Day Of The Dead
|
00:02:14 |
Francba, bocsi, bocsi. |
00:02:19 |
Semmi gond, van másik. |
00:02:26 |
Csak mozogj velem. |
00:02:30 |
Ezt szereted? |
00:02:31 |
- Mondd, hogy tetszik. |
00:02:46 |
- Ugye nem vettél leckéket ettõl az õsembertõl. |
00:02:51 |
Szeretnél valami különlegeset? |
00:03:03 |
Ez undorító. |
00:03:06 |
Gyere, nézzünk szét. |
00:03:34 |
- Miért állunk? |
00:03:37 |
Mi van itt? |
00:03:44 |
...24 órán át tartó karantén gyakorlat... |
00:03:50 |
7 órára van asztalfoglalásunk, |
00:03:54 |
Ez baromság. Ez az egész szar. |
00:03:57 |
Kitõl adott parancsot |
00:03:59 |
Uram, azt az utasítást kaptam, |
00:04:00 |
hogy tartsam lezárva az utat |
00:04:03 |
A fiát elviheti a helyi kórházba is. |
00:04:05 |
A saját segglyukukat nem tudják |
00:04:06 |
megkülönböztetni egy |
00:04:08 |
- Rendes kórházba akarom vinni. |
00:04:10 |
Hacsak nincsenek gyerekei, |
00:04:12 |
Drágám, ez nem segít. |
00:04:14 |
Boulderbe megyünk. |
00:04:17 |
Cross tizedes! |
00:04:19 |
- Jöjjön ide. |
00:04:23 |
Uram, udvariasan megkérem, hogy |
00:04:34 |
- Mrs. Leitner? |
00:04:37 |
Sarah, mit keresel itt? Anyád azt |
00:04:41 |
Mindent eltúloz, egyébként |
00:04:46 |
Sajnálom, hogy ordibáltam, de |
00:04:51 |
Mr. Leitner, megértem, hogy ideges. |
00:04:53 |
De a legjobb amit tehetnek, hogy |
00:04:57 |
Vannak szakértõink, akik már |
00:05:01 |
és sokkal gyorsabb lenne, |
00:05:03 |
- Igaza van. |
00:05:14 |
Rendben, a többi kocsi |
00:05:20 |
Elnézést, uram. |
00:05:22 |
Épp most mondtam |
00:05:25 |
Tizedes, az a dolga, |
00:05:28 |
Elnézést. A maga porfészkét |
00:05:32 |
- Tegye is meg. |
00:05:34 |
616-os egység. |
00:05:37 |
Hol vannak azok az orvos zsenik, |
00:05:41 |
Még nem jelentkeztek, csapatot |
00:05:44 |
Egyikük sem? |
00:06:21 |
Hahó? |
00:06:27 |
Megvagy. |
00:06:32 |
- Betojtál. |
00:06:35 |
Jól vagy? |
00:06:39 |
Mit találtál? |
00:06:46 |
Talán lesz valami jó hely. |
00:06:48 |
Egy sötét lyukban? Nem hiszem. |
00:06:53 |
Nem azt mondtad, hogy anyád beteg? |
00:06:58 |
Igen, ágyban van. |
00:07:00 |
Szerinted, miénk lehet a kanapé? |
00:07:05 |
Pucolás, Kyle. |
00:07:08 |
Elhúzunk, gyerünk. |
00:07:11 |
Nem igazán végeztem még. |
00:07:15 |
Kell a fuvar? |
00:07:19 |
- A barátaid nagyon kapkodósak. |
00:07:31 |
Minden rendben? |
00:07:36 |
Nyugi, már elállt. |
00:07:39 |
Indulás, Ninának és |
00:07:47 |
A szüleim még egy pár óráig |
00:07:51 |
Hülye vagy? Ha megbetegszem |
00:07:55 |
Gyerünk már, mozgás. |
00:07:58 |
Itt a KSWT adása élõben, |
00:08:03 |
Egy pár információ azoknak, |
00:08:06 |
A 40-es út le lesz zárva |
00:08:11 |
És még mindig azt hajtogatják, |
00:08:15 |
Sam bácsi nem próbálkozna |
00:08:18 |
Maradjanak velünk további |
00:08:21 |
Addig is amit kapok, |
00:08:27 |
És most további |
00:08:32 |
Mint az egysége vicce, |
00:08:35 |
önállóan gondolkozni? |
00:08:37 |
Parancsot kaptam, hogy informáljam önt. |
