Dawn Of The Dead

tr
00:00:21 By Crosswings
00:00:44 Yarın değil. Bir sonraki gün. Tamam.
00:00:47 Sen, ben, Gary ve Brad....Biz golf oynayacağız...
00:00:49 -Gary'i severim .
00:00:52 7:30'da başlayacağız.
00:00:59 Atladığım birşey mi var?
00:01:01 Elinden ısırılan bir adamın
00:01:04 Hastamız bir kafede kavga etmiş.
00:01:07 ...sabah 6'da.
00:01:11 Hasta şimdi nerede? Görmek isterim.
00:01:13 -Yerini değiştirdiler.Gece hemşiresi...
00:01:17 Tabi ki.
00:01:19 Haber veririm.
00:01:23 Cora, bir hastanın yerini bulabilir misin?
00:01:25 Selam, Ana. Tabi ki.
00:01:28 - Edward Solomon?
00:01:32 - Senin işin bitmedi mi?
00:01:37 İşte burada .Sonlara atmışlar.
00:01:41 - Bir ısırık yüzünden mi?
00:01:43 İlgili birim, yarın çalışmaya başlayacak .
00:01:46 - Tamam, ben gidiyorum.
00:01:50 - Teşekkürler.
00:01:53 - Konuşacağım.İyi geceler Cora
00:02:13 - Selam.
00:02:15 Gidelim.Erken başlıyor.
00:02:18 - Güzel, sonra görüşürüz.
00:02:29 {y:i}...doğrulanmamış...
00:02:50 Selam, Vivian.
00:02:51 - Bak geri geri gitmeyi öğrendim
00:02:55 Hey, bu çok güzel.
00:02:58 Belki yarın birlikte
00:03:01 - Tamam
00:03:04 - Annene selam söyle,tamam mı?
00:03:16 -Selam.
00:03:18 Kaçırdın.
00:03:21 -Hayır,Richie'yi mi?
00:03:24 Çok hoş bir sesi vardı.
00:03:30 Hey, sen.
00:03:33 Hey sen. Yanıma gel.
00:03:40 - Günün nasıl geçti ?
00:03:43 - İyi. Cora ile vardiyaları değiştiriyorum.
00:03:46 ...bu ay bitiminde,
00:03:49 - Güzel değil mi?
00:03:55 Sanırım Cora'nın sır gibi
00:03:58 Gerçekten mi? Şanslı kız.
00:04:01 Kızlarla çıkacağını düşünmüştüm.
00:04:05 Ne....buluşacağımız gece mi?
00:04:23 {y:i}Özel haber bültenleri için bizimle kalın.
00:04:26 {y:i}Bu haberden sonra
00:05:15 Vivian burada.
00:05:30 Aman Tanrım.Lanet olsun.
00:05:33 Bir ambulans çağır!
00:05:37 Vivian!
00:05:55 Luis, Luis, Luis.
00:05:58 Gidelim! Gidelim! Hadi!
00:06:02 Yapamıyorum !
00:06:05 Tut şunu! Tut şunu!
00:06:12 Hadi! Gidelim!
00:06:13 Yardım çağırmaya gidiyorum.
00:06:22 {y:i}-Şu anda bütün hatlar meşguldür.
00:06:31 {y:i}-Şu anda bütün hatlar meşg...
00:06:35 911.
00:06:38 {y:i}-Şu anda bütün hatlar meşg...
00:07:39 Luis?
00:08:06 Yardım edin!
00:08:08 Geri çekil Ana.
00:08:11 - Geri çekil !
00:08:15 Sana geri çekil dedim !
00:09:00 {y:i}...Milwaukee bölgesinde
00:09:03 {y:i}Yerel tahliye merkezlerinin
00:09:07 {y:i}Eğer Waukesha'da yaşıyorsanız...
00:09:10 İmdat! Yardım edebilir misin? Lütfen!
00:09:12 {y:i}...22 Robin Lane.
00:09:14 {y:i}Eğer Milwaukee'nin güney bölgesindeyseniz,
00:09:18 {y:i}...bir sığınak var.
00:09:22 {y:i}Eğer bulunduğunuz bölgede bir hareket yoksa,
00:09:27 {y:i}Eğer Jefferson'da yaşıyorsanız...
00:09:31 {y:i}Bu, Milwaukee bölgesi için
00:09:36 {y:i}Eğer Racine'de yaşıyorsanız,
00:09:41 {y:i}Lütfen içeride kalın
00:09:45 {y:i}Miller Park'ı uzun süreli,
00:09:49 {y:i}Lütfen stadyumdan uzak durun
00:09:53 {y:i}Aynı zamanda, Riverwalk bölgesinde
00:09:59 {y:i}Lütfen seyahatten uzak...
00:10:03 {y:i}Henüz onaylanmamış bilgilere göre
00:10:11 {y:i}Birazdan belirteceğimiz bölgeler,Milwaukee'deki
00:10:24 Arabanı ver !
00:10:28 Defol! Beni rahat bırak!
00:10:56 {y:i}-Sizin sorularınızı cevaplıyorum
00:10:59 {y:i}Bilmiyoruz.
00:11:02 {y:i}- Havadan olma ihtimali var.
00:11:06 {y:i}Bu, uluslararası sağlığı tehdit eden bir durum mu
00:11:09 {y:i}Her ikisi de.
00:11:11 {y:i}Bu insanlar yaşıyor mu, yoksa ölü mü?
00:11:13 {y:i}Tutun onu.
00:11:17 {y:i}Bilmiyoruz.
00:11:26 {y:i}Bu sığınaklar konusunda uzlaşıldı.
00:11:30 {y:i}Optik suflörü kaçırdım.
00:11:45 {y:i}...gelişmeyi engelleme politikasının...
00:12:28 {y:i}Başkan ile görüştüm.
00:12:32 {y:i}CDC ve Fema ile görüşme halinde.
