Day After Tomorrow The

hu
00:01:52 HOLNAPUTÁN
00:03:06 LARSEN "B" FENNSÍK A
00:03:13 Érted?
00:03:15 Igen, azt hiszem menni fog.
00:03:18 Ajánlom...
00:03:19 ...a fõnök kinyír ha tönkreteszed.
00:03:23 Ne aggódj!
00:03:39 26.3 lábon vagy.
00:03:41 -Rábíztad Jasonra a fúrót?
00:04:35 Én nem csináltam semmit!
00:04:45 Nyújtsd a kezed! Hagyd a fúrót!
00:04:55 Ne csináld Jack,túl messze van!
00:05:10 Már nem érhetsz át.
00:05:34 Jack! Nyújtsd a kezed!
00:05:41 Megvagy.
00:05:46 Mégis mit képzeltél?
00:05:49 ...mi történik?
00:05:51 Az egész fennsík kettéválik.
00:06:14 ...amit felfedeztünk, az
00:06:17 GLOBÁLIS FELMELEGEDÉS NEMZETI
00:06:19 ...világkatasztrófa történt
00:06:22 A melegháztartás gázkoncentrációja
00:06:25 ...megindította az egész
00:06:28 Ez eljegesedést eredményezett
00:06:33 És ez megdöbbentõ.
00:06:35 Azt hittem a felmelegedésrõl
00:06:39 Hátha ez egy paradoxon, de...
00:06:41 ...a globális felmelegedés
00:06:43 Megpróbálom megmagyarázni.
00:06:45 Az északi félteke már Észak-Atlanta
00:06:51 Az egyenlítõhöz érkezõ Nap melegét
00:06:55 De a meleg olvadást okoz,
00:07:01 Lehetséges, hogy így lesz,
00:07:04 ...akkor az egész bolygón
00:07:07 Elnézést! Maga szerint
00:07:12 Nem tudom. Lehetséges, hogy száz
00:07:15 Az biztos, hogy megtörténik
00:07:18 Gondoljunk a gyerekeinkre és az
00:07:23 És a Kioto-i egyezmény árát
00:07:27 Emberek ezreit mozgósítani a világon
00:07:31 Ez így van, alelnök-úr.
00:07:34 De ha tétlenkedünk, annak
00:07:37 A mi emberi életstílusunk az,
00:07:42 Annyira, hogy a
00:07:45 Professzor...
00:07:48 A gazdaságunk épp olyan törékeny,
00:07:51 A hajmeresztõ spekulációi elõtt
00:07:56 Helyes.
00:07:57 A földrészek darabolódása
00:08:02 Vannak, akik ezt is
00:08:09 A globális felmelegedés kezdete!
00:08:11 Indiában, a globális felmelegedés
00:08:14 ...bármennyire hihetetlen:
00:08:17 A példa nélküli idõjárás
00:08:22 Taxi, taxi!
00:08:25 Fogadja elismerésem, professzor!
00:08:29 Pont azért jöttünk el,
00:08:32 Pontosan.
00:08:34 Szeretném önnel megosztani más
00:08:38 A nevem Rapson,
00:08:41 Rapson professzor?
00:08:43 Olvastam egy jelentését
00:08:47 -Iszunk egy kávét vagy teát?
00:08:49 Ha sikerül elcsípni egy taxit.
00:08:55 Itt is van.
00:09:15 HÕMÉRSÉKLETVÁLTOZÁS
00:09:20 HEDLAND
00:09:23 Regresamos újra támad...
00:09:35 Mi van...?
00:09:37 Ébren vagyok... csak egy
00:09:43 Gól !!!
00:09:51 HÕMÉRSÉKLETVÁLTOZÁS
00:09:56 Dennis, a NOMAD 4311-es bója
00:10:01 13 fokkal.
00:10:03 Hol van a 4311-es?
00:10:10 A George homokparton.
00:10:11 Ott mindig erõs az áramlás,
00:10:27 Lõdd már be, te béna!
00:10:29 Gyerünk, lõdd be!
00:10:31 Lõjj, lõjj!
00:10:32 Na, gyõztünk?
00:10:35 Helló, professzor!
00:10:38 Ez a tudós találkozósdi nem rossz.
00:10:41 Pia, nõk. Jó volt a buli.
00:10:48 CHIYODA KÖRZET - TOKIO
00:11:08 Már hazafelé tartasz?
00:11:10 Most jöttem ki az irodából.
00:12:25 ARLINGTON ISKOLAI KÖRZET
00:12:26 A Noelani-i tomboló hurrikán
00:12:30 Golpeando-tól Archipelago-ig
00:12:33 az egy világkatasztrófához hasonlít.
00:12:35 A meteorológusok szerint ez a
00:12:41 Nem vennéd fel?
00:12:45 -Halló?
00:12:49 Tudom, kaptam én is másolatot
00:12:53 Sam jó tanuló.
00:12:56 Most nincs idõm ezt megvitatni.
00:12:58 Talán erre szakíthatnál idõt!
00:13:01 Bocs, de nem én vagyok, aki
00:13:05 Ezt akkor sem értem...
00:13:08 Majd õ elmagyarázza.
00:13:11 Sam fog repülni?
00:13:13 Felvették abba az iskolai közösségbe.
00:13:18 Sam belépett egy közösségbe?
00:13:20 Hát tudod... szerintem
00:13:23 Érte tudsz menni 8:30-ra?
00:13:25 Pihennem kell.
00:13:27 Jack, kérlek ne késs el!
00:13:30 Jó, rendben.Ott leszek.
00:13:39 A meteorológiai személyzet gyûlése
00:13:42 NEMZETI ÓCEÁN-LÉGRÖRI
00:13:45 Jack!
00:13:52 Már eddig is tudtam, milyen
00:13:54 De maga még az alelnököt is lenézi?
00:13:58 Csak mert az én 16 éves fiam is
00:14:01 De nem a maga fia kezeli
00:14:04 -Nem számít ha õ utálja magát.
00:14:07 Hát nem érti? Amit én akarok az...
00:14:09 ...ha Becker bekavar nekünk...
00:14:10 Várjon, hová megy?
00:14:12 Jack!
00:14:19 Ó, Istenem!
00:14:27 Helló, Sam!
00:14:28 Ez remek, apa. Már hívtam taxit.
00:14:30 Jól van, kifizetem.
00:14:36 Nem haragszom...
00:14:37 ...csak csalódott vagyok.
00:14:39 Akarod hallani az én verziómat?
00:14:41 Sam, hogyan létezhet két verzió?
00:14:43 A vizsgán mindenre válaszoltam.