00:08:40 |
Nem az influenzáról szól, igaz? |
00:08:46 |
Beszélni fog, ha addig élek is. |
00:08:54 |
Biztosan szereti. |
00:09:02 |
Ne már, csak az allergiám miatt volt. |
00:09:07 |
Mi van? Baszd meg, |
00:09:20 |
- Hová lett? |
00:09:39 |
Végeztem veled, Kyle. |
00:10:42 |
Katona, szedje a lábát |
00:10:51 |
Elhiszed, hogy fegyvert |
00:10:57 |
Adja ezt oda Rhodes kapitánynak, |
00:11:00 |
Cross tizedes, parancsot kapott, |
00:11:08 |
- Azt hiszem jó lesz itt lenni. |
00:11:12 |
Igen. |
00:11:13 |
Hallottam már magáról. |
00:11:17 |
pár hónapig együtt voltak, igaz? |
00:11:20 |
Maga és a cimborája tévednek. |
00:11:24 |
- Ha maga mondja. |
00:11:27 |
A maguk útzárja, senkit nem |
00:11:30 |
- Craine, maga a sofõr? |
00:11:34 |
- Akar kocsikázni? |
00:11:37 |
Senki nem mehet át. |
00:11:42 |
- Mégis meddig kell itt lennünk? |
00:11:46 |
- Az vagy 12 óra. |
00:11:51 |
- Tényleg lefeküdt vele? |
00:11:55 |
Ok. Mert nem is |
00:11:57 |
- Tuti, hogy bejön neki. |
00:12:07 |
- Azt hittem nekem kell vezetni. |
00:12:11 |
- Csak most lépett be? |
00:12:16 |
Navigációs tisztnek tanulok. |
00:12:19 |
Elõször hívtak be. |
00:12:23 |
Vigyázzon mit kíván, |
00:12:26 |
Nem kell aggódnia, nem |
00:12:29 |
Igen, igazi porfészeknek látszik. |
00:12:33 |
Egyébként hova megyünk? |
00:12:34 |
- A házamhoz. |
00:12:39 |
Itt születtem és nevelkedtem. |
00:12:41 |
Egész kellemes kis porfészek. |
00:12:57 |
Mindjárt jövök. A Craine nagyon hivatalos. |
00:13:06 |
A barátaim Budnak szólítanak. |
00:13:08 |
Bud, ok. Amíg nem vagyunk |
00:13:35 |
- Nincs semmi a TV-ben? |
00:13:42 |
Én is itt lakom. Ha magányra |
00:13:46 |
- Mi a helyzet, Nina? |
00:13:50 |
Az apád még mindig |
00:13:52 |
- Ez nem vicces. |
00:13:54 |
- Miért vagy itt? |
00:13:56 |
- Miért nem veszed fel a telefont? |
00:13:59 |
Ne szórakozz. Hívtalak |
00:14:02 |
- Hol van anya? |
00:14:05 |
- Szerinted. |
00:14:07 |
- Nem volt jól reggel. |
00:14:09 |
Minden nap benézek hozzá, |
00:14:11 |
Felejtsd el, Trevor. |
00:14:16 |
- Szia, anya. |
00:14:21 |
Nem tudtam, hogy jössz. |
00:14:24 |
Gondoltam,túl elfoglalt |
00:14:27 |
- Hogy érzed magad? |
00:14:30 |
Nem igaz. Tüzelsz a láztól. |
00:14:32 |
Kérlek. Sokkal fontosabb dolgod |
00:14:35 |
- Mit csinálsz itt? |
00:14:39 |
Nem kell, csak megfáztam. |
00:14:43 |
Anya, beviszlek a kórházba. |
00:14:52 |
Apám vagy egy tucat üzenetet |
00:14:55 |
- Mióta beteg anya? |
00:14:58 |
Mindenki elkapja. |
00:15:00 |
- Ne kötözködj velem. |
00:15:02 |
- Az orra is vérzett. |
00:15:05 |
Otthon, az apjának van |
00:15:08 |
Elmegyek, meglátogatom. |
00:15:10 |
Várj. Anyához nem vagy |
00:15:14 |
Most meg a város másik végébe mennél? |
00:15:16 |
Nem. Felmész, megnézed anyát, |
00:15:21 |
és nem mész el, míg vissza nem jövök. |
00:15:25 |
- Majd én megnézem Kylet. |
00:15:32 |
- Minden rendben? |
00:16:17 |
Van itt valaki? |
