8MM
|
00:00:02 |
Bu Dijital Çokyönlü Disk'in veya |
00:01:24 |
Miami'ye Hoşgeldiniz. |
00:01:25 |
Florida yasalarına göre, |
00:01:29 |
...kapalı yerlerde |
00:01:31 |
Sigara içmediğiniz |
00:01:38 |
MlAMl ULUSLARARASl HAVAALANl |
00:02:44 |
HARRlSBURG HAVAALANl |
00:02:49 |
Damadınız gündüzleri |
00:02:52 |
O kadını her akşam görüyor. |
00:02:56 |
Ayrıntılar ve kadınla |
00:03:01 |
Hoş bir durum olmadığını biliyorum. |
00:03:04 |
Tedbirliymiş, değil mi? |
00:03:06 |
Aptal şey! |
00:03:08 |
Kızıma o kadar söyledim, |
00:03:11 |
-ENDUSTRİ KRALI 81 YAŞINDA ÖLDÜ |
00:03:14 |
Başka bir şey yoksa, |
00:03:17 |
Tamam, Bay Welles. Teşekkür ederim. |
00:03:20 |
Senator, yardımcı olabileceğim |
00:03:23 |
Sizi ararım. |
00:04:01 |
Merhaba? |
00:04:03 |
Geldin. |
00:04:05 |
Arka taraftayız. |
00:04:07 |
Nasıldı? |
00:04:09 |
Bence çok iyi. |
00:04:10 |
Güzel. |
00:04:11 |
Baba geldi, birtanem. |
00:04:14 |
Ders kitabı nasıl gidiyor? |
00:04:17 |
Federal Tiyatro projesine |
00:04:21 |
4,000 kelime olması lazım ve |
00:04:24 |
Kötü, yani. |
00:04:27 |
Miami nasıldı? |
00:04:28 |
İyi. Yalnız. |
00:04:30 |
Para verseler de orada yaşamam. |
00:04:32 |
Neden gittin, o zaman? |
00:04:34 |
Senator Michaelson'un çevresi geniş. |
00:04:43 |
Nasılsın, Cinderella. |
00:04:45 |
Beni özledin mi? |
00:04:48 |
Benim tatlı kızım. |
00:04:49 |
Seni özlemiş. |
00:04:53 |
Sigara mı, içiyorsun? |
00:04:56 |
Sigara mı? Sigara falan içmiyorum. |
00:04:59 |
Yapma, hayatım. |
00:05:01 |
Kokuyorsun, işte. |
00:05:03 |
Amy, şu herifi takip edeceğim |
00:05:06 |
Böyle mi karşılanacaktım? |
00:05:08 |
-Beni suçluyor musun? |
00:05:12 |
Sigara içmiyorum, anladın mı? |
00:05:16 |
Yemek hazırlayacağım. |
00:05:18 |
Yemek mi pişiriyorsun? |
00:05:23 |
Seni özledim. |
00:05:30 |
Sen gidince canım sıkılıyor. |
00:05:37 |
Yanına gideyim mi? |
00:05:39 |
Ben bakarım. |
00:05:52 |
Hadi. |
00:05:53 |
Neden böyle yapıyorsun, Cinderella? |
00:05:57 |
Tamam, tamam. |
00:06:07 |
Seni seviyorum. |
00:06:11 |
Seni seviyorum. |
00:06:26 |
Hayatım, telefon! |
00:06:36 |
Tamam, bakıyorum! |
00:06:38 |
Kusura bakmayın, |
00:06:44 |
Sizinle görüşmek büyük zevk, |
00:06:47 |
Size nasıl yardımcı olabilirim? |
00:06:54 |
Saat dört iyidir. |
00:07:00 |
Orayı biliyorum, sanırım. |
00:07:41 |
Daniel Longdale. |
00:07:44 |
Memnun oldum. |
00:07:45 |
Christian'ların avukatı ve |
00:07:48 |
Bu Bayan Christian. |
00:07:49 |
Şeref duydum. |
00:07:51 |
Sizi çok met ediyorlar, Bay Welles. |
00:07:54 |
Harrisburg, Lancaster ve Hershey'deki |
00:07:58 |
Etkili dostlarınız varmış. |
00:07:59 |
Hayranlık duyduğum kişilere |
00:08:03 |
Yöntemleriniz ve gizlilik |
00:08:05 |
...titizliğinizden övgüyle |
00:08:09 |
Teşekkür ederim. |
00:08:12 |
Kocamın yeni öldüğünü |
00:08:16 |
Başınız sağolsun, Bayan Christian. |
00:08:18 |
Onun ölümüyle kafamda bazı |
00:08:23 |
Sizin için elimden geleni yaparım. |
00:08:26 |
Kocamın özel çalışma odası. |
00:08:29 |
Buraya çok az kişi girmiştir. |
00:08:34 |
Babam Pittsburgh çelikte çalışmıştı. |
00:08:36 |
lrving Çelik İşletmeleri. |
00:08:38 |
Akademik burs alarak Penn'e gittiniz. |
00:08:41 |
Doğru. |
00:08:42 |
Arkadaşlarınız hukukçu, |
00:08:44 |
Bu alan istikbal vaadediyordu. |
00:08:47 |
Kocanız bir efsane. |
00:08:48 |
Lütfen. |
00:08:50 |
45 yıldır evliydik. |
00:08:52 |
Dört çocuk ve |
00:08:56 |
Ama onun asıl tutkusu... |
00:08:58 |
...işiydi. |
00:08:59 |
Yine de bana hep sadık kaldı. |
00:09:01 |
Onu çok sevdim. |
00:09:04 |
Anlıyorum. |
00:09:08 |
Daniel. |
00:09:10 |
Bunu bir tek kocam açardı. |
00:09:14 |
Açması için birini tuttuk. |
00:09:16 |
Kimseyi, içinde ne olduğuna... |
00:09:18 |
...baktırmadım. |
00:09:20 |
Bunlar kocamın özel eşyalarıydı. |
00:09:24 |
Hiç... |
00:09:26 |
Hiç farketmemişim... |
00:09:29 |
Bana ne bulduğunuzu |
00:09:34 |
Para, hisse senetleri, bonolar. |
00:09:36 |
Biri dışında |
00:09:42 |
Bir film... |
00:09:45 |
...bir kız öldürülüyor. |
00:09:47 |
Pek anlayamadım. |
00:09:49 |
Çok gerçekçi. |
00:09:51 |
Aslına bakarsanız hergün |
00:09:54 |
...kim bilir kaç kişi öldürülüyor? |
00:09:57 |
Ucuz bir pornografi |
00:10:01 |
...hızla şiddet ve kana bulanırlar. |
00:10:09 |
Sizin bahsettiğiniz |
00:10:11 |
Yeraltı filmleri şehrin bir mitidir. |
00:10:14 |
Seks endüstrisi öyle bir |
00:10:17 |
Bayan Christian'a bunu söyledim. |
00:10:19 |
Sado-mazo cinsi bir film olmalı. |
00:10:22 |
Numaradan saldırı, numaradan şiddet. |
00:10:24 |
Sağlam mide gerekir, |
00:10:26 |
Yapay kan, özel efektler falan. |
00:10:28 |
Filme bakıp |
00:10:32 |
Tek isteğim... |
00:10:33 |
...bu iğrençliğin |
00:10:38 |
Kanıt istiyorum. |
00:12:30 |
Bu filmi... |
00:12:31 |
...kim yaptıysa gerçek gibi |
00:12:34 |
Ama ben uzman değilim. İsterseniz |
00:12:38 |
Hayır. |
00:12:39 |
Bay Christian'ın namı dışında, |
00:12:42 |
...yüzünden de gereksiz bir şey. |
00:12:47 |
Filmi kimin yaptığını bul... |
00:12:49 |
...ve gerçek olup olmadığını sapta. |
00:12:51 |
Fiyatın neyse söyle. |
00:12:52 |
Ayrıca bilgi toplaman için |
00:12:58 |
O kızı bulmam gerekecek. |
00:13:00 |
Kayıp vakası gibi ele alabilirim. |
00:13:02 |
Anladım. |
00:13:03 |
Ayrıca... |
00:13:05 |
...bu filmi kopyalamayacağından da |
00:13:08 |
Bu konuda hiç kuşkun olmasın. |
00:13:10 |
Ve benim de muattabım sadece... |
00:13:13 |
...ve sadece sizsiniz. Avukatınızla |
00:13:16 |
-Mazeret yok. |
00:13:18 |
Bu işin sizi |
00:13:23 |
İmha edebilirdiniz. |
00:13:24 |
Bana, o zavallı kızın |
00:13:27 |
Lütfen? |
00:13:28 |
Onu canlı bul. |
00:13:30 |
Elimden geleni yapacağım, |
00:14:12 |
Cleveland mı? |
00:14:13 |
Eve yeni geldin. |
00:14:14 |
Keşke kalabilsem, |
00:14:17 |
Cindy'nin okul parası da var. |
00:14:19 |
Bu işi başarırsam, |
00:14:21 |
...hayatımızı kurtarırız. |
00:14:23 |
Ara verelim mi? |
00:14:24 |
Baban, verelim diyor. |
00:14:29 |
Bayan Christian nasıl biri? |
00:14:32 |
Tahmin ettiğin gibi biri. |
00:14:36 |
Kayıp vakası. |
00:14:37 |
Ona bu işin 2 haftamı alacağını |
00:14:40 |
Daha fazla sürmez. |
00:14:43 |
Sana bu kadarını söyleyebilirim. |
00:14:48 |
Hiçbir zaman bilmem, zaten. |
00:14:51 |