00:14:45 Mr. Spengler csak azért nem
00:14:47 ...mert nem írtam le a megoldást.
00:14:50 Fejben oldottam meg.
00:14:52 És elmondtad neki?
00:14:54 Elmondtam, de nem hitte el.
00:14:56 akkor én biztosan csalok.
00:14:58 Ez nevetséges.Hogy képzeli,
00:15:01 Pont ezt mondtam neki.
00:15:04 Tényleg?
00:15:08 -És mit válaszolt?
00:15:16 Sam, bocsánatot kérek!
00:15:19 Elhamarkodottan döntöttem.
00:15:21 Majd felhívom és megbeszélem vele.
00:15:28 -Inkább ne is törõdj vele!
00:15:31 Sam!
00:15:47 Parker, itt Houston.
00:15:49 Úgy látjuk, még nem alkalmas
00:15:52 Még nem térhet vissza ezen a héten.
00:15:55 Addig fogyókúrán lesztek.
00:15:57 Az tuti.
00:15:59 Vessetek egy pillantást a
00:16:01 Elképesztõen nagy.
00:16:37 Jól vagy?
00:16:41 Fél a repüléstõl.
00:16:43 Remekül vagyok.
00:16:48 DOHÁNYOZNI TILOS!
00:16:53 A valószínûsége egy gép
00:16:58 kisebb, mint egy a százmillióhoz.
00:17:02 -Már nem emlékszem...
00:17:05 Sam...
00:17:07 Ne vedd õt komolyan!
00:17:10 Látod, osztogatják az italokat.
00:17:12 Kösz.
00:17:26 Turbulenciára számíthatunk...
00:17:30 Húzzák szorosra az öveket!
00:17:32 Tegyék le a tányérjukat és
00:17:35 Csak át kell érnünk a viharfelhõn.
00:17:40 Kapd el!
00:17:43 Vigyázz!
00:18:13 Sam...
00:18:16 Sam.
00:18:21 Visszakaphatnám a kezem?
00:18:39 El sem hiszem, hogy két
00:18:42 Készülj fel, izgalmas vakáció lesz.
00:18:45 Tudom.
00:18:47 Szeretlek.
00:18:49 Én is téged.
00:18:53 Hé, hallasz?
00:18:55 Indulnunk kell. Szia.
00:18:57 Ez a rendellenes klíma egy
00:19:00 A Napfoltok elszaporodtak.
00:19:04 Milyen érdekes, hogy a bója 13 fok
00:19:10 Igen, így van.
00:19:12 Az a bója már egy napja rossz lehet.
00:19:14 Talán az egyik hajó felvehetné
00:19:17 De az a bója nem is a
00:19:19 -Hanem Grönlandon.
00:19:25 Egyszerre kettõ romlott el?
00:19:27 Nem valószínû.
00:19:34 És már hárman vannak.
00:19:48 ...egy újabb tipikus nap.
00:19:51 10 utcányi autósor.
00:19:53 Olyan, mintha...
00:19:55 ...az emberek csak azért
00:19:58 hogy szennyezzék a légkört.
00:20:00 Elnézést, Mister!
00:20:02 Késünk egy kicsit.
00:20:04 Mi már majdnem ott vagyunk.
00:20:06 Csak két utcára van.
00:20:08 Séta...
00:20:37 Mi bajuk van?
00:20:39 Fogalmam sincs.
00:20:40 Egész nap nagyon izgatottak.
00:20:44 1532-ben a spanyol hódító,
00:20:50 meghódította az Inka birodalmat
00:20:53 Cajamarca városában.
00:20:56 Mi volt a nevük?
00:20:59 Moctezuma.
00:21:01 Nem, Moctezuma Mexikóban volt.
00:21:04 Az valami Elk...valami..
00:21:09 - Atahualpa?
00:21:11 Az idõ lejárt! A válaszukat kérem!
00:21:16 5 pont Woodmont-nak,
00:21:23 Következõ kérdés:
00:21:26 XIV. Lajos melyik évben
00:21:36 Ez a hely szörnyû, de
00:21:44 Micsoda fazonok vannak itt...?
00:21:46 Helló.
00:21:49 Helló.
00:21:52 Gyönyörû vagy.
00:21:55 Köszönöm.
00:21:56 Elképesztõ hely.
00:21:59 Az elsõ menetet jól csináltátok.
00:22:01 Ahogy te is.
00:22:03 A versenytársaim:
00:22:06 - Laura vagyok.
00:22:08 Az iskolátok lenyûgözõ.
00:22:10 Ha akarod, körbevezetlek.
00:22:15 Hogyne. Nagyszerû lenne.
00:22:17 Addig megfogod?
00:22:20 Igen, persze.
00:22:30 Na, ez komoly mérkõzés lesz.
00:22:33 Légyszi...
00:22:35 Ez egy gazdag srác.
00:22:37 Fogd be!
00:22:51 Ki az?
00:22:53 Terry Rapson.
00:22:55 Elnézést, hogy korán reggel zavarom.
00:22:56 Semmi gond, professzor.
00:22:59 Valami elképesztõ dolgot
00:23:02 És izgalmasat.
00:23:04 Emlékszik, mikor arról beszélt, hogy
00:23:08 ...és, hogy észak-atlanta
00:23:10 Igen.
00:23:12 Hát...
00:23:15 Azt hiszem, megtörtént.
00:23:20 Mire gondol?
00:23:22 Az egyik bójánk 13 fokos
00:23:26 ...egy nap alatt.
00:23:29 Várjon!
00:23:32 Eleinte csak rendszerhibára
00:23:35 De négy bójánk ugyanazt az
00:23:39 Ez lenyûgözõ.
00:23:42 Pedig maga megjósolta.
00:23:44 De nem a mi életünkben.
00:23:47 Nem létezik minta,
00:23:53 - Kivéve a magáét.
00:23:56 az egy idõjárás-elõrejelzõ modell,
00:24:00 Ez az egyetlen elérhetõ számunkra.
00:24:03 Sohasem történt még ilyen.
00:24:06 Legalábbis az utóbbi tízezer évben.
00:24:35 Ahogyan tegnap jelentettük,
00:24:38 a noelani-i hurrikán elképesztõ.
00:24:41 Az ereje nagyobb, mint hittem volna.
00:24:44 Csak nézzék!
00:24:47 - Vihar készül?
00:24:50 Szép az idõ.
00:24:54 Várj!
00:24:56 - Mi ez a zaj?
00:25:10 Sietek vissza.
00:25:14 A partiõrség lezárta a
00:25:19 - Meteorológiai központ.