00:16:30 |
- Az igen. |
00:16:58 |
Istenem. |
00:17:24 |
Mi a franc történt itt? |
00:17:43 |
A telefon döglött. |
00:17:52 |
Nincs térerõ sem. |
00:17:56 |
Gyerünk, menjünk. |
00:18:00 |
Fitzsimonsék, 14 Ciphers Palm Road, |
00:18:04 |
Úgy néz ki, mintha a hullákat |
00:18:07 |
A rendõrséget nem tudtam hívni, |
00:18:09 |
Igen, tudom. Blokkoljuk a vonalakat |
00:18:12 |
míg kezelni nem tudjuk a helyzetet. |
00:18:15 |
Vad dolgokról pletykálnak az emberek. |
00:18:20 |
- Hol van most? |
00:18:23 |
Én is odamegyek, hátha |
00:18:26 |
Maga pedig menjen vissza |
00:18:28 |
Igen uram, vettem, vége. |
00:18:33 |
Miért nincs megtöltve a fegyvered? |
00:18:37 |
Ez bonyolult. |
00:18:41 |
- Én pedig vegetáriánus vagyok. |
00:19:04 |
- Kyle be volt szívva? |
00:19:09 |
- A szülei tudták, hol van? |
00:19:12 |
- Vérzik az orrom. |
00:19:17 |
Dõltsd hátra a fejed. |
00:19:23 |
Miért mész vissza Denverbe? |
00:19:35 |
- Parkolja le, aztán jöjjön be. |
00:19:52 |
PINE VALLEY KÓRHÁZ |
00:20:07 |
- Hölgyem, az anyámnak orvos kell. |
00:20:11 |
Írja a nevét a listára és |
00:20:16 |
Nem várhatok. |
00:20:18 |
A fél város beteg, túl vagyunk terhelve. |
00:20:21 |
Csak írja a nevét a listára. |
00:20:28 |
Anya, nagyon elfoglaltak. |
00:20:35 |
- Mi van? |
00:20:41 |
Megvannak a szüleim. Egy orvosra |
00:20:45 |
- Igen. Mindjárt jövök. |
00:20:51 |
Maradj itt. |
00:20:54 |
Salazar, magának õrködnie kéne. |
00:20:56 |
Williams átvállalta. |
00:20:59 |
A telefonvonalak nem mûködnek. |
00:21:02 |
Erre Washingtonból kaptunk parancsot. |
00:21:05 |
- Még mindig azt hiszi, hogy gyakorlat? |
00:21:12 |
Cross tizedes! |
00:21:20 |
Uram? |
00:21:23 |
Egy orvos a CDC-tõl a Ciphers |
00:21:28 |
és idegesítõen erõszakos volt. |
00:21:39 |
- Sarah nagyszerû lány, igaz? |
00:21:44 |
- Volt barátja? |
00:21:51 |
Nagyon csinos. |
00:21:55 |
Gondolja, hogy kezdene egy |
00:22:02 |
Minden rendben? |
00:22:17 |
Mrs. Cross, szólok Sarahnak, jó? |
00:22:24 |
Cross tizedes! |
00:22:28 |
...a levegõben. Mint a vérben levõk. |
00:22:33 |
Dr. Logan, ez itt Cross tizedes. |
00:22:36 |
Kösz, hogy eljött. |
00:22:41 |
Szerintem az emberek nyíltabban |
00:22:50 |
Kinn leszek. |
00:22:54 |
- Szép kis estéje van. |
00:22:58 |
Azt mondta, a hullákat szétmarcangolták. |
00:23:03 |
Ha egy állat képes elrejteni |
00:23:06 |
A fiú eltûnt? |
00:23:09 |
- Harapás okozta sebeknek látszottak? |
00:23:12 |
Egyszerû kérdés. |
00:23:14 |
Honnan tudhatnám? |
00:23:16 |
- Talán az ázsiai influenza. |
00:23:21 |
Hallottam egy franciaországi |
00:23:26 |
Apa, mi baj van? |
00:23:30 |
Apa. |
00:23:34 |
Apa? |
00:23:37 |
Mi folyik itt? |
00:23:41 |
Apa? |
00:23:52 |
Ok, szólnunk kéne egy orvosnak. |
00:24:16 |
Tizedes, ki kell jönnie a váróba. |
00:24:19 |
- Az anyámmal? |
00:24:21 |
- Mi az? |
00:24:42 |
Hé, már azt hittem |
00:25:30 |
Szóval, ez a tyúk a csúcson van, |