-Uyandı. Onu ben alırım. |
00:15:22 |
-Silah alıyor musun? |
00:15:24 |
Alma. |
00:15:25 |
Taşımayacağım. |
00:15:28 |
Oraya gidince |
00:15:45 |
Beni Philadelphia'lı |
00:15:50 |
Birkaç gün önce 81. caddede |
00:15:53 |
... evden kaçmış, 18 yaşlarında. |
00:15:55 |
Ona yemek vermişler. |
00:15:59 |
... telefon etmesi için |
00:16:01 |
Kız yemeği yemiş, tabii |
00:16:04 |
...onu bir daha görmemişler. |
00:16:06 |
Bizim kısımda resim çizen |
00:16:09 |
Benden bu kızın kim olduğunu |
00:16:12 |
...ailesini arayıp... |
00:16:14 |
...çocuklarının yaşadığını |
00:16:17 |
Göz atmamın sakıncası yok, ya? |
00:16:19 |
Ne demek. |
00:16:21 |
Ne ararsan var. |
00:16:24 |
Her yıl 850,000 ile 1,000,000 |
00:16:27 |
Bir kısmı bilgisayarda, gerisini de |
00:16:31 |
Dosyalar eyaletlere ve yıllara |
00:16:33 |
Çocuklar ayrıdır. |
00:16:36 |
-Dışarda kahve var. |
00:16:38 |
Korkunç. |
00:16:39 |
Böyle giderse, birkaç güne kalmaz... |
00:16:41 |
... tiryakisi olursun. |
00:16:43 |
İyi şanslar. |
00:16:48 |
Hayatım, benim. |
00:16:49 |
Nasılsın? |
00:16:50 |
Ben iyiyim. |
00:16:52 |
Neredesin? |
00:16:53 |
Hala Cleveland'deyim. |
00:16:56 |
Çok şeker. |
00:16:59 |
-Bütün gün seni özlüyorum. |
00:17:03 |
Seni yarın akşam ararım. |
00:17:06 |
İyi geceler. |
00:17:07 |
İyi geceler, canım. |
00:17:43 |
SUPRALUX |
00:17:51 |
Merhaba, Bayan Christian? |
00:17:53 |
Son durum şöyle. |
00:17:55 |
Film deposunu inceledim. |
00:17:58 |
Fabrikası, bu filmin üretimini |
00:18:02 |
Yani film daha eskiden mi yapılmış? |
00:18:04 |
Evet. Ben şimdi tamamen bunun |
00:18:07 |
...siz de |
00:18:11 |
...kayıtlarını bir karıştırın. |
00:18:12 |
Sıradışı bir şey |
00:18:15 |
Bizim elimizdeki de bir saatte |
00:18:19 |
Yani başka kopyası yok, hı? |
00:18:21 |
Elimizde sadece bu film var. |
00:18:25 |
Video filmi gibi değil, kopya |
00:18:28 |
Bu film herne ise, kanımca... |
00:18:30 |
... ortalarda dolaşan başka |
00:18:33 |
Kayıp olup olmadığını bile |
00:18:37 |
6-7 yıl önce yapıldığına bakınca... |
00:18:39 |
...bu filmi çekenleri bulmak |
00:18:44 |
Senin bulacağını biliyorum. |
00:18:47 |
Lütfen araştırmaya devam |
00:18:50 |
Edeceğim. Sizin için bulmaya |
00:18:52 |
Bana güvenebilirsiniz. |
00:18:56 |
Şu an size cevap veremiyoruz, |
00:19:00 |
Hayatım, benim. |
00:19:02 |
Kusura bakma, dün |
00:19:05 |
Bu akşam unutmayacağım. |
00:19:07 |
Epey mesafe katettim. |
00:19:09 |
Seni seviyorum ve çok özledim. |
00:19:12 |
KUZEY CAROLlNA |
00:19:47 |
MARY ANNE MATHEWS |
00:20:31 |
Janet'i mi arıyorsunuz? |
00:20:39 |
Merhaba, Bayan Mathews? |
00:20:41 |
Adım Thomas Hart. |
00:20:44 |
Birleşik Devletler Güvenlik Teşkilatı |
00:20:48 |
...kayıt kontrol çalışması yapıyorum. |
00:20:50 |
Kızınız Mary Anne ile ilgili |
00:20:55 |
Dün FBl'dan bir adamınızla |
00:20:59 |
Neil. Neil Cole? |
00:21:01 |
Evet, Ajan Cole. Sizi arayıp |
00:21:05 |
Size söylemedi mi? |
00:21:13 |
Bu siz misiniz? |
00:21:16 |
Beş yaşlarında falansınız galiba. |
00:21:18 |
Biraz daha büyük. |
00:21:20 |
Çok tatlı. |
00:21:24 |
Ziyaretim, sizi umutlandırmasın. |
00:21:29 |
Gelişim çalışmaları herhangi |
00:21:33 |
Demek istediğim, sizi... |
00:21:35 |
...boş yere umutlandırmak |
00:21:41 |
Hep kavga ederdik, |
00:21:45 |
...ve üvey babası. |
00:21:46 |
Kızım ondan nefret ederdi... |
00:21:48 |
...çünkü gerçek babası değildi. |
00:21:50 |
Evde sorun, okulda sorun. |
00:21:54 |
Her yerde sorun. |
00:21:55 |
Kuralları sevmezdi. |
00:21:59 |
Kuralları zor yoldan öğrendim. |
00:22:03 |
Kocanızla konuşabilir miyim? |
00:22:04 |
Üvey babasıyla? |
00:22:06 |
Dave'le mi? |
00:22:07 |
Gitti. |
00:22:09 |
Mary Anne gittikten iki sene sonra. |
00:22:11 |
Kızım onu hep reddederdi. |
00:22:14 |
Onu Dave yüzünden kaybettim, |
00:22:19 |
Burada yalnızca ben kaldım. |
00:22:22 |
Mary'nin erkek arkadaşı var mıydı? |
00:22:24 |
Birisiyle gizli gizli görüşürdü. |
00:22:27 |
Bana kim olduğunu söylemezdi. |
00:22:29 |
Cildinde kırmızı izlerle gelir, |
00:22:34 |
Bunu sormak istemezdim ama, |
00:22:37 |
...üvey babasının... |
00:22:39 |
...herhangi bir tacizine dair bir |
00:22:42 |
Öyle birşey yoktu. |
00:22:46 |
Öyle birşey yoktu. |
00:22:49 |
Özür dilerim. Sormak zorundaydım. |
00:22:53 |
Bunlar onun doğum günü için. |
00:22:57 |
Döndüğünde onu bekliyor olacaklar. |
00:23:02 |
Ona vurmuştum. |
00:23:05 |
Biliyorum. |
00:23:08 |
Dave yüzünden kavga ediyorduk, |
00:23:12 |
Ben de ona vurmuştum. |
00:23:15 |
Yarabbim. |
00:23:18 |
Ertesi gün gitmişti. |
00:23:20 |
Çocuklar kaçarken, |
00:23:23 |
Suçluluk duygusuyla. |
00:23:25 |
Not yoktu. |
00:23:27 |
Polis bakmıştı. |
00:23:28 |
Kaçırılma başka, |
00:23:31 |
Polis bazen kaçma vakasına |
00:23:34 |
Hiçbir şey bulunmadı. |
00:23:38 |
Öyledir, ama bir de benim |
00:23:43 |
Bana... |
00:23:44 |
...beni umutlandırmayacağınızı... |
00:23:47 |
...yüreğimi kaldırmayacağınızı |
00:23:54 |
Buyrun. |
00:23:56 |
Birşey içmem lazım. |
00:23:58 |
Teşekkür ederim. |
00:25:43 |
Sevgili anneciğim, |
00:25:45 |
...seni Hollywood, California'dan |
00:25:49 |
Günlüğümü almadım, çünkü evden |
00:25:53 |
Bana vurduğun için değil. |
00:25:55 |
Bunu o Dave denen adam |
00:25:58 |
Warren Anderson ve ben |
00:26:00 |
Onunla yeni bir hayata başlayacağım. |
00:26:02 |
Babasının kasabada bir garajı var. |
00:26:05 |
Ama Warren'ın |
00:26:07 |
Film yıldızı olmak istiyor. |
00:26:10 |
Benim de filmlerdeki kızlardan |
00:26:12 |
Ben de bir yıldız olabilirim. |
00:26:14 |
Birşey içmek ister misiniz? |
00:26:16 |
Hollywood'a gittiğimizde... |
00:26:18 |
...gözlerimdeki ateşi herkes |
00:26:24 |
Haklıymışsınız. |
00:26:28 |
Size içki hazırlamıştım. |
00:26:29 |
Sağolun, almıyayım. |
00:26:32 |
Yarın akşama yine uğrarım. |
00:26:34 |
Sen bu satırları okurken |
00:26:38 |
Beni aramaya gelme, |
00:26:41 |
Belki beni bir gün TV'da ya da |
00:26:45 |
Beni merak etme. |
00:26:48 |
Bay Anderson? |
00:26:52 |
Kimsiniz? |
00:26:53 |
Tom Hart. Elinizi sıkmadığım |
00:26:56 |
Oğlunuzu arıyorum. Warren adında |
00:27:00 |
Evet. |
00:27:02 |
N'oldu ki? Polis misin? |
00:27:05 |
Hayır, efendim. |
00:27:06 |
Eskilerden bir arkadaşıyım. |