00:12:37 {y:i}Başka soru yok
00:13:00 {y:i}Tanrım, buradalar!
00:13:40 Birşey söyle.
00:13:44 Lütfen.
00:14:36 Pekala, silahlarınızı indirin!
00:14:40 Ne yapıyorsun? O, bir polis.
00:14:45 Hadi, silahı indir!
00:14:58 Senin onlardan biri olduğunu düşündüm.
00:15:07 - O tarafa gitmek istemezsin
00:15:09 Memur bey.
00:15:15 - O tarafta ne var?
00:15:19 Fort Pastor'a ne oldu?
00:15:21 Belki kanatların olsaydı
00:15:25 - Nerden biliyorsun?
00:15:29 Oradayken 8 kişiydik.
00:15:36 Alışveriş merkezine gidiyoruz.
00:15:43 Kahretsin.
00:16:15 Lanet olsun.
00:16:19 Acele edin !
00:16:23 Geri çekil.
00:16:34 Kapıyı aç.
00:16:52 Işıklar.
00:16:54 Burada.
00:17:03 -Yok mu?
00:18:55 Gel.
00:18:58 Buraya otur.
00:19:15 Buranın güvenli olduğundan emin olmalıyız.
00:19:20 Ben de oraya bakacağım.
00:19:23 Acaba memur bey,siz kontrol etseniz.....
00:19:30 Pekala.Tamam.
00:19:31 Belki silahınla burada kalman daha iyi.
00:19:34 Andre ve ben etrafı kontrol ederiz.
00:19:39 Tatlım, hemen döneceğim.
00:19:41 Hayır,sen burada kal.
00:21:18 Kurşun geçirmez cam, aşağılık herif.
00:21:22 Kahretsin.
00:23:30 - Ne oldu?
00:23:34 Yürüyün!
00:23:36 - Ne tarafa?
00:23:41 Hadi gidelim !
00:24:00 Koluna bakabilir miyim ?
00:24:02 Dikiş atmam gerekiyor.
00:24:06 - İyi misin?
00:24:15 - Başka bir yer bulun.
00:24:19 - Belki beni iyi duymadınız.
00:24:23 O zaman kötü.
00:24:27 Evet. Siz büyükşehiri mahvettiniz.
00:24:30 Karım hamile. Koşamıyoruz.
00:24:33 - Onun kolu....
00:24:37 Bu sizin probleminiz, benim değil.
00:24:39 Kıçına bir tekme yeseydin
00:24:42 Hey aşağılık herif,
00:24:47 O bir polis, C.J.
00:24:48 Ne var bunda?
00:24:52 Problem yaratmak istemiyoruz.
00:24:55 Sadece kısa bir süre
00:25:04 Tamam.Yavaşça dışarı çıkın.
00:25:09 - Bunu yapma
00:25:11 Kıçını kaliteli bir otele götürebilirsin,Shaq.
00:25:14 Huh ! Bunu yapmak istiyor musun ?
00:25:18 Hadi gidelim.
00:25:21 Hey silahı ona verme.
00:25:29 Lanet olsun.
00:25:34 Akıllıca bir hareket.
00:25:37 {y:i}Hiç kimse neler olduğunu bilmiyor.
00:25:41 {y:i}Ynagın çok büyük.
00:25:53 {y:i}Bir saniye. Bayan Amerikalı mısınız ?
00:26:02 Pekala. Gidelim, çocuklar.
00:26:05 Hadi. Kendine küçük bir televizyon al.
00:26:11 Afedersiniz.
00:26:15 Hayır. Sen burada kalıyorsun.
00:26:17 O halde, burada nereye işememizi istediğini söyle.
00:26:24 Şu tarafta, köşede.
00:26:27 Hey, nereye gidiyorsun?
00:26:29 O hiçbir yere yanlız gitmeyecek.
00:26:32 "O hiçbir yere yalnız...".Burası kahrolası bir
00:26:37 {y:i}Ben, Bill Vibert, 23. kanal haberleri.
00:26:40 {y:i}Şerif Cahill ile birlikte
00:26:45 {y:i}O şeyleri nasıl öldürüyorsunuz?
00:26:47 {y:i}Sadece kafalarından vurun.
00:26:49 {y:i}Kafalarından vurduğunuzdatamamen ölüyorlar.
00:26:54 {y:i}Danny! Şu kadına bir daha ateş et!
00:26:57 {y:i}Bak! Kımıldıyor!
00:27:00 Kımıldıyor!
00:27:02 Acımasız aşağılık herifin teki.
00:27:05 Kolu hala kanıyor.
00:27:08 - Sen lanet olası bir doktor musun?
00:27:15 {y:i}-Bu insanların bazılarını tanıyorum
00:27:19 {y:i}- Ne yapacaksınız?
00:27:22 - İşte? Size ne söylemiştim, çocuklar?
00:27:27 Amerika her işin altından kalkar.
00:27:40 Şanslısın. Isırmış olabilirdi.
00:28:01 {y:i}Bu sabah gelen
00:28:05 {y:i}Bu rapor tamamen...
00:28:07 {y:i}Ne yapacağını bilmeyen insanlara
00:28:11 {y:i}Fort Pastor'a gelmenizi
00:28:14 {y:i}Eğer buraya gelemezseniz
00:28:18 Benim kardeşim orada. Beni bekliyor.
00:28:43 Neden geciktin, güzelim?
00:28:54 Pekala, plan nedir?
00:28:57 Plan şu; sana koca bir bardak
00:29:00 Tamam, o da bir fikir.
00:29:04 Her tarafı kilitlemeye ne dersin?
00:29:11 İyi fikir. Ben düşünememiştim.
00:29:13 Elbette. Büyük bi olasılıkla
00:29:18 ...çünkü yukarıda hala uçaklar var.
00:29:22 Hayatta olduğumuzu bilmeleri iyi olabilir.
