
01:01:02 Пойми, в файлах
01:01:05 были только фото и информация
01:01:09 прокуроре Креншоу.
01:01:11 Мужик с метлой?
01:01:13 Триплхорны украли
01:01:15 но они шантажировали его.
01:01:18 Вот почему Тэйст так сказал,
01:01:21 Фил, мне все ясно!
01:01:24 Это связано с Креншоу?
01:01:26 Да, детка, все это связано
01:01:30 Нам надо добраться до Креншоу.
01:01:32 Триплхорны нашли
01:01:36 А мы - Триплхорны.
01:01:39 Черт, точно.
01:01:44 Нам нужна помощь.
01:01:46 О, "замочат". О, о, о, Боже!
01:01:47 - Да, да.
01:01:53 Привет.
01:01:55 Это мой костюм?
01:01:57 Да. Он был в вашей "Ауди",
01:02:00 она сейчас припаркована на Ист-Ривер,
01:02:03 и, возможно, нуждается
01:02:06 который, уверен, я оплачу
01:02:09 Еще мне в долг запишите
01:02:11 тот суперпистолет, что я
01:02:15 который, кстати, был бесполезен.
01:02:18 Он сделал "пуф".
01:02:20 Но мы тут не за тем.
01:02:22 В это почти невозможно
01:02:24 но эта ночь стала еще запутаннее
01:02:29 Там были машины,
01:02:32 - Одна была вашей.
01:02:35 Я очень устал, и как бы ни
01:02:38 вам лучше постучать
01:02:40 - Нет!
01:02:44 Я хотел поужинать с женой сегодня.
01:02:46 Я надеялся,
01:02:50 когда мы сможем,
01:02:55 А теперь я хочу пойти домой.
01:02:58 И у меня есть план.
01:03:01 У меня не очень с планами
01:03:04 Верный план.
01:03:07 И хотя от ваших мышц
01:03:09 ваша девушка так горяча,
01:03:13 я знаю и верю,
01:03:18 которому понятно,
01:03:21 Прошу, Холбрук, дайте нам войти.
01:03:27 Дайте объяснить
01:03:31 И, прошу вас, ради всего святого,
01:03:35 наденьте чертову рубашку!
01:03:44 - Входите.
01:04:04 - Это здесь. Помнишь план?
01:04:15 Пусти нас. Это новая. Ей работать.
01:04:19 - Я не знаю, о чем ты.
01:04:22 - Правда?
01:04:24 - А ты кто?
01:04:26 Сутенер?
01:04:28 Да, тупица, он сутенер!
01:04:32 или звонить Джо Малетто и сказать,
01:04:42 А у меня нет жвачки.
01:04:45 - Гримерки слева.
01:05:00 - Жди тут.
01:05:12 О, нет! Это для мартышки.
01:05:19 Ладно.
01:05:26 Эй, я мужик внутри - рискнешь?
01:05:28 Простите, я... О, Боже!
01:05:30 Я знаю, знаю, молчи.
01:05:32 Ты красотка!
01:05:34 Почему здесь так светло?
01:05:37 Дайте сорокалетней
01:05:41 Вот это сиськи!
01:05:43 Пришлось надеть
01:05:45 Жмет жутко.
01:05:47 Нет, ты красавица!
01:05:49 - Правда?
01:05:52 Оно едва закрывает
01:05:55 - Не могу не смотреть на грудь.
01:05:58 - Ладно, пошли.
01:05:59 Потом купишь это.
01:06:06 Здесь как в фильме
01:06:24 Вот это зад!
01:06:30 - Милый, боюсь, я не смогу!
01:06:33 Детка, слушай меня,
01:06:34 ты красивая, сильная женщина.
01:06:38 Я хочу, чтобы ты вошла туда,
01:06:40 и дала им жару.
01:06:43 - Дать жару?
01:06:45 - И мы пойдем домой?
01:06:47 Ради детей.
01:06:54 Смотрите вверх.
01:07:02 Идем.
01:07:04 - Ладно.
01:07:07 Ты понравился.
01:07:09 Так-так-так,
01:07:13 - Нет-нет. Я не могу.
01:07:15 Потому что ты красивый,
01:07:18 Ты пойдешь туда и
01:07:21 О, Боже! О, Боже.
01:07:31 Вот он! В темных очках!
01:07:37 И метла с собой. О, вот ужас!
01:07:39 Зачем она нужна?
01:07:41 . Должно быть,
01:07:44 - Фил.
01:07:48 - Вам помочь?
01:07:51 Нельзя идти к Креншоу, он выберет.