00:27:10 |
Borcun mu var? |
00:27:12 |
Bu da yeni mi çıktı? |
00:27:15 |
İstersen bana bırakabilirsin. |
00:27:18 |
Sakıncası yoksa, |
00:27:21 |
California'da, değil mi? |
00:27:24 |
California mı? |
00:27:27 |
Evlat sen Fayetteville damını |
00:27:31 |
Warren işte, orada. |
00:27:33 |
Hırsızlıktan sekiz ay yedi. |
00:27:38 |
Sağolun. |
00:27:42 |
Evet, o kızı tanıyorum. |
00:27:46 |
LA'a taşınmadan önce |
00:27:49 |
Kapıma gelip usul usul bana |
00:27:52 |
Sürtüğe cehenneme kadar |
00:27:56 |
Nereye gitmişti? |
00:27:59 |
Belki de cehenneme. |
00:28:02 |
Bilmiyorum, umurumda da değil. |
00:28:06 |
Çıplak meme barlarında falan |
00:28:09 |
Bana sorarsan, memeleri |
00:28:14 |
Ondan sonra hiç haber aldın mı? |
00:28:17 |
Onu düzmüş olmam, onu hep yanımda |
00:28:21 |
Film yıldızı olacak diye kalkıp |
00:28:24 |
Ben de öyle. |
00:28:31 |
Baksana, bana bir sigara versene? |
00:28:41 |
Ben sigara içmiyorum. |
00:28:46 |
Nasılsın? |
00:28:48 |
İyiyim. |
00:28:49 |
Sesin iyi gelmiyor. |
00:28:51 |
Kolay değil. |
00:28:53 |
Ne var? Ne oluyor? |
00:28:55 |
Sandığımdan daha zormuş. |
00:28:57 |
Bu sana koydu mu? |
00:28:59 |
Es geçemeyeceğim bir şey var. |
00:29:01 |
Neredeyse toparladım sayılır. |
00:29:03 |
Ben de seni özledim. |
00:29:04 |
Cindy'i benim için öp. |
00:29:06 |
Bekle, sana bay-bay diyecekmiş. |
00:29:09 |
Merhaba, canım. Merhaba, tatlım. |
00:29:12 |
Nasılsın, Cinderella? |
00:29:14 |
Telefona dokunuyor. |
00:29:17 |
Sesini duyunca yüzünün |
00:29:20 |
Seni seviyorum. |
00:29:21 |
Ben de seni seviyorum. Hoşçakal. |
00:29:26 |
Yemek hazırlamıştım. |
00:29:28 |
İki kişilik olmuş. |
00:29:31 |
Kusura bakmayın, kalamam. |
00:29:33 |
Bilmenizi isterim, |
00:29:37 |
Mary Anne'in dosyasını |
00:29:41 |
Şey... |
00:29:43 |
...bari birşey içseydiniz. |
00:29:50 |
Acıkmadığınızdan emin misiniz? |
00:29:52 |
Bir kere olsun televizyonun |
00:29:55 |
Daha saatlerce araba kullanacağım. |
00:29:57 |
En sıkıcı şeylerden biridir. |
00:30:00 |
Şimdiye kadar buna alışmış |
00:30:14 |
Bayan Mathews? |
00:30:16 |
Janet. |
00:30:19 |
Hiç aklınıza geliyor mu, ... |
00:30:21 |
...Mary'nin hiç dönmeyebileceği? |
00:30:25 |
Hergün bunu düşünüyorum. |
00:30:27 |
Ne zaman telefon çalsa, ... |
00:30:29 |
...hala Omu acaba, diyorum. |
00:30:33 |
Tek düşündüğüm O. |
00:30:37 |
Söyleyebilir misiniz, ... |
00:30:39 |
...bir seçim yapmanız gerekse... |
00:30:43 |
...Onun bir yerlerde mutlu, |
00:30:47 |
...bundan hiç haberiniz |
00:30:51 |
...en kötüsünü... |
00:30:54 |
...Onun öldüğünü... |
00:30:57 |
...ama bunu biliyor... |
00:31:00 |
...olmayı mı... |
00:31:02 |
...tercih ederdiniz? |
00:31:05 |
Sonunda Ona ne olduğunu... |
00:31:08 |
...öğrenmiş olacaksınız. |
00:31:11 |
Tercih mi yapmam gerekiyor? |
00:31:14 |
Evet. |
00:31:19 |
Bilmek isterdim. |
00:31:23 |
Bilmem gerekiyor. |
00:31:32 |
Affedersiniz, |
00:32:26 |
Gidiyorsunuz. |
00:32:33 |
Birşey bulursam sizi arayacağım. |
00:34:28 |
EGZOTlK |
00:34:49 |
YETİŞKİN KİTAPLARl |
00:35:11 |
Nasıl gidiyor? |
00:35:13 |
Bu akşam mühim, ha? |
00:35:15 |
Evet, öyle olacak. |
00:35:17 |
Pille çalışan vajina ister misin? |
00:35:21 |
Heyecan verici ama teşekkür ederim. |
00:35:23 |
Seni o malum durumlarda |
00:35:26 |
...sonra gelip döne döne |
00:35:30 |
Göze alıyorum. |
00:35:32 |
Pekala, borcunuz 74.58$. |
00:35:39 |
Bir yüzlük. |
00:35:45 |
25$ ve biraz bozukluk. |
00:35:52 |
Yetişkinler Kitabevinden |
00:35:55 |
İyi günler dilerim. |
00:35:57 |
Ne okuyorsun? |
00:36:01 |
Adı çarpıcı. |
00:36:03 |
İnanılır gibi değil ama bazı |
00:36:09 |
Soğuk Kanlılıkla |
00:36:10 |
Capote. |
00:36:13 |
Anlarsın, ya. |
00:36:15 |
Seninkilerin önünde mahçup olmayasın. |
00:36:19 |
Pornocular beni kovalar. |
00:36:23 |
O zaman ne yaparım, ben? |
00:36:27 |
İyi günler. |
00:36:41 |
HERKES İÇİN |
00:36:55 |
Nasılsın? |
00:36:57 |
Sevgilim. |
00:36:58 |
-Nasılsın? |
00:37:00 |
Cindy nasıl? |
00:37:01 |
Çok şirin. Babasını özledi. |
00:37:03 |
Nasıl gidiyor? |
00:37:05 |
Nasıl gitsin, işte. |
00:37:09 |
Sahi mi? |
00:37:12 |
Canım, bekler misin? |
00:37:15 |
Sonra arasam, olur mu? |
00:37:18 |
Seni birazdan arayacağım. |
00:38:01 |
Bayan Christian, orada 3 adam var. |
00:38:03 |
Kameraman ve maskeli |
00:38:06 |
Bir an görünüp |
00:38:11 |
Bilgisayarla görüntüsünü |
00:38:13 |
Ama muhtemelen 6 yıl önce |
00:38:17 |
Tamam, uğraşacağım. |
00:38:19 |
Sağolun. Yardımlarınız için |
00:38:22 |
Yaptığımız işin tutarı |
00:38:26 |
...bu makine yüzbin dolarlık... |
00:38:28 |
...sonuçta birilerinin kafalarının |
00:38:35 |
Çerçeve de ister misin? |
00:38:38 |
Buyrun. İyi günler. |
00:38:42 |
Benzin istasyonları gibi, |
00:38:45 |
Beni hatırladın mı? |
00:38:49 |
Demek pilli vajinayı |
00:38:53 |
Öğrenmem gereken şeyler var. |
00:38:55 |
Thomas Welles. Güzel resim. |
00:38:59 |
Ne öğreneceksin? |
00:39:02 |
Karşılığını ödeyeceğim şey. |
00:39:04 |
Ne aradığını bilmiyorum ama... |
00:39:07 |
...sana başından beri |
00:39:09 |
Tebrikler. |
00:39:10 |
Teşekkür ederim. |
00:39:12 |
Kapat oranı! |
00:39:13 |
Ne istersen bulabilirim. |
00:39:14 |
Sen söyle, ne iş, |
00:39:17 |
-Ne zamandır burada çalışıyorsun? |
00:39:20 |
Adın ne, |
00:39:22 |
Max. |
00:39:25 |
Mesele şu, Max. |
00:39:26 |
Yeraltı pornografi |
00:39:29 |
Elaltından satılan işler, illegaller. |
00:39:32 |
Buralarda pek illegal bulunmaz. |
00:39:34 |
Olanları kim yapar, |
00:39:38 |
Sen bu işlere takılıyorsan, |
00:39:42 |
Baksana, polis falan mısın, yoksa? |
00:39:44 |
Polissen ve soruyorsam, |
00:39:46 |
Polis değilim. |
00:39:48 |
Özel dedektif, misin? |
00:39:50 |
Shaft filmindeki gibi falan? |
00:39:52 |
Özel Pipi ister misin? |
00:39:55 |
Burda ne kazanıyorsun? |
00:39:59 |
Haftalık 400 kağıt, |
00:40:02 |
Diyelim, ben de |
00:40:05 |
...köhne yerde |
00:40:07 |
Ve sana |
00:40:09 |
Altı olabilir, Babalık. |
00:40:11 |
Beş. |
00:40:13 |
Numaram. |
00:40:19 |
Ne zaman başlayabilirsin? |
00:40:21 |
Yarın akşam geç çıkacaktım. |
00:40:24 |
Yarın. |
00:40:26 |
Tamam. |
00:40:27 |
Bana Babalık, deme. |
00:40:30 |
Hay hay. |
00:40:36 |
Tarzını anlamadım. Pornodan herhangi |