00:25:21 Most nem érek rá. Mit akarsz?
00:25:26 Golflabda méretû jégdarabok
00:25:29 Alacsony légnyomású áramlat
00:25:31 Egy anticiklon.
00:25:43 Kapcsolj az idõjáráscsatornára!
00:26:16 Mirõl beszélsz?
00:26:19 A szélsebesség több, mint 110km/ó
00:26:22 - Idõjárásmodellt kell készíteni!
00:26:24 - Mikorra kell?
00:26:25 Azt mondhatnám,
00:26:27 És már 20 éve ezt csinálja.
00:26:29 Tom... Ez fontos.
00:26:32 Milyen elõrejelzõ modellt készített?
00:26:35 Janet Tokada, õ Jack Hall.
00:26:37 Janet a NASA hurrikánszakértõje.
00:26:40 Jack klíma-szakértõ és
00:26:45 Booker, mi történik itt?
00:26:48 Hurrikán vészjelzeés.
00:26:51 Estamos-tól.
00:26:53 Most kaptuk a jelentést...
00:26:55 szélsõséges éghajlat van a
00:26:59 Nuestra FOX állomás,
00:27:05 A Tenemos hurrikánról tudósítunk
00:27:09 Bart, ott vagy?
00:27:10 Igen itt vagyok.
00:27:12 A hurrikán gyorsan változik és...
00:27:15 Ó, Istenem!
00:27:17 Lisa, te is látod?
00:27:19 A hurrikán bekebelezi Hollywoodot.
00:27:21 A hollywood-i oldalnak vége.
00:27:37 Bart, vannak ott emberek?
00:27:40 Igen, óriási a pusztítás.
00:27:43 Nagyon sok ember...
00:27:46 Mi az ördögöt csinálnak?
00:27:47 Menjenek fedezékbe!
00:27:48 Ne itt álldogáljanak! Menjenek innen!
00:27:54 A los angeles-i reptéren
00:27:58 Egybeolvadnak...
00:28:00 ...aztán újra szétválnak.
00:28:02 Istenem!
00:28:08 Ne menjenek a közelükbe...
00:28:10 Jeff, hol vagy?
00:28:12 Yuccában. Mindjárt indulok,
00:28:15 Jeff, látlak a TV-ben.
00:28:19 Istenem!
00:28:27 Ott vagy?
00:28:34 Hihetetlen! Egy busz
00:28:36 Remélem senki sem ült az autóban.
00:28:39 A nemzeti köztulajdon
00:28:42 Los Angeles közepén
00:28:45 Mögöttem látható a hurrikán.
00:28:48 Igen, egy hurrikán
00:28:51 A sok közül csak
00:28:55 Á, ott van még egy.
00:28:58 Los Angeles központjában.
00:28:59 Lenyûgözõ! Óriási!
00:29:01 Sosem láttam még hasonlót.
00:29:14 Az egész olyan,...
00:29:17 ...olyan, mint egy rémálom.
00:29:20 Borzalmas! Rettenetes.
00:29:22 Az egyetlen dolog, amit tudok, hogy
00:30:33 Láttam az egészet. Tudom.
00:30:35 Pontosan.
00:30:37 - Mi történik?
00:30:40 - Elnök úr!
00:30:46 Az F.A.A. beleegyezésével még
00:30:50 - Ön szerint mit kéne tennünk?
00:30:53 ...nem hiszem, hogy bármiben
00:30:56 Nézzék Los Angeles központját!
00:31:00 Most beszéltem anyámmal.
00:31:03 Elnézést, de csatornát kell váltanunk.
00:31:07 Az F.A.A. az összes
00:31:11 Két szerencsétlenül járt kisgép...
00:31:14 ...túl késõn kapta meg az utasítást.
00:31:18 És ez csak egy a millióból.
00:31:25 Jól van, figyeljenek!
00:31:27 Sok a dolgunk és kevés az idõnk.
00:31:31 Akkor kezdjük!
00:31:35 - A modelleink nem mûködnek.
00:31:40 Canada lehangoló jelentést
00:31:44 Szibériából alacsony
00:31:47 Ausztráliában, pedig a történelem
00:31:51 Várjunk csak!
00:31:53 Muszáj feltételezni.
00:31:54 Az egyetlen erõ, amely az éghajlatot
00:31:58 És mit mond a NASA?
00:32:00 Csak találgatunk.
00:32:03 És jelen pillanatban mi a
00:32:06 Mégis mi lenne?
00:32:08 Rapson, a Hedland központ
00:32:13 Szerinte a golf-áramlat megváltozik.
00:32:17 Ugyan, Jack?
00:32:19 A sós- és édesvíz arányától
00:32:22 Ezt eddig is tudtuk.
00:32:23 De azt senki sem tudja, hogy
00:32:29 az olvadó jégsapkákból.
00:32:32 Szerintem a visszafordíthatatlanság
00:32:38 Ez megmagyaráza a
00:32:40 Hedland információi nagyon
00:32:43 Megkértek rá, hogy elemezzem
00:32:48 Várjunk! Ön szerint ez a
00:32:51 Nem csak folytatódik.
00:32:53 Tovább romlik.
00:32:59 Szerintem egy fontos
00:33:07 Tom...
00:33:08 - Mit mondasz a végrehajtó
00:33:11 - Tervekre van szükségük.
00:33:15 - Add nekem a computert és
00:33:22 Kapsz 48 órát.
00:33:25 Hall professzor!
00:33:27 Szerintem a maga elképzelése
00:33:29 Jöjjön velem!
00:33:30 Múlt héten vizsgáltam egy hurrikánt
00:33:33 A jégesõ, a hurrikánok...
00:33:36 A modelljeik jelzik
00:33:39 - Sajnos erre még nem volt idõ.
00:33:42 - Üdvözlöm a fedélzeten!
00:33:44 Helló, a nevem Jason.
00:33:46 Szia.
00:33:51 Nálad van Peter tomográfiája?
00:33:53 A kezelése során 20%-al
00:33:55 - És a látása?
00:34:08 Helló, Peter!
00:34:11 Kicsit jobban.
00:34:12 Jó.
00:34:15 Na halljuk...
00:34:18 El tudod olvasni?
00:34:19 Nem, de emlékszem a történetre,
00:34:24 Tényleg?
00:34:26 Anya szokta felolvasni.
00:34:28 Igazán büszke lehet rád.
00:34:33 - Köszönöm.
00:34:44 Jack, már 24 órája
00:34:47 Te vagy az egyetlen, aki
00:34:51 Talán megprópálhatok
00:34:54 Szólj, ha jutottatok valamire!