00:29:36 Metal kutularda boya bulabiliriz. Dayanıksız
00:29:41 Bu çok sağlam bir plan.
00:29:44 Değil mi, CJ?
00:29:48 - Evet.
00:29:57 Beni dinleyin. Hepinize bir görev veriyorum
00:30:02 Yarım iş görmek istemiyorum.
00:30:05 Önce şu pislikleri temizleyerek başlayın.
00:30:11 Hey, CJ, bak!
00:30:13 Terry.
00:30:15 Ben Cozine'e bak.
00:30:20 Hey, Ben. Ben!
00:30:23 Tanrım. Baksana.
00:30:27 Bakın, o bir titrek.
00:30:33 Televizyonda kafalarına ateş edin diyorlardı.
00:30:36 Televizyonda bir sürü şey söylediler.
00:30:38 Lanet olası.
00:31:00 Gidelim. Çalışmaya başlayalım.
00:31:05 Kahretsin.
00:31:28 Hadi yapalım.
00:31:33 Hazır mısın? Bir, iki, üç.
00:31:36 İkide . Tamam mı?
00:31:38 Bir, iki.
00:31:45 Onlar nedir?
00:31:47 Bilmiyorum. Neden buraya geliyorlar?
00:31:50 Hatıralar, belki. İçgüdü.
00:32:01 Oraya bakın.
00:32:08 Adı Andy. Tek başına.
00:32:13 Ayda olsa daha iyi gibi.
00:32:16 Zavallı çocuk.
00:32:20 O neye işaret ediyor?
00:32:24 - Helikopter.
00:32:28 - Hadi adamım...
00:32:33 - Hey!
00:32:35 - Hey!
00:32:38 Lütfen... ne yapıyor?
00:32:46 Hayır. Yani bizi gördüler...
00:32:50 Geri dönecekler bebeğim.
00:32:54 Burası güvenli.
00:33:17 Kimsenin buradan birşeyler çalıp,
00:33:23 Anlaşıldı mı?
00:33:28 Tatlı rüyalar.
00:33:35 Bu aşağılık herifler bizi öldürtecekler.
00:33:40 Birşeyler yapmalıyız.
00:33:42 Luda ve ben,
00:33:46 - Helikopter kısa bir süre sonra gelecektir.
00:33:51 - Bu ne demek oluyor?
00:33:55 Ne demek istiyorsun?
00:33:59 - Hastaneye gitmeliyiz.
00:34:03 Bu adam hiçbirşey bilmiyor.
00:34:06 Pekala. Geri gelecekler.
00:34:10 Dostum, seni konuşurken çok duydum,
00:34:14 Sen kimsin ki seni dinleyeceğiz?
00:34:17 Denizci miydin?
00:34:24 Uygun fiyata televizyon satarım.
00:34:34 Hey,memur bey, televizyon
00:34:40 O televizyonları çalan birinin
00:34:46 Ben kimseyi takip etmiyorum.
00:34:53 {y:i}Beslenmek için taze ete
00:34:58 {y:i}Bazı temel beceriler aynı.
00:35:01 {y:i}Güçlü olmalarının dışında,
00:35:05 {y:i}- Peki bu nasıl yayılıyor?
00:35:10 Bana bilmediğim birşey söyle, aşağılık herif!
00:35:15 {y:i}- Yayınımıza son veriyoruz...
00:35:19 {y:i}...ve acil durum yayın
00:35:22 - Dairy Queen'deki şu pilici tanıyor musun?
00:35:26 - Şişman olan mı?
00:35:30 Bu gece gelecekti.
00:35:34 Bart ,dostum, herkes öldü,tamam mı ?
00:35:38 Annen öldü. Kardeşin öldü.
00:35:43 Öldü.
00:35:48 - Evet.
00:35:50 Bu da can sıkıcı.
00:35:54 {y:i}Cehennem dolup taşıyor.
00:35:56 {y:i}ve şeytan, ölümünü bize yolluyor.
00:36:02 {y:i}Neden?
00:36:04 {y:i}Çünkü
00:36:06 {y:i}zina yapıyorsunuz,
00:36:11 {y:i}doğmamış çocukları öldürüyorsunuz,
00:36:16 {y:i}Erkek erkeğe ilişki kuruyorsunuz,
00:36:20 {y:i}hemcinslerinizle evleniyorsunuz.
00:36:23 {y:i}Tanrının sizi yargılayacağını nasıl düşünürsünüz?
00:36:28 {y:i}Evet, dostlar,
00:36:31 {y:i}artık biliyoruz.
00:36:37 {y:i}Cehennemde başka
00:36:43 {y:i}ölü
00:36:45 {y:i}yeryüzüne gelecektir.
00:37:17 Ne oluyor?
00:37:28 Hey, salak.
00:37:30 Bu zamanlayıcı. Saat sekiz.
00:37:32 Terry.
00:37:35 - Gidip şunu kapat.
00:37:39 Sen acemisin, dostum.
00:37:41 Acemiler gider.
00:37:46 Umarım aşağıda birisi çalışıyordur.
00:37:50 Kahve yapmak ne kadar zordur?
00:37:52 Köpüklü bir Mocha kahvesi istiyorum.
00:37:56 İ.ne herif.
00:38:03 Ne yapıyorsun?
00:38:10 Haberler nedir?
00:38:12 Kötü.
00:38:20 Hey! Hey!
00:38:23 Hey.
00:38:25 Ne ?
00:38:28 Buradaki tuvalet uyduruk, doğru düzgün çalışmıyor.
00:38:35 - CJ'ye söylerim.
00:39:00 Kiliseye gidip,
00:39:04 Evet.Tüm o şeyleri yaparım.
00:39:09 Peki bu durum için ne düşünüyorsun?
00:39:13 Bu nedir?
00:39:17 Eğer öyleyse, ben bittim.
