Day After Tomorrow The
|
00:01:52 |
HOLNAPUTÁN |
00:03:06 |
LARSEN "B" FENNSÍK A |
00:03:13 |
Érted? |
00:03:15 |
Igen, azt hiszem menni fog. |
00:03:18 |
Ajánlom... |
00:03:19 |
...a fõnök kinyír ha tönkreteszed. |
00:03:23 |
Ne aggódj! |
00:03:39 |
26.3 lábon vagy. |
00:03:41 |
-Rábíztad Jasonra a fúrót? |
00:04:35 |
Én nem csináltam semmit! |
00:04:45 |
Nyújtsd a kezed! Hagyd a fúrót! |
00:04:55 |
Ne csináld Jack,túl messze van! |
00:05:10 |
Már nem érhetsz át. |
00:05:34 |
Jack! Nyújtsd a kezed! |
00:05:41 |
Megvagy. |
00:05:46 |
Mégis mit képzeltél? |
00:05:49 |
...mi történik? |
00:05:51 |
Az egész fennsík kettéválik. |
00:06:14 |
...amit felfedeztünk, az |
00:06:17 |
GLOBÁLIS FELMELEGEDÉS NEMZETI |
00:06:19 |
...világkatasztrófa történt |
00:06:22 |
A melegháztartás gázkoncentrációja |
00:06:25 |
...megindította az egész |
00:06:28 |
Ez eljegesedést eredményezett |
00:06:33 |
És ez megdöbbentõ. |
00:06:35 |
Azt hittem a felmelegedésrõl |
00:06:39 |
Hátha ez egy paradoxon, de... |
00:06:41 |
...a globális felmelegedés |
00:06:43 |
Megpróbálom megmagyarázni. |
00:06:45 |
Az északi félteke már Észak-Atlanta |
00:06:51 |
Az egyenlítõhöz érkezõ Nap melegét |
00:06:55 |
De a meleg olvadást okoz, |
00:07:01 |
Lehetséges, hogy így lesz, |
00:07:04 |
...akkor az egész bolygón |
00:07:07 |
Elnézést! Maga szerint |
00:07:12 |
Nem tudom. Lehetséges, hogy száz |
00:07:15 |
Az biztos, hogy megtörténik |
00:07:18 |
Gondoljunk a gyerekeinkre és az |
00:07:23 |
És a Kioto-i egyezmény árát |
00:07:27 |
Emberek ezreit mozgósítani a világon |
00:07:31 |
Ez így van, alelnök-úr. |
00:07:34 |
De ha tétlenkedünk, annak |
00:07:37 |
A mi emberi életstílusunk az, |
00:07:42 |
Annyira, hogy a |
00:07:45 |
Professzor... |
00:07:48 |
A gazdaságunk épp olyan törékeny, |
00:07:51 |
A hajmeresztõ spekulációi elõtt |
00:07:56 |
Helyes. |
00:07:57 |
A földrészek darabolódása |
00:08:02 |
Vannak, akik ezt is |
00:08:09 |
A globális felmelegedés kezdete! |
00:08:11 |
Indiában, a globális felmelegedés |
00:08:14 |
...bármennyire hihetetlen: |
00:08:17 |
A példa nélküli idõjárás |
00:08:22 |
Taxi, taxi! |
00:08:25 |
Fogadja elismerésem, professzor! |
00:08:29 |
Pont azért jöttünk el, |
00:08:32 |
Pontosan. |
00:08:34 |
Szeretném önnel megosztani más |
00:08:38 |
A nevem Rapson, |
00:08:41 |
Rapson professzor? |
00:08:43 |
Olvastam egy jelentését |
00:08:47 |
-Iszunk egy kávét vagy teát? |
00:08:49 |
Ha sikerül elcsípni egy taxit. |
00:08:55 |
Itt is van. |
00:09:15 |
HÕMÉRSÉKLETVÁLTOZÁS |
00:09:20 |
HEDLAND |
00:09:23 |
Regresamos újra támad... |
00:09:35 |
Mi van...? |
00:09:37 |
Ébren vagyok... csak egy |
00:09:43 |
Gól !!! |
00:09:51 |
HÕMÉRSÉKLETVÁLTOZÁS |
00:09:56 |
Dennis, a NOMAD 4311-es bója |
00:10:01 |
13 fokkal. |
00:10:03 |
Hol van a 4311-es? |
00:10:10 |
A George homokparton. |
00:10:11 |
Ott mindig erõs az áramlás, |
00:10:27 |
Lõdd már be, te béna! |
00:10:29 |
Gyerünk, lõdd be! |
00:10:31 |
Lõjj, lõjj! |
00:10:32 |
Na, gyõztünk? |
00:10:35 |
Helló, professzor! |
00:10:38 |
Ez a tudós találkozósdi nem rossz. |
00:10:41 |
Pia, nõk. Jó volt a buli. |
00:10:48 |
CHIYODA KÖRZET - TOKIO |
00:11:08 |
Már hazafelé tartasz? |
00:11:10 |
Most jöttem ki az irodából. |
00:12:25 |
ARLINGTON ISKOLAI KÖRZET |
00:12:26 |
A Noelani-i tomboló hurrikán |
00:12:30 |
Golpeando-tól Archipelago-ig |
00:12:33 |
az egy világkatasztrófához hasonlít. |
00:12:35 |
A meteorológusok szerint ez a |
00:12:41 |
Nem vennéd fel? |
00:12:45 |
-Halló? |
00:12:49 |
Tudom, kaptam én is másolatot |
00:12:53 |
Sam jó tanuló. |
00:12:56 |
Most nincs idõm ezt megvitatni. |
00:12:58 |
Talán erre szakíthatnál idõt! |
00:13:01 |
Bocs, de nem én vagyok, aki |
00:13:05 |
Ezt akkor sem értem... |
00:13:08 |
Majd õ elmagyarázza. |
00:13:11 |
Sam fog repülni? |
00:13:13 |
Felvették abba az iskolai közösségbe. |
00:13:18 |
Sam belépett egy közösségbe? |
00:13:20 |
Hát tudod... szerintem |
00:13:23 |
Érte tudsz menni 8:30-ra? |
00:13:25 |
Pihennem kell. |
00:13:27 |
Jack, kérlek ne késs el! |
00:13:30 |
Jó, rendben.Ott leszek. |
00:13:39 |
A meteorológiai személyzet gyûlése |
00:13:42 |
NEMZETI ÓCEÁN-LÉGRÖRI |
00:13:45 |
Jack! |
00:13:52 |
Már eddig is tudtam, milyen |
00:13:54 |
De maga még az alelnököt is lenézi? |
00:13:58 |
Csak mert az én 16 éves fiam is |
00:14:01 |
De nem a maga fia kezeli |
00:14:04 |
-Nem számít ha õ utálja magát. |
00:14:07 |
Hát nem érti? Amit én akarok az... |
00:14:09 |
...ha Becker bekavar nekünk... |
00:14:10 |
Várjon, hová megy? |
00:14:12 |
Jack! |
00:14:19 |
Ó, Istenem! |
00:14:27 |
Helló, Sam! |
00:14:28 |
Ez remek, apa. Már hívtam taxit. |
00:14:30 |
Jól van, kifizetem. |
00:14:36 |
Nem haragszom... |
00:14:37 |
...csak csalódott vagyok. |
00:14:39 |
Akarod hallani az én verziómat? |
00:14:41 |
Sam, hogyan létezhet két verzió? |
00:14:43 |
A vizsgán mindenre válaszoltam. |
00:14:45 |
Mr. Spengler csak azért nem |
00:14:47 |