00:35:01 Frank...
00:35:02 - Mindig ilyen megszállott?
00:35:07 - De néha lazít egy kicsit...
00:35:14 Mióta dolgoztok együtt?
00:35:16 Hát, Frankkel együtt van õsidõk óta,
00:35:20 de én még csak
00:35:33 Jack, itt az elsõ eredmény.
00:35:44 6-8 hónap. Az nem lehet.
00:35:47 A skála nem mutatja a hónapokat.
00:35:54 Az áradások már elkezdték
00:36:00 Az a csõrendszer már öreg, az esõvíz
00:36:04 Hol lesztek ma éjjel?
00:36:06 Keresünk egy jó helyet
00:36:09 Biztos, hogy nem tudsz elindulni
00:36:12 De apa, én mennék, csak tudod...
00:36:17 Ez a kölni borzalmas.
00:36:20 Na jó, hagyd abba a hülyéskedést és
00:36:22 Majd egy másik vonattal megyek,
00:36:25 És ne aggódj miattam. Hazaérek.
00:36:28 Rendben, fiam.
00:36:34 Sam! Találd ki, mi van?
00:36:37 Magukkal hívtak.
00:36:39 Nagyszerû.
00:36:41 A klímaváltozás még nem
00:36:44 De az elnök nem akar kockáztatni.
00:36:47 Az embek nagytételben vásárolnak
00:36:52 Remélem igazad van, Jack. Nehogy
00:36:54 - Dehát láttad az eredményeket.
00:36:58 - Alenök úr!
00:37:00 - Ismeri Hall professzort?
00:37:03 Olyan információi vannak,
00:37:06 A szimulációs modellünk megjósolja
00:37:11 Ezt halasszuk késõbbre! Most
00:37:15 Ez nagyon sürgõs. A klíma elképesztõ
00:37:18 a következõ 6-8 hétben.
00:37:21 - Azt mondta, hogy 100 év alatt sem
00:37:24 Akkor feltételezem, hogy
00:37:26 Szeretném, de maga is jól tudja,
00:37:30 Már minden szükségest megtettünk
00:37:33 - Bízhat benne.
00:37:35 Kezdje meg az evakuálást
00:37:38 - Különösen az északi államokban.
00:37:41 - Igen.
00:37:43 Mennem kell...
00:37:46 Alelnök úr !
00:37:48 Ha most nem lépünk,
00:37:54 Menjünk, Jack.
00:37:57 Kösz, hogy magaddal hoztál.
00:37:59 Nem akartam úgy elutazni,
00:38:03 Persze, itt van a legtöbb
00:38:06 Srácok, ezt nézzétek:
00:38:08 "E mammut testét teljes épségben
00:38:13 Az étel a szájában
00:38:17 azt mutatja, hogy egy legelõn
00:38:28 24 órája esik a hó...
00:38:31 A havazás a brit-szigeteken és
00:38:35 Nem, nem.
00:38:38 Van tartalékunk,
00:38:42 Igen, minden rendben.
00:38:46 Minden rendben lesz.
00:38:51 Szia. Hogy van Janete?
00:38:54 Jól. Most szállt le a gépük.
00:38:57 Szép hely Spanyolország.
00:39:00 A mentõegység helikopterrõl tudósít.
00:39:03 Egész családokat szállít
00:39:06 - Vajon értünk is jönnének?
00:39:11 De van fûtés és annyi keksz,
00:39:15 Remek lesz.
00:39:17 Amíg nem kell Wc-re rohangálni.
00:39:24 ...megkérjük az embereket,
00:39:27 Hagyják el Dublin-t minél elõbb!
00:39:41 Nulla méter a látótávolság.
00:39:44 035, uram. Körülbelül.
00:39:46 A balmoral-i kastélytól 40 km-re.
00:39:49 Vagy inkább 20.
00:40:16 Nem pontosak a mûszerek.
00:40:23 Mi a fene történik?
00:40:43 Az üzemanyag vezetékek
00:40:47 A bal motorban csökken a nyomás.
00:40:51 A légcsavar fodulatszáma csöken.
00:40:54 Vészleszállás!
00:41:22 Ez egy bizalmas információ!
00:41:24 7 órával ezelõtt 3 helikopterünket
00:41:29 Lezuhantak, mert az üzemanyag
00:41:33 - Mi az üzemanyag fagyáspontja?
00:41:39 A hõmérséklet
00:41:42 Az emberek pedig még azelõtt
00:41:45 Mutatna két órával ezelõtti
00:41:48 Teljesen kihasználjuk a computer
00:41:54 Tudna ebben segíteni?
00:41:55 Küldje el az adatokat és
00:41:57 Köszönöm, uram.
00:42:01 Ez Skócia, amikor
00:42:07 Ez itt olyan, mint egy hurrikán.
00:42:10 A hurrikánok szárazföldek közelében
00:42:20 - Jó estét, uram!
00:42:23 Reggel talákozunk, Viktor!
00:42:25 - Micsoda idõjárás...
00:42:35 Te itt laksz?
00:42:37 Csak hétvégéken.
00:42:39 Apám lakik itt, de
00:42:42 Hol van most?
00:42:43 Európában síel a
00:42:49 Ez itt te vagy a testvéreddel?
00:42:52 Igen, biciklitúrán voltunk.
00:42:59 Már három napja esik.
00:43:29 Csak az esõ miatt álltam ide.
00:43:31 De itt sajnos nem maradhat.
00:43:33 Úgysem bírom ezt a környéket.
00:43:35 A városközpontban
00:43:37 az utcákat elöntötte a víz és
00:43:41 Minden vízben úszik.
00:43:43 Az élelmiszerek szállítása már csak a
00:43:48 Viktor most érkezik. Elmenjünk
00:43:53 Most már úgysem tudnánk...
00:43:54 A skót öbölben a vízszint 7.5 métert
00:43:59 Az elmúlt napok
00:44:03 A déli-sarkról érkezõ hidegfront miatt
00:44:08 És bár hihetetlenül hangzik,
00:44:12 El kéne mennem az öcsémért.
00:44:16 - Õ most hol van?
00:44:19 Ha ez a felhõrendszer
00:44:21 az kelet-európa teljes
00:44:28 Victor elakadt a dugóban
00:44:32 Jobb, ha érte megyünk.
00:44:34 Gyalog?
00:44:36 Ebben a viharban?
00:44:41 Lépcsõn menjünk!
00:44:44 A legfelsõ szintrõl?
00:44:49 Szerintem is gyalog menjünk.