01:07:54 - Выберет, да. Выберет зачем?
01:07:58 Отойди.
01:08:01 Ты мне нравишься, детка.
01:08:05 Минус сифилис.
01:08:09 Ты не дура, это приятно. Приятно.
01:08:12 И привела гермафродита-дружка.
01:08:15 Это мужик или баба?
01:08:19 Пусть будет загадкой!
01:08:23 Как сексуально!
01:08:25 Давайте-ка, покажите себя.
01:08:28 Надо заняться сексом перед ним.
01:08:30 - Если придется, короткую версию.
01:08:33 Давайте! Хотите побыть
01:08:37 Лезьте вон туда.
01:08:38 Леди, прошу, прошу,
01:08:41 Знаешь, что? Вообще-то,
01:08:45 Мы не танцуем, вообще-то,
01:08:48 ...без танцев.
01:08:51 Я пришел не говорить.
01:08:54 Так или иначе. Что хотите?
01:09:03 Боже.
01:09:18 Что?
01:09:31 Я не чувствую, совсем ничего.
01:09:35 - Нет, ладно...
01:09:38 Ладно. Это разминка!
01:09:40 Мы разогрелись,
01:09:42 - О, да!
01:09:43 - А вот и мы!
01:09:46 Будут танцы и ласки!
01:10:04 О, мой Бог! Что он делает с ней?
01:10:23 Да, давай!
01:10:38 Да, вот так!
01:10:47 Фил, не тошни на меня! Не тошни!
01:10:52 Что они делают?
01:10:57 Боже.
01:11:10 Секс-роботы!
01:11:19 Вы двое, идите сюда!
01:11:24 У нас есть, что тебе надо.
01:11:26 О, я знаю это. Сколько за ночь?
01:11:30 Сто штук долларов!
01:11:32 Что-то дорого.
01:11:34 Не знаю никого, кто так брал бы.
01:11:36 А если у нее есть флешка?
01:11:39 Приветик! Мы - Триплхорны.
01:11:46 О, вы вездесущи!
01:11:50 Давайте пойдем и
01:11:55 Все было так хорошо.
01:12:07 Это часть плана, да? Мне надо
01:12:11 - Пошли!
01:12:15 Не будем усложнять.
01:12:18 или Коллинз сломает
01:12:21 Я убрал флешку туда,
01:12:24 Но если наш друг
01:12:26 не будет получать от нас сигнал
01:12:29 он обнародует содержимое.
01:12:34 Он экс-военный, мы допрашивали его.
01:12:36 Холбрук - угроза.
01:12:39 Что здесь происходит?
01:12:41 Простите, сэр, мы
01:12:44 - Дадите минутку?
01:12:45 Нет! Я не дам минутку!
01:12:49 Ладно.
01:12:50 Ничего, Клер, мы ждали его.
01:12:52 - Что? О, Боже! Я забыла!
01:12:56 Они отдали серьезному
01:12:59 - Вы видели, что на ней?
01:13:02 мы ни слова не скажем о картинках.
01:13:04 Заткни свой рот.
01:13:06 - Картинки?
01:13:07 - Он не знает?
01:13:11 Я сморозил глупость!
01:13:14 Я точно знаю, зачем
01:13:17 - Не знаешь, когда пригодятся!
01:13:20 Ты заткни свою вагину.
01:13:23 Нет! Нет! Не надо!
01:13:25 Он сказал вагина вместо "рот".
01:13:27 Ты сказал, что на этой флешке
01:13:29 которые я слил тебе!
01:13:31 Все это время я не пускал
01:13:35 а ты делал грязные снимки
01:13:37 Очень пошлые снимки.
01:13:38 Ты сидел бы, если б не я!
01:13:40 Так что сбавь тон,
01:13:43 Похоже, вам нужно поговорить,
01:13:46 Нет! Нет! Не ходите,
01:13:48 будет гораздо проще,
01:13:51 О, Боже! Он повернул
01:13:53 - Брось пушку! Брось пушку!
01:13:55 - Давай, коп!
01:13:57 Нет, не будет! Не будет!
01:13:59 - Это плохой план, Фил! Плохой план!
01:14:03 - Повернись!
01:14:05 Клер! Повернись!
01:14:09 Я улажу!
01:14:10 Я тут все улажу!
01:14:18 - Считай до трех.
01:14:20 - Просто считай.
01:14:23 Это не пройдет с бандитами!
01:14:25 Верь мне.
01:14:31 Хватит! С меня хватит!