...mert nem írtam le a megoldást. |
00:14:50 |
Fejben oldottam meg. |
00:14:52 |
És elmondtad neki? |
00:14:54 |
Elmondtam, de nem hitte el. |
00:14:56 |
akkor én biztosan csalok. |
00:14:58 |
Ez nevetséges.Hogy képzeli, |
00:15:01 |
Pont ezt mondtam neki. |
00:15:04 |
Tényleg? |
00:15:08 |
-És mit válaszolt? |
00:15:16 |
Sam, bocsánatot kérek! |
00:15:19 |
Elhamarkodottan döntöttem. |
00:15:21 |
Majd felhívom és megbeszélem vele. |
00:15:28 |
-Inkább ne is törõdj vele! |
00:15:31 |
Sam! |
00:15:47 |
Parker, itt Houston. |
00:15:49 |
Úgy látjuk, még nem alkalmas |
00:15:52 |
Még nem térhet vissza ezen a héten. |
00:15:55 |
Addig fogyókúrán lesztek. |
00:15:57 |
Az tuti. |
00:15:59 |
Vessetek egy pillantást a |
00:16:01 |
Elképesztõen nagy. |
00:16:37 |
Jól vagy? |
00:16:41 |
Fél a repüléstõl. |
00:16:43 |
Remekül vagyok. |
00:16:48 |
DOHÁNYOZNI TILOS! |
00:16:53 |
A valószínûsége egy gép |
00:16:58 |
kisebb, mint egy a százmillióhoz. |
00:17:02 |
-Már nem emlékszem... |
00:17:05 |
Sam... |
00:17:07 |
Ne vedd õt komolyan! |
00:17:10 |
Látod, osztogatják az italokat. |
00:17:12 |
Kösz. |
00:17:26 |
Turbulenciára számíthatunk... |
00:17:30 |
Húzzák szorosra az öveket! |
00:17:32 |
Tegyék le a tányérjukat és |
00:17:35 |
Csak át kell érnünk a viharfelhõn. |
00:17:40 |
Kapd el! |
00:17:43 |
Vigyázz! |
00:18:13 |
Sam... |
00:18:16 |
Sam. |
00:18:21 |
Visszakaphatnám a kezem? |
00:18:39 |
El sem hiszem, hogy két |
00:18:42 |
Készülj fel, izgalmas vakáció lesz. |
00:18:45 |
Tudom. |
00:18:47 |
Szeretlek. |
00:18:49 |
Én is téged. |
00:18:53 |
Hé, hallasz? |
00:18:55 |
Indulnunk kell. Szia. |
00:18:57 |
Ez a rendellenes klíma egy |
00:19:00 |
A Napfoltok elszaporodtak. |
00:19:04 |
Milyen érdekes, hogy a bója 13 fok |
00:19:10 |
Igen, így van. |
00:19:12 |
Az a bója már egy napja rossz lehet. |
00:19:14 |
Talán az egyik hajó felvehetné |
00:19:17 |
De az a bója nem is a |
00:19:19 |
-Hanem Grönlandon. |
00:19:25 |
Egyszerre kettõ romlott el? |
00:19:27 |
Nem valószínû. |
00:19:34 |
És már hárman vannak. |
00:19:48 |
...egy újabb tipikus nap. |
00:19:51 |
10 utcányi autósor. |
00:19:53 |
Olyan, mintha... |
00:19:55 |
...az emberek csak azért |
00:19:58 |
hogy szennyezzék a légkört. |
00:20:00 |
Elnézést, Mister! |
00:20:02 |
Késünk egy kicsit. |
00:20:04 |
Mi már majdnem ott vagyunk. |
00:20:06 |
Csak két utcára van. |
00:20:08 |
Séta... |
00:20:37 |
Mi bajuk van? |
00:20:39 |
Fogalmam sincs. |
00:20:40 |
Egész nap nagyon izgatottak. |
00:20:44 |
1532-ben a spanyol hódító, |
00:20:50 |
meghódította az Inka birodalmat |
00:20:53 |
Cajamarca városában. |
00:20:56 |
Mi volt a nevük? |
00:20:59 |
Moctezuma. |
00:21:01 |
Nem, Moctezuma Mexikóban volt. |
00:21:04 |
Az valami Elk...valami.. |
00:21:09 |
- Atahualpa? |
00:21:11 |
Az idõ lejárt! A válaszukat kérem! |
00:21:16 |
5 pont Woodmont-nak, |
00:21:23 |
Következõ kérdés: |
00:21:26 |
XIV. Lajos melyik évben |
00:21:36 |
Ez a hely szörnyû, de |
00:21:44 |
Micsoda fazonok vannak itt...? |
00:21:46 |
Helló. |
00:21:49 |
Helló. |
00:21:52 |
Gyönyörû vagy. |
00:21:55 |
Köszönöm. |
00:21:56 |
Elképesztõ hely. |
00:21:59 |
Az elsõ menetet jól csináltátok. |
00:22:01 |
Ahogy te is. |
00:22:03 |
A versenytársaim: |
00:22:06 |
- Laura vagyok. |
00:22:08 |
Az iskolátok lenyûgözõ. |
00:22:10 |
Ha akarod, körbevezetlek. |
00:22:15 |
Hogyne. Nagyszerû lenne. |
00:22:17 |
Addig megfogod? |
00:22:20 |
Igen, persze. |
00:22:30 |
Na, ez komoly mérkõzés lesz. |
00:22:33 |
Légyszi... |
00:22:35 |
Ez egy gazdag srác. |
00:22:37 |
Fogd be! |
00:22:51 |
Ki az? |
00:22:53 |
Terry Rapson. |
00:22:55 |
Elnézést, hogy korán reggel zavarom. |
00:22:56 |
Semmi gond, professzor. |
00:22:59 |
Valami elképesztõ dolgot |
00:23:02 |
És izgalmasat. |
00:23:04 |
Emlékszik, mikor arról beszélt, hogy |
00:23:08 |
...és, hogy észak-atlanta |
00:23:10 |
Igen. |
00:23:12 |
Hát... |
00:23:15 |
Azt hiszem, megtörtént. |
00:23:20 |
Mire gondol? |
00:23:22 |
Az egyik bójánk 13 fokos |
00:23:26 |
...egy nap alatt. |
00:23:29 |
Várjon! |
00:23:32 |
Eleinte csak rendszerhibára |
00:23:35 |
De négy bójánk ugyanazt az |
00:23:39 |
Ez lenyûgözõ. |
00:23:42 |
Pedig maga megjósolta. |
00:23:44 |
De nem a mi életünkben. |
00:23:47 |
Nem létezik minta, |
00:23:53 |
- Kivéve a magáét. |
00:23:56 |
az egy idõjárás-elõrejelzõ modell, |
00:24:00 |
Ez az egyetlen elérhetõ számunkra. |
00:24:03 |
Sohasem történt még ilyen. |
00:24:06 |
Legalábbis az utóbbi tízezer évben. |
00:24:35 |
Ahogyan tegnap jelentettük, |
00:24:38 |
a noelani-i hurrikán elképesztõ. |
00:24:41 |
Az ereje nagyobb, mint hittem volna. |
00:24:44 |
Csak nézzék! |
00:24:47 |
- Vihar készül? |
00:24:50 |
Szép az idõ. |
00:24:54 |
Várj! |
00:24:56 |
- Mi ez a zaj? |
00:25:10 |
Sietek vissza. |
00:25:14 |
A partiõrség lezárta a |
00:25:19 |
- Meteorológiai központ. |
00:25:21 |
Most nem érek rá. Mit akarsz? |
00:25:26 |
Golflabda méretû jégdarabok |
00:25:29 |