00:39:20 Ben ciddiyim.
00:39:26 Oh,anlıyorum.Dün cehennemi gördün,
00:39:29 ve şimdi de yaptığın kötü şeyler yüzünden
00:39:33 O bölmelere git ve Meryem Ana'ya selam söyle,
00:39:35 kıçını temizle,
00:39:49 Burada olmayı hakettiğimi mi düşünüyorsun?
00:39:51 - Evet
00:39:54 Ve bu konuda soğukkanlıyım.
00:39:56 Burada olmamın sebebinin
00:40:02 O bebeği dünyaya getirmek ve
00:40:07 burada olduğumu hissediyorum.
00:40:14 Sadece bazı şeyleri değiştirmek için fırsat istiyorum.
00:40:43 Lanet olsun!
00:40:54 CJ!
00:40:56 Nasıl dışarı çıktın sen?
00:40:59 - Şu kamyonla ilgili ne yapabiliriz?
00:41:03 - İçinde insanlar var.
00:41:07 Tek sebepten, kamyon kullanıyorlar.
00:41:10 Oh, ayrıca ateş ediyorlar.
00:41:13 Yanlış birilerini içeri alabiliriz.
00:41:18 - Yanlış olanlar kim?
00:41:23 -Bence...
00:41:26 -Kavga etmek istiyorsan, bununla et.
00:41:29 Lanet olası çeneni kapat!
00:41:32 - Çek şu silahı.
00:41:36 Sert çocuk. Nefsi müdafaa!
00:41:40 - Kimseyi öldürmeyeceğim.
00:41:42 -Kes şunu CJ.Sakın yapma.
00:41:46 Hayatta kalabilmek için
00:41:49 Şu silahı yüzümden uzak tut!
00:41:51 - Senin bir ağzın varmış.
00:42:02 - Küçük bir hücre var mı buralarda?
00:42:07 İşte bu çok güzel.
00:42:11 Lanet olası hain.
00:42:13 Benden uzak dur.
00:42:16 Umarım iyi bir planın vardır.
00:42:19 Gidelim.
00:42:34 - Hey!
00:42:44 -O lanet şeyi göremiyoum.
00:42:50 Neden kamyonu geri geri kullanıyor?
00:43:03 - Bu tarafa!
00:43:08 Kahretsin.
00:43:10 Ne oldu?
00:43:12 -Oraya gitmeliyiz.
00:43:16 Bu, planın bir parçası değil.
00:43:18 Planın değişikliği. Kapıyı açacağım.
00:43:21 Hayır.
00:43:22 Tamam. Bir, iki ...
00:43:25 -Yapma dostum.
00:43:28 Gidelim, dostum.
00:43:31 - Teşekkürler.
00:43:37 Kafalarına ateş et!
00:43:39 Hiç kimseyi görmüyorum.
00:43:42 -İçeri gir!
00:43:45 - Gelin.
00:43:49 Andre!
00:44:08 Tanrı'ya şükür , kahrolası kamyonette
00:44:16 Yaralıların hepsi Metropolis'e gitsin.
00:44:20 Dur sana bir bakayım.
00:44:24 Bana yardım edebilir misin?
00:44:26 Glen. Evet, tabi.
00:44:30 -Teşekkürler.
00:44:33 Orada bekle. Bacağınla ilgileneceğim.
00:44:37 -Şunu tutar mısın ?
00:44:39 - Şuraya gidelim.
00:44:42 Seni iyileştireceğiz ve rahatlatacağız.
00:44:45 Fazlasıyla yiyecek ve içeceğimiz var.
00:44:48 Yardım, yakında burada olur.
00:44:51 Yardım mı?
00:44:55 - Şehirdeki kilise mi?
00:44:57 Orası gittiğim ilk yerdi. Radyodaki bazı gerzekler,
00:45:03 Onları oradan mı aldınız ?
00:45:04 Glen'den, insanların
00:45:10 - Papaz mı?
00:45:13 O civardaydım, gidip onları aldım.
00:45:17 - Bravo.
00:45:20 Afedersiniz,siz ikinizin
00:45:25 belki David Crocket bize burdaki
00:45:29 Televizyon dün akşam bozulduğundan beri
00:45:31 - Afedersiniz. Bunlar kimin ?
00:45:34 - Ödünç alabilir miyim ?
00:45:38 - Anahtarlar ?
00:45:40 - Kamyon, Fort Pastor'q kadar gidemez.
00:45:46 -Katliam Şehri.
00:45:48 Oradan geliyorum.
00:45:51 - Herkes ölmüş mü?
00:45:55 Herkes ölmüş mü?
00:45:58 Bana kalırsa bir tür çöküş yaşadılar ve sonra...
00:46:03 - Görmeliyim.
00:46:05 -...kalktılar ve...
00:46:07 - Tek başına.
00:46:10 - Şansımı deneyeceğim.
00:46:15 Lütfen. Buradaki insanların sana ihtiyacı var.
00:46:20 Canınız cehenneme.
00:46:25 Bu felaket sebebiyle
00:47:41 - Hey. Bir şeye ihtiyacınız var mı?
00:47:45 Elinde bir ısırık var.
00:47:54 Teni soğuk.
00:47:57 Bu iyi, değil mi?
00:48:00 Bilmiyorum. Garip.
00:48:03 Bu tip bir enfeksiyon, genellikle ateşli olur.
00:48:08 O adamın kolu oldukça kötü görünüyor.
00:48:11 Pekala. Biraz yanında kal.
00:48:20 -Bir bakalım.
00:48:23 Fazla acımıyor.Tucker'a daha çok yardımın
00:48:29 Sadece biraz temizleyeceğim.
00:48:31 İyi misin?
00:48:34 - Bayan, size birşey getireyim mi?
00:48:41 Ana! Ana, buraya gel !
00:49:09 Onun adını bilen biri var mı?