00:45:04 Inkább itt kéne maradnunk.
00:45:06 A hölgynek igaza van.
00:45:08 Nem, haza kell jutnunk.
00:45:35 Caesar, ezt nézd!
00:45:38 Mit csinálsz?
00:45:44 A farkasok...
00:45:46 Megszöktek.
00:45:47 Próbálunk segítséget nyújtani
00:45:53 Ezekben a pillanatokban a sziget
00:45:57 Az üzletek bezártak, mivel a
00:46:02 A jelzõlámpák nem égnek, ezért
00:46:06 Manhattan alacsonyan fekvõ
00:46:32 Én csak azt szeretném,
00:46:37 Az a kutya nem jöhet be!
00:46:39 Ne csinálja már! Esik az esõ.
00:46:41 Nem érdekel. Nézze meg a táblát!
00:46:44 ÉTELT, ITALT, ÁLLATOT
00:46:45 Azt hittem, ez egy
00:46:54 Erre jöjjenek!
00:46:59 Francba! Ez egy 1500 dolláros kabát.
00:47:02 Higgadj már le!
00:47:04 - Folyton káromkodsz.
00:47:07 Hé, hé!
00:47:10 Nyissa ki az ajtót!
00:47:12 A busz lerobbant!
00:47:16 - Adok 100 dollárt, hogy mûködjön.
00:47:16 Méghogy lerobbant.
00:47:21 Ez egyre klasszabb.
00:47:25 Nem találom a sofõröm.
00:47:29 Így nem jutunk semmire.
00:47:32 Rendben.
00:47:34 Figyeljenek!
00:47:36 Jöjjenek!
00:47:38 A könyvtárba!
00:47:41 Nyugodjanak meg!
00:47:43 Sajnos nem értem, mit mond!
00:47:45 Nyugodjon meg,
00:47:56 Elvágta a lábamat..
00:47:59 Nem beszélek franciául.
00:48:36 Hol van Laura?
00:48:39 - Elõbb még itt volt...
00:48:41 Pont szemben.
00:48:44 Mi a fenét csinál?
00:48:45 Mondja meg nekik, hogy
00:49:15 A vízoszlop New York felé tart.
00:49:59 Mi történt?
00:50:00 A taxiban felejtette a táskáját.
00:50:21 Laura!
00:00:59 professzor?
00:01:01 Köszönöm.
00:01:04 Neville csinálta?
00:01:06 Ugyan, Neville elõrébb jár.
00:01:10 Ezt a mûremeket a második unokám,
00:01:14 Hihetetlen, hogy Neville már 6 éves.
00:01:20 Elképesztõen gyorsan megnõttek.
00:01:24 Professzor, Jack Hall keresi telefonon.
00:01:26 Kiértékelték az adatokat,
00:01:30 Itt van.
00:01:35 Jack.
00:01:36 Rekonstruálható
00:01:38 Igen. A vihar magával szívja a
00:01:48 De nem kellett volna felmelegednie
00:01:51 Kellett volna, de annál sajnos
00:01:56 Ez csak egy egyedi eset?
00:02:01 Attól félek, nem.
00:02:03 A skóciain kívül még 2 hasonló
00:02:08 és szibéria egyes vidékein.
00:02:12 Azt lehet tudni, hogy
00:02:15 Igen. Azt hittük, hogy kb. 6-8 hét
00:02:19 Ez a vihar meg fogja változtatni
00:02:23 Ez itt a mûholdkép 24 órával késõbb.
00:02:32 Ilyen lesz 48 óra múlva.
00:02:36 Újabb 7 és 10 nap múlva.
00:02:42 Amikor a vihar elvonul...
00:02:44 egy újabb jégkorszak kezdõdik.
00:02:51 Istenem.
00:03:11 Professzor...
00:03:13 Itt az idõ, hogy eljöjjön onnan!
00:03:17 Attól félek, hogy az az idõ már elmúlt
00:03:25 Mit tehetnénk?
00:03:31 Hogy megment mindenkit,
00:03:48 Jack.
00:03:50 Valami történt New Yorkban.
00:04:06 - Ki kért segítséget?
00:04:19 Ez itt az utolsó.
00:04:27 Köszönöm, hogy visszajöttél értem.
00:04:31 Igazán bátor voltál.
00:04:45 Visszaviszem a táskáját.
00:05:04 Sam...
00:05:06 Mondd már el neki, mit érzel!
00:05:12 If.
00:05:19 Tudtál már beszélni az öcséddel?
00:05:21 Nem, nincs hálózat.
00:05:23 Átkozott mobiltelefonok.
00:05:29 Elnézést! Van egy fizetõs telefon
00:05:32 Nincs, de eggyel alattunk van.
00:05:36 De úgy tudom, az már víz alatt van.
00:05:38 - Hová mész? Nincs is áram.
00:05:48 Istenem,
00:05:50 Én is.
00:05:52 - Téged is próbáltalak hívni.
00:06:02 Biztos vagy benne?
00:06:14 Mûködik.
00:06:21 Szeretem ezt a képet.
00:06:23 Igen, én is.
00:06:26 - Hol is készült?
00:06:29 És én hol voltam? Nem emlékszem
00:06:32 Sam velem és a húgommal volt,
00:06:35 Egy kutatást végeztél.
00:06:41 Emlékszel még, milyen volt akkor?
00:06:45 Mindent mégegyszer akart. Mégegy
00:06:50 "Csak még egyet, apa!"
00:06:54 Jack, Sam keres a 4-es vonalon.
00:06:58 - Sam?
00:07:00 Hol vagy most? Jól vagy?
00:07:02 Jól vagyok. A könyvtárban vagyunk.
00:07:04 Sam, a mamád beszél.
00:07:07 Anya, hívd fel Laura szüleit
00:07:15 Sam, mi ez a zaj?
00:07:16 Sam?
00:07:18 Sam?
00:07:21 Mi ez az egész, apa?
00:07:23 Sam?
00:07:24 Sam, most jól figyelj rám!
00:07:27 Nehogy elindulj dél felé!
00:07:29 Túl késõ és a vihar erõsödik.
00:07:32 Gigantikus hóvihar lesz, a közepén
00:07:37 A levegõ olyan hideg lesz, hogy
00:07:45 Sam?
00:07:46 Mit csináljunk?
00:07:48 Figyelj rám, fiam!
00:07:49 Ne menjetek ki az épületbõl!
00:07:54 Érted megyek, megértettél?
00:07:56 Érted megyek.
00:08:01 Sam...
00:08:03 Sam, gyere vissza!
00:08:04 Sam, hallottál?