Alacsony légnyomású áramlat |
00:25:31 |
Egy anticiklon. |
00:25:43 |
Kapcsolj az idõjáráscsatornára! |
00:26:16 |
Mirõl beszélsz? |
00:26:19 |
A szélsebesség több, mint 110km/ó |
00:26:22 |
- Idõjárásmodellt kell készíteni! |
00:26:24 |
- Mikorra kell? |
00:26:25 |
Azt mondhatnám, |
00:26:27 |
És már 20 éve ezt csinálja. |
00:26:29 |
Tom... Ez fontos. |
00:26:32 |
Milyen elõrejelzõ modellt készített? |
00:26:35 |
Janet Tokada, õ Jack Hall. |
00:26:37 |
Janet a NASA hurrikánszakértõje. |
00:26:40 |
Jack klíma-szakértõ és |
00:26:45 |
Booker, mi történik itt? |
00:26:48 |
Hurrikán vészjelzeés. |
00:26:51 |
Estamos-tól. |
00:26:53 |
Most kaptuk a jelentést... |
00:26:55 |
szélsõséges éghajlat van a |
00:26:59 |
Nuestra FOX állomás, |
00:27:05 |
A Tenemos hurrikánról tudósítunk |
00:27:09 |
Bart, ott vagy? |
00:27:10 |
Igen itt vagyok. |
00:27:12 |
A hurrikán gyorsan változik és... |
00:27:15 |
Ó, Istenem! |
00:27:17 |
Lisa, te is látod? |
00:27:19 |
A hurrikán bekebelezi Hollywoodot. |
00:27:21 |
A hollywood-i oldalnak vége. |
00:27:37 |
Bart, vannak ott emberek? |
00:27:40 |
Igen, óriási a pusztítás. |
00:27:43 |
Nagyon sok ember... |
00:27:46 |
Mi az ördögöt csinálnak? |
00:27:47 |
Menjenek fedezékbe! |
00:27:48 |
Ne itt álldogáljanak! Menjenek innen! |
00:27:54 |
A los angeles-i reptéren |
00:27:58 |
Egybeolvadnak... |
00:28:00 |
...aztán újra szétválnak. |
00:28:02 |
Istenem! |
00:28:08 |
Ne menjenek a közelükbe... |
00:28:10 |
Jeff, hol vagy? |
00:28:12 |
Yuccában. Mindjárt indulok, |
00:28:15 |
Jeff, látlak a TV-ben. |
00:28:19 |
Istenem! |
00:28:27 |
Ott vagy? |
00:28:34 |
Hihetetlen! Egy busz |
00:28:36 |
Remélem senki sem ült az autóban. |
00:28:39 |
A nemzeti köztulajdon |
00:28:42 |
Los Angeles közepén |
00:28:45 |
Mögöttem látható a hurrikán. |
00:28:48 |
Igen, egy hurrikán |
00:28:51 |
A sok közül csak |
00:28:55 |
Á, ott van még egy. |
00:28:58 |
Los Angeles központjában. |
00:28:59 |
Lenyûgözõ! Óriási! |
00:29:01 |
Sosem láttam még hasonlót. |
00:29:14 |
Az egész olyan,... |
00:29:17 |
...olyan, mint egy rémálom. |
00:29:20 |
Borzalmas! Rettenetes. |
00:29:22 |
Az egyetlen dolog, amit tudok, hogy |
00:30:33 |
Láttam az egészet. Tudom. |
00:30:35 |
Pontosan. |
00:30:37 |
- Mi történik? |
00:30:40 |
- Elnök úr! |
00:30:46 |
Az F.A.A. beleegyezésével még |
00:30:50 |
- Ön szerint mit kéne tennünk? |
00:30:53 |
...nem hiszem, hogy bármiben |
00:30:56 |
Nézzék Los Angeles központját! |
00:31:00 |
Most beszéltem anyámmal. |
00:31:03 |
Elnézést, de csatornát kell váltanunk. |
00:31:07 |
Az F.A.A. az összes |
00:31:11 |
Két szerencsétlenül járt kisgép... |
00:31:14 |
...túl késõn kapta meg az utasítást. |
00:31:18 |
És ez csak egy a millióból. |
00:31:25 |
Jól van, figyeljenek! |
00:31:27 |
Sok a dolgunk és kevés az idõnk. |
00:31:31 |
Akkor kezdjük! |
00:31:35 |
- A modelleink nem mûködnek. |
00:31:40 |
Canada lehangoló jelentést |
00:31:44 |
Szibériából alacsony |
00:31:47 |
Ausztráliában, pedig a történelem |
00:31:51 |
Várjunk csak! |
00:31:53 |
Muszáj feltételezni. |
00:31:54 |
Az egyetlen erõ, amely az éghajlatot |
00:31:58 |
És mit mond a NASA? |
00:32:00 |
Csak találgatunk. |
00:32:03 |
És jelen pillanatban mi a |
00:32:06 |
Mégis mi lenne? |
00:32:08 |
Rapson, a Hedland központ |
00:32:13 |
Szerinte a golf-áramlat megváltozik. |
00:32:17 |
Ugyan, Jack? |
00:32:19 |
A sós- és édesvíz arányától |
00:32:22 |
Ezt eddig is tudtuk. |
00:32:23 |
De azt senki sem tudja, hogy |
00:32:29 |
az olvadó jégsapkákból. |
00:32:32 |
Szerintem a visszafordíthatatlanság |
00:32:38 |
Ez megmagyaráza a |
00:32:40 |
Hedland információi nagyon |
00:32:43 |
Megkértek rá, hogy elemezzem |
00:32:48 |
Várjunk! Ön szerint ez a |
00:32:51 |
Nem csak folytatódik. |
00:32:53 |
Tovább romlik. |
00:32:59 |
Szerintem egy fontos |
00:33:07 |
Tom... |
00:33:08 |
- Mit mondasz a végrehajtó |
00:33:11 |
- Tervekre van szükségük. |
00:33:15 |
- Add nekem a computert és |
00:33:22 |
Kapsz 48 órát. |
00:33:25 |
Hall professzor! |
00:33:27 |
Szerintem a maga elképzelése |
00:33:29 |
Jöjjön velem! |
00:33:30 |
Múlt héten vizsgáltam egy hurrikánt |
00:33:33 |
A jégesõ, a hurrikánok... |
00:33:36 |
A modelljeik jelzik |
00:33:39 |
- Sajnos erre még nem volt idõ. |
00:33:42 |
- Üdvözlöm a fedélzeten! |
00:33:44 |
Helló, a nevem Jason. |
00:33:46 |
Szia. |
00:33:51 |
Nálad van Peter tomográfiája? |
00:33:53 |
A kezelése során 20%-al |
00:33:55 |
- És a látása? |
00:34:08 |
Helló, Peter! |
00:34:11 |
Kicsit jobban. |
00:34:12 |
Jó. |
00:34:15 |
Na halljuk... |
00:34:18 |
El tudod olvasni? |
00:34:19 |
Nem, de emlékszem a történetre, |
00:34:24 |
Tényleg? |
00:34:26 |
Anya szokta felolvasni. |
00:34:28 |
Igazán büszke lehet rád. |
00:34:33 |
- Köszönöm. |
00:34:44 |
Jack, már 24 órája |
00:34:47 |
Te vagy az egyetlen, aki |
00:34:51 |
Talán megprópálhatok |
00:34:54 |
Szólj, ha jutottatok valamire! |
00:35:01 |
Frank... |
00:35:02 |