00:49:14 İsimsiz mi öldü?
00:49:17 Kahretsin.
00:49:19 Diğer odayı kullanmak ister misin?
00:49:27 Lanet olsun!
00:49:44 Lanet olsun.
00:49:48 Lanet olsun.
00:49:54 Sanırım ısırıklar yüzünden.
00:49:57 Frank, onun 5 saat önce
00:50:01 Onu ısırıklar öldürdü.
00:50:04 Nerden biliyorsun?
00:50:06 Olup biteni gördüm.
00:50:11 Ben de dün aynı şeyi gördüm.
00:50:15 Sanırım bu kadar hızlı yayılmasının sebebi bu.
00:50:20 Pekala.
00:50:24 Bu durumda, gruptan başka kim ısırılmıştı?
00:50:27 - Frank, kesin .
00:50:30 Tucker mı? O düştüğünü söyledi.
00:50:33 Yani sadece Frank. Uzun boylu çocuk, değil mi?
00:50:36 Doğru. Onu karantinaya almalıyız.
00:50:39 Bunu nerede yapacağız?
00:50:41 Burada bir yer olmalı.
00:50:43 Peki sonra ?
00:50:46 Bilmiyorum. Ama...
00:50:49 Onu burada tutmamız çok tehlikeli.
00:50:55 Biz neler söylüyoruz?
00:50:59 Onun ölmesini ve sonra da
00:51:02 Evet. Hayır. Onu öldüremezsin.
00:51:05 Üzgünüm.
00:51:08 Başka bir seçenek yok.
00:51:13 Haklı.
00:51:17 Michael, hayır.Ya ben yanılıyorsam?
00:51:19 Daha önce olanları gördün.
00:51:25 Frank.
00:51:27 Michael seni öldürmeye geliyor.
00:51:30 - Sen neden bahsediyorsun ?
00:51:33 Sen de onlardan biri olacaksın.
00:51:37 Bu doğru mu?
00:51:40 Beni öldürmeye mi geldin?
00:51:43 - Sen ısırıldın. Sadece bir an meselesi.
00:51:47 Babamı yalnız bırakın. Gidin
00:51:52 Tüm yakınlarını kaybetti,
00:51:57 Annesini, iki kardeşini.
00:52:02 Ben onun herşeyiyim.
00:52:08 Pekala, Michael, ne bekliyorsun?
00:52:11 Devam et. Öldür onu.
00:52:15 - Hey, o halde Tucker'ı da öldür.
00:52:19 Emin olamayız. Hadi, Michael.
00:52:24 Isırık olduğuna emin misin?
00:52:27 Hayır.
00:52:29 O, emin.
00:52:37 Üzgünüm.
00:53:06 - Selam.
00:53:09 İyi misin?
00:53:11 Koluna bir bakayım.
00:53:14 Acıyor.
00:53:16 İyileşmeye başlamış bile.
00:53:18 Andre, bebeği burada doğuramam.
00:53:21 Neden? Milyonlarca yıldır insanlar, bebeklerini
00:53:25 kendi başlarına, hastane olmadan doğuruyorlardı.
00:53:27 - Bekle.
00:53:30 - Hareket ediyor.
00:53:33 Bebeğe bir isim bulmalıyız.
00:53:35 - Ben bir Rus ismi istiyorum.
00:53:38 - Lütfen?
00:53:48 Tatlım.
00:53:52 Seninle gurur duyuyorum.
00:53:58 Bir kız çocuğundan başka ne isteyebilirim ki.
00:54:11 Seni seviyorum.
00:54:15 Bende seni seviyorum.
00:54:24 - Gitme zamanı, tatlım.
00:55:11 Terry, hadi. Kapıyı aç.
00:55:13 - Kapat çeneni.
00:55:18 Bu görevi sana ben verdim. Hadi.
00:55:37 Her...
00:55:41 özel saniyeyi...
00:55:46 istersin.
00:56:15 Ana.
00:56:19 Onu öldürmediğine sevindim.
00:58:04 {y:i}Daha hızlı.
00:58:26 İşte bu iyi.
00:58:33 İlk üçe geçiyorum.
00:58:35 Üç numara.
00:58:39 İki numara.
00:58:42 Ve bir numara.
00:58:47 Güven. Bir numara, güven.
00:58:55 Lanet olsun.
00:58:58 Onu öldürdü.
00:59:05 Peki, sırada kim var?
00:59:11 Evet. Burt Reynolds.
00:59:14 Ona Burt Reynolds'u vurmasını söyle.
00:59:33 - Tanrım.
00:59:37 Hatta ancak ona benziyordu.
00:59:42 - Rosie O'Donnell. Ona Rosie de.
00:59:45 Çok kolay.
00:59:48 Sizin çocukluğunuz çok zor mu geçti ?
00:59:52 Hey, tatlım, sana bir şey söylemeliyim.
00:59:57 Sana izin veriyorum-
01:00:01 bana bir iyilik yap ve lanet olası kafamı uçur.
01:00:03 Evet, buna emin olabilirsin.
01:00:11 Sanırım eşcinsel olduğumu
01:00:17 Bu çocuk,
01:00:20 yani Todd,
01:00:24 arka bahçemize bir yer inşa ediyordu.
01:00:26 Tamam, lütfen, sus.
01:00:33 Hayranlık uyandıran mavi gözleri vardı.
01:00:35 Oh, aman Tanrım! Cehennemdeyim.
01:00:46 Luda nasıl?
01:00:48 İyi.Limonlar nerede ?
01:00:52 Hepsi bitti.
01:00:57 Vanilyayı dene.
01:00:59 Pekala.
01:01:01 İyi olup olmadığını görmek
01:01:05 Hayır, teşekkürler. Durumu iyi.
01:01:06 - Emin misin?
01:01:10 Tamam, tatlım. Anlıyoruz.
01:01:18 Teşekkürler.