00:25:43 |
Ez egy kicsit sok volt ennek |
00:25:46 |
Látja ezt a gombot? |
00:25:49 |
ha valamit meg akar |
00:25:51 |
Az én mûszakom lejárt. |
00:26:00 |
Vagy mégsem. |
00:26:16 |
Hé, hova a francba megy? |
00:26:27 |
Azt hittem 2 hullát mondott. |
00:26:32 |
Hadd lássam. |
00:26:44 |
Állj! |
00:27:04 |
Biztos benne, hogy ez jó ötlet? |
00:27:08 |
Talán nem kéne odamennie. |
00:28:38 |
Gyorsan. |
00:28:46 |
Mi a franc volt ez? |
00:28:57 |
Segítség! |
00:29:02 |
Gyere. |
00:29:18 |
Mi a franc? |
00:29:27 |
- Mi a fene történt ezekkel? |
00:29:30 |
- Hol az alagsor? |
00:29:32 |
- Az anyám benn van. |
00:29:55 |
Gyerünk. |
00:29:59 |
Erre. |
00:30:16 |
Mi a faszt mûvelt? |
00:30:20 |
Mire gondol? |
00:30:22 |
Bud, segíts. |
00:30:42 |
Ó, istenem. |
00:30:49 |
Most mihez kezdünk? |
00:31:08 |
Gyere. |
00:31:39 |
Nézd a rádióállomást. |
00:31:48 |
Túl fogjuk élni, ok? |
00:32:21 |
Csinálhatunk Molotov-koktélokat. |
00:32:23 |
Én pedig építek egy buszt, |
00:32:26 |
- Ugyan már, vannak fegyvereink. |
00:32:29 |
Tessék? |
00:32:29 |
A kommunikációs részlegen vagyok. |
00:32:32 |
- Tehát, akkor maga hasznavehetetlen. |
00:32:35 |
Magának van, eleget le tudunk |
00:32:37 |
- Nincs megtöltve. |
00:32:40 |
- Miféle katona maga? |
00:32:44 |
- Bud, hol parkoltad le a dzsipet? |
00:32:49 |
Biztos akkor hagytam el, mikor... |
00:32:52 |
Nagyszerû, egy kulcs nélküli sofõr, |
00:32:54 |
Biztos szülinapom van, |
00:32:56 |
- Mi a franc van magukkal? |
00:32:59 |
- Maga mivel jött? |
00:33:02 |
Nagyszerû. Akkor menjen ki |
00:33:14 |
Rhodes kapitány dzsipje... |
00:33:17 |
A kulcsok biztos nála vannak. |
00:33:20 |
Mi? Kizárt dolog. |
00:33:27 |
Nem mindenütt. |
00:33:34 |
Gyerünk. |
00:33:44 |
Hé, valaki? |
00:33:50 |
Gyerünk már. |
00:33:55 |
Nyissák ki az ajtót! |
00:34:07 |
Valaki nyissa már ki! |
00:34:14 |
- Közéjük tartoztok? |
00:34:15 |
- Biztos? |
00:34:17 |
Ajánlom is. |
00:34:26 |
Mr. és Mrs. Leitner, minden rendben? |
00:34:33 |
El akartuk vinni egy orvoshoz, |
00:34:38 |
- És most meghalt. |
00:34:46 |
A köhögés már ezelõtt is megvolt. |
00:35:03 |
Gyerünk. |
00:35:32 |
Atyaúristen. |
00:35:59 |
Akarod, hogy én menjek? |
00:36:02 |
Igen, de én elõrébb vagyok. |
00:36:28 |
Salazar, te élsz? |
00:36:31 |
Nem sokáig, ha |
00:36:36 |
Hogy úsztad meg? |
00:36:38 |
Mikor mindenki megvadult, |
00:36:41 |
Röhögj csak, pöcsfej. |
00:36:44 |
Rhodes dzsipjével megyünk. |
00:36:47 |
Erre már úgysincs szüksége. |
00:36:56 |
Megvan, menjünk. |
00:37:27 |
Mi van? Mi történt? |
00:37:31 |
- Volt egy a szobában. |
00:37:35 |
Elkapott. |
00:37:42 |
Ne! |
00:37:44 |
Nyomás! Gyerünk! |
00:38:38 |
Foglak, gyere. |
00:39:10 |
Ugye nem felejtette el |
00:39:25 |
- Picsába! Megharapott. |
00:39:40 |
Gyors lesz. |
00:39:43 |
Láttad mi lett Rhodessal, |
00:39:46 |
Ez az egyetlen lehetõség. |
00:39:48 |
Öntöttem rá fehérítõt. |
00:39:52 |