01:14:34 . Мои дети проснутся через полтора
01:14:39 Я считаю до трех,
01:14:40 и каждый из вас, парни,
01:14:44 - Она серьезно?
01:14:46 - Думаю, серьезно.
01:14:48 Она шутит, да?
01:14:52 Три!
01:14:54 Это полиция Нью-Йорка!
01:14:56 Опустите оружие, руки за голову!
01:14:59 - Стоять!
01:15:01 Бросить оружие!
01:15:04 Бросить оружие, руки за голову!
01:15:06 - Я коп!
01:15:09 Я сказал, что удивлю.
01:15:12 Фостеры?
01:15:13 Все, заткнись!
01:15:14 Рад вас видеть, детектив.
01:15:16 - И я вас, мистер Фостер.
01:15:19 Вертолет и группа захвата -
01:15:23 Ваш друг Холбрук звонил мне,
01:15:26 - У вас есть что-нибудь?
01:15:29 Думаю, здесь хватит
01:15:31 упрятать этих двоих надолго.
01:15:36 Спасибо.
01:15:40 Мистер Малетто, мистер прокурор,
01:15:43 вы оба арестованы
01:15:46 рэкет, преступный сговор
01:15:50 Уведите их!
01:15:54 Ну, вас подвезти?
01:15:56 О, да, конечно, дети,
01:15:59 О, нет-нет. Мы выслали
01:16:01 - Они крепко спят у няни.
01:16:06 В чем история?
01:16:11 Обычная семейная
01:16:15 Так вас подвезти?
01:16:17 Вообще-то, я обещал жене ужин.
01:16:33 Не уверен, но мне кажется, это
01:16:38 Как тебе удалось придумать
01:16:42 Это как в той книге из клуба:
01:16:45 Назрин стравила своего брата
01:16:48 чтобы сбежать в пустыню,
01:16:51 где у нее спокойно прошла
01:16:55 - Что?
01:16:57 - Ты прочел книгу?
01:16:59 - Я все читал.
01:17:02 Это важно тебе.
01:17:06 Я прочла первые тридцать
01:17:09 У кого есть время читать?
01:17:12 Мне не нравятся эти книги.
01:17:21 - Что? Испачкалась?
01:17:28 Я повторил бы.
01:17:30 Что? Эту ночь?
01:17:34 Нет, не ночь. Нас.
01:17:40 Я повторил бы.
01:17:45 Я выберу тебя каждый раз.
01:18:47 Мотор!
01:18:49 Хватит.
01:18:52 - Ошибка. Это большая ошибка.
01:18:59 Все назад!
01:19:01 Не зови меня сукой, козел!
01:19:04 Ты говоришь...
01:19:06 Ты не слышал ни одного слова, козел?
01:19:11 Я так и буду звать его козлом?
01:19:14 Одну минуту. У меня секс.
01:19:17 - Мотор!
01:19:21 Одну минуту. У меня секс.
01:19:23 - Еще раз.
01:19:39 - Заткнись, щенок!
01:19:43 Нет! Не надо!
01:19:44 Он сказал вагина,
01:19:50 Еще раз!
01:19:52 Ты отец, по крайней мере,
01:19:55 Ты пойдешь туда и
01:19:58 Ты пойдешь туда
01:20:00 и оближешь шест,
01:20:04 Это здорово, Джереми,
01:20:05 но я пойду, влезу в Интернет.
01:20:07 Я пойду домой и помою руки.
01:20:10 Я пойду домой и сделаю эпиляцию.
01:20:13 Это здорово, Джереми,
01:20:16 и посмотрю на
01:23:09 Привет, привет. Добрый вечер.
01:23:10 Не знаю, помните ли вы нас,
01:23:12 но мы были здесь ранее,
01:23:17 Бонжур, мы были здесь ранее,
01:23:20 ели с нашим другом Сэм-ай-эм.
01:23:24 То есть - Уил-ай-эм?
01:23:26 Э, вы так его зовете, да?
01:23:29 Ты слышала, как
01:23:31 Это смешно!
01:23:33 Вы так зовете его? Нет...
01:23:37 Ты слышала, как она
01:23:39 - Ужас, да, ужасно!
01:23:41 Мы были здесь с Уильямом.
01:23:44 Мы должны пойти
01:23:46 Да! Он забыл телик на столе.
01:23:51 Свой телефон.
01:23:53 Мы ищем телефон для него.
01:23:57 - Он мог оставить его на столе.
01:24:00 Он должен пойти, проверить столик.
01:24:04 Ну, увидимся! Пока!
01:24:07 Снято! Снято!
01:24:08 [RUSSIАN]