01:01:37 Ve ondan önce bir kırtasiyede çalışıyordum.
01:01:40 Ve kar temizleme aracı kullandım.
01:01:44 Bütün bu "dünyanın sonu" saçmalığının,
01:01:54 Tamam, en kötü işin.
01:02:00 Hangi işte berbat olduğumu biliyorum-
01:02:05 - O, bir iş değil.
01:02:08 Sizler henüz doğru bayanla tanışmadınız.
01:02:12 Üç kere denedim...
01:02:14 her seferinde, pembe ihbar kağıdını aldım.
01:02:18 Hangisinde en başarılıydın?
01:02:25 Baba olmakta.
01:02:30 O konuda, en iyisi olduğumu düşünüyorum.
01:02:41 Herkes sakin olsun.
01:02:43 - İçerideler mi?
01:02:51 Şşş. Pekala.
01:02:55 Şşş tamam bebeğim.
01:03:14 Lütfen, bebeğim. Sessiz olmalısın, tamam mı?
01:03:19 Her şey yoluna girecek.
01:03:26 İşte bu.
01:03:28 3. kattaki, görevlilerin otoparkında.
01:03:34 - İyi eğlenceler.
01:03:37 Hayır. Sadece jeneratörlerin
01:03:42 Siz ikinizi burada bırakacağımı mı düşündünüz?
01:03:52 Pekala.
01:03:54 Ben silahsız hiçbir yere gitmem.
01:03:59 - Silah almayacaksın.
01:04:02 Her ilişkideki birincil madde.
01:04:09 Al bakalım, kovboy.
01:04:12 Aşağılık herif.
01:04:17 Bart, zincirleri kır.
01:04:30 - Hazır mısınız?
01:04:33 Hayır,siz benimle geliyorsunuz.
01:04:35 Bunu daha önce de yapmıştım.
01:04:39 Nasıl kullanılacağını biliyor musun?
01:04:42 Bu, tehlikeli olan sınır, değil mi?
01:04:47 Şimdi öyle.
01:05:14 Bu, 1. kat.
01:06:11 Kahrolası şey neydi ?
01:06:14 Hiçbir şey görmedin.
01:06:29 Lanet olsun. İşte geliyor.
01:06:39 Ulu Tanrım.
01:06:42 Lanet bir köpek bu.
01:06:44 Buraya gel, oğlum.
01:06:49 Burada hiçbir şey yok,
01:06:52 Gördün mü? Sana bir şey gördüğümü söylemiştim.
01:06:55 - Sorun ne, oğlum?
01:06:59 O köpeğin de işi bitmiş.
01:07:16 Kaçın!
01:07:20 Bekle, CJ !
01:07:24 Kilitli! Lanet olası şey kilitli !
01:07:34 Hadi, gidelim!
01:07:46 CJ!
01:08:04 Kurşunum bitti!
01:08:15 CJ! Kibritler !
01:08:50 Nefes al.
01:08:54 İyi gidiyorsun, bebeğim.
01:09:27 Üzgünüm.
01:10:55 - Teşekkürler.
01:10:58 Luda'yı kontrol etmeye gidiyorum.
01:11:00 - Ben giderim.
01:11:02 - Evet. Onlara birkaç tane daha mum götüreceğim.
01:11:04 - Birşeye ihtiyacları olursa bana haber ver.
01:11:08 - Görüşürüz.
01:11:13 Geliyor.
01:11:19 Görüyorum.
01:11:57 Çocuklar?
01:12:12 Oh aman Tanrım.
01:12:19 Bir kız.
01:12:37 Luda'yı öldürmek mi istiyorsun?
01:12:41 Ailemi öldürmek mi istiyorsun?
01:13:36 Norma! Hadi, Norma.
01:13:39 Ne oldu?
01:13:42 O.... çocuğu beni vurdu.
01:13:50 - Ondan uzak dur.
01:13:56 O, vurularak öldü.
01:14:00 Isırılmadı.
01:14:02 Ama uyanacak,değil mi?
01:14:07 Hayır.
01:14:10 Hayır, onlardan biri olsaydı
01:14:44 - Terry?
01:14:47 Şunu tut.
01:14:57 Oh Tanrım.
01:15:26 - Birisi birşeyler söylemeli.
01:15:29 Glen?
01:15:31 Hayır.
01:15:33 Sen kilisede çalıştın.
01:15:37 Ben org çaldım.
01:15:38 Papazın, yaşam ve ölüm
01:15:43 Sadece bir işti.
01:15:48 Nasıl inanırlar, hiç anlamam.
01:15:52 Birisi birşeyler söylemeli.
01:15:57 Söylenecek birşey yok.
01:16:01 Birçok cenaze töreninde bulundum.
01:16:04 Birçok bayrak katlayıp, onu
01:16:09 ne kadar üzgün olduğumu söyledim.
01:16:12 Fakat bu, gerçek hislerim değildi.
01:16:16 Şuur altından hep şunu söylüyordum,
01:16:22 Ama artık buna inanmıyorum.
01:16:25 Bazı şeylerin, ölümden
01:16:29 ve onlardan biri de
01:16:36 Ben burada ölmek istemiyorum.
01:16:45 Garajda birkaç tane otobüs gördüm.
01:16:47 Onları sağlamlaştırabilir ve sonra
01:16:51 - Peki ya sonra?
01:16:55 Neden limana doğru gidip,
01:16:58 hoş bir deniz yolculuğu
01:17:04 Bir dakika. Gölde bir sürü ada var ve
01:17:08 Şaka yapıyordum.
01:17:10 - Yat limanı ne kadar uzakta ?
01:17:14 - Sen ciddi misin?
01:17:19 Siz ne dersiniz?
01:17:22 - Kenneth?
01:17:25 Andy'i almak zorundayız.