- Pofa be! |
00:39:56 |
Nem tudom láttad-e, de az |
00:39:59 |
Szóval baszódj meg |
00:40:03 |
Azt mondtam, pofa be! |
00:40:07 |
Mit akarsz tenni? |
00:40:10 |
Rhodest vagy 100-szor |
00:40:12 |
Amellett a fehérítõ |
00:40:14 |
Ki a fasz maga? |
00:40:16 |
- Orvos vagyok, pontosan tudom... |
00:40:21 |
Mennie kell. |
00:40:24 |
Nem megmondtam, hogy |
00:40:34 |
Vállalom érte a felelõsséget. |
00:40:36 |
És ha eljön az idõ, |
00:40:40 |
Szóval, állj le. |
00:40:51 |
Nincs idõm erre a szarságra. Ki kell |
00:40:57 |
Figyelni foglak. |
00:41:10 |
Hívják a rendõrséget, a nemzeti gárdát. |
00:41:14 |
És ha van egy kis esély rá, hogy |
00:41:16 |
az FCC hallja, akkor |
00:41:25 |
Pihennem kell. |
00:41:27 |
A kurva vérnyomásom kinyír. |
00:41:28 |
Ki kellett volna próbálnom |
00:41:32 |
A bagózást talán már |
00:41:39 |
Nem miattam |
00:41:41 |
a felesége már jó nagy |
00:41:44 |
- Mit akar ezzel? |
00:41:46 |
Hé, van engedélyed? |
00:41:47 |
- Nincs. |
00:41:52 |
Nincs egy kurva engedélyem. |
00:42:01 |
- Hall valaki... |
00:42:04 |
Ha bárki hallja, csapdába |
00:42:07 |
KXWT, az Elm utcában, |
00:42:11 |
Megtámadtak, ismétlem |
00:42:19 |
Valami történik, az emberek megvadultak. |
00:42:24 |
Öten vagyunk, én, a barátnõm Nina, |
00:42:29 |
Csak valaki csináljon valamit. |
00:42:31 |
Az Elm utcai KXWT rádióállomáson |
00:42:37 |
Ne menjenek a Pine Valley Kórházba. |
00:42:40 |
Ismétlem, ne menjenek a kórházba. |
00:42:48 |
Indulnunk kell. |
00:42:54 |
Fogd ezt és add |
00:42:56 |
Miss MacGyvert játszol? |
00:43:02 |
Add ide az egyik pisztolyod. |
00:43:05 |
nem kockáztathatjuk, hogy |
00:43:10 |
Én tudom, hogy kell vele lõni. |
00:43:13 |
Ebben biztos vagyok. |
00:43:16 |
Fasza lándzsa. |
00:43:19 |
Ha egy feketét egy hegyes bottal |
00:43:22 |
Nem, nem erre... |
00:43:25 |
Kihajítanád ezt |
00:43:30 |
- Van gyújtód? |
00:43:32 |
- Vágjunk bele. Kész vagy? |
00:43:37 |
Most. |
00:43:56 |
Fejbe kell õket lõnünk. |
00:44:02 |
Gyerünk. |
00:44:17 |
Nyomás, doki! |
00:44:24 |
Vigyázz! |
00:44:36 |
Vigyázz! |
00:44:51 |
Gyerünk! |
00:45:38 |
- Kérem, segítsen. |
00:45:52 |
Gyertek már! |
00:45:59 |
- Kifogytam. |
00:46:01 |
Hol van Logan? |
00:46:11 |
Mekkora faszkalap. |
00:46:17 |
- Még több van belõlük? |
00:46:21 |
Gyerünk már! |
00:46:50 |
- Ez bevált. |
00:47:05 |
Mögötted! |
00:47:11 |
- Szép találat. |
00:47:20 |
Töltényt kell szereznünk. |
00:47:22 |
Kapaszkodjatok. |
00:47:41 |
Beszarás. |
00:48:37 |
Ne add fel, ember. |
00:48:42 |
Nem fogom. |
00:48:55 |
Mit kacsázol? |
00:48:58 |
Még mindig valakik. |
00:48:59 |
Már nem. |
00:49:41 |
Ez jó móka volt. |
00:49:45 |
Ez hihetetlen, ki kell innen jutnunk. |
00:49:49 |
Nem, én ki nem megyek oda. |
00:49:52 |
csak rajta. Én könnyû |
00:49:55 |
Maradok a seggemen |
00:49:57 |
Csak várjunk. Valaki majd jön. |
00:50:18 |
- Melyiküknek vérzett az orra? |
00:50:20 |
Hallották. Vérzett |