00:40:40 |
Ama fazla düşkünlüğün yok. |
00:40:43 |
Biri illegal |
00:40:47 |
...apayrı bir çekim gücü vardır. |
00:40:49 |
Çekim gücü. |
00:40:50 |
Truman Capote sözcüğü. Nasılsın? |
00:40:52 |
Yeraltı pornosuyla ilgilenmeyen biri, |
00:40:56 |
İlgileniyorsa, |
00:40:58 |
Hakarete uğramış davranandan, |
00:41:01 |
Baksana Babalık, bu işten vazgeçmen |
00:41:05 |
Görmek istemeyeceğin |
00:41:08 |
-Gördüklerini asla silip atamazsın. |
00:41:11 |
Tamam, peki. |
00:41:15 |
Ben 6 senedir burda müzikte |
00:41:18 |
O yarım günlük işle, iki yakamı |
00:41:22 |
Ve bir bakıyorsun, zaman akıp gitmiş, |
00:41:25 |
Diyeceğim şu ki, bir de bakmışsın, |
00:41:29 |
Benim için endişelenme. |
00:41:31 |
-Yine de teşekkür ederim. |
00:41:34 |
Babalık, şeytanla dans ediyorsun. |
00:41:38 |
Sana şeytanlığını yapar. |
00:41:40 |
Şiir de mi yazıyorsun? |
00:41:41 |
Şık bir espri. |
00:41:53 |
Burası üç senedir çalışıyor... |
00:41:55 |
...ama sürekli oradan oraya taşınır. |
00:42:13 |
Burası aysbergin görünen yüzü. |
00:42:15 |
Meksikadan sado-mazo, |
00:42:18 |
...bereket istiyorsan, |
00:42:21 |
Elini sürme. |
00:42:24 |
Sorsana. |
00:42:37 |
Yapma! |
00:42:38 |
Tamam! Sakin ol! |
00:42:41 |
Tamam? Geçti. |
00:42:50 |
Hadi, gidelim. Tamam! |
00:42:56 |
Emniyetle herhangi |
00:42:59 |
Siktir, Larry. |
00:43:01 |
Emniyetle herhangi |
00:43:05 |
Siktir, Larry. |
00:43:06 |
Oldukça rahatsın, Welles. |
00:43:08 |
Porno canavarların işte burada. |
00:43:12 |
Bu bodrum satışları |
00:43:15 |
Çok riskli |
00:43:17 |
Oğlancılar resim alışverişlerini |
00:43:19 |
Artık paravan şirketler gizli kod... |
00:43:23 |
...ve kuryelerle |
00:43:25 |
Yasadışı birşey çıkarsa, alıcılar |
00:43:28 |
Kimse kimseden haberdar değildir, |
00:43:31 |
Nasıl gidiyor, Samuel? |
00:43:37 |
Ona bir merhaba, diyeceğim. |
00:43:40 |
Nasılsın? Güzelmiş. |
00:43:42 |
Fermuarlarla falan |
00:43:53 |
SÜBYANLAR |
00:44:15 |
Bunlar ne? |
00:44:17 |
Şiddet filmleri. |
00:44:19 |
Tecavüz filmleri. |
00:44:22 |
Manyaklık. |
00:44:24 |
Beş tane alırsan, bir tane de bedava. |
00:44:28 |
Daha sert birşeyler var mı? |
00:44:30 |
Daha serti yok. |
00:44:33 |
Yeraltı? |
00:44:37 |
Yeraltı diye birşey yok. |
00:44:39 |
Elimdekiler bunlar, bayım. |
00:44:42 |
Nerede bulabilirim? |
00:44:44 |
Siktir git. |
00:45:32 |
Gördün mü? |
00:45:33 |
Bak. |
00:45:36 |
Bu piliçten çok iyi |
00:45:39 |
Kol kasları inanılmaz. |
00:45:41 |
Bu sado-mazo ve köle filmlerinden |
00:45:45 |
Ayak fetişleri, |
00:45:47 |
...hünsa, tuhaf organlar. |
00:45:50 |
Ama hepsi yasal. |
00:45:51 |
Stick. |
00:45:52 |
Biri anlattıklarımı |
00:45:57 |
Bu sana bahsettiğim arkadaş. |
00:46:02 |
1000$. |
00:46:03 |
-İkisine 1200. |
00:46:05 |
Biliyorum. Böylesi daha eğlenceli. |
00:46:10 |
-Bir hukukumuz var sanıyordum. |
00:46:12 |
Görebileceğin en manyak film. |
00:46:19 |
Gerçek mi? |
00:46:22 |
Göt kadar gerçek. |
00:46:31 |
Nefes almıyor. |
00:46:42 |
Bu filmleri kim yapıyor? |
00:46:43 |
Bilmiyorum. |
00:46:45 |
Filipinliler olabilir. |
00:46:52 |
Evet, kesinlikle onlardır. |
00:47:16 |
Dur bir dakika. |
00:47:19 |
Bu aynı kız, değil mi? |
00:47:21 |
Bak. |
00:47:23 |
Aynısı. |
00:47:25 |
Gerçek değilmiş. |
00:47:28 |
Harika. |
00:47:32 |
Yeraltı 2.: Diriliş. |
00:47:35 |
Yapma. |
00:47:37 |
1200'e ne umuyordun? |
00:47:42 |
Bira ya da başka |
00:47:46 |
Kusura bakma ama. Yeraltının |
00:47:49 |
Keşke bir fiş alsaydım. |
00:47:52 |
''Sert şaplak.'' |
00:47:54 |
'' Max California.'' |
00:47:56 |
Benim eski grubumun adı. |
00:47:58 |
Dağıldık. |
00:48:00 |
Ne zaman? |
00:48:01 |
Bir yıl oldu. |
00:48:04 |
Karışmak istemem ama... |
00:48:06 |
...bütün bu |
00:48:10 |
Ben hiçbir şeye bulaşmadım, Babalık. |
00:48:13 |
Bence pekala başka işler |
00:48:16 |
Sağol. |
00:48:17 |
Keşke bir plak şirketin olsaydı. |
00:48:21 |
Bak, benzin istasyonunda |
00:48:24 |
Ben ne satın alıyorum, |
00:48:27 |
Sadece yol gösteririm. |
00:48:29 |
Seni rahatsız ettiğini söylemiştin. |
00:48:31 |
Evet, öyle. |
00:48:33 |
Hergün başarısız insanlar |
00:48:35 |
Başka seçeneğim var mı? |
00:48:37 |
Müzik yapımcıları da |
00:48:42 |
Ya sen, Tom Welles? |
00:48:45 |
Parmağında bir yüzük var. |
00:48:49 |
Bir kızım var. |
00:48:52 |
Bir karın, bir kızın, ... |
00:48:54 |
...kırmızı panjurlu bir yuvan... |
00:48:56 |
...ve Kont adında bir köpeğin. |
00:48:58 |
Senin burada ne işin var? |
00:49:03 |
Güzel bir soru. |
00:49:08 |
Gittiğimiz yerlerde |
00:49:11 |
Hayır. |
00:49:13 |
Aslında sen boşalamıyorsundur da. |
00:49:17 |
Şeytan seni |
00:49:20 |
İyi geceler, Max. |
00:49:49 |
MİSYON |
00:49:59 |
Bu bey, bu kızı tanıyan |
00:50:04 |
Evet. |
00:50:05 |
Ben Mary'i hatırlıyorum. |
00:50:07 |
Mary Anne Mathews? |
00:50:10 |
Yanlış hatırlamıyorsam, |
00:50:14 |
Bir gece geri dönmedi. |
00:50:18 |
Henüz bilmiyorum |
00:50:21 |
Şu çiçekli olanı |
00:50:24 |
Bu onun çantası. |
00:50:26 |
Onu, sen resmini |
00:50:30 |
Galiba, hep döneceğini umuyordum. |
00:50:34 |
Uzun süredir yok. |
00:50:36 |
Bir süre, onun daha iyi bir yaşama |
00:50:39 |
Bu çantayı yakınlarına verir misin? |
00:50:41 |
Sizin için uygunsa. |
00:50:43 |
Evet, elbette. Teşekkür ederim. |
00:51:28 |
Parlak Yıldız |
00:51:30 |
Bu gece gördüğüm ilk yıldız |
00:51:32 |
İnşallah gerçek olur, gerçek olsun |
00:51:34 |
Bu gece tuttuğum dilek |
00:51:41 |
Çevirdiğiniz numara servis dışıdır. |
00:51:46 |
Buyrun, Hollywood Mumya Muzesi. |
00:51:50 |
Santral 149. |
00:51:53 |
Bilmiyorum. Hollywood. |
00:51:55 |
Celebrity Films'in numarasını |
00:51:58 |
Numara ve adres |
00:52:14 |
CELEBRlTY FlLMS 404 |
00:52:24 |
-Ben önce geldim. |
00:52:29 |
Eddie Poole? |
00:52:31 |
Celp mi getirdiniz? |
00:52:33 |
Hayır, ben acaba bu kızı görmüş |
00:52:38 |
Polis misin? |
00:52:39 |
Ben O'nun bir akrabasıyım. |
00:52:41 |
Buraya kaç çaylak gelir, |
00:52:43 |
Lütfen, bir baksanız. |
00:52:55 |
Adı Mary Anne Mathews. |
00:53:00 |
Onu hiç görmedim. |
00:53:03 |
Emin misiniz? |
00:53:05 |
Resme baktım işte, yetmedi mi? |
00:53:08 |
Hadi bakalım. İşim var benim. |
00:53:14 |
Sıradaki kim? |
00:53:46 |
Güzel. |
00:54:27 |
Ne cins satıyorsun? |