01:17:28 Afedersiniz.Kimsenin hevesini kırmak istemem ama
01:17:34 O araçları alıp, alüminyum kaplamalarla tamir edip,
01:17:39 ve sonra Andy'nin vagonların
01:17:41 silah dükkanına gideceğimizi söylüyorsunuz.
01:17:45 Sonra binlerce ölü yamyamın arasından geçip,
01:17:49 hatta, bu gerizekalının teknesinde
01:17:54 Ve varlığından emin olmadığımız
01:17:58 - Evet
01:18:06 Evet.
01:18:10 Tamam.
01:18:14 Ben varım.
01:19:22 12 tane pompalı mermimiz var.
01:19:28 ve 16 tane de magnum mermisi.
01:19:31 Evet? Hala yeterli değil.
01:19:33 Umarım rıhtımda, onlardan çok yoktur.
01:19:38 Eşek gibi çalıştığını görmek güzel.
01:19:40 Oh, bu aşağılayıcı,
01:19:44 Biliyorsun,size yardım etmeyi çok isterdim ama,
01:19:47 Bir kaptan, asla adamlarının yanında çalışmaz.
01:19:51 İyi eğlenceler çocuklar.
01:19:55 Ne salak şey!
01:19:58 Çocuklar,Chips nereye gitti ?
01:20:00 - Chips?
01:20:05 -"Hadi, Chips!"
01:20:11 İşte benim oğlum burada.
01:20:15 Beni bir daha bırakıp gitme, olur mu?
01:20:46 Hey. Kenneth yukarıda bir toplantı istiyor.
01:20:48 Önce içeri gel.
01:20:56 O şeyler otobüsün yanına geldiğinde,
01:21:01 Hoş, değil mi?
01:21:06 Bu, bugüne kadar,
01:21:14 Elimden geleni yapıyorum.
01:21:17 Evet biliyorum.
01:21:35 Açlıktan ölecekmiş gibi görünmüyor.
01:21:37 Onu alırsak, yeterince güçlü olmadığı için
01:21:42 Haklı. Çok iyi bir nişancı. Ona ihtiyacımız var.
01:21:45 -İhtiyacımızın olmadığını söylemiyorum.
01:21:48 Oraya yiyecek götürmemiz gerekiyor.
01:21:51 Biliyorum.Aramızda çöp çekeriz.
01:21:56 - Sen koca bir hıyar olabilir misin?
01:21:59 Benim sorum şu; planınız nedir ?
01:22:02 Hadi !
01:22:07 Buldum.
01:22:09 Kapayın çenenizi!
01:22:13 Benim bir fikrim var.
01:22:15 - Bu onun canını acıtıyor! Emniyetli değil!
01:22:19 Onlar bizi istiyor, anladın mı ?
01:22:32 Gördün mü? Bak, ona aldırış etmiyorlar bile.
01:22:39 - Telsiz çantanın içinde mi?
01:22:45 Bırakın bakayım!
01:22:52 İşte orada.
01:22:55 Aferin oğlum.
01:22:59 - Tamam, orada, içeride.
01:23:04 Oh, dostum.
01:23:06 -Ne ? Ne?
01:23:08 Hayır. Oh, dostum.
01:23:19 Telsizle deneyeceğim.
01:23:24 Andy, beni duyuyor musun?
01:23:28 Andy?
01:23:30 {y:i}Duyabiliyor musun? Merhaba?
01:23:34 {y:i}Ben baya kötü bir durumdayım
01:23:38 - Nerenden yaralandın?
01:23:44 {y:i}Ben hemen şu kanamayı durdurmalıyım.
01:23:47 {y:i}Sakin ol, oğlum. Sakin ol.
01:23:52 {y:i}Sen misin, dostum?
01:23:55 - Evet, kardeşim
01:23:59 Sanırım çok yakında tanışacağız.
01:24:02 {y:i}Kahretsin, bekle.
01:24:04 {y:i}Ah, Tanrım. Neredeyse beni haklıyordu.
01:24:07 İçerde dayanmaya çalış.
01:24:10 {y:i}- Evet.
01:24:13 {y:i}Hey, köpeğin bir ismi var mı?
01:24:18 Bak, Nicole, Chips... Nicole?
01:24:22 - Bu da ne böyle ?
01:24:30 Kahretsin.
01:24:39 Gerizekalı, lanet olası bir köpeğin peşinden gidiyor.
01:24:45 Becerdi!
01:24:50 {y:i}Çocuklar, Chips'i buldum.
01:24:54 Nicole? Andy nasıl görünüyor?
01:24:57 {y:i}Bilmiyorum. Burada çok kan var.
01:25:02 Bekle. Onu görüyorum.
01:25:05 - Birşeyler yazıyor.
01:25:10 {y:i}Çocuklar?
01:25:12 - Ona, oradan çıkmasını söyle.
01:25:14 - Nicole, kamyonetin durumu nasıl?
01:25:18 {y:i}Chips, sessiz ol !
01:25:21 Lanet yerden çıkmasını söyle!
01:25:23 - Saklanman gerek.Yapabilir misin?
01:25:28 - Nicole?
01:25:30 {y:i}- Oh, aman Tanrım!
01:25:32 Nicole, dinle beni.
01:25:35 {y:i}Kendimi bir dolaba kapattım,
01:25:38 Nicole? Nicole?
01:25:41 {y:i}Yardım edin. Lütfen, bana yardım etmelisiniz!
01:25:50 Bir şeyler yapmamız lazım. Hemen.
01:26:00 Tucker, geri geldiğimizde
01:26:03 Burada kal ve bu yangın kapısının,
01:26:05 Bekle Bekle. Özür dilerim.
01:26:08 kurtarmak için intihar görevine giderken,
01:26:13 - Lanet olsun.
01:26:15 Her iki şekilde de,
01:26:20 - Michael, tamam.Bırakalım kalsın.
01:26:24 -Steve, işleri berbat etme.