00:50:23 |
- Üljön le és válaszoljon. |
00:50:27 |
Nina, tedd azt le. |
00:50:30 |
Mindenkinek, aki átváltozott |
00:50:32 |
- Én nem. Biztos, hogy õk voltak. |
00:50:36 |
Ne akarja magára haragítani. |
00:50:39 |
Nem vérzett az orra, |
00:50:41 |
- Nézzen már rá, csupa vér. |
00:50:44 |
A fiam rátámadt egy nõvérre. |
00:50:46 |
Nézd meg van-e rajta |
00:50:47 |
- Senki nem nyúl a feleségemhez. |
00:50:50 |
Nem értik? Valaki közülünk fertõzött. |
00:51:10 |
- Haladjunk. |
00:51:13 |
Bud, ne haragudj. |
00:51:18 |
Nem, megértem. |
00:51:25 |
- Jól vagy? |
00:51:28 |
- Megtennél valamit? |
00:51:31 |
Hozz egy fegyvert nekem is. |
00:51:34 |
És az enyémet töltsd is meg. |
00:51:53 |
Na errõl beszélek. |
00:52:21 |
Mondják már el, bassza meg! |
00:52:30 |
A frászt hoztad rám. |
00:52:38 |
Menjenek a kanapéról. |
00:52:54 |
Él még odakinn valaki? |
00:52:56 |
Bárki. A rendõrség. |
00:52:59 |
Valami történik. Szükségünk van |
00:53:05 |
Nem tudják, kivel baszakodnak. |
00:53:07 |
Az automatáknak |
00:53:09 |
Igen? Ki szerint? |
00:53:17 |
Ezt itt pont nekem találták ki. |
00:53:21 |
Enyém a hatalom. |
00:53:26 |
Ne szarakodj, be kell |
00:53:28 |
Nem tudom miért beszélsz így. |
00:53:33 |
Remélem megbecsülöd majd, |
00:53:45 |
- Ne, megkötöztem. |
00:53:51 |
Akkor majd lelövöm én. |
00:53:53 |
Én nem utazom ezzel együtt. |
00:53:59 |
Jól van, hallgat ránk. |
00:54:28 |
Nem értem, miért nincs |
00:54:31 |
Fegyverrel a kezünkben |
00:54:33 |
...nemzeti gárda. Bárki, akinél fegyver van. |
00:54:40 |
Mi a francot csinálsz? |
00:54:44 |
A kifelé vezetõ út az |
00:54:47 |
- Ez az öcsém. |
00:54:53 |
Küldjenek valakit. Megtámadtak. |
00:54:57 |
Hol van ilyenkor |
00:55:00 |
Mit csinálsz? |
00:55:05 |
Ó, istenem, anya... |
00:55:08 |
- Be kell engednem. |
00:55:24 |
Bassza meg! |
00:55:28 |
Na errõl beszélek. |
00:55:35 |
Így kell vezetni. |
00:55:40 |
- Várj. Lehet, hogy fertõzött. |
00:55:44 |
Miért hazudtál az orrvérzésrõl? |
00:55:46 |
Ne aggódj. Nem lesz semmi baj. |
00:55:50 |
- Anya. |
00:56:07 |
Trevor, ez nem õ volt. |
00:56:14 |
Nina, van még fenn valaki? |
00:56:16 |
- Igen. |
00:56:19 |
- Tényleg? |
00:56:25 |
Mr. és Mrs. Leitner, |
00:56:30 |
Ideje menni. |
00:56:47 |
Mr. és Mrs. Leitner? |
00:57:13 |
Ne. |
00:57:24 |
Trevor, sajnálom. |
00:57:29 |
Hé, túlélõk. |
00:57:35 |
Nincs baj. Gyertek. |
00:58:12 |
Gyerünk. Mássz fel. |
00:58:15 |
Siess már, jönnek. |
00:58:21 |
Indulnunk kell. |
00:58:43 |
Gyertek már! |
00:59:00 |
Ez nevetséges. Miért nem |
00:59:05 |
Mert vegetáriánus. |
00:59:10 |
- Ez a legjobb magyarázatod? |
00:59:15 |
Amíg nem néz szójababnak, |
00:59:24 |
Úgy tûnik marad meg bennük valami, |
00:59:28 |
Hát a hormonjai biztos megmaradtak, |
00:59:34 |
Akkor arra is emlékszel, |
00:59:39 |
Rossz katona. |
00:59:42 |
Vigyázz! |
00:59:48 |
Õrület. |
01:00:04 |
Williams, Rhodes kapitány meghalt, |
01:00:26 |
Nézd meg, mûködik-e a rádió. |
01:00:41 |
Gyerünk, indulás. |
01:00:47 |
Tûnjünk innen! |
01:01:16 |
Azok az idióták rámlõttek. |
01:01:24 |
- Most mi van? A mellékúton megyünk? |
01:01:28 |
Sarah, menj a Pinelake úton. |
01:01:31 |
Igazad van. |
01:01:35 |
Kapaszkodjatok. |
01:02:10 |
Jól vagy? |
01:02:14 |
Emlékszel, hogy azt mondtam túléljük. |
01:02:25 |
- Soha nem megyünk vissza, ugye? |
01:02:32 |
Minek mentél el egyáltalán, ahelyett, |
01:02:36 |
Azt hitted kivárom, |
01:02:39 |
- Ki vette az elsõ bringát? |
01:02:41 |
sem gondoltál... |
01:02:43 |
Hé, nem hagyhatnánk ezt |
01:02:47 |
Ez mi a szar volt? |
01:03:27 |
Játszani akarsz? |
01:03:31 |
Jó katona. |
01:03:48 |
Van valami okunk arra, |
01:03:51 |
Hozzatok annyi fegyvert, |
01:03:54 |
Nézz oda, tetszel neki. |
01:04:00 |
Kell egy búvóhely. |
01:04:03 |
A régi Naki birtok kb. |
01:04:05 |
Jól van, ott meghúzhatjuk |
01:04:08 |
- Rendben. Bud velünk marad. |
01:04:12 |
Talán hasznos lehet ellenük. És követi |
01:04:15 |
Ha bármivel próbálkozik... |
01:04:17 |
...akkor fejlövés. |
01:04:18 |
Na, Mr. Parancsteljesítõ, |
01:04:29 |
Lépés indulj! |
01:04:39 |
Mi ez? |
01:04:40 |
Nem tudom. Mindenre |
01:05:10 |
Gyerünk, nyomás. |
01:05:13 |
Ülj le! |
01:05:20 |
Mi a francot bámulsz? |
01:05:24 |
Csak nem a seggét lesed? |
01:05:27 |
Azt hiszem a kis barátunk... |
01:05:30 |
Salazar, hagy már békén. |
01:05:33 |
Jó ötlet. |
01:05:36 |
- Segíts evvel. |
01:05:38 |
Félretennéd ezt a passzív agresszív |
01:05:43 |
Pár bringán kaptatok össze? |
01:05:46 |
Ez bonyolult. |
01:05:49 |
- Csak egy kölyök. |
01:05:52 |
A most jó lenne. |
01:06:02 |
Hagyd abba! |
01:06:19 |
Gyertek utánam! |
01:07:09 |
Gyerünk, fedezékbe. |
01:07:26 |
- Szép lövés. |
01:07:32 |
Ok. Gyerünk. |
01:07:48 |
Mint egy Puffy videó. |
01:08:02 |
Hát persze. |
01:08:04 |
Társaságunk van. |
01:08:06 |
- Trevor, meg van töltve? |
01:08:09 |
Maradj itt Ninával, |
01:09:11 |
- Ne lõjenek. |
01:09:15 |
Próbáltam lelépni. Ezek |
01:09:20 |
Rábukkantam az épületre. |
01:09:23 |
Szóval idejött, hogy |
01:09:25 |
És, hogy bizonyítékokat |
01:09:28 |
Ez valami Futótûz projectrõl szól. |
01:09:33 |
- Mi az a Futótûz project? |
01:09:36 |
Figyeljen ide, az anyám meghalt |
01:09:39 |
a szülõvárosom egy kurva |
01:09:41 |
Mondja el, hogy mit tud, |
01:09:45 |
Adjanak egy percet és |
01:09:48 |
És ne hazudjon! |
01:09:51 |
- Ha befejezhetem... |
01:09:54 |
Kiválasztottak néhány tudóst, |
01:09:56 |
hogy bizonyos biokémiai |
01:09:58 |
- Magát is beleértve? |
01:10:00 |
Tanulmányozni vagy |
01:10:02 |
Nézzék, én Washingtonban |
01:10:05 |
Itt nem értem el senkit. |
01:10:10 |
Nem tudjuk, hogy a kutatásunknak |
01:10:14 |
De igen. |
01:10:23 |
A vírus... |
01:10:25 |
...mutálódott. Valahogy |
01:10:29 |
vagy megettek minket. |
01:10:33 |
Azt hiszem mindenkit megöltem. |
01:10:38 |
Bezárkóztam ebbe a bunkerbe, |