00:54:29 |
Benim kasetlerim satar. |
00:54:31 |
Geçen ay üç abaza senin |
00:54:34 |
Düşün, ne kadar |
00:54:37 |
... ellerinde fişlerle getirip |
00:54:40 |
Ne kadar kötü? |
00:54:42 |
Başı, kıçı yerinde kızlarla |
00:54:46 |
Yoksa, siktir ol! |
00:54:49 |
Ananın başı, kıçı yerinde mi? |
00:54:51 |
Yerindeyse gönder bana, pezevenk. |
00:55:55 |
Cevap vermiyor. |
00:56:23 |
Hey, patron. |
00:56:24 |
Burada bagaj dolusu bira var. |
00:56:30 |
-Günün nasıl geçti? |
00:56:35 |
-Herkes burada mı? |
00:56:38 |
Onları kolluyor musun? |
00:57:52 |
Celebrity Films. |
00:57:55 |
Herşeyi biliyorum. |
00:57:57 |
Neyi biliyorsun? |
00:57:58 |
O kızı... |
00:58:00 |
...altı yıl önce. |
00:58:03 |
Ona ne yaptığını biliyorum. |
00:58:05 |
Kimsin? |
00:58:07 |
Onu öldürdün. |
00:58:09 |
Sen ve arkadaşların. |
00:58:11 |
Sen neden bahsediyorsun, be? |
00:58:14 |
Onu filmde öldürdün. |
00:58:15 |
Artık kapana kısıldın. |
00:58:40 |
Hadi bana birşeyler söyle, Eddie. |
00:58:54 |
Benim. |
00:58:56 |
Ne istiyorsun? |
00:58:58 |
Bir telefon geldi. |
00:58:59 |
Konuşmalıyız. |
00:59:02 |
Birimizin uçağa atlaması gerekiyor? |
00:59:05 |
Yüreğimi kaldırma, paranoyak sapık. |
00:59:11 |
Siktir! |
00:59:23 |
Demek seyretmeyi seviyorsun. |
00:59:33 |
Telefon Manhattan'da |
00:59:36 |
Dino Velvet. |
00:59:37 |
Yapımcı/yönetmen/karanlık işler. |
00:59:41 |
Sado-mazonun Jim Jarmusch'udur. |
00:59:42 |
Filmleri ne kadar serttir? |
00:59:44 |
Ne kadar sert olmasını istersin? |
00:59:45 |
Köle, fetiş, sert Gotik. |
00:59:49 |
Bulmak zordur. Hep sert dergilerin |
00:59:53 |
Tutkunları vardır. |
00:59:55 |
Bir adam var, onların |
00:59:57 |
Bana Velvet'in iyi para verene, |
01:00:01 |
Yasadışı değil ama sınırda. |
01:00:03 |
Biri çıkıp da |
01:00:06 |
Anladım. |
01:00:07 |
Max, buraya gel! |
01:00:10 |
Şimdi... |
01:00:12 |
...New York'a mı gideceksin? |
01:00:13 |
Belki. |
01:00:15 |
Bu kılıkta. |
01:00:17 |
Bana ihtiyacın olacak. |
01:00:19 |
Bahsettiğim, Frenchie, Velvet |
01:00:22 |
İstersen seni oraya sokarım. |
01:00:25 |
Tabii, biraz para gerekir. |
01:00:26 |
Masraf parası da. |
01:00:29 |
Ne zaman yola çıkıyoruz? |
01:00:35 |
Ne yapıyorsun? |
01:00:38 |
Ahbap, bu benim bu şehre ilk gelişim. |
01:00:44 |
Beni çekme, diyorum. |
01:00:46 |
İyi, Howard Hughes. |
01:00:58 |
Bu kadar lüks olacağını |
01:01:00 |
-Burası Başkanlık suiti. |
01:01:04 |
İki kapı yanındayım. |
01:01:06 |
Tom, neden bu pire yuvasında |
01:01:09 |
Pire yuvalarında işine karışan olmaz. |
01:01:11 |
Ben dışarı çıkıyorum. Sen de |
01:01:14 |
Fişlerini de al. |
01:01:17 |
Peki, efendim. |
01:01:19 |
Kocamın kullandığı |
01:01:22 |
1992 Kasım'ıyla... |
01:01:24 |
...1993... |
01:01:26 |
...Martı... |
01:01:27 |
...arasında... |
01:01:30 |
...her hesaptan nakit çekmek |
01:01:35 |
Kocam para |
01:01:38 |
Nakit hiç kullanmazdı. |
01:01:40 |
Bu yazdığı çekler |
01:01:43 |
Bu beş farklı hesaptan çekilen... |
01:01:46 |
...çeklerin toplamın |
01:01:51 |
Çok ilginç, Bayan Christian. |
01:01:53 |
Bunu söylüyorum çünkü... |
01:01:56 |
...sıradışı birşey bulursam |
01:01:59 |
Nakit 5,000 $'ım kaldı. |
01:02:01 |
Size bahsettiğim planı onaylarsanız |
01:02:05 |
Maskeli adamı |
01:02:09 |
Bay Longdale'e |
01:02:11 |
Size nasıl ulaştırayım? |
01:02:13 |
Size adresi vereceğim. |
01:02:15 |
Dino Velvet'in |
01:02:50 |
Dino Velvet'in |
01:03:20 |
Kim o? |
01:03:23 |
Hadi, uyan. |
01:03:25 |
Dino'nun delilerinden biri. |
01:03:29 |
Adı ne? |
01:03:30 |
Bilmiyorum. |
01:03:33 |
Hep maske takar. |
01:03:35 |
Kendisine şöyle derdi, Makata-- |
01:03:38 |
Kendisine Makine der. |
01:03:42 |
Aşıktır. |
01:03:45 |
Yaptığı işe aşıktır. |
01:03:49 |
Keşke senin |
01:04:01 |
Evet, evet. |
01:04:04 |
Burada gerçekten benim |
01:04:07 |
Ben kalabalıkta kaybolan |
01:04:11 |
Mesela buradaki bayanlar, |
01:04:19 |
Kimsiniz? |
01:04:20 |
Adım Max California. |
01:04:22 |
Daha önce aramıştım. |
01:04:25 |
Ortağımla ben |
01:04:28 |
Burada değil. |
01:04:29 |
Ona yüklü bir |
01:04:32 |
İlgilenmiyorsa, toz oluruz. |
01:04:51 |
Ne diyorsun sen, be? |
01:04:53 |
Sen benim soruma bir cevap versene. |
01:04:58 |
Sana bir soru sordum! |
01:05:02 |
Sana yarım saattir soruyorum. |
01:05:05 |
Oturun. |
01:05:08 |
Aptal! |
01:05:09 |
İki gün içinde mi çekilecek? |
01:05:11 |
Ahbap, harcadığın, benim param. |
01:05:13 |
Yapsan iyi olur. |
01:05:16 |
Siktir. |
01:05:18 |
Sizinle tanışmak bir şeref. Bizi |
01:05:22 |
Tanrım. |
01:05:26 |
Sizin için ne yapabilirim? |
01:05:27 |
Bir film yaptırmak istiyoruz. |
01:05:33 |
Doğru. |
01:05:34 |
Sizin hayranınızım. |
01:05:37 |
Tanrım, iltifata bayılırım. |
01:05:39 |
Siz bir dahisiniz Bay Velvet. |
01:05:43 |
Filmden Videoya kayıt |
01:05:45 |
Artık bu inceliklere önem veren yok. |
01:05:48 |
Sizin filmlerinizde doku var. |
01:05:54 |
En beğendiğiniz hangisi? |
01:05:55 |
Bir seçim yapmam gerekse |
01:05:59 |
Boğulma daki yücelik |
01:06:04 |
Şeytan sa beni heyecenlandırdığı |
01:06:09 |
...ama ikisi arasında |
01:06:16 |
Ne kadarlık |
01:06:19 |
Peşin beşbin dolar. |
01:06:24 |
İki kadın. Biri beyaz, biri siyah. |
01:06:26 |
Sert kölelik tabii. |
01:06:29 |
Gerisini sizin... |
01:06:30 |
...sanatsal yorumunuza bırakıyoruz... |
01:06:33 |
...Ancak iki şartım var. |
01:06:40 |
Buyrun. |
01:06:43 |
Çekimi izlemek istiyorum. |
01:06:45 |
Aynı işi siz de |
01:06:48 |
Meslek sırlarımı falan... |
01:06:51 |
...kapmayasınız? |
01:06:54 |
Hayır. |
01:06:57 |
Güzel. |
01:06:59 |
Hoşuma gitti. |
01:07:06 |
İkinci şartım. |
01:07:07 |
Diğer oyuncu... |
01:07:10 |
...sizin şu kullandığınız... |
01:07:12 |
...hayvan olmalı. |
01:07:14 |
Maskeli adam. |
01:07:17 |
Makine. |
01:07:25 |
Bilmiyorum. |
01:07:27 |
İlgilenebilir. |
01:07:30 |
Fakat bu size bir beş ila... |
01:07:36 |
...yedi bine daha mal olur. |
01:07:38 |
Onbine gerçekten |
01:07:41 |
Hallederiz. |
01:07:42 |
Bana yeter. |
01:07:46 |
Tek yapacağım, ilham toplamak. |
01:07:53 |
Bunu depozit olarak saklayacağım. |
01:07:57 |
Bu akşam beni |
01:08:00 |
Saat 10'da. |
01:08:05 |
Sizin çok özel, |
01:08:09 |
lşığın yansıması. |
01:08:12 |