01:27:12 - Tamam. İşte bu.
01:27:16 Tesisatçı değilim ama
01:28:07 Yürü! Yürü!
01:28:12 - Bu tarafa doğru!
01:28:36 Acele edin, çabuk.
01:28:53 - .357, .357. Neye ihtiyacın var?
01:28:58 - Burada.
01:29:00 Acele et.
01:29:07 Tamam.
01:29:11 Kahretsin.
01:29:17 Nicole?
01:29:48 Andy.
01:29:51 Üzgünüm, kardeşim.
01:29:59 - Nicole, içerde misin?
01:30:06 Alabildiğin kadar cephane al.
01:30:11 - Planın var mı ?
01:30:16 Mangala ne dersiniz?
01:30:37 Onu vurduğunu nasıl bileceğiz?
01:31:07 CJ! Buradan, acele et !
01:31:09 Buradan !
01:31:12 Hadi! Aşağı in! Dikkat et!
01:31:19 Hadi, Tucker!
01:31:21 Lanet olsun!
01:31:24 - Ah bacağım!
01:31:29 Git! Git!
01:31:33 Kahretsin !
01:31:37 Hadi!
01:31:40 Hadi!
01:32:05 Bana ateş et! Bana ateş et!
01:32:11 Acele et ! Hadi !
01:32:14 Çabuk! Çabuk !
01:32:17 Allahın cezası Steve Markus!
01:32:22 - Steve, hadi!
01:32:24 - Kapıyı aç! Kapıyı aç !
01:32:28 - Onu öldüreceğim!
01:32:31 Steve!
01:32:45 Gidelim.
01:32:53 Allahın cezası!
01:32:56 Kımılda!
01:33:04 -Hadi !
01:33:08 - Nereye gidiyorsun ?
01:33:10 Hadi! Hadi!
01:33:12 - Tam arkadamızdalar!
01:33:17 Hadi kımıldayın!
01:33:23 İçeri girin!
01:33:24 Kapıyı kapat!
01:33:38 Bu şarkıyı severim.
01:33:45 -Herkes içeri!
01:33:49 - Piç.
01:33:53 - Bir dakika! Nicole !
01:33:59 Silahı ben alırım. Tamam.
01:34:02 Tamam, hadi buradan çıkalım artık!
01:34:23 Sıkı tutunun!
01:34:39 Oh, Tanrım!
01:34:46 CJ, şimdi ! Hadi !
01:35:05 Bizi devirmeye çalışıyorlar!
01:35:35 Bana tüfeği ver.
01:36:05 Lanet olası.
01:36:46 Otobüste hala asılı duran biri var.
01:36:48 - Hangi tarafta?
01:36:54 - Onu gördüm.
01:36:58 Sola keskin viraj!
01:37:19 Hey, durun! Durun, çocuklar.
01:37:21 - Ne ?
01:37:23 Geri gel!
01:37:31 Kenneth, orada mısın ?
01:37:38 Kenneth, orada mısın ?
01:37:47 Kenneth, iyi misin?
01:38:11 Bu ne?
01:38:18 - Ne yapıyorsun?
01:38:26 CJ!
01:38:33 Ana, hayır! Herkes öldü!
01:38:35 - Steve yola çıktı.
01:38:39 Gidelim ! Hadi!
01:38:46 Steve!
01:38:47 Hallettim!
01:38:53 Lanet.
01:38:55 Dikkat et!
01:38:58 Hadi, hadi !
01:39:02 Yürü, yürü, yürü!
01:39:04 - Kapıyı aç ! Çabuk !
01:39:09 Çocuklar, içeri girin!
01:39:18 Gidelim.
01:39:21 Ana nerde ? Ana!
01:39:25 Ana!
01:39:28 İçeri gir.
01:39:42 Ne halt ediyordun?
01:40:22 Tutunun !
01:40:53 Hadi oğlum.
01:40:57 Kenneth. Al şunu.
01:41:02 - CJ, hadi.
01:41:08 - Orada!
01:41:12 Lanet.
01:41:18 CJ!
01:41:21 Kahretsin!
01:41:25 Hadi !
01:41:34 Hadi !
01:41:36 Lanet olası kaltak!
01:41:49 Hadi.
01:41:56 Herşeyi havaya uçuracağım.
01:42:29 Tamam. Hadi gidelim, hadi !
01:42:31 - Ben gidemem.
01:42:35 - Şehirde, üzerimize atladıkları sırada.
01:42:40 - Burada kalmalıyım.
01:42:44 - Üzgünüm, Ana.
01:42:47 Hayır , edemezsin.Sen onlara yardım edebilirsin.
01:42:51 Teknede kal.
01:42:58 Sana yardım edebilirim.
01:43:00 Tamam...Herşey yoluna girecek.
01:43:03 Hayır.
01:43:07 - Olmayacak.
01:43:11 Olacak.
01:43:28 Bunu yapmak istediğinden emin misin ?
01:43:30 Evet. Sanırım burada biraz daha kalırım.
01:43:34 Güneşin doğuşunun çıkarın.
01:45:07 {y:i}Çok sıkı bir tekne kullanıyorum !
01:45:11 {y:i}-Onu nereden aldın ?
01:45:49 {y:i}Şunu yere bırak ve bize yardım et!
01:45:54 {y:i}Ah! Kenneth, vur şu piçi !
01:46:10 {y:i}Tanrım!
01:46:21 {y:i}Oh, lanet olsun!
01:46:26 {y:i}Çek şu lanet kameranı yüzümden.
01:46:37 {y:i}...eğer orada birisi varsa.
01:46:41 {y:i}Terry, bırak şu kamerayı
01:46:52 {y:i}Nicole, bu nedir ?
01:46:55 {y:i}Chips, hayır !
01:47:11 {y:i}Oh, kahretsin !
01:47:16 {y:i}Arkamda kalın.