Day After Tomorrow The

es
00:03:07 BANCO DE HIELO LARSEN B, ANTÁRTIDA
00:03:15 ¿Ves cómo se hace?
00:03:17 Sí, creo que ya le cogí el modo.
00:03:19 Más te vale. El jefe me arrancará
00:03:24 No te preocupes.
00:03:39 Estamos a ocho metros.
00:03:42 ¿Dejaste a Jason operando el taladro?
00:03:44 Sí, él puede encargarse.
00:04:37 ¡Yo no hice nada!
00:04:45 ¡Dame la mano!
00:04:56 ¡Olvídalo, Jack! ¡Es demasiado tarde!
00:05:11 ¡No lo lograrás!
00:05:24 ¡Jack!
00:05:36 ¡Jack! ¡Dame la mano!
00:05:43 ¡Te tengo!
00:05:47 ¿Qué estabas pensando?
00:05:51 - ¿Qué está pasando?
00:05:55 ¡Eso es lo que está pasando!
00:06:16 Hallamos indicio de un catastrófico cambio
00:06:19 CONFERENCIA DE LA ONU SOBRE
00:06:23 La concentración de gases naturales
00:06:27 ...indica que un calentamiento arrollador
00:06:30 ...que duró dos siglos.
00:06:34 Estoy confundido.
00:06:36 Pensé que hablaba de calentamiento
00:06:40 Es una paradoja, pero el calentamiento
00:06:47 El hemisferio norte debe su clima
00:06:52 El calor solar llega al ecuador
00:06:56 Pero el calentamiento global derrite los
00:07:02 Eventualmente se cerrará,
00:07:06 ...será adiós a nuestro clima cálido.
00:07:08 Disculpe. ¿Cuándo cree que esto
00:07:14 No lo sé. Quizá en cien años. Quizá
00:07:18 ...de no actuar pronto, nuestros hijos
00:07:25 ¿Y quién pagará el precio
00:07:28 Le costaría cientos de billones
00:07:33 Con todo respeto, señor Vicepresidente,
00:07:38 Nuestro clima es frágil.
00:07:40 Al paso en que estamos quemando
00:07:44 ...los casquetes polares
00:07:46 Profesor Hall...
00:07:50 ...nuestra economía es tan frágil
00:07:53 Quizá debería pensar en eso antes de
00:07:57 Pues, el último trozo de hielo
00:08:01 ...era casi del tamaño
00:08:03 Algunos podrían llamar a esto
00:08:08 ¡Detengan el calentamiento global!
00:08:12 Estoy en la Conferencia sobre
00:08:15 ...donde, si pueden creerlo,
00:08:18 El clima más frío que se haya registrado
00:08:22 ...ocasionando la muerte
00:08:24 ¡Taxi!
00:08:26 Disfruté su testimonio, profesor.
00:08:30 Gracias. A eso vinimos, ¿no?
00:08:34 Absolutamente. ¿Podría hablarle sobre
00:08:40 Me apellido Rapson. Terry Rapson.
00:08:43 - ¿Profesor Rapson? ¿Del centro Hedland?
00:08:45 He leído su trabajo
00:08:48 - ¿Le apetece beber una tacita de té?
00:08:56 Por aquí.
00:09:16 Bienvenidos a Glasgow, Escocia,
00:09:19 ...aventaja 3 por 1
00:09:22 CENTRO DE INVESTIGACIÓN CLIMÁTICA
00:09:24 A los 63 minutos de juego en
00:09:28 ...parece tomar el control total.
00:09:32 ...Donald MacFarland.
00:09:35 ¿Qué? Sí.
00:09:38 - Sólo cerré los ojos por un segundo.
00:09:41 El bebé nos mantuvo
00:09:44 - Y todavía.
00:09:57 Dennis, la boya NOMAD 4311 arroja un
00:10:04 - ¿Sí? ¿Dónde está la 4311?
00:10:11 - En el Banco Georges.
00:10:14 Debió haberlo golpeado.
00:10:28 Dale a la maldita pelota.
00:10:31 Anda, patéala. ¡Patéala!
00:10:33 - ¡Patéala!
00:10:36 Hola, profesor.
00:10:39 Ya conoces las reuniones científicas.
00:10:42 Todo es chicas, vino y fiestas.
00:10:49 DISTRITO CHIYODA, TOKIO
00:11:09 ¿Estás de camino a casa?
00:11:11 Estoy saliendo de la oficina.
00:12:27 La furia del huracán Noelani dejó
00:12:31 ...azotando las islas con una fuerza
00:12:36 Los meteorólogos ya lo catalogan como
00:12:42 ¿Vas a atender?
00:12:44 Sin duda, dejará una ola de muertes...
00:12:46 - ¿Hola?
00:12:51 Lo sé, Jack.
00:12:54 Sam es un estudiante aplicado.
00:12:57 No tengo tiempo para hablar de esto ahora.
00:13:00 Pues, deberías buscar el tiempo.
00:13:03 Disculpa, pero no soy yo quien se ausenta
00:13:07 Tan sólo no lo entiendo.
00:13:09 Dejaré que te lo explique él.
00:13:13 - ¿Sam estará tomando un avión?
00:13:16 - Estarán compitiendo en Nueva York.
00:13:22 - Sí, creo que es por una muchacha.
00:13:24 ¿Puedes venir por él a las 8:30?
00:13:26 Debo irme, porque hoy me toca guardia.
00:13:29 No te retrases.
00:13:31 De acuerdo. Está bien. Ahí estaré.
00:13:39 La reunión de personal meteorológico
00:13:43 ADMINISTRACIÓN NACIONAL
00:13:46 ¡Jack!
00:13:53 Sé que eres bueno
00:13:56 ...pero, ¿por qué haces
00:13:59 Porque mi hijo de 17 años
00:14:02 Tu hijo no controla
00:14:05 - ¿Qué más da que te odie?
00:14:08 Si Raymond Becker suspende
00:14:10 - ¡Mierda!
00:14:20 Dios mío.
00:14:28 - Lamento llegar tarde.
00:14:31 Está bien. Yo me hago cargo.
00:14:33 - ¿Qué haces...?
00:14:37 No estoy enojado.
00:14:40 - ¿Quieres oír mi versión?
00:14:44 Tenía todas las respuestas bien en el final.
00:14:47 - ... porque no escribí las soluciones.
00:14:51 Las hago mentalmente.
00:14:53 - ¿Se lo dijiste?
00:14:56 Dijo que si él no puede hacerlas en su
00:14:59 Es ridículo. ¿Cómo te reprueba
00:15:03 Eso fue lo que le dije.
00:15:05 ¿Lo hiciste?
00:15:09 - ¿Y cómo lo tomó?
00:15:12 Ah, sí.
00:15:17 Lo lamento, Sam.
00:15:22 Llamaré a este sujeto
00:15:26 Lo aclararemos.
00:15:27 ¡No puede estacionarse aquí!
00:15:29 - No te preocupes.
00:15:32 Sam.
00:15:48 Parker, aquí Houston.
00:15:50 Vemos mal clima sobre Cañaveral.