Sizi çekmek isterdim. |
01:08:15 |
Sakıncası yoksa? |
01:08:17 |
Ben kameradan utanırım. |
01:08:19 |
Bana paranızı veriyorsunuz da, |
01:08:22 |
İkisi farklı şeyler. |
01:08:25 |
Umarım iş ortağı olabiliriz. |
01:08:35 |
Saat 3'de Hoyt Avenue, Brooklyn. |
01:08:41 |
Orada olacağım. |
01:08:45 |
İşlerim var. Teşekkürler. |
01:08:48 |
Demek, film işine girdik? |
01:08:52 |
Bu senin. |
01:08:53 |
-Nedir bu? |
01:08:54 |
Bununla mal ve hizmet alınır. |
01:08:56 |
Çok cömertsin-- |
01:08:59 |
Benim param değil. |
01:09:01 |
Bu akşamki Los Angeles |
01:09:05 |
Benimle daha fazla |
01:09:07 |
Ne diyorsun sen, ya? |
01:09:09 |
Biz bir takımız. |
01:09:10 |
Eminim ki, karşımızdaki |
01:09:16 |
...olduklarının farkındasın. |
01:09:18 |
Bana bu yüzden ihtiyacın var ya. |
01:09:21 |
Çok iyi çalıştın. |
01:09:24 |
Ama beraber çok iyi |
01:09:26 |
Tom, ne oluyor |
01:09:29 |
Ne oluyormuş? |
01:09:31 |
Dino, Makine ve Eddie |
01:09:34 |
Peki senin filmde ne işin var. |
01:09:37 |
Sana haklı olduğunu kim söyledi? |
01:09:41 |
Hayatın 3 kuralı vardır, Tom Welles. |
01:09:44 |
Bir: Her zaman bir kurban vardır. |
01:09:47 |
Üç, ne? |
01:09:48 |
Unuttum. |
01:09:49 |
Güzel. Herşeyi unutmanı istiyorum. |
01:09:52 |
Los Angelos uçağına binmeni ve |
01:09:56 |
Batı kısmından iş teklifleri geliyor. |
01:10:01 |
Arayıp beni çağıracaksın, öyle mi? |
01:10:03 |
Senden yardım isteyebilirim. |
01:10:07 |
Laf olsun diye söylemedim. |
01:10:09 |
Sağol. |
01:10:11 |
Tamam. |
01:10:20 |
Peki, Tom Welles. |
01:11:42 |
Geldin demek. |
01:11:44 |
Gel şöyle yanımıza. |
01:11:57 |
Merhaba, Makine. |
01:12:00 |
Senin işine hayranım. |
01:12:06 |
Parayı getirdin mi? |
01:12:10 |
İşte burda. |
01:12:11 |
Güzel. |
01:12:14 |
Kadınlar nerede? |
01:12:15 |
Kadınlar... |
01:12:18 |
...daima geç kalır. |
01:12:26 |
Bunlar ne için? |
01:12:28 |
Sadece dekor. |
01:12:30 |
Güzeller, değil mi? |
01:12:32 |
Makine ve ben tam da bıçakların |
01:12:40 |
Konuklarım geldi! |
01:12:45 |
Bay W., üzerinizdeki silahı |
01:12:50 |
Ne yapıyorsunuz? |
01:12:52 |
Kendimi tekrarlamaktan nefret ederim. |
01:12:56 |
Yavaş yavaş. |
01:12:57 |
Lütfen silahını göster. |
01:13:00 |
Yavaş ve sakin. |
01:13:03 |
İşte böyle. Sakin. |
01:13:05 |
Güzel. |
01:13:07 |
Şimdi de kurşunları masaya boşalt. |
01:13:10 |
Dikkat et. |
01:13:12 |
-Neden böyle davrandığınızı anla-- |
01:13:15 |
Tam boğazının ortasına bir ok |
01:13:25 |
Bu, o. |
01:13:27 |
Son kurşun. |
01:13:29 |
İyi çocuk. |
01:13:31 |
Onu yatağa kelepçele, Eddie. |
01:13:34 |
Tamam, efendim. |
01:13:35 |
Makine! |
01:13:43 |
Baştan sana ne yapacağıma |
01:13:48 |
Ve sen bizim Eddie'yi tedirgin ettin. |
01:13:53 |
Öyleydi, böyleydi derken, |
01:13:56 |
...eski bir |
01:14:01 |
Makinedeki Şeytan. |
01:14:05 |
Bay Longdale'i tanıyorsun, değil mi? |
01:14:10 |
İşi bitirelim. |
01:14:12 |
Kapa çeneni. Seninle konuşan yok. |
01:14:16 |
Böyle yüzlerle |
01:14:20 |
Ama bir kere daha düşününce, |
01:14:24 |
Beni dinle. |
01:14:26 |
O filmi getireceksin. |
01:14:27 |
Buraya getirip, |
01:14:30 |
Böylece bir dürtü olsun ki, ... |
01:14:35 |
...işimizi daha verimli yapalım. |
01:14:48 |
Onun bu işle bir ilgisi yok. |
01:14:50 |
O hiçbir şey bilmiyor. |
01:14:52 |
Şimdi ne söyleyeceğimi |
01:14:57 |
Bana o filmi getirmezsen... |
01:15:00 |
...onu öldüreceğiz, |
01:15:02 |
...ve filme alacağız. |
01:15:07 |
Bu sana yetmiyorsa... |
01:15:10 |
...ailenin peşine düşeceğiz. |
01:15:15 |
Filmi getireceğim. |
01:15:19 |
İyi çocuk. |
01:15:22 |
Bay Longdale sana eşlik edecek. |
01:15:26 |
Neden ben? |
01:15:27 |
Çünkü senden hoşlanmıyorum, |
01:15:39 |
Bay W... |
01:15:44 |
...çabuk davran. |
01:15:49 |
Tanıştığımızdan hatta öncesinden beri |
01:15:53 |
Bu işten vazgeçseydin, |
01:15:57 |
Ya da işi baştan kabul etmeseydin. |
01:15:59 |
Bu kadar ilerleyebileceğini |
01:16:02 |
Seni tuttum, çünkü çok genç ve |
01:16:06 |
Ama hırsını gözardı etmişim. |
01:16:08 |
Christian zenginliğini gördün |
01:16:13 |
Bahçe kapılarını dikizlemiyordun. |
01:16:17 |
Sence Christianlar gibi insanlar |
01:16:21 |
...partilere davet etmek |
01:16:23 |
Hayır. Biz evlerini temizlemek, |
01:16:28 |
Senden yeraltı filmi alman, istendi. |
01:16:29 |
Ellerinde yoktu, sen de bir |
01:16:33 |
İşin aslı bu, değil mi? |
01:16:35 |
Onu öldürmeleri için para verene |
01:16:38 |
Vicdanın için Christian |
01:16:40 |
Bir milyon? |
01:16:41 |
İyi para verdi. |
01:16:43 |
Ama, sen ucuza gittin. |
01:16:46 |
Sırf Bayan Christian |
01:16:50 |
...cinayet kanıtının üstüne oturup, |
01:16:53 |
...kimsenin tanımadığı |
01:16:56 |
...sürükleyip o kızı |
01:17:00 |
Mary Anne Mathews. |
01:17:01 |
Onun adı. |
01:17:04 |
Ben bu işten sıkıldım. |
01:17:06 |
Aramızdaki fark ne biliyor musun? |
01:17:09 |
Ben bu işten sıyrılıp, |
01:17:12 |
...sen öleceksin. |
01:17:13 |
Şimdi filmi alalım. |
01:17:20 |
Onunla bu filmi seyrettin mi? |
01:17:22 |
Ne? |
01:17:23 |
Yeraltı filmini. |
01:17:25 |
Bunun arkadaşına |
01:17:28 |
Onu heyecanlandırdı mı? |
01:17:29 |
Bay Christian'ı? |
01:17:31 |
O kızı kesmelerini izlemek? |
01:17:34 |
Mary Anne Mathews ölürken, |
01:17:36 |
...tutup boşalmasına |
01:17:39 |
-Sen ne yapmaya çalışıyorsun? |
01:17:42 |
Bir yeraltı filmiyle |
01:17:45 |
Neden mi? |
01:17:46 |
Evet, neden? Neden? |
01:17:48 |
Neden küçük bir kızın... |
01:17:50 |
...doğranmasını seyretmek istedi? |
01:17:54 |
Çünkü buna gücü vardı. |
01:17:56 |
Yaptı, çünkü yapabiliyordu. |
01:17:59 |
Başka bir sebep mi arıyordun? |
01:18:05 |
Şimdi. |
01:18:20 |
Al. |
01:18:22 |
Vur beni. |
01:18:32 |
Bay Welles, film, lütfen. |
01:18:36 |
Önce onu bırakın. |
01:18:37 |
Bana ne isterseniz yapın |
01:18:40 |
Pekala. |
01:19:17 |
-Bu mu? |
01:19:19 |
Bravo. |
01:19:22 |
Bunu kaçırmak istemezsiniz... |
01:19:24 |
...Bay Welles. |
01:19:34 |
Bu iş de böylece bitti. |
01:19:38 |
Sanki hiç yaşamamış gibi. |
01:19:41 |
Kendini suçlama. |
01:19:45 |
Pezevenkler. |
01:19:49 |
Sizi sürüngen pezevenkler. |
01:19:53 |
Birşeyi öğrenmek istiyorum. |
01:19:55 |
Harcayacak bir milyon dolarınız |
01:20:00 |
Bir milyon mu? |
01:20:01 |
Evet! Christian, Longdale'e |