00:08:06 Figyelsz rám?
00:08:12 Sam?
00:08:14 Ó Istenem!
00:08:17 Ugye nem lesz baja?
00:08:19 Minden rendben lesz, érted?
00:08:48 Azt hittem, megfulladtál...
00:08:56 Keresünk neked száraz ruhát.
00:09:06 Hol van a sarkvidéki felszerelésem?
00:09:09 Nem jutsz el New Yorkig, Jack.
00:09:11 Hóban is sétáltam már
00:09:14 Ez nem ugyanaz.
00:09:16 Jack, ez nem ugyanaz.
00:09:18 Lucy, modd meg neki!
00:09:22 Érte kell mennem.
00:09:26 Tudom.
00:09:35 Én rem...
00:09:38 ...remegek.
00:09:39 Vedd fel!
00:09:46 Most meg mit csinálsz?
00:09:49 A testem melegével melegítelek.
00:09:52 Ha a vér a karodból és a lábadból
00:09:57 abból szívbénulás is lehet.
00:10:05 Ezt hol tanultad?
00:10:09 Néha oda kell figyelni biológiaórán.
00:10:14 Hogy érzed magad?
00:10:16 Már jobban.
00:10:25 Frank szólt nekem Samrõl.
00:10:28 Nem mondom, hogy ne menj...
00:10:30 De elõbb tegyél meg nekem valamit.
00:10:32 Magyarázd el a kormánynak
00:10:35 - Már megpróbáltam, Tom.
00:10:39 Közvetlenül az elnöknek szólunk.
00:10:43 - Ez minden?
00:10:48 Ezt a rádiót is találtam.
00:10:49 De nem mûködik.
00:10:51 Hadd nézzem!
00:10:59 Buddha, hallgass!
00:11:01 Nem is szabadna itt lenned.
00:11:59 Istenem.
00:12:33 A vihar alapvetõ szabálya,
00:12:35 amíg a felborult egyensúly
00:12:39 Ám ez esetben egy
00:12:43 Ez a vihar még 7-10 napig tombol.
00:12:46 Amikor elvonul... jég és hó borítja
00:12:51 A jég és a hó visszaveri a Napfényt,
00:12:57 A legutóbbi jégkorszakhoz hasonló
00:13:01 Akkor mit tehetünk?
00:13:05 Hogy dél felé megyünk
00:13:08 - Ez nem vicces, professzor!
00:13:12 Minél délebbre, annál jobb.
00:13:14 Texas, Florida még el nem öntött
00:13:18 - Mexikó volna a legjobb.
00:13:22 a politikát hagyja ránk!
00:13:24 maga nem akart hallani
00:13:31 Pontosan mit javasol, professzor?
00:13:39 Evakuáljanak ettõl a vonaltól
00:13:50 És azok, akik északon vannak?
00:13:54 Attól félek, nekik már késõ.
00:13:57 Ha kimennek az utcára,
00:14:05 Ebbõl a szempontból...
00:14:08 a legtöbb esélyük akkor van
00:14:14 És imádkoznak.
00:14:21 Szerinted mit fog tenni?
00:14:23 Nem tudom.
00:14:25 Jack, köszönöm.
00:14:29 És sok szerencsét!
00:14:34 Mindannyiunknak kell majd...
00:14:38 Evakuálnunk kell a fél országot
00:14:40 mert egy tudós azt hiszi,
00:14:44 Minden perc, amit elveszítünk
00:14:46 - Mi van az ország másik felével?
00:14:50 a viharral kapcsolatban és maga
00:14:53 Az embereket kell mentenünk, ahogy
00:14:56 Mi ugyanígy szortírozunk
00:14:59 Néha szükséges
00:15:02 Nem hiszem, hogy a fél országot
00:15:05 Nem lett volna szükséges, ha
00:15:07 Baromság!
00:15:08 Könnyû neki tervezni a
00:15:11 Az õ fia Manhattanben van.
00:15:17 Úgy gondoltam, tudnia kell, mielõtt
00:15:23 Hall tervét követjük.
00:15:27 - Tábornok!
00:15:29 Adja ki a parancsot a
00:15:48 Vivian!
00:15:50 Hadd beszéljek a feleségemmel!
00:16:11 Most már nincs miért izgulni,
00:16:19 Nem lehet, hogy ezzel is mûködne?
00:16:27 Megõrültél? Ez egy 12 éves whiskey.
00:16:53 Uraim! Angliára!
00:16:58 Az emberiségre!
00:17:02 A Manchester United-ra!
00:17:12 Én csak azt kívántam, hogy lássam
00:17:21 Felnõ majd, ez a fontos.
00:17:47 Talán valaki segíthetne...
00:17:50 Én vagyok az elnöke az elektronikai
00:17:56 Ha van itt valaki, aki nálam
00:18:01 Dolgozz csak nyugodtan!
00:18:05 Csináld már Buddha!
00:18:09 Nézd, senki sincs itt.
00:18:11 Na jó, tudod mit? Megfordulok.
00:18:27 Hé, vannak kint emberek.
00:18:43 Hová a fenébe mennek?
00:18:44 Elhagyják a várost,
00:18:51 Figyeljenek rám! Csendet!
00:18:54 Legutóbb ki kapott jelzést
00:18:57 Egy órája a nagybátyámmal
00:18:59 Azt mondta,
00:19:02 Mi is menjünk!
00:19:06 Mennünk kell, mielõtt
00:19:08 Igaza van.
00:19:10 Készülõdjenek!
00:19:13 Nem kéne mennünk!
00:19:15 De miért, Sam? Mindenki elmegy.
00:19:17 Apám azt mondta, maradjunk
00:19:20 mert a vihar mindenkit megöl
00:19:21 Akkor szólj nekik!
00:19:23 Az lesz.
00:19:28 Elnézést, uram! Hibát követnek el.
00:19:32 - Nézze, mi mind félünk.
00:19:36 Ha ezek az emberek kimennek,
00:19:40 - Mi ez az õrültség?
00:19:44 A vihar tovább erõsödik.
00:19:49 - Ezt meg honnan veszi?
00:19:53 Then,
00:19:55 Maradjunk itt, fûtsünk és várjunk!
00:19:57 A hó minden percben mélyül.
00:20:00 Nem bírjuk sokáig élelem nélkül.
00:20:02 - Igen, ez kockázatos.
00:20:05 - Nem, nem az.
00:20:08 - Menjünk emberek!
00:20:11 - Figyeljenek egy percre!
00:20:14 A vihar erõsödik.
00:20:17 Azt nem élhetik túl.