01:10:44 |
a mintákat megsemmisítettem, |
01:10:47 |
Nem tudom, miért terjed a fertõzés |
01:10:52 |
érzem, ahogy fejlõdik. |
01:10:56 |
Itt fogok meghalni, mint de Ferrods. |
01:10:59 |
A hagytékommal, |
01:11:03 |
A fegyveremmel... |
01:11:17 |
Mi lett volna ennek |
01:11:19 |
Arra tervezték, hogy |
01:11:22 |
idegrendszerét |
01:11:24 |
Nem sejtettük, |
01:11:26 |
Ez lehetõvé tette volna |
01:11:30 |
Az életek megkímélése |
01:11:31 |
Pokoli jó munka, doki. |
01:11:34 |
Kijutott. |
01:11:37 |
Igen, az ajtó nyitva volt, |
01:11:40 |
Mi miért nem |
01:11:42 |
Néhány ember |
01:11:44 |
rendelkezik bizonyos |
01:11:45 |
Kész szerencse. |
01:11:47 |
Ami biztos, ha egyszer |
01:11:51 |
- Hol van a hátsó ajtó? |
01:12:18 |
Maradjatok itt. |
01:12:23 |
- Visszatértél? |
01:12:27 |
De maga... |
01:12:31 |
- Nem tudtam, esküszöm. |
01:12:41 |
Okosabb, mint a többi. |
01:12:46 |
Francba. Nem mászok be |
01:12:57 |
Szevasz, ribanc. |
01:13:01 |
- Elkaptátok? |
01:13:05 |
Viszont a kis barátnõjét |
01:13:13 |
Ez Dr. Angle. A csapat legjobb |
01:13:17 |
Ha tényleg marad bennük valami |
01:13:22 |
Kiutat kell keresnünk. |
01:13:24 |
Az az egyetlen kiút. |
01:13:27 |
És én még azt hittem, hogy |
01:13:29 |
Utánam. |
01:13:32 |
- Ez egy óvóhely igaz? |
01:13:35 |
Biztos nem tornacipõt |
01:13:37 |
A hidegháború alatt épültek, |
01:13:42 |
- Tessék? |
01:13:46 |
Mindegy. A rakétákat |
01:13:51 |
Ha találunk egyet, |
01:13:57 |
Hé, hova lett seggarc? |
01:14:08 |
Meg kell találnunk azt a silót. |
01:14:31 |
Megöregszünk, mire átnézzük |
01:14:34 |
Külön kell válnunk. |
01:14:38 |
- Miért kell folyton különválni? |
01:14:43 |
Jól van, a ti temetésetek. |
01:14:46 |
- Trevor, gyere velem. |
01:14:51 |
Nem lesz bajunk. |
01:14:53 |
- Jól van, 5 perc. |
01:14:55 |
Óvatosan. |
01:15:06 |
- Szexis vagy. |
01:15:19 |
Még jó, hogy valaki odafigyelt |
01:15:23 |
Nem is vagy olyan hülye, |
01:15:26 |
Te sem vagy olyan idegesítõ, |
01:15:38 |
A biztonság kedvéért. |
01:16:14 |
Sarah, fuss! |
01:16:38 |
- Jól vagytok? |
01:16:40 |
Salazar? |
01:16:42 |
Nagyszerû. |
01:16:47 |
- Szent szar. |
01:16:49 |
- Rakétakilövõ palackok. |
01:16:52 |
Használhatjuk ezeket óriási |
01:16:55 |
Tereljük õket egy helyre |
01:17:00 |
Amint Nina lecsapja a palackok |
01:17:11 |
Jól vagy? |
01:17:13 |
Semmi bajom. |
01:17:23 |
Marha gyorsan kell rohannom. |
01:17:24 |
Amint beértem, gyújtsátok |
01:17:27 |
Értettem. |
01:17:30 |
Tudom. |
01:17:32 |
- Hé, Sarah... |
01:17:34 |
Meg ne egyenek. |
01:19:46 |
Most. |
01:20:34 |
Nézd meg, hogy Logan benne |
01:20:53 |
Új információk a coloradoi |
01:20:57 |
Még mindig fedeznek |
01:21:00 |
De a hadsereg egyik szóvivõje |
01:21:03 |
hogy az influenza szerû |
01:21:06 |
A városon át történõ közlekedés |
01:21:09 |
de úgy néz ki a veszély elhárult. |
01:21:13 |
Hailey Shue, KDSX, Colorado. |
01:21:22 |
> |