00:15:53 Parece que no volverán esta semana.
00:15:56 Tu esposa me va a regañar.
00:15:58 Entendido.
00:16:00 Oye, ven a ver este sistema
00:16:38 ¿Estás bien?
00:16:42 Le da miedo volar.
00:16:44 Estoy bien.
00:16:49 NO FUMAR
00:16:54 Según las estadísticas, la posibilidad
00:16:58 ...es menos de, ¿una en un billón?
00:17:03 - No recuerdo si es un...
00:17:06 Escucha, Sam...
00:17:08 ...no le pongas atención, ¿sí?
00:17:11 Todavía están sirviendo bebidas.
00:17:27 Amigos, parece que tendremos
00:17:31 Abrochen sus cinturones,
00:17:34 ...y enderecen sus asientos
00:17:40 ¡Ay!
00:17:41 ¡Cógelo! ¡Cuidado!
00:18:14 ¿Sam?
00:18:17 Sam.
00:18:22 ¿Me devuelves mi mano?
00:18:40 Increíble que vaya a estar sola
00:18:42 Tenle paciencia.
00:18:46 Lo sé.
00:18:48 Te amo.
00:18:50 Y yo a ti.
00:18:54 Hola.
00:18:56 Hola. Adiós.
00:18:58 La causa del clima extremo no se
00:19:03 ...culpan a las manchas solares.
00:19:06 Esto es muy raro. Una boya registró
00:19:11 Ah, sí. Cierto.
00:19:15 Veré si hay barcos cerca del Banco Georges
00:19:18 Esta boya no está en el Banco Georges.
00:19:22 ¿Qué?
00:19:26 - ¿Qué posibilidad hay de que dos fallen?
00:19:35 Ya son tres.
00:19:48 Otro típico día en Nueva York.
00:19:53 Mira, Buda. Esta gente, sus autos
00:19:59 ...están contaminando la atmósfera.
00:20:01 Disculpe, señor,
00:20:05 Ya casi llegamos.
00:20:07 - Estamos a sólo dos cuadras.
00:20:38 ¿Qué mosca les picó?
00:20:40 No tengo idea.
00:20:45 En 1532, el conquistador español
00:20:51 ...derrotó a este emperador inca en
00:20:57 ¿Cómo se llama? Tiempo.
00:21:00 Moctezuma.
00:21:02 No, no, Moctezuma era de México,
00:21:05 Su nombre es Anta algo.
00:21:10 - ¿Atahualpa?
00:21:12 Se acabó el tiempo.
00:21:17 Woodmont tiene cinco puntos y la
00:21:24 Siguiente pregunta.
00:21:27 ¿En qué año Luis XIV subió
00:21:37 Este lugar es tan "retro", que incluso
00:21:44 Sí, mira a todos estos inadaptados.
00:21:47 Hola.
00:21:49 Hola.
00:21:53 Te ves hermosa.
00:21:55 Gracias. Este lugar es increíble.
00:21:58 ¿Pueden creer
00:22:00 Dieron un buen primer asalto.
00:22:02 También ustedes.
00:22:04 Ellos son mis compañeros de equipo,
00:22:07 - Yo soy Laura.
00:22:09 - Tu escuela es increíble.
00:22:16 Seguro. Sería genial.
00:22:18 ¿Podrías detenerme esto?
00:22:21 Sí, claro.
00:22:24 Gracias.
00:22:31 Tienes competencia seria.
00:22:34 Por favor.
00:22:36 - Y apuesto a que también es rico.
00:22:52 - ¿Quién es?
00:22:56 Disculpe la hora.
00:22:57 No, profesor. No se preocupe.
00:23:00 Pues, encontramos algo extraordinario.
00:23:05 ¿Recuerda que en Nueva Delhi
00:23:09 - ... afectar la corriente del Atlántico Norte?
00:23:13 Pues...
00:23:16 ...creo que está sucediendo.
00:23:21 ¿A qué se refiere?
00:23:22 Una boya NÓMADA registró un descenso
00:23:26 ...de la superficie.
00:23:29 Espere.
00:23:33 Primero pensamos que era una falla.
00:23:35 Pero cuatro boyas más por todo
00:23:39 Esto es increíble.
00:23:42 Usted lo predijo.
00:23:44 Sí, pero no durante nuestras vidas.
00:23:48 No hay modelos de pronóstico
00:23:52 ...de representar este panorama,
00:23:55 Mi modelo es una reconstrucción
00:23:59 No es un modelo de pronóstico.
00:24:01 Es lo más semejante que tenemos.
00:24:04 Nunca ha pasado nada como esto antes.
00:24:07 Al menos,
00:24:36 Como predije ayer, el oleaje
00:24:42 Estas olas son incluso más grandes
00:24:48 - ¿No deberías monitorear el clima?
00:24:55 Espera. ¿Qué es ese ruido?
00:24:58 ¿Cuál ruido?
00:25:11 Cariño, ya vuelvo.
00:25:15 La Guardia Costera cerró las playas,
00:25:20 - Centro meteorológico.
00:25:22 Estoy ocupado, Tommy.
00:25:27 Está cayendo granizo del tamaño
00:25:30 Un sistema de baja presión
00:25:32 ...está creando un sistema ciclónico
00:25:43 - ¿Sí?
00:25:45 - Tenemos que dar una alarma de tornado.
00:25:50 Palmdale y Lancaster
00:25:53 - Un momento.
00:26:17 Estamos creando un modelo
00:26:19 Acceso prioritario a la computadora
00:26:23 - ¿Es todo? ¿Algo más?
00:26:26 Te diría que te volviste loco...
00:26:28 ...pero eres así
00:26:31 - Tom, esto es importante.
00:26:36 Janet Tokada, éste es Jack Hall. Janet
00:26:40 Jack es un paleo- climatólogo, y no tengo
00:26:45 Booker, ¿qué está pasando aquí?
00:26:48 Difundieron una alarma de tornado
00:26:51 Noticias de última hora en vivo
00:26:55 Llegan reportes sobre condiciones
00:26:59 Estamos conectando en vivo
00:27:06 Tenemos cobertura en vivo de nuestro
00:27:10 Sí, aquí estoy. Estos tornados
00:27:14 - ¡Bart!
00:27:17 Lisa, ¿estás captando esto en cámara?
00:27:20 Este tornado acaba de borrar
00:27:22 Ya no hay letrero de Hollywood.
00:27:37 Bart, ¿qué puedes ver? ¿Hay heridos?
00:27:40 No me sorprendería.
00:27:43 Y hay personas abajo tomando fotografías.
00:27:46 Oigan, ¿qué diablos hacen?
00:27:49 ¡No pueden quedarse aquí!
00:27:54 Lo que ven son dos tornados azotando
00:27:59 Esperen. Parece que se unieron
00:28:03 - ¡Tommy!
00:28:05 ¡Mierda!
00:28:08 Exhorto a los televidentes
00:28:11 - Jeff, ¿dónde estás?
00:28:15 - Estoy yendo para allá.
00:28:18 ¡Dios! ¡Dios mío!
00:28:28 Tienes que salir de ahí.
00:28:34 ¡Ese autobús cayó sobre ese Porsche!
00:28:37 Dios mío.
00:28:39 Para quienes acaban
00:28:42 ...iremos en vivo al centro
00:28:46 Lo que hay detrás mío,
00:28:49 Sí, un huracán en Los Ángeles.
00:28:51 Es uno de muchos tornados
00:28:56 Ahí hay otro.
00:28:59 ¡Es increíble! ¡Es enorme!
00:29:15 ¿Qué está pasando?
00:29:17 Parece una especie de...
00:29:20 ...pesadilla espeluznante y terrible,
00:30:34 Sí, estoy viéndolo en este momento.
00:30:37 - Así es.
00:30:38 Después te llamo.
00:30:41 Señor Presidente, Los Ángeles fue
00:30:47 Y la AFA quiere su aprobación
00:30:51 - ¿Qué crees que debamos hacer?
00:30:54 ...no creo que tengamos mucha opción.
00:30:57 Lo que ven es lo que queda
00:31:00 Oye, acabo de hablar
00:31:03 Disculpen, muchachos, pero necesitamos
00:31:07 La AFA ha suspendido
00:31:12 Por desgracia, la orden llegó muy tarde
00:31:15 ...derribados por turbulencia severa
00:31:18 - El primer vuelo...
00:31:25 Bueno. Muy bien. Escuchen todos.
00:31:28 Tenemos mucho trabajo que hacer,
00:31:31 ...así que empecemos, por favor.
00:31:36 Las coordenadas no sirven.
00:31:38 No creo que los modelos de coordenadas
00:31:41 Los canadienses reportan gran
00:31:44 En Siberia hay un sistema
00:31:48 Y Australia acaba de presenciar
00:31:51 - ¿Todo esto está interconectado?
00:31:55 La única fuerza capaz de afectar
00:31:59 - ¿Qué dice la NASA?
00:32:02 Le energía solar es normal.
00:32:03 - ¿Qué tal la corriente del Atlántico Norte?
00:32:09 Anoche me llamó el profesor Rapson
00:32:13 Cree que la corriente cambió.
00:32:17 Vamos, Jack.
00:32:19 La corriente depende de un balance
00:32:22 - Todos lo sabemos.
00:32:25 ...pero nadie sabe cuánta agua dulce
00:32:29 ...por el derretimiento polar.
00:32:32 Creo que se alcanzó
00:32:38 Eso explicaría
00:32:41 Hedland tenía información muy convincente.
00:32:44 Para rastrear nuevos eventos, me pidió
00:32:48 ¿Insinúas que estas anomalías
00:32:52 No sólo continuarán. Empeorarán.
00:32:59 Creo que estamos al borde
00:33:08 ¿Qué le dirás al gobierno?
00:33:10 - ¿Qué esperas que les diga?
00:33:14 - Tienes la teoría.
00:33:17 No.
00:33:22 Tienes 48 horas.
00:33:25 - Profesor Hall.
00:33:27 - Su teoría podría ser correcta.
00:33:30 Hace unas semanas, observé el huracán
00:33:33 El granizo. Los tornados.
00:33:36 ¿Su modelo puede incluir
00:33:39 - No hemos tenido tiempo.
00:33:43 - Bienvenida a bordo.
00:33:44 Hola, soy Jason.
00:33:47 - Hola.
00:33:51 ¿Tienes la tomografía de Peter?
00:33:53 Sí. El tratamiento encogió el tumor un 20%.
00:33:56 - ¿Está mejor su vista hoy?
00:34:09 - Hola, Peter. ¿Cómo estás?
00:34:12 Bien.
00:34:15 Déjame escuchar.
00:34:18 ¿Puedes leer eso?
00:34:20 No, pero recuerdo la historia
00:34:24 ¿La recuerdas?
00:34:26 Mi madre solía leérmelo.
00:34:28 Debe estar muy orgullosa de ti.
00:34:33 - Gracias.
00:34:37 - Toma.
00:34:44 Jack, llevas 24 horas
00:34:48 Sólo tú no has tomado un descanso.
00:34:52 Quizá intente cerrar los ojos un rato.
00:34:55 Llámame cuando tengas los resultados.
00:35:01 Frank, ¿siempre es así de obsesivo?
00:35:03 - Sí.
00:35:07 ¿Alguna vez se relaja?
00:35:09 - Pues, no.
00:35:14 - ¿Hace cuánto tiempo trabajan juntos?
00:35:19 ...desde la Edad de Piedra. Yo sólo he
00:35:32 Jack.
00:35:34 Jack, tenemos los resultados.
00:35:44 ¿Entre 6 y 8 meses? No puede ser.
00:35:47 Esta escala no está en meses,
00:35:54 Inundaciones han causado cierres como
00:36:00 La tubería de la escuela es vieja.
00:36:05 ¿Dónde dormirán?
00:36:06 Están buscándonos un lugar
00:36:09 ¿No puedes volver a casa
00:36:12 Escucha. Lo haría si pudiera, papá.
00:36:17 Este olor es insoportable, papá.
00:36:20 ¡Deja de bromear! Te quiero en casa.
00:36:22 Me iré en tren, papá.
00:36:24 Hazme un favor.
00:36:28 De acuerdo, hijo. Hasta mañana.
00:36:34 Sam, adivina.
00:36:37 Tenemos dónde quedarnos.
00:36:40 Genial.
00:36:41 El mal clima no ha llegado al D.C.,
00:36:47 La gente se abastece para lo que
00:36:51 - ... temporada de tormentas.
00:36:53 - Es mi pellejo.
00:36:56 Espero por Dios que esté mal.
00:36:58 - Sr. Vicepresidente.
00:37:00 - Ya conoce al profesor Hall.
00:37:03 El profesor tiene información
00:37:06 Son resultados de nuestro modelo
00:37:09 - Explican lo que causa este clima.
00:37:13 - Debo ver al director de la AFAE...
00:37:16 Nuestro clima cambia drásticamente.
00:37:21 Dijo que esto no pasaría en cien años.
00:37:24 - Me equivoqué.
00:37:26 Ojalá así fuera, pero Ud. sabe
00:37:30 Tomamos las previsiones necesarias
00:37:34 Debe empezar a considerar
00:37:38 Sobre todo, en el norte.
00:37:40 - ¿Evacuaciones?
00:37:42 ¿Acaso se volvió loco, Hall?
00:37:46 ¡Sr. vicepresidente! ¡Si no actuamos
00:37:55 Vamos, Jack.
00:37:57 Gracias por traernos aquí.
00:37:59 No podía dejar que se fueran
00:38:03 Claro. Es la mejor colección
00:38:06 Oigan, vean esto.
00:38:08 "Este mamut fue hallado perfectamente
00:38:13 ...aún con comida en su hocico
00:38:17 ...lo cual indica que se congeló
00:38:27 Han pasado 24 horas desde que empezó a
00:38:32 ...y el norte de Europa.
00:38:35 No, no, no. Tienes
00:38:38 Está bien. Tenemos suficiente víveres.
00:38:42 Sí. No, está bien. Está bien.
00:38:45 No, quédate donde estás.
00:38:47 Sí, yo también te quiero.
00:38:51 - Hola. ¿Cómo está Jeanette?
00:38:55 Acababa de llegar el transbordador.
00:38:57 España debe estar agradable.
00:39:00 Se desplegó un equipo élite de salvamento
00:39:03 ...para poner a salvo
00:39:06 - ¿Crees que vengan por nosotros?
00:39:11 Por suerte, tenemos un generador,
00:39:15 Nos irá bien.
00:39:17 Mientras el inodoro no vuelva a atascarse.
00:39:40 La visibilidad es nula.
00:39:43 - ¿Cuál es nuestro rumbo?
00:39:46 A unos 40 kilómetros
00:39:49 Perdimos contacto visual con ustedes.
00:40:15 - El indicador debe estar mal.
00:40:19 Hay muros verticales
00:40:22 - ¿Qué diablos está pasando?
00:40:37 La presión de motor a babor decrece.
00:40:41 Y desperfecto en motor a chorro
00:40:47 Prepárense para aterrizaje forzoso.
00:40:51 Seleccionen combustible de emergencia.
00:40:54 ¡Vamos, bastardo!
00:40:57 ¡Vamos!
00:41:22 Lo que voy a decirle es
00:41:25 Hace unas horas, tres helicópteros
00:41:29 Se estrellaron porque el combustible
00:41:33 - ¿A qué temperatura...?
00:41:37 Lo investigamos.
00:41:39 La temperatura decayó
00:41:42 En tierra, la gente se congeló
00:41:45 ¿Podemos ver fotos satelitales
00:41:49 Tenemos montañas
00:41:51 ...suficiente capacidad para analizarla
00:41:55 Envíe lo que tiene.
00:41:57 Gracias, Jack. Me despido por ahora.
00:42:01 Es Escocia a la hora
00:42:07 Esto parece un huracán.
00:42:10 Sólo que los huracanes
00:42:20 - Buenas noches, señor.
00:42:23 - Gracias, Victor. Hasta mañana.
00:42:26 - ¡Terrible clima!
00:42:32 ¡Vaya!
00:42:35 ¿Vives aquí?
00:42:37 Sólo los fines de semana.
00:42:39 Es de mi papá.
00:42:42 ¿Dónde está?
00:42:43 Esquiando en Europa con mi madrastra.
00:42:49 ¿Son tú y tu hermano?
00:42:51 Sí, cuando hicimos
00:42:59 Ya son tres días con esta lluvia.
00:43:12 ¡Vamos! ¡Deprisa!
00:43:29 ¡Sólo estoy parado aquí!
00:43:31 No puede quedarse aquí.
00:43:33 Igual nunca me gustó este vecindario.
00:43:35 La Gran Estación Central
00:43:38 Se inundaron más de la mitad de los
00:43:43 Con aviones y ahora con trenes
00:43:46 ...son malas noticias para...
00:43:48 Victor vendrá por mí. ¿Quieren que
00:43:52 Ya no.
00:43:54 Hoy en Nueva Escocia, el mar subió
00:43:59 Lo que nos temimos estos días,
00:44:03 El frente frío que viene del Ártico...
00:44:05 ...creó un gran sistema de tormentas
00:44:08 ...el cual, por insólito que parezca,
00:44:12 Tengo que ir por mi hermanito.
00:44:16 - ¿Dónde está?
00:44:19 Si va hacia el sur...
00:44:21 ...podría haber un oleaje de tormenta
00:44:27 Bueno, adiós.
00:44:29 Victor está atorado
00:44:32 Será más fácil si lo alcanzamos allá.
00:44:35 - ¿Caminando?
00:44:42 Deberíamos ir por las escaleras.
00:44:43 Estamos en el último piso.
00:44:49 Creo que caminaremos.
00:45:04 Quizá deberíamos quedarnos aquí.
00:45:06 Creo que la señorita tiene razón.
00:45:08 No. Necesitamos llegar a casa.
00:45:35 Oye, César, ven acá.
00:45:38 ¿Qué haces?
00:45:44 Los lobos ya no están.
00:45:47 Sólo para darles una idea
00:45:50 ...que parece empeorar aun más
00:45:53 Actualmente, la mayor parte de la isla
00:45:57 Hay embotellamientos
00:46:00 ...casi en todo Manhattan.
00:46:04 Al menos hay
00:46:06 Y nos dicen que el bajo Manhattan
00:46:32 ¿Puedes llamar a mi mamá?
00:46:35 Oiga.
00:46:37 El perro no puede entrar.
00:46:39 Vamos, hombre. Está lloviendo a cántaros.
00:46:41 No me importa. Lea el letrero.
00:46:44 PROHIBIDO COMIDA,
00:46:45 Se supone que es
00:46:54 Venga, muchachos, por aquí.
00:46:57 Disculpe. Su culpa.
00:46:59 ¡Maldito impermeable de $ 1500!
00:47:02 - Por favor, cállate.
00:47:05 Eso es porque es Nueva York.
00:47:07 ¡Oiga! ¡Oiga!
00:47:10 - Abra, anciano.
00:47:13 ¡Está fuera de servicio!
00:47:15 - Le daré $ 100.
00:47:18 No, en serio. $200.
00:47:21 Me encantan los autobuses.
00:47:25 ¿Hola?
00:47:27 - No puedo hablar con el chofer.
00:47:30 No vamos a poder llegar.
00:47:32 - Sí, voto por eso.
00:47:36 ¡Vamos!
00:47:38 ¡A la biblioteca!
00:47:40 Cálmese.
00:47:43 ¡No le entiendo!
00:47:47 Si se calma, señora, la sacaré.
00:47:55 ¡La puerta está atascada!
00:47:59 ¡No hablo francés!
00:48:35 ¿Dónde está Laura?
00:48:39 - ¡Estaba aquí!
00:48:43 ¿Qué está haciendo?
00:48:45 Dígale que cubran sus ojos.
00:49:11 Un muro de agua viene hacia
00:50:00 - ¿Qué?
00:50:03 Olvídelos.
00:50:05 - Yo se los traeré.
00:50:14 ¡Dios...!
00:50:21 ¡Laura!
00:50:28 ¡Laura!
00:50:30 - ¡Sam!
00:50:33 ¡Laura! ¡Mira, Laura!
00:50:35 ¡Vamos! ¡Ven!
00:50:37 ¡Vamos!
00:50:41 ¡Sam!
00:00:23 Gracias.
00:00:25 - ¿Es la obra de Neville?
00:00:29 - Ya tiene 6 años.
00:00:31 No, esta obra de arte es de David,
00:00:34 Cielos. No puedo creer que Neville
00:00:41 No vas a creer lo rápido que crecen.
00:00:45 Tengo a Jack Hall al teléfono.
00:00:47 Procesaron la información
00:00:51 Aquí está.
00:00:56 Jack, ¿pudiste recrear el ciclo termal?
00:00:59 Sí. La rotación de la tormenta...
00:01:01 ...está jalando aire súper fresco desde toda
00:01:07 Pero ¿no debería calentarse el aire
00:01:12 Debería, pero no es así. El aire
00:01:17 ¿Es éste un incidente aislado?
00:01:22 Me temo que no.
00:01:24 Ubicamos dos súper células ascendentes
00:01:28 Una al norte de Canadá...
00:01:29 ...y otra sobre Siberia.
00:01:33 ¿Y conocemos
00:01:35 Sí.
00:01:37 Nuestra estimación de entre 6 y 8
00:01:40 Esta tormenta cambiará la faz
00:01:44 Ésta es una proyección
00:01:53 Ésta es para las próximas 48 horas.
00:01:57 Y entre siete y diez días...
00:02:03 Cuando la tormenta termine...
00:02:05 ...estaremos en una nueva
00:02:12 Dios mío.
00:02:32 Profesor...
00:02:34 ...es hora de que salgan de ahí.
00:02:38 Me temo que ese momento ya
00:02:46 ¿Qué podemos hacer?
00:02:52 Salve a tantos como pueda.
00:03:09 Jack...
00:03:11 ...algo pasó en Nueva York.
00:03:24 No, no hay electricidad.
00:03:27 - ¿Quién necesita ayuda?
00:03:37 ¿Qué?
00:03:39 Es el último. Disfrútalo.
00:03:43 Comelón.
00:03:45 Los circuitos están ocupados.
00:03:48 Gracias por volver por mí.
00:03:52 Fue muy valiente.
00:04:06 Supongo que mejor le devuelvo su bolso.
00:04:25 Sam.
00:04:27 Sólo dile lo que sientes por ella.
00:04:33 Sí.
00:04:40 - ¿Ya localizaste a tu hermanito?
00:04:44 Malditos teléfonos celulares.
00:04:50 Disculpe, ¿hay teléfonos públicos
00:04:53 No, no, no.
00:04:55 - Hay unos en el mezanine.
00:04:57 - Pero creo que está bajo agua.
00:05:01 Los teléfonos viejos se suministran
00:05:03 Habrá una junta de emergencia
00:05:08 He tratado de localizar a Sam.
00:05:11 Yo también.
00:05:13 Traté de llamarte pero no
00:05:15 Ha sido un manicomio aquí. Ven.
00:05:23 ¿Estás seguro de esto?
00:05:35 ¡Funciona!
00:05:42 Me encanta esa foto.
00:05:43 Sí, a mí también.
00:05:47 ¿Dónde la tomaron?
00:05:48 Miami.
00:05:50 ¿Dónde estaba yo?
00:05:52 Sam y yo fuimos con mi hermana.
00:05:55 ...investigando para tu doctorado.
00:06:02 ¿Recuerdas cómo era él a esa edad?
00:06:06 Todo era "otro".
00:06:08 Otro cuento. Otro paseo
00:06:15 Jack, te llama Sam. Línea cuatro.
00:06:19 - ¿Sam?
00:06:21 - ¿Dónde estás? ¿Estás bien?
00:06:25 - Es mamá. Qué bueno que estés bien.
00:06:29 ¿Pueden llamar a los padres de Laura
00:06:33 Sí, por supuesto.
00:06:36 - Sam, ¿qué es ese ruido?
00:06:38 ¿Sam?
00:06:42 ¿Qué está pasando afuera, papá?
00:06:45 Sam. Sam, escúchame.
00:06:47 Escúchame bien.
00:06:49 Olvida eso de ir hacia el sur.
00:06:51 Es muy tarde.
00:06:54 Se convertirá en una ventisca enorme con
00:07:00 El aire estará tan frío, que podrías
00:07:07 ¿Sam?
00:07:08 - ¿Qué deberíamos hacer?
00:07:11 No salgas.
00:07:13 Quemen lo que puedan para calentarse,
00:07:16 Iré a buscarte. ¿Me entiendes?
00:07:23 ¿Sam?
00:07:25 - ¡Sam, regresa!
00:07:28 Sam, ¿me oíste?
00:07:30 ¿Me oíste?
00:07:34 ¿Sam?
00:07:37 - Dime que estará bien...
00:07:41 Estará bien, ¿entiendes?
00:08:10 Creí que te habías ahogado.
00:08:18 Hay que buscarte ropa seca. Vamos.
00:08:27 ¿Dónde guardaste el equipo glacial?
00:08:30 No llegarás a Nueva York.
00:08:32 Ya he caminado esa distancia en nieve.
00:08:35 No es lo mismo.
00:08:37 ¡Jack, esto no es lo mismo!
00:08:44 Tengo que hacerlo.
00:08:48 Lo sé.
00:08:57 Me tiemblan las man...
00:08:59 - Las manos.
00:09:03 Ven. Ven acá.
00:09:09 ¿Qué estás haciendo?
00:09:11 Estoy calentándote con mi cuerpo.
00:09:13 Si la sangre de tus brazos y piernas
00:09:19 ...podrías tener una falla cardiaca.
00:09:26 ¿Dónde aprendiste eso?
00:09:31 Algunos de nosotros realmente
00:09:37 ¿Cómo te sientes?
00:09:41 Mucho mejor.
00:09:50 Frank me contó sobre Sam.
00:09:53 No trataré de persuadirte de no ir,
00:09:57 Debes explicar tus resultados
00:10:00 - Ya lo intenté, Tom.
00:10:04 Informarás directamente al Presidente.
00:10:08 - ¿Eso es todo?
00:10:11 Bien.
00:10:12 También hallamos esta radio,
00:10:16 Déjame verla.
00:10:24 Silencio, Buda.
00:10:26 Ni siquiera deberías estar aquí.
00:11:24 Vamos, muchachos.
00:11:33 Dios mío.
00:11:57 La regla básica de las tormentas
00:12:00 ...hasta que se corrige
00:12:03 En este caso,
00:12:07 Esta supertormenta durará
00:12:10 Cuando termine, todo el hemisferio norte
00:12:16 El hielo y la nieve
00:12:18 Nuestra atmósfera se estabilizará...
00:12:21 ...con una temperatura promedio
00:12:26 ¿Qué podemos hacer al respecto?
00:12:30 Ir tan al sur como se pueda.
00:12:32 Eso no es gracioso, profesor.
00:12:34 ¿Adónde sugiere que vayan?
00:12:37 Entre más al sur, más a salvo estarán.
00:12:39 Texas. Partes de Florida que no estén
00:12:44 ¿México? Ocúpese de la ciencia
00:12:48 Ya lo intentamos.
00:12:49 No quiso escuchar a la ciencia cuando
00:12:55 ¿Exactamente qué propone, profesor?
00:13:04 Evacuar a todos al sur de esa línea.
00:13:15 ¿Y la gente del norte?
00:13:19 Me temo que es demasiado
00:13:22 Si salen...
00:13:24 ...la tormenta los matará.
00:13:30 A estas alturas...
00:13:32 ...lo mejor que pueden hacer
00:13:36 Tratar de sobrevivir.
00:13:39 Rezar.
00:13:46 ¿Qué crees que vaya a hacer?
00:13:47 No lo sé.
00:13:49 Jack...
00:13:52 ...gracias...
00:13:53 ...y buena suerte.
00:13:55 Igualmente.
00:13:59 Todos la necesitaremos.
00:14:03 No podemos evacuar medio país porque un
00:14:08 - Cada minuto perdido cuesta vidas.
00:14:13 Si el profesor Hall
00:14:15 ...enviar tropas al norte
00:14:18 Debemos salvar a quien podamos ahora.
00:14:20 Usamos ese criterio de selección
00:14:23 A veces es necesario
00:14:27 No acepto que abandonar a medio país
00:14:30 De haberlo escuchado antes,
00:14:32 Tonterías. Es fácil para él sugerir este plan.
00:14:35 - Él está a salvo en Washington.
00:14:42 Debería saberlo antes de que empiece
00:14:48 Seguiremos el plan de Hall.
00:14:52 - General.
00:14:53 Ordene a la Guardia Nacional
00:14:57 Sí, señor.
00:15:13 Vivian...
00:15:15 ...comunícame con mi esposa.
00:15:35 Lo siento, compañeros,
00:15:42 Oye.
00:15:44 ¿Habría alguna posibilidad...
00:15:46 ...de que funcione...
00:15:49 ...con esto?
00:15:51 ¿Estás loco?
00:15:53 Eso es un whisky de 12 años.
00:16:17 Caballeros.
00:16:19 Por Inglaterra.
00:16:22 Por la humanidad.
00:16:26 Por el Manchester United.
00:16:36 Sólo...
00:16:37 Sólo habría deseado verlo crecer,
00:16:45 Lo importante, es que crecerá.
00:16:53 Amén.
00:17:11 Quizá alguien debería ayudarte con eso.
00:17:15 Señor, soy presidente
00:17:18 ...del de Ajedrez y del de Matemáticas.
00:17:20 Si hay un cerebrito más grande por aquí,
00:17:26 Te dejaré solo para que trabajes
00:17:30 Anda, Buda, vamos.
00:17:33 Mira, no hay nadie alrededor.
00:17:36 ¿Sabes qué? Me voltearé.
00:17:43 ¿Qué?
00:17:51 Oigan, hay gente ahí afuera.
00:17:54 Estaba paseando a mi perro.
00:17:55 ¡Hay cientos de ellos!
00:18:07 ¿Adónde están yendo?
00:18:09 Salen de la ciudad antes de que sea
00:18:15 Muy bien. Cállense todos.
00:18:18 ¿Cuándo fue la última vez que alguien
00:18:21 Hablé con mi primo en Memphis
00:18:24 ¡Están evacuándolos al sur!
00:18:26 También debemos irnos.
00:18:28 El agua está lo suficientemente congelada
00:18:31 Debemos irnos antes de que la nieve
00:18:34 ¡Abríguense lo más rápido que puedan!
00:18:38 No deberíamos irnos.
00:18:39 ¿Por qué no, Sam?
00:18:41 Mi papá me dijo
00:18:44 La tormenta los matará.
00:18:46 - Entonces, debes decir algo.
00:18:53 ¡Disculpe, señor, pero comete un error!
00:18:56 ¿Qué? Todos tenemos miedo,
00:18:59 - Ésa no es.
00:19:00 ¡Si esta gente sale, morirá congelada!
00:19:05 ¿Qué tontería es ésa?
00:19:07 No es ninguna tontería.
00:19:11 Quien esté afuera, morirá congelado.
00:19:13 - ¿De dónde sacaste esto?
00:19:16 - Trabaja para el gobierno.
00:19:19 Quedarnos adentro, calentarnos
00:19:22 La nieve se hace más profunda
00:19:24 Estaríamos atrapados
00:19:27 - Es un riesgo.
00:19:29 No, no lo es.
00:19:31 Hemos perdido suficiente
00:19:33 ¡Vámonos!
00:19:35 - Miren, miren. Sólo miren un segundo.
00:19:38 ¡La tormenta se pondrá peor!
00:19:42 ¡No podrán sobrevivir!
00:19:45 ¡Créanme!
00:19:47 Señor, por favor, quédense. Quédense.
00:19:52 Sólo no...
00:20:23 - Está lista para irse.
00:20:26 Será imposible que nos comuniquemos.
00:20:29 Déjame un mensaje
00:20:31 Bien, lo haré.
00:20:34 Te amo.
00:20:39 Te amo, Jack.
00:20:42 Dile a Sam que lo amo muchísimo.
00:20:47 Que Dios te acompañe.
00:20:56 - ¿Doctora Hall?
00:20:58 No hemos podido localizar
00:21:01 - Lo intentaré más tarde, ¿sí?
00:21:12 Lo tengo.
00:21:14 Deberías estar rumbo al sur
00:21:17 Llevo 20 años cuidándote las espaldas.
00:21:22 Y todos estos años creí que yo te estaba
00:21:25 ¿Dónde están las llaves?
00:21:27 En la camioneta.
00:21:30 ¿Adónde crees que vas?
00:21:32 El sentido de orientación
00:21:35 Sin mí, acabarán en Cleveland.
00:21:39 Trataré de actualizarlos sobre
00:21:43 Buena suerte, Jack.
00:21:58 Noticias de última hora
00:22:01 Hace media hora, autoridades mexicanas
00:22:05 ...a causa de tantos refugiados
00:22:09 ...debido a la tormenta
00:22:11 Esta gente llegó antes
00:22:14 Y se encontraron
00:22:17 Cambiando dramáticamente los roles
00:22:20 ...miles de personas están cruzando
00:22:24 Éste es un cuadro de desesperación
00:22:28 La gente abandonó sus autos,
00:22:31 ...y está vadeando el río cruzando
00:22:38 Aquí está.
00:22:41 Esta chimenea debe tener cien años
00:22:48 Muy bien.
00:22:56 - ¿Qué estás haciendo?
00:22:59 - No puedes quemar libros.
00:23:02 ¿Quieren morir congelados?
00:23:07 Iré a traer más.
00:23:09 Te ayudaré.
00:23:11 Yo iré con ellos.
00:23:15 Bien, ¿tienen una cafetería
00:23:17 Sólo un comedor para empleados
00:23:28 No duraremos mucho
00:23:31 ¿Qué tal los botes de basura?
00:23:33 Siempre hay algo qué comer
00:23:40 ¿Friedrich Nietzsche?
00:23:43 Fue el más grande pensador
00:23:46 Por favor. Era un cerdo chovinista
00:23:49 No era un cerdo chovinista.
00:23:51 Pero estaba enamorado de su hermana.
00:23:53 Disculpen, chicos.
00:23:55 Hay toda una sección de legislación
00:23:59 Tras horas de incertidumbre,
00:24:03 ...de los EE.UU.
00:24:05 Esto fue posible sólo porque
00:24:09 ...el perdonar la deuda latinoamericana
00:24:14 Multitudes de familias estadounidenses
00:24:22 Lucy.
00:24:29 ¿Llegó la ambulancia de Peter?
00:24:31 No.
00:24:38 - ¿Por qué?
00:24:41 - ¿Qué?
00:24:42 ...no sé qué pasó. La gente
00:24:46 - Dios.
00:24:49 - Está esperando afuera.
00:24:51 Peter sólo puede ser trasladado
00:24:54 Llamé y dejé un mensaje para el servicio
00:25:06 Bien.
00:25:10 Bueno, tú vete.
00:25:13 Lucy, no.
00:25:15 - No.
00:25:17 Él no esperará eternamente.
00:25:19 Está bien.
00:25:23 Lo siento.
00:25:26 - Está bien.
00:25:57 ¿Estás bien?
00:25:59 Sí, sólo que...
00:26:06 ¿Obtuviste señal?
00:26:08 Sí, por un minuto.
00:26:10 ¿Y?
00:26:15 Esta tormenta está por doquier.
00:26:17 En todo el hemisferio norte.
00:26:21 Europa está enterrada
00:26:23 ...y dicen que aquí se pondrá igual.
00:26:27 No creo que tu papá lo logre.
00:26:33 No. Lo logrará.
00:26:40 Lo logrará.
00:26:46 La Casa Blanca declaró
00:26:49 ...en todo el norte.
00:26:51 La exposición continua
00:26:53 No salgan y manténganse calientes
00:26:58 ...hasta que acabe la tormenta. Los caminos
00:27:02 ...hasta el sur de Pensilvania...
00:27:04 ¿Dónde estamos?
00:27:08 Parece que al norte de Filadelfia.
00:27:14 ¡Cuidado!
00:27:20 ¿Están bien?
00:27:22 - Sí.
00:27:29 - De nuevo, los caminos por...
00:27:33 Saquen las botas de nieve.
00:27:36 Caminaremos desde aquí.
00:27:39 Vamos, señora.
00:27:43 Apenas estamos en Brooklyn.
00:27:47 ¿Por qué? Media ciudad está congelada.
00:27:51 Párense y continuemos.
00:27:53 Debimos habernos quedado
00:27:57 Bueno, vámonos ya.
00:28:10 Despierten.
00:28:29 ¿Qué estás haciendo?
00:28:31 Aislando.
00:28:33 El diario es mejor, pero esto servirá.
00:28:35 Pasas algunos años en la calle
00:28:40 Toma.
00:28:47 Gracias.
00:28:53 Tengo una.
00:28:55 Tus vacaciones favoritas.
00:28:59 ¿Además de ésta?
00:29:02 Bueno.
00:29:03 Acompañé a mi papá a Groenlandia
00:29:10 ...y el barco se descompuso
00:29:15 Y llovía constantemente.
00:29:20 Eso suena muy aburrido.
00:29:23 Pero, en realidad fue agradable, ¿sabes?
00:29:26 Sólo mi papá y yo
00:29:42 GALERÍA
00:30:42 ¡Frank!
00:30:44 ¿Estás bien?
00:30:46 Estoy bien.
00:30:49 Sólo pasé a hacer unas compras.
00:30:53 Debo soltar el trineo.
00:31:11 ¡Espera! ¡Te jalaremos!
00:31:16 ¡Jason! ¡Tienes que soportar
00:31:19 Bueno, lo intentaré.
00:31:28 ¡Creo que ya lo tengo!
00:31:31 ¡Voy para allá!
00:31:46 ¡El cristal está rompiéndose!
00:31:50 ¡Es demasiado peso!
00:31:56 ¡No lo soportará!
00:32:07 No. No.
00:32:09 ¡Frank, puedo sacarte!
00:32:14 ¡No lo hagas!
00:32:16 - ¡No, Frank, no!
00:32:20 ¡Frank!
00:33:05 ¿Qué tiene ahí?
00:33:08 Una Biblia Gutenberg.
00:33:11 Estaba en el cuarto de los libros
00:33:14 ¿Cree que Dios lo salvará?
00:33:17 No, no creo en Dios.
00:33:20 Está muy bien agarrado a esa Biblia.
00:33:23 Estoy protegiéndola.
00:33:28 Esta Biblia
00:33:33 Representa los albores
00:33:38 Para mí, la palabra escrita
00:33:42 Puedes reírte.
00:33:45 Pero si la civilización
00:33:49 ...salvaré, al menos, un trozo de ella.
00:34:30 Supimos que alguien había sido dejado aquí.
00:34:33 - Trajimos una ambulancia.
00:34:39 Muchas gracias por venir.
00:35:02 Oye.
00:35:05 Oye, ¿estás bien?
00:35:08 Parece que tienes fiebre o algo así.
00:35:11 Estoy bien.
00:35:17 Mi mente sigue repasando toda esa
00:35:24 - Qué tontería, ¿verdad?
00:35:26 Supongo que no has tenido tiempo
00:35:32 ¿Y cómo se supone que me ajuste, Sam?
00:35:35 Todo lo que me preocupada.
00:35:39 ...ha sido en preparación
00:35:46 Sé que siempre pensaste que me
00:35:52 Tenías razón.
00:35:54 - Todo fue en vano.
00:35:58 No, sólo... Sólo lo dije
00:36:04 ¿Cuál verdad?
00:36:09 Sobre por qué entré al equipo.
00:36:18 Entré al equipo por ti.
00:36:33 Oye.
00:37:00 Lo sé.
00:37:02 Lo sé.
00:37:04 - Señor Presidente.
00:37:07 Lo siento, señor.
00:37:10 Somos los últimos.
00:37:13 Está bien.
00:37:29 Control de Mexicali, éste es Delta 26.
00:37:31 CAMPO DE REFUGIADOS DE EE.UU.,
00:37:33 Traigo un mensaje
00:37:35 Solicito prioridad para pista uno.
00:37:37 Entendido, Delta 26.
00:37:46 - Señor.
00:37:48 - Lamento la demora, señor.
00:38:03 Señora secretaria.
00:38:14 Raymond.
00:38:17 La caravana del Presidente
00:38:24 No lo lograron.
00:38:32 Y no despertó esta mañana. Yo...
00:38:35 Sólo tenía fiebre.
00:38:37 Está muy pálida.
00:38:40 Ninguno ha comido como debe ser.
00:38:42 - Es hipotermia.
00:38:46 - Todos hemos...
00:38:48 No, no, no es gripe.
00:38:51 ¿Y cómo lo sabe?
00:38:53 Los libros no sólo sirven
00:38:57 Les dije que tiene fiebre y su...
00:39:01 ¿Cómo está su pulso?
00:39:03 - Muy acelerado.
00:39:06 Como una cortada
00:39:08 Estaba quejándose de un corte
00:39:12 No me pareció importante.
00:39:20 Dios mío.
00:39:23 Es envenenamiento por sangre.
00:39:26 Podría entrar en choque séptico.
00:39:28 Lo he visto antes.
00:39:30 Necesita una dosis masiva de penicilina...
00:39:33 ...o un antibiótico de amplio espectro
00:39:42 ¿O qué?
00:40:03 Nunca he visto nada igual.
00:40:06 No hay punto de referencia.
00:40:10 ¿Qué estás haciendo?
00:40:11 Tomando una imagen infrarroja
00:40:14 Envío a Houston, Korolev,
00:40:19 Te ayudaré.
00:40:21 Tom. Tom, despierta.
00:40:24 Recibí imágenes satelitales de
00:40:40 ¿Qué tan grande es?
00:40:42 El vórtice tiene un diámetro
00:40:44 Y creciendo. Las dos células
00:40:48 Dios santo.
00:40:49 Éste azotará Nueva York
00:41:09 ¡Jason!
00:41:10 ¿Estás bien?
00:41:12 ¡Jason!
00:41:30 - ¿Qué estás haciendo?
00:41:34 ¿Pensé que dijiste que era
00:41:37 Lo sé.
00:41:45 ¿Dónde encontraste esas sillas?
00:41:49 ¿Por qué?
00:41:51 Iré contigo.
00:41:54 Yo también.
00:42:59 ¡Vamos, maldita sea!
00:43:49 - Todo está en ruso. Yo...
00:43:52 - Oigan, chicos, la encontré.
00:43:56 Porque dice "penicilina" en el frasco.
00:44:04 Esperen.
00:44:06 - Debemos encontrar comida.
00:44:08 Ninguno sobrevivirá mucho tiempo
00:44:13 Bien.
00:44:20 - Aquí, Sam.
00:44:23 ¡Bingo!
00:44:35 ¿Brian?
00:44:38 - Estoy bien.
00:44:42 Sólo abrí el armario.
00:44:44 - Bien, lo podemos usar.
00:45:00 ¡Mételo, Brian!
00:45:04 - ¿Estás bien?
00:45:10 Mi pierna.
00:45:16 Toma. Usa esto.
00:45:25 Ya debe estar sobre Nueva York.
00:45:28 Las lecturas satelitales muestran
00:45:48 Oigan...
00:45:50 ...creo que estamos en el ojo.
00:45:53 Tenemos que volver ahora.
00:45:56 Voy a salir, y atraerá a los lobos
00:46:00 Cuando se vayan, cierran la puerta.
00:46:03 Buena suerte.
00:47:10 - Deprisa, Brian.
00:47:14 ¡Vamos! ¡Apúrate!
00:47:26 ¡Brian! ¡Brian, abre la puerta!
00:47:32 Debemos salir de aquí ahora.
00:47:34 Brian, trae las provisiones.
00:48:34 Mierda. ¡Vámonos!
00:48:37 ¡Jala, Brian!
00:49:14 Llévale la medicina a Laura.
00:49:48 Ya casi llegamos. ¡Vamos!
00:49:52 ¡Brian! ¡Cierren la puerta!
00:50:06 ¡No dejen que se apague el fuego!
00:50:08 ¿Qué está pasando?
00:50:18 ¡Buda, aléjate de la puerta!
00:50:19 ¡Ven, Buda, ven!
00:50:22 ¡Más libros! ¡Más libros!
00:51:18 ¿Cuánto tiempo estuve inconsciente?
00:51:21 Un par de horas.
00:51:23 ¿Cómo te sientes?
00:51:25 Bien. ¿Qué pasó?
00:51:28 Tuvimos que entrar corriendo,
00:51:34 Ya debería estar acostumbrado.
00:51:37 Es bueno tenerte de vuelta.
00:51:45 ¿Qué estás haciendo?
00:51:47 El ojo de la tormenta pasó, y
00:51:52 ¿No deberíamos esperar un día más?
00:51:56 Quizá Sam no tenga un día más.
00:53:11 ¿Qué crees que nos pase?
00:53:14 ¿A qué te refieres?
00:53:17 A nosotros. A la civilización.
00:53:24 La humanidad sobrevivió
00:53:27 Somos muy capaces de sobrevivir ésta.
00:53:32 Todo depende de que aprendamos
00:53:38 A mí me gustaría la oportunidad
00:53:42 Hiciste todo lo que pudiste.
00:53:47 Estaba pensando en Sam.
00:53:55 Jack, sabes que las probabilidades
00:54:10 Le hice una promesa a mi hijo.
00:54:14 La mantendré.
00:54:39 Parker, aquí Houston. ¿Me escuchan?
00:54:42 Entendido, control. Adelante.
00:54:44 Hay reportes de que la tormenta
00:54:49 ¿Pueden confirmar?
00:54:52 Afirmativo. Por fin está despejándose.
00:54:56 Estamos sobre Europa.
00:54:58 Veo masa continental
00:56:51 ¿Cuánto falta
00:56:54 Debería estar...
00:56:59 ...aquí mismo.
00:57:05 Lo siento, Jack.
00:57:45 ¿Sam?
00:58:56 ¿Quién es?
00:59:03 Mi padre.
00:59:10 Lo lograste.
00:59:16 Por supuesto que lo logré.
00:59:45 EMBAJADA DE LOS
01:00:08 Señor Presidente.
01:00:12 Acabo de recibir una transmisión
01:00:16 Llegó a Nueva York.
01:00:19 Dice que hay sobrevivientes.
01:00:22 Gracias, Tom.
01:00:25 Son...
01:00:28 Son buenas noticias.
01:00:39 Estas semanas nos han dejado a todos
01:00:44 ...ante el poder de destrucción
01:00:48 Durante años, vivimos operando bajo
01:00:51 ...consumiendo los recursos naturales
01:00:58 Estábamos equivocados.
01:01:01 Yo estaba equivocado.
01:01:04 El hecho de que mi primer mensaje les llega
01:01:09 ...es prueba fehaciente
01:01:12 No sólo estadounidenses...
01:01:14 ...sino gente de todo el mundo
01:01:18 ...que alguna vez llamamos
01:01:21 Cuando necesitamos ayuda, nos
01:01:26 Y estoy muy agradecido
01:01:51 Lloramos la pérdida del líder enérgico
01:01:55 Peter. Hola, ¿te sientes bien hoy?
01:02:00 Por días, estuvimos desesperados
01:02:03 ...la gente que quedó atrapada
01:02:06 Hoy, hay razón para tener esperanza.
01:02:10 Hace unas horas, me avisaron
01:02:14 ...sobrevivió en Nueva York
01:02:17 ...y ante una tremenda adversidad.
01:02:20 Ordené una misión inmediata
01:02:23 ...para traer a casa
01:02:58 ¡Jack!
01:03:00 ¡Qué gusto verte!
01:03:59 Mira eso.
01:04:01 ¿Qué?
01:04:04 ¿Alguna vez viste el aire tan limpio?
01:04:10 Subtítulos en español
01:04:14 -
01:04:14 -=
01:04:14 -=-
01:04:14 -=- a
01:04:15 -=- aR
01:04:15 -=- aRG
01:04:15 -=- aRGE
01:04:16 -=- aRGEN
01:04:16 -=- aRGENT
01:04:16 -=- aRGENTe
01:04:16 -=- aRGENTea
01:04:17 -=- aRGENTeaM
01:04:17 -=- aRGENTeaM -
01:04:17 -=- aRGENTeaM -=
01:04:18 -=- aRGENTeaM -=-
01:04:23 www.argenteam.net