00:20:23 Maradjanak, kérem maradjanak!
00:21:04 Hagyj üzenetet az amerikai
00:21:10 Szeretlek.
00:21:15 Én is, Jack.
00:21:18 Mondd meg Samnek, hogy
00:21:23 Isten áldjon!
00:21:32 - Hall doktornõ!
00:21:34 Peter szüleit nem találjuk.
00:21:38 Rendben, köszönöm.
00:21:48 Megvan.
00:21:50 Neked egy buszon kéne
00:21:53 Már 20 éve vigyázok rád, azt hiszed
00:21:58 Én 20 éve azt hiszem, hogy
00:22:01 - Hol a kulcs?
00:22:06 Hát te hová készülsz?
00:22:08 Nem tudtok tájékozódni. Nélkülem
00:22:15 Megpróbálom elõrejelezni
00:22:19 Sok szerencsét, Jack!
00:22:34 Legfrissebb híreink Mexikóból.
00:22:37 Fél órával ezelõtt a mexikói
00:22:39 lezárták a határt, mikor
00:22:43 átjutni dél felé.
00:22:47 Mexikóban akarnak menedéket.
00:22:50 De zárt kapukra találtak.
00:22:56 Az emberek a nagy folyón
00:23:00 Csalódottság és elszántság
00:23:03 Autóikat és otthonukat hátrahagyva
00:23:07 hogy illegálisan Mexikóba jussanak.
00:23:14 Itt van.
00:23:17 Ezt a kandallót már 100 éve
00:23:32 - Mit csinál?
00:23:35 - Nem égethet könyveket!
00:23:38 Halálra akar fagyni?
00:23:43 - Keresek még.
00:23:47 Velük megyek.
00:23:50 Jól van. Van itt kávézó
00:23:53 Csak a dolgozók konyhája
00:24:04 Nem bírjuk sokáig drazséval
00:24:07 Na és a kukák?
00:24:09 A kukákban mindig van kaja.
00:24:16 Frederich Nietzche. A 19. század
00:24:22 Légyszi! Nietzche egy disznó volt,
00:24:25 - Nem volt soviniszta disznó.
00:24:30 Bocs fiúk! Itt vannak
00:24:35 Néhány óra alatt úgy tûnik,
00:24:41 Azért lehetséges, mert az elnök
00:24:43 létrehozott egy megállapodást, hogy
00:24:45 eltekintenek minden latin-amerikai...
00:24:58 Lucy.
00:25:05 - Peterért eljött a mentõ?
00:25:14 Miért?
00:25:15 - Mindenki elment.
00:25:17 Nem tudom, mi történt. Az emberek
00:25:23 Van kint egy rendõr és egy hókotró,
00:25:28 Petert egyedül csak metõvel
00:25:30 Hagytam egy üzenetet az
00:25:46 - Te már végeztél. Én maradok.
00:25:51 - Nem.
00:25:55 Jól van.
00:25:59 Sajnálom.
00:26:02 - Semmi baj.
00:26:33 - Jól vagy?
00:26:42 - Sikerült befognod egy jelet?
00:26:46 És?
00:26:51 Vihar mindenütt. Az egész
00:26:57 Európát 5 méteres hó borítja.
00:26:59 Azt mondják, itt is erre számíthatunk.
00:27:03 Nem, én nem hiszem, hogy
00:27:09 Ideér. Majd meglátod.
00:27:23 A Nemzeti Katasztrófavédelem
00:27:27 Aki kiteszi magát a viharnak,
00:27:31 égessenek el mindent, amit lehet.
00:27:35 New Yorktól Pennsylvania-ig.
00:27:40 Hol vagyunk?
00:27:44 Szerintem Filadelfia északi részén.
00:27:56 - Jól vagytok, srácok?
00:28:10 -Sajnálom. -Hozzátok a legfontosabb
00:28:20 Még csak Brooklynban vagyunk.
00:28:24 Inkább gondoljon a fagyra.
00:28:29 A könyvtárban kellett
00:28:34 Rendben fiúk. Folytassuk!
00:29:06 - Mit csinál?
00:29:12 Néhány év az utcán és megtanulod,
00:29:24 Kösz.
00:29:29 Melyik volt...
00:29:31 ...a kedvenc vakációd?
00:29:35 Ezen kívül?
00:29:38 Na jó.
00:29:39 Néhány éve Grönlandon voltam
00:29:47 A hajó lerobbant és ottragadtunk.
00:29:56 Nekem unalmasnak tûnik.
00:30:00 Pedig nagyon jó volt.
00:31:19 Frank, jól vagy?
00:31:23 Jól vagyok.
00:31:25 Csak beugrottam vásárolni.
00:31:29 Le kell vágnom a szánkót!
00:31:48 Kitartás! Kihozunk onnan.
00:31:52 Jason!
00:31:56 Jól van, megpróbálom.
00:32:05 Rendben van. Szerintem most
00:32:08 Közelebb megyek hozzád.
00:32:22 Meg tudom tartani.
00:32:27 Inkább csökkentsük a súlyt!
00:32:32 Akkor is hazaviszünk.
00:32:45 Frank! Kihozunk onnan. Ne vágd el!
00:32:52 Frank, ne csináld!
00:32:55 Ne csináld Frank! Ne!
00:33:42 Mi az ott nálad?
00:33:45 Egy Gutemberg-biblia.
00:33:51 - Úgy hiszed, hogy Isten megment?
00:33:57 - Nagyon szorítod azt a könyvet.
00:34:05 Ez a biblia az elsõ nyomtatott könyv.
00:34:09 Jelképe az értelem hajnalának.
00:34:17 legnagyobb vívmánya. Nevethetsz
00:34:26 legalább egy apróságot
00:35:06 Észrevettük, hogy valaki itt maradt.
00:35:11 Köszönöm Istenem.
00:35:16 Ezer köszönet, hogy eljöttek.
00:35:42 Hé, jól vagy?
00:35:45 Lázasnak látszol.
00:35:49 Nem tudok aludni.
00:35:53 Folyton a versenyen feltett
00:36:01 - Ez tiszta hülyeség, igaz?
00:36:04 Egyszerûen csak nem volt még
00:36:09 Hogyan is kívánhatod, hogy
00:36:12 Minden, ami valaha érdekelt és
00:36:16 egy olyan jövõért történt,
00:36:23 Tudom, te azt hiszed, én túl
00:36:29 Igazad volt. Sok hûhó semmiért.
00:36:35 Csak azért találtam ki, hogy ne
00:36:41 Miféle igazat?
00:36:46 Hogy miért léptem be a csapatba.