- Mindig ilyen megszállott? |
00:35:07 |
- De néha lazít egy kicsit... |
00:35:14 |
Mióta dolgoztok együtt? |
00:35:16 |
Hát, Frankkel együtt van õsidõk óta, |
00:35:20 |
de én még csak |
00:35:33 |
Jack, itt az elsõ eredmény. |
00:35:44 |
6-8 hónap. Az nem lehet. |
00:35:47 |
A skála nem mutatja a hónapokat. |
00:35:54 |
Az áradások már elkezdték |
00:36:00 |
Az a csõrendszer már öreg, az esõvíz |
00:36:04 |
Hol lesztek ma éjjel? |
00:36:06 |
Keresünk egy jó helyet |
00:36:09 |
Biztos, hogy nem tudsz elindulni |
00:36:12 |
De apa, én mennék, csak tudod... |
00:36:17 |
Ez a kölni borzalmas. |
00:36:20 |
Na jó, hagyd abba a hülyéskedést és |
00:36:22 |
Majd egy másik vonattal megyek, |
00:36:25 |
És ne aggódj miattam. Hazaérek. |
00:36:28 |
Rendben, fiam. |
00:36:34 |
Sam! Találd ki, mi van? |
00:36:37 |
Magukkal hívtak. |
00:36:39 |
Nagyszerû. |
00:36:41 |
A klímaváltozás még nem |
00:36:44 |
De az elnök nem akar kockáztatni. |
00:36:47 |
Az embek nagytételben vásárolnak |
00:36:52 |
Remélem igazad van, Jack. Nehogy |
00:36:54 |
- Dehát láttad az eredményeket. |
00:36:58 |
- Alenök úr! |
00:37:00 |
- Ismeri Hall professzort? |
00:37:03 |
Olyan információi vannak, |
00:37:06 |
A szimulációs modellünk megjósolja |
00:37:11 |
Ezt halasszuk késõbbre! Most |
00:37:15 |
Ez nagyon sürgõs. A klíma elképesztõ |
00:37:18 |
a következõ 6-8 hétben. |
00:37:21 |
- Azt mondta, hogy 100 év alatt sem |
00:37:24 |
Akkor feltételezem, hogy |
00:37:26 |
Szeretném, de maga is jól tudja, |
00:37:30 |
Már minden szükségest megtettünk |
00:37:33 |
- Bízhat benne. |
00:37:35 |
Kezdje meg az evakuálást |
00:37:38 |
- Különösen az északi államokban. |
00:37:41 |
- Igen. |
00:37:43 |
Mennem kell... |
00:37:46 |
Alelnök úr ! |
00:37:48 |
Ha most nem lépünk, |
00:37:54 |
Menjünk, Jack. |
00:37:57 |
Kösz, hogy magaddal hoztál. |
00:37:59 |
Nem akartam úgy elutazni, |
00:38:03 |
Persze, itt van a legtöbb |
00:38:06 |
Srácok, ezt nézzétek: |
00:38:08 |
"E mammut testét teljes épségben |
00:38:13 |
Az étel a szájában |
00:38:17 |
azt mutatja, hogy egy legelõn |
00:38:28 |
24 órája esik a hó... |
00:38:31 |
A havazás a brit-szigeteken és |
00:38:35 |
Nem, nem. |
00:38:38 |
Van tartalékunk, |
00:38:42 |
Igen, minden rendben. |
00:38:46 |
Minden rendben lesz. |
00:38:51 |
Szia. Hogy van Janete? |
00:38:54 |
Jól. Most szállt le a gépük. |
00:38:57 |
Szép hely Spanyolország. |
00:39:00 |
A mentõegység helikopterrõl tudósít. |
00:39:03 |
Egész családokat szállít |
00:39:06 |
- Vajon értünk is jönnének? |
00:39:11 |
De van fûtés és annyi keksz, |
00:39:15 |
Remek lesz. |
00:39:17 |
Amíg nem kell Wc-re rohangálni. |
00:39:24 |
...megkérjük az embereket, |
00:39:27 |
Hagyják el Dublin-t minél elõbb! |
00:39:41 |
Nulla méter a látótávolság. |
00:39:44 |
035, uram. Körülbelül. |
00:39:46 |
A balmoral-i kastélytól 40 km-re. |
00:39:49 |
Vagy inkább 20. |
00:40:16 |
Nem pontosak a mûszerek. |
00:40:23 |
Mi a fene történik? |
00:40:43 |
Az üzemanyag vezetékek |
00:40:47 |
A bal motorban csökken a nyomás. |
00:40:51 |
A légcsavar fodulatszáma csöken. |
00:40:54 |
Vészleszállás! |
00:41:22 |
Ez egy bizalmas információ! |
00:41:24 |
7 órával ezelõtt 3 helikopterünket |
00:41:29 |
Lezuhantak, mert az üzemanyag |
00:41:33 |
- Mi az üzemanyag fagyáspontja? |
00:41:39 |
A hõmérséklet |
00:41:42 |
Az emberek pedig még azelõtt |
00:41:45 |
Mutatna két órával ezelõtti |
00:41:48 |
Teljesen kihasználjuk a computer |
00:41:54 |
Tudna ebben segíteni? |
00:41:55 |
Küldje el az adatokat és |
00:41:57 |
Köszönöm, uram. |
00:42:01 |
Ez Skócia, amikor |
00:42:07 |
Ez itt olyan, mint egy hurrikán. |
00:42:10 |
A hurrikánok szárazföldek közelében |
00:42:20 |
- Jó estét, uram! |
00:42:23 |
Reggel talákozunk, Viktor! |
00:42:25 |
- Micsoda idõjárás... |
00:42:35 |
Te itt laksz? |
00:42:37 |
Csak hétvégéken. |
00:42:39 |
Apám lakik itt, de |
00:42:42 |
Hol van most? |
00:42:43 |
Európában síel a |
00:42:49 |
Ez itt te vagy a testvéreddel? |
00:42:52 |
Igen, biciklitúrán voltunk. |
00:42:59 |
Már három napja esik. |
00:43:29 |
Csak az esõ miatt álltam ide. |
00:43:31 |
De itt sajnos nem maradhat. |
00:43:33 |
Úgysem bírom ezt a környéket. |
00:43:35 |
A városközpontban |
00:43:37 |
az utcákat elöntötte a víz és |
00:43:41 |
Minden vízben úszik. |
00:43:43 |
Az élelmiszerek szállítása már csak a |
00:43:48 |
Viktor most érkezik. Elmenjünk |
00:43:53 |
Most már úgysem tudnánk... |
00:43:54 |
A skót öbölben a vízszint 7.5 métert |
00:43:59 |
Az elmúlt napok |
00:44:03 |
A déli-sarkról érkezõ hidegfront miatt |
00:44:08 |
És bár hihetetlenül hangzik, |
00:44:12 |
El kéne mennem az öcsémért. |
00:44:16 |
- Õ most hol van? |
00:44:19 |
Ha ez a felhõrendszer |
00:44:21 |
az kelet-európa teljes |
00:44:28 |
Victor elakadt a dugóban |
00:44:32 |
Jobb, ha érte megyünk. |
00:44:34 |
Gyalog? |
00:44:36 |
Ebben a viharban? |
00:44:41 |
Lépcsõn menjünk! |
00:44:44 |
A legfelsõ szintrõl? |
00:44:49 |
Szerintem is gyalog menjünk. |
00:45:04 |
Inkább itt kéne maradnunk. |
00:45:06 |
A hölgynek igaza van. |
00:45:08 |
Nem, haza kell jutnunk. |
00:45:35 |
Caesar, ezt nézd! |
00:45:38 |
Mit csinálsz? |
00:45:44 |
A farkasok... |
00:45:46 |
Megszöktek. |
00:45:47 |
Próbálunk segítséget nyújtani |
00:45:53 |
Ezekben a pillanatokban a sziget |
00:45:57 |
Az üzletek bezártak, mivel a |
00:46:02 |
A jelzõlámpák nem égnek, ezért |
00:46:06 |
Manhattan alacsonyan fekvõ |
00:46:32 |
Én csak azt szeretném, |
00:46:37 |
Az a kutya nem jöhet be! |
00:46:39 |
Ne csinálja már! Esik az esõ. |
00:46:41 |
Nem érdekel. Nézze meg a táblát! |
00:46:44 |
ÉTELT, ITALT, ÁLLATOT |
00:46:45 |
Azt hittem, ez egy |
00:46:54 |
Erre jöjjenek! |
00:46:59 |
Francba! Ez egy 1500 dolláros kabát. |
00:47:02 |
Higgadj már le! |
00:47:04 |
- Folyton káromkodsz. |
00:47:07 |
Hé, hé! |
00:47:10 |
Nyissa ki az ajtót! |
00:47:12 |
A busz lerobbant! |
00:47:16 |
- Adok 100 dollárt, hogy mûködjön. |
00:47:16 |
Méghogy lerobbant. |
00:47:21 |
Ez egyre klasszabb. |
00:47:25 |
Nem találom a sofõröm. |
00:47:29 |
Így nem jutunk semmire. |
00:47:32 |
Rendben. |
00:47:34 |
Figyeljenek! |
00:47:36 |
Jöjjenek! |
00:47:38 |
A könyvtárba! |
00:47:41 |
Nyugodjanak meg! |
00:47:43 |
Sajnos nem értem, mit mond! |
00:47:45 |
Nyugodjon meg, |
00:47:56 |
Elvágta a lábamat.. |
00:47:59 |
Nem beszélek franciául. |
00:48:36 |
Hol van Laura? |
00:48:39 |
- Elõbb még itt volt... |
00:48:41 |
Pont szemben. |
00:48:44 |
Mi a fenét csinál? |
00:48:45 |
Mondja meg nekik, hogy |
00:49:15 |
A vízoszlop New York felé tart. |
00:49:59 |
Mi történt? |
00:50:00 |
A taxiban felejtette a táskáját. |
00:50:21 |
Laura! |
00:00:59 |
professzor? |
00:01:01 |
Köszönöm. |
00:01:04 |
Neville csinálta? |
00:01:06 |
Ugyan, Neville elõrébb jár. |
00:01:10 |
Ezt a mûremeket a második unokám, |
00:01:14 |
Hihetetlen, hogy Neville már 6 éves. |
00:01:20 |
Elképesztõen gyorsan megnõttek. |
00:01:24 |
Professzor, Jack Hall keresi telefonon. |
00:01:26 |
Kiértékelték az adatokat, |
00:01:30 |
Itt van. |
00:01:35 |
Jack. |
00:01:36 |
Rekonstruálható |
00:01:38 |
Igen. A vihar magával szívja a |
00:01:48 |
De nem kellett volna felmelegednie |
00:01:51 |
Kellett volna, de annál sajnos |
00:01:56 |
Ez csak egy egyedi eset? |
00:02:01 |
Attól félek, nem. |
00:02:03 |
A skóciain kívül még 2 hasonló |
00:02:08 |
és szibéria egyes vidékein. |
00:02:12 |
Azt lehet tudni, hogy |
00:02:15 |
Igen. Azt hittük, hogy kb. 6-8 hét |
00:02:19 |
Ez a vihar meg fogja változtatni |
00:02:23 |
Ez itt a mûholdkép 24 órával késõbb. |
00:02:32 |
Ilyen lesz 48 óra múlva. |
00:02:36 |
Újabb 7 és 10 nap múlva. |
00:02:42 |
Amikor a vihar elvonul... |
00:02:44 |
egy újabb jégkorszak kezdõdik. |
00:02:51 |
Istenem. |
00:03:11 |
Professzor... |
00:03:13 |
Itt az idõ, hogy eljöjjön onnan! |
00:03:17 |
Attól félek, hogy az az idõ már elmúlt |
00:03:25 |
Mit tehetnénk? |
00:03:31 |
Hogy megment mindenkit, |
00:03:48 |
Jack. |
00:03:50 |
Valami történt New Yorkban. |
00:04:06 |
- Ki kért segítséget? |
00:04:19 |
Ez itt az utolsó. |
00:04:27 |
Köszönöm, hogy visszajöttél értem. |
00:04:31 |
Igazán bátor voltál. |
00:04:45 |
Visszaviszem a táskáját. |
00:05:04 |
Sam... |
00:05:06 |
Mondd már el neki, mit érzel! |
00:05:12 |
If. |
00:05:19 |
Tudtál már beszélni az öcséddel? |
00:05:21 |
Nem, nincs hálózat. |
00:05:23 |
Átkozott mobiltelefonok. |
00:05:29 |
Elnézést! Van egy fizetõs telefon |
00:05:32 |
Nincs, de eggyel alattunk van. |
00:05:36 |
De úgy tudom, az már víz alatt van. |
00:05:38 |
- Hová mész? Nincs is áram. |
00:05:48 |
Istenem, |
00:05:50 |
Én is. |
00:05:52 |
- Téged is próbáltalak hívni. |
00:06:02 |
Biztos vagy benne? |
00:06:14 |
Mûködik. |
00:06:21 |
Szeretem ezt a képet. |
00:06:23 |
Igen, én is. |
00:06:26 |
- Hol is készült? |
00:06:29 |
És én hol voltam? Nem emlékszem |
00:06:32 |
Sam velem és a húgommal volt, |
00:06:35 |
Egy kutatást végeztél. |
00:06:41 |
Emlékszel még, milyen volt akkor? |
00:06:45 |
Mindent mégegyszer akart. Mégegy |
00:06:50 |
"Csak még egyet, apa!" |
00:06:54 |
Jack, Sam keres a 4-es vonalon. |
00:06:58 |
- Sam? |
00:07:00 |
Hol vagy most? Jól vagy? |
00:07:02 |
Jól vagyok. A könyvtárban vagyunk. |
00:07:04 |
Sam, a mamád beszél. |
00:07:07 |
Anya, hívd fel Laura szüleit |
00:07:15 |
Sam, mi ez a zaj? |
00:07:16 |
Sam? |
00:07:18 |
Sam? |
00:07:21 |
Mi ez az egész, apa? |
00:07:23 |
Sam? |
00:07:24 |
Sam, most jól figyelj rám! |
00:07:27 |
Nehogy elindulj dél felé! |
00:07:29 |
Túl késõ és a vihar erõsödik. |
00:07:32 |
Gigantikus hóvihar lesz, a közepén |
00:07:37 |
A levegõ olyan hideg lesz, hogy |
00:07:45 |
Sam? |
00:07:46 |
Mit csináljunk? |
00:07:48 |
Figyelj rám, fiam! |
00:07:49 |
Ne menjetek ki az épületbõl! |
00:07:54 |
Érted megyek, megértettél? |
00:07:56 |
Érted megyek. |
00:08:01 |
Sam... |
00:08:03 |
Sam, gyere vissza! |
00:08:04 |
Sam, hallottál? |
00:08:06 |
Figyelsz rám? |
00:08:12 |
Sam? |
00:08:14 |
Ó Istenem! |
00:08:17 |
Ugye nem lesz baja? |
00:08:19 |
Minden rendben lesz, érted? |
00:08:48 |
Azt hittem, megfulladtál... |
00:08:56 |
Keresünk neked száraz ruhát. |
00:09:06 |
Hol van a sarkvidéki felszerelésem? |
00:09:09 |
Nem jutsz el New Yorkig, Jack. |
00:09:11 |
Hóban is sétáltam már |
00:09:14 |
Ez nem ugyanaz. |
00:09:16 |
Jack, ez nem ugyanaz. |
00:09:18 |
Lucy, modd meg neki! |
00:09:22 |
Érte kell mennem. |
00:09:26 |
Tudom. |
00:09:35 |
Én rem... |
00:09:38 |
...remegek. |
00:09:39 |
Vedd fel! |
00:09:46 |
Most meg mit csinálsz? |
00:09:49 |
A testem melegével melegítelek. |
00:09:52 |
Ha a vér a karodból és a lábadból |
00:09:57 |
abból szívbénulás is lehet. |
00:10:05 |
Ezt hol tanultad? |
00:10:09 |
Néha oda kell figyelni biológiaórán. |
00:10:14 |
Hogy érzed magad? |
00:10:16 |
Már jobban. |
00:10:25 |
Frank szólt nekem Samrõl. |
00:10:28 |
Nem mondom, hogy ne menj... |
00:10:30 |
De elõbb tegyél meg nekem valamit. |
00:10:32 |
Magyarázd el a kormánynak |
00:10:35 |
- Már megpróbáltam, Tom. |
00:10:39 |
Közvetlenül az elnöknek szólunk. |
00:10:43 |
- Ez minden? |
00:10:48 |
Ezt a rádiót is találtam. |
00:10:49 |
De nem mûködik. |
00:10:51 |
Hadd nézzem! |
00:10:59 |
Buddha, hallgass! |
00:11:01 |
Nem is szabadna itt lenned. |
00:11:59 |
Istenem. |
00:12:33 |
A vihar alapvetõ szabálya, |
00:12:35 |
amíg a felborult egyensúly |
00:12:39 |
Ám ez esetben egy |
00:12:43 |
Ez a vihar még 7-10 napig tombol. |
00:12:46 |
Amikor elvonul... jég és hó borítja |
00:12:51 |
A jég és a hó visszaveri a Napfényt, |
00:12:57 |
A legutóbbi jégkorszakhoz hasonló |
00:13:01 |
Akkor mit tehetünk? |
00:13:05 |
Hogy dél felé megyünk |
00:13:08 |
- Ez nem vicces, professzor! |
00:13:12 |
Minél délebbre, annál jobb. |
00:13:14 |
Texas, Florida még el nem öntött |
00:13:18 |
- Mexikó volna a legjobb. |
00:13:22 |
a politikát hagyja ránk! |
00:13:24 |
maga nem akart hallani |
00:13:31 |
Pontosan mit javasol, professzor? |
00:13:39 |
Evakuáljanak ettõl a vonaltól |
00:13:50 |
És azok, akik északon vannak? |
00:13:54 |
Attól félek, nekik már késõ. |
00:13:57 |
Ha kimennek az utcára, |
00:14:05 |
Ebbõl a szempontból... |
00:14:08 |
a legtöbb esélyük akkor van |
00:14:14 |
És imádkoznak. |
00:14:21 |
Szerinted mit fog tenni? |
00:14:23 |
Nem tudom. |
00:14:25 |
Jack, köszönöm. |
00:14:29 |
És sok szerencsét! |
00:14:34 |
Mindannyiunknak kell majd... |
00:14:38 |
Evakuálnunk kell a fél országot |
00:14:40 |
mert egy tudós azt hiszi, |
00:14:44 |
Minden perc, amit elveszítünk |
00:14:46 |
- Mi van az ország másik felével? |
00:14:50 |
a viharral kapcsolatban és maga |
00:14:53 |
Az embereket kell mentenünk, ahogy |
00:14:56 |
Mi ugyanígy szortírozunk |
00:14:59 |
Néha szükséges |
00:15:02 |
Nem hiszem, hogy a fél országot |
00:15:05 |
Nem lett volna szükséges, ha |
00:15:07 |
Baromság! |
00:15:08 |
Könnyû neki tervezni a |
00:15:11 |
Az õ fia Manhattanben van. |
00:15:17 |
Úgy gondoltam, tudnia kell, mielõtt |
00:15:23 |
Hall tervét követjük. |
00:15:27 |
- Tábornok! |
00:15:29 |
Adja ki a parancsot a |
00:15:48 |
Vivian! |
00:15:50 |
Hadd beszéljek a feleségemmel! |
00:16:11 |
Most már nincs miért izgulni, |
00:16:19 |
Nem lehet, hogy ezzel is mûködne? |
00:16:27 |
Megõrültél? Ez egy 12 éves whiskey. |
00:16:53 |
Uraim! Angliára! |
00:16:58 |
Az emberiségre! |
00:17:02 |
A Manchester United-ra! |
00:17:12 |
Én csak azt kívántam, hogy lássam |
00:17:21 |
Felnõ majd, ez a fontos. |
00:17:47 |
Talán valaki segíthetne... |
00:17:50 |
Én vagyok az elnöke az elektronikai |
00:17:56 |
Ha van itt valaki, aki nálam |
00:18:01 |
Dolgozz csak nyugodtan! |
00:18:05 |
Csináld már Buddha! |
00:18:09 |
Nézd, senki sincs itt. |
00:18:11 |
Na jó, tudod mit? Megfordulok. |
00:18:27 |
Hé, vannak kint emberek. |
00:18:43 |
Hová a fenébe mennek? |
00:18:44 |
Elhagyják a várost, |
00:18:51 |
Figyeljenek rám! Csendet! |
00:18:54 |
Legutóbb ki kapott jelzést |
00:18:57 |
Egy órája a nagybátyámmal |
00:18:59 |
Azt mondta, |
00:19:02 |
Mi is menjünk! |
00:19:06 |
Mennünk kell, mielõtt |
00:19:08 |
Igaza van. |
00:19:10 |
Készülõdjenek! |
00:19:13 |
Nem kéne mennünk! |
00:19:15 |
De miért, Sam? Mindenki elmegy. |
00:19:17 |
Apám azt mondta, maradjunk |
00:19:20 |
mert a vihar mindenkit megöl |
00:19:21 |
Akkor szólj nekik! |
00:19:23 |
Az lesz. |
00:19:28 |
Elnézést, uram! Hibát követnek el. |
00:19:32 |
- Nézze, mi mind félünk. |
00:19:36 |
Ha ezek az emberek kimennek, |
00:19:40 |
- Mi ez az õrültség? |
00:19:44 |
A vihar tovább erõsödik. |
00:19:49 |
- Ezt meg honnan veszi? |
00:19:53 |
Then, |
00:19:55 |
Maradjunk itt, fûtsünk és várjunk! |
00:19:57 |
A hó minden percben mélyül. |
00:20:00 |
Nem bírjuk sokáig élelem nélkül. |
00:20:02 |
- Igen, ez kockázatos. |
00:20:05 |
- Nem, nem az. |
00:20:08 |
- Menjünk emberek! |
00:20:11 |
- Figyeljenek egy percre! |
00:20:14 |
A vihar erõsödik. |
00:20:17 |
Azt nem élhetik túl. |
00:20:23 |
Maradjanak, kérem maradjanak! |
00:21:04 |
Hagyj üzenetet az amerikai |
00:21:10 |
Szeretlek. |
00:21:15 |
Én is, Jack. |
00:21:18 |
Mondd meg Samnek, hogy |
00:21:23 |
Isten áldjon! |
00:21:32 |
- Hall doktornõ! |
00:21:34 |
Peter szüleit nem találjuk. |
00:21:38 |
Rendben, köszönöm. |
00:21:48 |
Megvan. |
00:21:50 |
Neked egy buszon kéne |
00:21:53 |
Már 20 éve vigyázok rád, azt hiszed |
00:21:58 |
Én 20 éve azt hiszem, hogy |
00:22:01 |
- Hol a kulcs? |
00:22:06 |
Hát te hová készülsz? |
00:22:08 |
Nem tudtok tájékozódni. Nélkülem |
00:22:15 |
Megpróbálom elõrejelezni |
00:22:19 |
Sok szerencsét, Jack! |
00:22:34 |
Legfrissebb híreink Mexikóból. |
00:22:37 |
Fél órával ezelõtt a mexikói |
00:22:39 |
lezárták a határt, mikor |
00:22:43 |
átjutni dél felé. |
00:22:47 |
Mexikóban akarnak menedéket. |
00:22:50 |
De zárt kapukra találtak. |
00:22:56 |
Az emberek a nagy folyón |
00:23:00 |
Csalódottság és elszántság |
00:23:03 |
Autóikat és otthonukat hátrahagyva |
00:23:07 |
hogy illegálisan Mexikóba jussanak. |
00:23:14 |
Itt van. |
00:23:17 |
Ezt a kandallót már 100 éve |
00:23:32 |
- Mit csinál? |
00:23:35 |
- Nem égethet könyveket! |
00:23:38 |
Halálra akar fagyni? |
00:23:43 |
- Keresek még. |
00:23:47 |
Velük megyek. |
00:23:50 |
Jól van. Van itt kávézó |
00:23:53 |
Csak a dolgozók konyhája |
00:24:04 |
Nem bírjuk sokáig drazséval |
00:24:07 |
Na és a kukák? |
00:24:09 |
A kukákban mindig van kaja. |
00:24:16 |
Frederich Nietzche. A 19. század |
00:24:22 |
Légyszi! Nietzche egy disznó volt, |
00:24:25 |
- Nem volt soviniszta disznó. |
00:24:30 |
Bocs fiúk! Itt vannak |
00:24:35 |
Néhány óra alatt úgy tûnik, |
00:24:41 |
Azért lehetséges, mert az elnök |
00:24:43 |
létrehozott egy megállapodást, hogy |
00:24:45 |
eltekintenek minden latin-amerikai... |
00:24:58 |
Lucy. |
00:25:05 |
- Peterért eljött a mentõ? |
00:25:14 |
Miért? |
00:25:15 |
- Mindenki elment. |
00:25:17 |
Nem tudom, mi történt. Az emberek |
00:25:23 |
Van kint egy rendõr és egy hókotró, |
00:25:28 |
Petert egyedül csak metõvel |
00:25:30 |
Hagytam egy üzenetet az |
00:25:46 |
- Te már végeztél. Én maradok. |
00:25:51 |
- Nem. |
00:25:55 |
Jól van. |
00:25:59 |
Sajnálom. |
00:26:02 |
- Semmi baj. |
00:26:33 |
- Jól vagy? |
00:26:42 |
- Sikerült befognod egy jelet? |
00:26:46 |
És? |
00:26:51 |
Vihar mindenütt. Az egész |
00:26:57 |
Európát 5 méteres hó borítja. |
00:26:59 |
Azt mondják, itt is erre számíthatunk. |
00:27:03 |
Nem, én nem hiszem, hogy |
00:27:09 |
Ideér. Majd meglátod. |
00:27:23 |
A Nemzeti Katasztrófavédelem |
00:27:27 |
Aki kiteszi magát a viharnak, |
00:27:31 |
égessenek el mindent, amit lehet. |
00:27:35 |
New Yorktól Pennsylvania-ig. |
00:27:40 |
Hol vagyunk? |
00:27:44 |
Szerintem Filadelfia északi részén. |
00:27:56 |
- Jól vagytok, srácok? |
00:28:10 |
-Sajnálom. -Hozzátok a legfontosabb |
00:28:20 |
Még csak Brooklynban vagyunk. |
00:28:24 |
Inkább gondoljon a fagyra. |
00:28:29 |
A könyvtárban kellett |
00:28:34 |
Rendben fiúk. Folytassuk! |
00:29:06 |
- Mit csinál? |
00:29:12 |
Néhány év az utcán és megtanulod, |
00:29:24 |
Kösz. |
00:29:29 |
Melyik volt... |
00:29:31 |
...a kedvenc vakációd? |
00:29:35 |
Ezen kívül? |
00:29:38 |
Na jó. |
00:29:39 |
Néhány éve Grönlandon voltam |
00:29:47 |
A hajó lerobbant és ottragadtunk. |
00:29:56 |
Nekem unalmasnak tûnik. |
00:30:00 |
Pedig nagyon jó volt. |
00:31:19 |
Frank, jól vagy? |
00:31:23 |
Jól vagyok. |
00:31:25 |
Csak beugrottam vásárolni. |
00:31:29 |
Le kell vágnom a szánkót! |
00:31:48 |
Kitartás! Kihozunk onnan. |
00:31:52 |
Jason! |
00:31:56 |
Jól van, megpróbálom. |
00:32:05 |
Rendben van. Szerintem most |
00:32:08 |
Közelebb megyek hozzád. |
00:32:22 |
Meg tudom tartani. |
00:32:27 |
Inkább csökkentsük a súlyt! |
00:32:32 |
Akkor is hazaviszünk. |
00:32:45 |
Frank! Kihozunk onnan. Ne vágd el! |
00:32:52 |
Frank, ne csináld! |
00:32:55 |
Ne csináld Frank! Ne! |
00:33:42 |
Mi az ott nálad? |
00:33:45 |
Egy Gutemberg-biblia. |
00:33:51 |
- Úgy hiszed, hogy Isten megment? |
00:33:57 |
- Nagyon szorítod azt a könyvet. |
00:34:05 |
Ez a biblia az elsõ nyomtatott könyv. |
00:34:09 |
Jelképe az értelem hajnalának. |
00:34:17 |
legnagyobb vívmánya. Nevethetsz |
00:34:26 |
legalább egy apróságot |
00:35:06 |
Észrevettük, hogy valaki itt maradt. |
00:35:11 |
Köszönöm Istenem. |
00:35:16 |
Ezer köszönet, hogy eljöttek. |
00:35:42 |
Hé, jól vagy? |
00:35:45 |
Lázasnak látszol. |
00:35:49 |
Nem tudok aludni. |
00:35:53 |
Folyton a versenyen feltett |
00:36:01 |
- Ez tiszta hülyeség, igaz? |
00:36:04 |
Egyszerûen csak nem volt még |
00:36:09 |
Hogyan is kívánhatod, hogy |
00:36:12 |
Minden, ami valaha érdekelt és |
00:36:16 |
egy olyan jövõért történt, |
00:36:23 |
Tudom, te azt hiszed, én túl |
00:36:29 |
Igazad volt. Sok hûhó semmiért. |
00:36:35 |
Csak azért találtam ki, hogy ne |
00:36:41 |
Miféle igazat? |
00:36:46 |
Hogy miért léptem be a csapatba. |
00:36:55 |
Miattad. |
00:37:41 |
Elnök úr? |
00:37:44 |
Sajnálom, nem várhatunk tovább. |
00:37:47 |
- Maguk az utolsók. |
00:38:07 |
AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK |
00:38:40 |
Sürgõs üzenetem van. |
00:38:51 |
Raymond... |
00:38:54 |
Az elnöki küldöttség autói |
00:39:01 |
Senki sem élte túl. |
00:39:09 |
Ma reggel nem akar felébredni. |
00:39:12 |
Múlt éjjel csak lázas volt. |
00:39:15 |
Nagyon sápadt. |
00:39:17 |
Nézd, alig ettünk valamit |
00:39:20 |
- Én azt mondom, hipotermiás. |
00:39:23 |
- Ez csak egy egyszerû influenza. |
00:39:29 |
- Ezt honnan tudja? |
00:39:33 |
- Nézzük a tüneteket! |
00:39:38 |
Milyen a pulzusa? |
00:39:40 |
Nagyon gyors. |
00:39:41 |
Van sérülése? Vágás vagy valami, |
00:39:46 |
Pár napja mondta, hogy |
00:39:49 |
Nem hittem, hogy fontos lehet. |
00:40:00 |
Vérmérgezés. |
00:40:06 |
Ilyet már láttam. |
00:40:07 |
Masszív penicillin dózis kell. |
00:40:19 |
Vagy mi? |
00:40:41 |
Ilyet még sosem láttam. |
00:40:43 |
Nincsenek tájékozódási pontok. |
00:40:47 |
Mit csinálsz? |
00:40:49 |
Infraképet a hõáramlatokról. |
00:40:52 |
Aztán elküldöm Houstonnak, |
00:40:59 |
Tom. Tom,ébredjen! Friss adatok |
00:41:17 |
- Mekkora ez a dolog? |
00:41:23 |
Európa és Ázsia felett is vannak, |
00:41:25 |
- Jóságos Isten. |
00:41:46 |
Jason! Jól vagy? |
00:41:50 |
Jason! |
00:42:07 |
- Mit csinál? |
00:42:12 |
Túl veszélyes kimenni, te mondtad! |
00:42:22 |
Hol találtad a székeket? |
00:42:26 |
- Miért? |
00:42:31 |
Én is. |
00:43:35 |
Fiúk! Fiúk, itt van. |
00:44:27 |
Ez oroszul van, nem értem. |
00:44:30 |
Hé, fiúk! Ez mi lehet? |
00:44:31 |
- Micsoda? |
00:44:41 |
Használjuk ki, hogy itt vagyunk! |
00:44:45 |
- Nincs idõnk. |
00:44:51 |
Rendben. |
00:44:57 |
Találtam valamit. |
00:45:00 |
Bingo. |
00:45:13 |
Jól vagyok. Nem én voltam. |
00:45:19 |
Én csak kinyitottam a szekrényt. |
00:45:22 |
Ezt használhatnánk. |
00:45:42 |
Jól vagy? |
00:45:47 |
A lábam... |
00:45:53 |
Kösd be ezzel! |
00:46:03 |
Mostanra már elérte New Yorkot. |
00:46:05 |
A mûholdak szerint másodpercenként |
00:46:26 |
Fiúk! A hõmérséklet egyre csökken. |
00:46:30 |
Vissza kéne mennünk! |
00:46:34 |
Kimegyek és elterelem a farkasok |
00:47:48 |
Brian, gyerünk! |
00:47:52 |
Menjünk már, siess! |
00:48:03 |
Fiúk, nyissátok ki! |
00:48:10 |
El kell tûnnünk innen! |
00:49:52 |
Vidd Laurának a gyógyszerét! |
00:50:32 |
Zárd be az ajtókat! |
00:50:44 |
Ne engedd kialudni! |
00:50:47 |
Mi történik? |
00:50:56 |
Buddha, gyere ide! |
00:51:57 |
- Mióta vagyunk itt? |
00:52:02 |
- Hogy érzed magad? |
00:52:07 |
Nehéz volt ide bejutni, úgyhogy én... |
00:52:12 |
Nem meglepõ, folyton |
00:52:16 |
Örülök, hogy egészben vagy. |
00:52:23 |
Mi fogsz csinálni? |
00:52:26 |
A vihar szeme továbbvonul. Most |
00:52:30 |
Jack, nem várhatnánk még 1 napot? |
00:52:35 |
Samnek lehet, hogy nem lesz |
00:53:50 |
- Mi lesz majd velünk? |
00:53:55 |
Miránk. A civilizációra. Mindenre. |
00:54:02 |
Az emberiség az elõzõ jégkorszakot |
00:54:06 |
Biztos ezt is túléljük. |
00:54:10 |
Minden azon múlik, hogy |
00:54:16 |
Azt hiszem, szeretnék egy esélyt, |
00:54:21 |
Te mindent jól csináltál. |
00:54:26 |
Ígértem valamit Samnek. |
00:54:34 |
Jack, ha nem tudnánk, hogy |
00:00:11 |
És be is tartom. |
00:00:36 |
Parker, itt Houston. Hallanak? |
00:00:40 |
- Vétel. - Azt az információt kaptuk, |
00:00:44 |
elvékonyodik észak-amerika fölött. |
00:00:49 |
Megerõsítve. Az idõ tisztul. |
00:00:54 |
Most Európa fölött járunk. Napok óta |
00:02:48 |
- Milyen messze van a könyvtár? |
00:03:02 |
Sajnálom, Jack. |
00:03:42 |
Sam! |
00:04:53 |
Ki az? |
00:05:00 |
Az apám. |
00:05:07 |
Megcsináltad. |
00:05:13 |
Hát persze, hogy megcsináltam. |
00:05:41 |
AMERIKAI NAGYKÖVETSÉG |
00:06:05 |
Elnök úr! |
00:06:09 |
Jack Hall egy rádióadó |
00:06:13 |
Megérkezett New Yorkba. |
00:06:15 |
Azt mondta, talált túlélõket. |
00:06:19 |
Köszönöm, Tom. |
00:06:24 |
Ez jó hír. |
00:06:36 |
A múlt hét eseményei feledtették |
00:06:41 |
hogy fitogtathatja az erejét. |
00:06:47 |
hogy a bolygó természeti forrásait |
00:06:52 |
következmények nélkül. Tévedtünk. |
00:06:58 |
Én tévedtem. |
00:07:01 |
Az, hogy elsõ üzenetemet |
00:07:05 |
a bizonyíték, hogy |
00:07:09 |
Amerikaiak és a világ minden népe |
00:07:13 |
olyan államok vendégei, |
00:07:16 |
A harmadik világ. |
00:07:18 |
Ha szükségünk volt rá, |
00:07:23 |
És én nagyrabecsülöm |
00:07:52 |
Peter! |
00:07:55 |
Ma már jobban vagy? |
00:07:57 |
Néhány napja azokért aggódtunk, |
00:08:03 |
Most újra van remény. |
00:08:07 |
Pár órával ezelõtt üzenetet kaptam, |
00:08:11 |
túlélõ New Yorkban. |
00:08:13 |
Elviselték a megpróbáltatásokat és |
00:08:17 |
Mentõalakulatokat küldtünk, |
00:08:22 |
hogy keressenek még túlélõket. |
00:08:57 |
Jack! Milyen jó, hogy látlak! |
00:09:58 |
Ezt nézzétek! |
00:10:00 |
Láttatok már ilyen tiszta levegõt? |
00:10:08 |
1080i-hez idõzítette: |