01:20:04 |
Size o kadar verdi, değil mi? |
01:20:06 |
Nakit bir milyon? |
01:20:08 |
Aptal kazmalar! |
01:20:10 |
Ne diyor bu, ya-- |
01:20:14 |
Hayır, yalan söylüyor. |
01:20:16 |
Beni kandırdın mı? |
01:20:18 |
Bana yalan mı söyledin? |
01:20:20 |
Yok, canım, Edward! |
01:20:21 |
O halde ne diyor, bu? |
01:20:23 |
Longdale bizi kandırmış... |
01:20:26 |
...tamamen, bütünüyle |
01:20:30 |
Geri çekilin. |
01:20:31 |
Benden uzak durun. |
01:20:33 |
İndir arbaleti! |
01:20:35 |
Sana şu dümbüğe güvenme, demiştim. |
01:20:37 |
Bay Longdale, |
01:20:39 |
...birbirlerine güvenmeselerdi... |
01:20:41 |
...tüm porno endüstrisi batardı. |
01:20:44 |
Çünkü ne kayıt, ne sözleşme |
01:20:47 |
Ve biri... |
01:20:49 |
...bizi kandırırsa... |
01:20:51 |
...ona güvenemeyiz. |
01:20:53 |
O kişi bizi polise de verebilir, |
01:20:56 |
Yani başka seçeneğimiz yok, |
01:21:00 |
Ben bu işi kapatmak istiyorum. |
01:21:03 |
Eddie, silahını at. |
01:21:05 |
Siktir. |
01:21:06 |
Çıkar ve yere at. |
01:21:08 |
Yoksa vururum. |
01:21:10 |
Aptallık etme, Edward. |
01:21:17 |
Bana doğru it. |
01:21:22 |
Sen, Dino arbaleti bırak. |
01:21:29 |
Kamera. |
01:21:42 |
Olmadı. |
01:21:44 |
Bir yanlışlık var. |
01:21:46 |
Tanrım, böyle olmasın. |
01:21:49 |
Daha sinemasal bir... |
01:21:52 |
...şekilde ölmeliydim. |
01:21:55 |
Öldür onları, Makine. |
01:21:58 |
Hepsini öldür. |
01:22:07 |
Makine! |
01:22:47 |
Dur, Eddie! |
01:22:50 |
Yemin ediyorum, |
01:22:54 |
Maskeni çıkar. |
01:22:57 |
Çıkar şu maskeyi! |
01:22:59 |
Yalnızca bir kurşunu var! |
01:24:39 |
Amy, beni iyi dinle. |
01:24:41 |
-Tom, neredesin? |
01:24:43 |
Cindy'i al. |
01:24:46 |
4. Temmuz haftasında |
01:24:48 |
-Neden? Ne var? |
01:24:51 |
Üç saat sonra orada olacağım. |
01:24:53 |
Ben yoldayım! Hemen gidin! |
01:24:55 |
Tom, beni korkutuyorsun. |
01:24:57 |
Lütfen, Amy, dediğimi yap! |
01:25:00 |
Peki, hoşçakal. Gidiyorum. |
01:25:10 |
Bayan Christian, ben Tom Welles. |
01:25:12 |
Longdale öldü. |
01:25:13 |
Filmi yapan adamlar onu öldürdü. |
01:25:15 |
Onları kocanız için kiralamış. |
01:25:18 |
Film gerçek! |
01:25:20 |
Kızı öldürmüşler! |
01:25:24 |
Bayan Christian? |
01:25:25 |
Buradayım, Bay Welles. |
01:25:28 |
Affedersiniz. |
01:25:30 |
Başınız dertte mi? |
01:25:31 |
Polise gideceğiz. |
01:25:34 |
Polisi sabah ararız. |
01:25:36 |
Tamam. |
01:25:37 |
Saat sekiz, iyi mi? |
01:25:39 |
Evet, sekiz uygun. |
01:25:41 |
Kızın adı... |
01:25:42 |
...neymiş, öğrendiniz mi? |
01:25:48 |
Mary Anne Mathews. |
01:25:54 |
Teşekkür ederim. |
01:25:55 |
Bay Welles, hoşçakalın. |
01:26:52 |
İyi misin? |
01:26:56 |
Sen? |
01:26:58 |
Beni neden aramadın? |
01:27:03 |
Neden ortadan kayboluverdin? |
01:27:07 |
Yaralısın. |
01:27:09 |
Bunlar kelepçe mi? |
01:27:11 |
Hapiste miydin? |
01:27:14 |
Telefon ettirmediler mi? Ne oldu? |
01:27:16 |
Konuşsana, Tom. |
01:27:17 |
Evliliğimizin sürmesini istiyorsan, |
01:27:22 |
Haklısın. |
01:27:24 |
Söylediğin herşey doğru. |
01:27:28 |
Bu yeterli değil, Tom. |
01:27:30 |
Artık değil. |
01:27:33 |
Bize birşey olmasına |
01:27:35 |
Şu halimize bak! |
01:27:38 |
Kendine bak! |
01:27:41 |
Orospu çocuğu. |
01:27:43 |
Bana ne çektirdiğin hakkında |
01:27:48 |
Başına ne geldiğini |
01:27:57 |
Birkaç gün burada kalacağız. |
01:27:59 |
Sadece birkaç gün. |
01:28:01 |
Affedersin. |
01:28:02 |
Başka yolu yok. |
01:28:04 |
Yemin ediyorum... |
01:28:08 |
...bize birşey olmayacak. |
01:28:11 |
Yemin ediyorum. |
01:28:14 |
Yemin ediyorum. |
01:28:17 |
Şimdi dönmem gerekiyor. |
01:28:20 |
Nereye? |
01:28:24 |
Bayan Christian'ı görmeliyim. |
01:28:27 |
Tek tanık o. |
01:28:30 |
Neyin tanığı? |
01:28:34 |
Düzelecek. |
01:28:38 |
Herşey düzelecek. |
01:28:54 |
Tom Welles. |
01:28:56 |
Evet, haber verdi. |
01:28:59 |
Onu hemen |
01:29:02 |
Mrs. Christian bugün öğleden sonra |
01:29:10 |
Ama ben... |
01:29:12 |
Hayır, hayır ben... |
01:29:15 |
Onunla az önce konuşmuştum. |
01:29:17 |
Talimatlarına göre bu zarf... |
01:29:21 |
...Mary'nin ailesine verilecekmiş. |
01:29:23 |
Durumu, sizin anlayacağınızı yazmış. |
01:29:26 |
Bu zarf da sizin için. |
01:29:30 |
Katılmak isterseniz, |
01:29:36 |
Üzgünüm, efendim. |
01:29:38 |
İyi akşamlar, efendim. |
01:29:58 |
Bizi unutmaya çalış. |
01:30:13 |
Ne yapıyorsun? |
01:30:17 |
Geri dönmeliyim. |
01:30:30 |
Yaşadıklarını... |
01:30:32 |
...gittiğin yeri... |
01:30:34 |
...herşeyi unut. |
01:30:36 |
Burada kal. |
01:30:38 |
Kalamam. |
01:30:43 |
Bizi, aileni |
01:30:47 |
Benim dışımda |
01:30:50 |
Eve gitmenin sakıncası |
01:30:55 |
Geri döndüğünde |
01:31:11 |
Cindy'nin eğitimi |
01:31:24 |
Seni seviyorum. |
01:32:15 |
Ellerini başına koy. |
01:32:19 |
Sence şaka mı yapıyorum? |
01:32:24 |
Acıdı, değil mi? |
01:32:25 |
Ne istiyorsun? |
01:32:27 |
Makine kim? |
01:32:28 |
Nerede oturur? |
01:32:30 |
Bilmiyorum. |
01:32:31 |
Onun adını istiyorum. |
01:32:33 |
Adını falan bilmiyorum. |
01:32:38 |
Canını acıtmaktan asla bıkmam. |
01:32:40 |
Adını bilmiyorum. |
01:32:45 |
New York taraflarında |
01:32:52 |
Arabaya bin. |
01:32:55 |
Neden? |
01:32:56 |
Onun kızı öldürdüğü |
01:32:59 |
Siktir. |
01:33:03 |
Tamam, siktir. |
01:33:18 |
Onu buraya getirmek için ne yaptın? |
01:33:21 |
Ona ne kadar güzel olduğunu... |
01:33:25 |
...O'nu nasıl yıldız |
01:33:32 |
İltifat mı, ettin? |
01:33:38 |
Benden ne istiyorsun? |
01:33:44 |
Bilmek istiyorum. |
01:33:48 |
Bilmek mi, istiyorsun? |
01:33:54 |
O hiçbir şey değildi. |
01:33:57 |
Onun gibi kızların kaybolmasını, |
01:34:01 |
Evet, ona iltifat ettim. |
01:34:03 |
Duymak istediklerini söyledim, |
01:34:07 |
...çok para kazanacağını |
01:34:10 |
Bitirdiğimde, oyunculuk |
01:34:16 |
Dino'yu aradım... |
01:34:18 |
...O ve Makine uçağa atlayıp |
01:34:22 |
Başka ne öğrenmek istiyorsun? |
01:34:25 |
Filmi gördün, değil mi? |
01:34:27 |
Sonunu biliyorsun. |
01:34:31 |
Onu buraya getirdiğini gören oldu mu? |
01:34:35 |
Kim görecek, ki? |
01:34:42 |
Onu içeri getirdiğimde... |
01:34:45 |
...köşede Makine'yi gördü. |
01:34:49 |
Bağırmaya başladı, ... |
01:34:52 |
...gürültü ediyordu. |
01:34:57 |
Susması için onu biraz patakladım. |
01:35:00 |
Dino... |
01:35:01 |
...ona sakinleştirici verdi. |
01:35:04 |
Makine yere muşamba yaydı. |
01:35:10 |
Ve onu kesmeye başladı. |
01:35:16 |
Bu kadar. Öldü. |
01:35:18 |
O öleli çok oldu. |
01:35:35 |
Öğrenmek istemiştin. |
01:35:37 |
Öğrendin, işte. |
01:35:41 |
Sen içerdeydin. |
01:35:42 |
Mary Anne'in |
01:35:47 |
Niçin? |
01:35:50 |
Neden seyrettin? |
01:35:53 |
Seyretmek istedim. |
01:35:56 |
Daha önce hiç görmemiştim. |
01:35:59 |
Neden? |
01:36:01 |
Sertleştin mi? Hoşuna mı gitti? |
01:36:03 |
Hayır. Beni iğrendirdi. |
01:36:06 |
Ama, manyak zenginin biri, ... |
01:36:08 |
...kendini bu şekilde |
01:36:12 |
Kalkma! |
01:36:16 |
Para için yaptım. |
01:36:20 |
Paraya ihtiyacım vardı. |
01:36:23 |
Kız nerede? |
01:36:24 |
Cesedi nerede? |
01:36:26 |
Ormana gömdüm. |
01:36:29 |
Bulamazsın. |
01:36:30 |
Bulsan bile, neyi kanıtlayacaksın ki? |
01:36:33 |
Bir kızın iskeleti, o kadar. |
01:36:35 |
Film olmadan, |
01:36:38 |
Beni bırakmaktan başka çaren yok. |
01:36:40 |
Elinde film yoksa, hiçbir şey-- |
01:36:42 |
Ne yapıyorsun? |
01:36:44 |
-Ellerini arkana getir. |
01:36:47 |
Ellerini arkana getir! |
01:36:49 |
Tamam. |
01:36:56 |
Sen ne yaptığını sanıyorsun? |
01:37:03 |
Seni öldüreceğim. |
01:37:07 |
Seni öldüreceğim. |
01:37:10 |
Ve aynı ona yaptığın gibi |
01:37:15 |
Beni öldürmeyeceksin. |
01:37:18 |
O cesaretin yok, senin. |
01:37:20 |
Beni kendi silahınla mı vuracaksın? |
01:37:23 |
Adına kayıtlı silahla, hı? |
01:37:27 |
Bunu planlamış mıydın, yoksa? |
01:37:29 |
Kurşunları kafamdan tek tek |
01:37:32 |
Zevke bak. |
01:37:35 |
Veya bir çukur kazarsın. |
01:37:38 |
Ellerinle kazıp, beni |
01:37:42 |
Durma. |
01:37:44 |
Çek tetiği. |
01:37:45 |
Durma. |
01:37:46 |
Niye bekliyorsun? |
01:37:49 |
İbne! |
01:37:52 |
Ne yapmamı istersin? Ağlayayım mı? |
01:37:54 |
Bebek gibi mi? |
01:37:57 |
Senin de! Onun da! |
01:37:59 |
Hadi, öldür beni. |
01:38:04 |
Çek şu tetiği. |
01:38:06 |
Çek! |
01:38:07 |
Çek! |
01:38:15 |
Yapamazsın. |
01:38:18 |
Seni orospu ibne! |
01:38:20 |
Şu haline bak. |
01:38:21 |
Siktiğimin büyük kahramanı. |
01:38:23 |
Sen kim, silah kim. |
01:38:27 |
Şuna bakın. |
01:38:29 |
Koca kahraman. |
01:38:32 |
Karıcığına, evine git! |
01:38:35 |
Kancık! |
01:38:37 |
Adi kancık! |
01:38:41 |
Şimdi ne yapacaksın, ibne? |
01:38:45 |
Polise gidemezsin! |
01:38:49 |
Karınla kızını gönder bana. |
01:38:56 |
Bok. |
01:38:58 |
Korkak tavuk! |
01:39:44 |
Bayan Mathews? |
01:39:46 |
Ben Thomas. |
01:39:48 |
Thomas Hart. |
01:39:50 |
Birkaç hafta önce gelip |
01:39:54 |
Evet, günlüğünü bulmuştunuz. |
01:39:56 |
Teşekkür ederim. |
01:39:58 |
Bir not bırakmış... |
01:40:01 |
...ve aptal erkek arkadaşı |
01:40:05 |
...FBl'a haber verdim. |
01:40:08 |
Hatırlıyor musunuz, ... |
01:40:10 |
...ne olursa olsun, |
01:40:14 |
...isteyip... |
01:40:16 |
... istemediğinizi, sormuştum? |
01:40:18 |
Birileri, onu alıp |
01:40:23 |
Çok üzgünüm. |
01:40:25 |
Üzgünüm. |
01:40:27 |
Yaptıkları için onları |
01:40:29 |
Ne diyorsunuz? |
01:40:31 |
Onların canını acıtabilirim. |
01:40:33 |
Onları cezalandırmam için |
01:40:37 |
Kızınızın, ne kadar |
01:40:40 |
...bana onu sevdiğinizi söyleyin. |
01:40:43 |
-Lütfen onu sevdiğinizi söyleyin. |
01:40:46 |
Onu çok seviyorum. |
01:40:50 |
Onu çok seviyorum. |
01:40:59 |
Kim o? |
01:41:05 |
Geber, orospu çocuğu, geber! |
01:42:39 |
New York Hastanesi. |
01:42:41 |
Nöbetçi hemşire lütfen. |
01:42:43 |
Acil. |
01:42:44 |
13. Bölgeden memur Anderson. |
01:42:46 |
Son 48 saat |
01:42:49 |
... erkek bir hasta |
01:42:52 |
Karın yaralanması? |
01:42:54 |
Hayır, yok. |
01:42:55 |
Teşekkür ederim. |
01:42:56 |
Bıçaklanmış birini arıyorum. |
01:43:00 |
Bir dosya var. |
01:43:03 |
Pazartesi gelmiş. |
01:43:05 |
Dün yada evvelsi gün gelmiş olmalı. |
01:43:08 |
Maalesef. |
01:43:09 |
-Queens County Acil. |
01:43:12 |
Bir bıçaklanma vakası vardı... |
01:43:14 |
... ve yaralı yanlış isim vermiş. |
01:43:16 |
Erkek, karnından yaralanmış. |
01:43:18 |
Bekleyin. Kayıtlara bakayım. |
01:43:21 |
Dün taburcu edilen bir hasta var. |
01:43:23 |
Sağ elinde dövme var mı? |
01:43:26 |
Evet. George Anthony Higgins. |
01:43:27 |
Sigorta poliçesi annesinin adına |
01:43:32 |
Evet o. |
01:43:34 |
Annesinin adresi var. Douglaston. |
01:44:12 |
Bu akşam benimle |
01:44:20 |
Seni seviyorum, oğlum. |
01:44:26 |
Saat 10'a kadar gelirim. Hoşçakal. |
01:44:36 |
İNANÇLl HRlSTlYAN KARDEŞLİRİ |
01:49:09 |
Birini öldürmenin |
01:49:12 |
Yüzündeki ifadeyi görmektir. |
01:49:14 |
Tehdit edildiğinde... |
01:49:16 |
...canı acıdığında... |
01:49:17 |
...ya da bıçağı gördüğündeki... |
01:49:19 |
...ifadeye benzemez bu. |
01:49:22 |
Bıçağın girdiğini hisseder ya. |
01:49:24 |
Budur işte. |
01:49:26 |
Sürprizdir. |
01:49:28 |
Bir türlü inanamaz. |
01:49:30 |
O kız da şaşırmıştı. |
01:49:32 |
Porno olmadığını gördü. |
01:49:35 |
Nasıl sertleştim, bak? |
01:49:47 |
Maskeni çıkar. |
01:50:04 |
Ne umuyordun, bir canavar mı? |
01:50:14 |
Adım George. |
01:50:16 |
Belki biliyorsundur. |
01:50:21 |
Kafan almıyor mu, hı? |
01:50:23 |
Hiçbir şey söyleyecek değilim. |
01:50:25 |
Söyleyebileceğim hiçbir şey |
01:50:28 |
Dayak yemedim. Taciz edilmedim. |
01:50:31 |
Annem beni dövmedi. |
01:50:34 |
Babam hiç vurmadı. |
01:50:37 |
Ama ben böyleyim. |
01:50:39 |
Hepsi bu kadar! |
01:50:53 |
Gizemli bir yönüm yok. |
01:50:54 |
Bu işi yapıyorum, |
01:50:59 |
Yapmak istiyorum. |
01:51:47 |
Bıçak yarası? Kaç darbe vuruldu? |
01:51:49 |
İsminiz, efendim? |
01:52:41 |
Sen misin? |
01:52:45 |
Tanrım! |
01:53:04 |
Sarıl bana. |
01:53:10 |
Sarıl bana. |
01:54:22 |
Teşekkür ederim |
01:54:25 |
Sevgili Bay Welles.: |
01:54:26 |
Bana mektup yazıp... |
01:54:28 |
...gerçek adınızı ve... |
01:54:30 |
...gerçekte neler olduğunu |
01:54:33 |
O adamların öldüğüne çok sevindim. |
01:54:36 |
Ama hiçbir şey |
01:54:39 |
Gönderdiğiniz parayı |
01:54:42 |
...hayır işlerinde kullanacağım. |
01:54:44 |
Bana gerçeği söylediğinizde |
01:54:47 |
...ama şimdi Mary Anne'i |
01:54:50 |
...sizin ve benim |
01:54:53 |
Sizi seven... |
01:54:55 |
...Janet Mathews. |
01:58:11 |
Altazılar: |