00:36:55 Miattad.
00:37:41 Elnök úr?
00:37:44 Sajnálom, nem várhatunk tovább.
00:37:47 - Maguk az utolsók.
00:38:07 AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK
00:38:40 Sürgõs üzenetem van.
00:38:51 Raymond...
00:38:54 Az elnöki küldöttség autói
00:39:01 Senki sem élte túl.
00:39:09 Ma reggel nem akar felébredni.
00:39:12 Múlt éjjel csak lázas volt.
00:39:15 Nagyon sápadt.
00:39:17 Nézd, alig ettünk valamit
00:39:20 - Én azt mondom, hipotermiás.
00:39:23 - Ez csak egy egyszerû influenza.
00:39:29 - Ezt honnan tudja?
00:39:33 - Nézzük a tüneteket!
00:39:38 Milyen a pulzusa?
00:39:40 Nagyon gyors.
00:39:41 Van sérülése? Vágás vagy valami,
00:39:46 Pár napja mondta, hogy
00:39:49 Nem hittem, hogy fontos lehet.
00:40:00 Vérmérgezés.
00:40:06 Ilyet már láttam.
00:40:07 Masszív penicillin dózis kell.
00:40:19 Vagy mi?
00:40:41 Ilyet még sosem láttam.
00:40:43 Nincsenek tájékozódási pontok.
00:40:47 Mit csinálsz?
00:40:49 Infraképet a hõáramlatokról.
00:40:52 Aztán elküldöm Houstonnak,
00:40:59 Tom. Tom,ébredjen! Friss adatok
00:41:17 - Mekkora ez a dolog?
00:41:23 Európa és Ázsia felett is vannak,
00:41:25 - Jóságos Isten.
00:41:46 Jason! Jól vagy?
00:41:50 Jason!
00:42:07 - Mit csinál?
00:42:12 Túl veszélyes kimenni, te mondtad!
00:42:22 Hol találtad a székeket?
00:42:26 - Miért?
00:42:31 Én is.
00:43:35 Fiúk! Fiúk, itt van.
00:44:27 Ez oroszul van, nem értem.
00:44:30 Hé, fiúk! Ez mi lehet?
00:44:31 - Micsoda?
00:44:41 Használjuk ki, hogy itt vagyunk!
00:44:45 - Nincs idõnk.
00:44:51 Rendben.
00:44:57 Találtam valamit.
00:45:00 Bingo.
00:45:13 Jól vagyok. Nem én voltam.
00:45:19 Én csak kinyitottam a szekrényt.
00:45:22 Ezt használhatnánk.
00:45:42 Jól vagy?
00:45:47 A lábam...
00:45:53 Kösd be ezzel!
00:46:03 Mostanra már elérte New Yorkot.
00:46:05 A mûholdak szerint másodpercenként
00:46:26 Fiúk! A hõmérséklet egyre csökken.
00:46:30 Vissza kéne mennünk!
00:46:34 Kimegyek és elterelem a farkasok
00:47:48 Brian, gyerünk!
00:47:52 Menjünk már, siess!
00:48:03 Fiúk, nyissátok ki!
00:48:10 El kell tûnnünk innen!
00:49:52 Vidd Laurának a gyógyszerét!
00:50:32 Zárd be az ajtókat!
00:50:44 Ne engedd kialudni!
00:50:47 Mi történik?
00:50:56 Buddha, gyere ide!
00:51:57 - Mióta vagyunk itt?
00:52:02 - Hogy érzed magad?
00:52:07 Nehéz volt ide bejutni, úgyhogy én...
00:52:12 Nem meglepõ, folyton
00:52:16 Örülök, hogy egészben vagy.
00:52:23 Mi fogsz csinálni?
00:52:26 A vihar szeme továbbvonul. Most
00:52:30 Jack, nem várhatnánk még 1 napot?
00:52:35 Samnek lehet, hogy nem lesz
00:53:50 - Mi lesz majd velünk?
00:53:55 Miránk. A civilizációra. Mindenre.
00:54:02 Az emberiség az elõzõ jégkorszakot
00:54:06 Biztos ezt is túléljük.
00:54:10 Minden azon múlik, hogy
00:54:16 Azt hiszem, szeretnék egy esélyt,
00:54:21 Te mindent jól csináltál.
00:54:26 Ígértem valamit Samnek.
00:54:34 Jack, ha nem tudnánk, hogy
00:00:11 És be is tartom.
00:00:36 Parker, itt Houston. Hallanak?
00:00:40 - Vétel. - Azt az információt kaptuk,
00:00:44 elvékonyodik észak-amerika fölött.
00:00:49 Megerõsítve. Az idõ tisztul.
00:00:54 Most Európa fölött járunk. Napok óta
00:02:48 - Milyen messze van a könyvtár?
00:03:02 Sajnálom, Jack.
00:03:42 Sam!
00:04:53 Ki az?
00:05:00 Az apám.
00:05:07 Megcsináltad.
00:05:13 Hát persze, hogy megcsináltam.
00:05:41 AMERIKAI NAGYKÖVETSÉG
00:06:05 Elnök úr!
00:06:09 Jack Hall egy rádióadó
00:06:13 Megérkezett New Yorkba.
00:06:15 Azt mondta, talált túlélõket.
00:06:19 Köszönöm, Tom.
00:06:24 Ez jó hír.
00:06:36 A múlt hét eseményei feledtették
00:06:41 hogy fitogtathatja az erejét.
00:06:47 hogy a bolygó természeti forrásait
00:06:52 következmények nélkül. Tévedtünk.
00:06:58 Én tévedtem.
00:07:01 Az, hogy elsõ üzenetemet
00:07:05 a bizonyíték, hogy
00:07:09 Amerikaiak és a világ minden népe
00:07:13 olyan államok vendégei,
00:07:16 A harmadik világ.
00:07:18 Ha szükségünk volt rá,
00:07:23 És én nagyrabecsülöm
00:07:52 Peter!
00:07:55 Ma már jobban vagy?
00:07:57 Néhány napja azokért aggódtunk,
00:08:03 Most újra van remény.
00:08:07 Pár órával ezelõtt üzenetet kaptam,
00:08:11 túlélõ New Yorkban.
00:08:13 Elviselték a megpróbáltatásokat és
00:08:17 Mentõalakulatokat küldtünk,
00:08:22 hogy keressenek még túlélõket.
00:08:57 Jack! Milyen jó, hogy látlak!
00:09:58 Ezt nézzétek!
00:10:00 Láttatok már ilyen tiszta levegõt?
00:10:08 1080i-hez idõzítette: