Daybreakers
|
00:02:12 |
DAYBREAKERS |
00:03:44 |
Soyons clairs: |
00:03:45 |
Les humains ont eu l'occasion d'être assimilé |
00:03:47 |
mais ils ont refusé. |
00:03:49 |
Par conséquent, ils sont les ennemis de l'état et seront |
00:03:51 |
capturés et enfermés pour l'approvisionnement en sang. |
00:03:57 |
C'est une honte que nous ayons réduit les humains |
00:04:00 |
à de simples animaux nous approvisionnant en sang. |
00:04:02 |
Nous devrions nous concentrer à |
00:04:05 |
Nous revenons toujours à |
00:04:09 |
Où est-elle? |
00:04:11 |
"Affamé. Besoin de sang" |
00:05:33 |
Avec peu ou sans la population |
00:05:36 |
d'autres pays du Tiers Monde |
00:05:54 |
"Produits servis contenant toujours 20% de sang" |
00:07:20 |
CHEF DES SERVICES HÉMATOLOGIQUES |
00:08:33 |
Toutes les informations de cette réunion sont |
00:08:37 |
Commissaire? |
00:08:39 |
Le condamné à mort 4705-B |
00:08:44 |
pour un mois d'études |
00:08:47 |
Pardon? |
00:08:48 |
L'absence totale de sang |
00:08:51 |
a provoqué une détérioration |
00:08:54 |
du lobe frontal. |
00:08:56 |
Les premiers signes d'une déficience physique |
00:08:58 |
avec allongement des oreilles. Les fonctions |
00:09:02 |
l'émotion et une grande partie du langage |
00:09:05 |
beaucoup plus vite que vous |
00:09:08 |
pensé, M. Dalton. |
00:09:09 |
En dehors des rues, ces |
00:09:13 |
deviennent un réel problème. |
00:09:15 |
Messieurs, nous sommes affamés. |
00:09:17 |
Nos dernières statistiques montrent |
00:09:20 |
de la population humaine. |
00:09:22 |
Ce dont nous parlons |
00:09:25 |
la race humaine. |
00:09:26 |
Ce dont nous parlons est |
00:09:29 |
pour satisfaire la population |
00:09:32 |
Si aucun substitut sanguin |
00:09:35 |
cela nous arrivera tous. |
00:09:41 |
Edward? |
00:09:53 |
Dégustez votre café, monsieur. |
00:09:57 |
Ne vous ai-je jamais parler de ma |
00:10:02 |
Début 2008, |
00:10:06 |
Le choc de découvrir mon cancer |
00:10:09 |
Mais le dire à ma fille ..... |
00:10:12 |
Elle a été dévasté. |
00:10:14 |
J'ai prié pour un miracle |
00:10:21 |
Et puis le monde changea. |
00:10:24 |
Mes prières ont été exaucées. |
00:10:26 |
L'immortalité m'a apporté |
00:10:29 |
Ma fille et moi avions |
00:10:34 |
Mais elle voyait cette évolution |
00:10:40 |
pire que le cancer. |
00:10:42 |
Elle a refusé le virage. |
00:10:46 |
J'étais comme un monstre pour elle. |
00:10:52 |
Elle s'est enfuie, comme beaucoup d'autres. |
00:10:56 |
Non, nous sommes bénis, Edward. |
00:10:59 |
Bénis. |
00:11:01 |
Et vous avez |
00:11:03 |
pour vraiment savoir cela. |
00:11:06 |
Nous ne sommes pas encore |
00:11:13 |
Vous n'êtes pas un buveur de café? |
00:11:16 |
Pas vraiment. |
00:11:21 |
Vous plaignez les humains, |
00:11:26 |
Bien, je les plains aussi. |
00:11:28 |
Moi aussi. |
00:11:31 |
Les temps sont amers, Edward. |
00:11:36 |
Nous devons commencer |
00:11:40 |
C'est la seule façon d'aider |
00:11:48 |
Cela peut nous faire aller de l'avant ou non? |
00:11:51 |
Ouais. |
00:11:54 |
Ok. |
00:11:58 |
Y a t-il du changement? |
00:12:01 |
Hembicillin CBC et un |
00:12:05 |
Tout est stable. |
00:12:08 |
Le remplaçant travaille. |
00:12:12 |
Il est temps d'aller |
00:12:16 |
Vous savez que le cimetière |
00:12:19 |
a été dévasté |
00:12:23 |
Ils ont creusé des dizaines de tombes |
00:12:24 |
pouvoir trouver un peu de sang humain |
00:12:29 |
C'est idiot. |
00:12:46 |
Maintenant, vous sentez peut-être |
00:12:49 |
de la température du corps. |
00:12:51 |
qui vous est injectée. |
00:12:54 |
Oui, monsieur. |
00:13:05 |
- Comment se sent-il? |
00:13:26 |
6 degrés de plus. |
00:13:28 |
Un peu plus rapide |
00:13:31 |
Vous allez bien. |
00:13:45 |
68 degrés et on le maintient. |
00:13:52 |
Ok |
00:13:55 |
- Ok, comment vous sentez-vous? |
00:14:00 |
Merde! |
00:14:04 |
20 cc d'épimone! |
00:14:14 |
Respirez! |
00:15:11 |
des scènes violentes aujourd'hui, |
00:15:14 |
a affronté les manifestants réunis, |
00:15:15 |
pour protester contre le nouveau plan de rationnement du sang. |
00:15:17 |
Les manifestants se sont également |
00:15:19 |
étaient trop faibles et que le gouvernement |
00:15:21 |
a échoué quant à leur |
00:15:23 |
Des scènes similaires se sont produits en Asie |
00:15:25 |
et dans plusieurs pays du Moyen-Orient. |
00:15:28 |
Nouvelles locales les crimes |
00:15:32 |
avec le taux étonnant d'une personne sur 10 |
00:15:33 |
qui a été confrontée |
00:15:43 |
Oh, merde! |
00:16:00 |
La pute à sa mère. |
00:16:13 |
ça va? |
00:16:16 |
- Qu'est ce que tu fais? |
00:16:19 |
- Ne viens pas plus près! |
00:16:21 |
Non! |
00:16:25 |
- Vous êtes des humains! |
00:16:28 |
Ne me tirez pas dessus! |
00:16:35 |
Écoutez, je peux vous aider! |
00:16:39 |
Je vais vous aider! |
00:16:41 |
Montez dans ma voiture! |
00:16:44 |
Allez! Allez! |
00:16:50 |
Venez, montez dedans! |
00:16:53 |
C'est tout bon! |
00:17:04 |
"Conduite en mode jour |
00:17:07 |
protection de lumière et mode conduite: |
00:17:30 |
Voiture 51 en position. |
00:17:33 |
Merde! |
00:17:34 |
- Tout va bien, monsieur? |
00:17:37 |
Vous les avez bien vus, monsieur? |
00:17:40 |
Non, pas vraiment. |
00:17:44 |
Ils n'ont pas attendu, pour voir comment j'allais. |
00:17:46 |
Nous croyons que c'est peut-être des humains, monsieur. |
00:17:48 |
Avez-vous vu |
00:17:53 |
Je pense qu'ils sont partis par là. |
00:17:59 |
Faites attention à vous, monsieur. |
00:18:17 |
Merci. |
00:18:18 |
- Tout va bien? |
00:18:22 |
À bientôt. |
00:18:25 |
J'en doute |
00:18:27 |
Bon Anniversaire, Ed. |
00:18:46 |
Ceci est un message pour la santé et la sécurité: |
00:18:48 |
Il reste maintenant une heure jusqu'à l'aube. |
00:19:06 |
10 ans après le déclenchement de l'épidémie en 2009 |
00:19:09 |
les vampires sauvages allant au soleil sont devenus |
00:19:12 |
la première cause d'incendies |
00:19:14 |
à travers le monde. |
00:19:15 |
L'interdiction nationale sur l'alimentation "" Animales |
00:19:17 |
n'a pas dissuadé les gens à aller s'aventurer ... |
00:19:19 |
Reliant les habitations et les bureaux à travers la ville, |
00:19:22 |
le réseau de tunnel SUBWALK |
00:19:24 |
est le meilleur moyen de se déplacer pendant la journée |
00:19:27 |
Subwalk - vous protégeant du soleil, |
00:19:30 |
modifie votre conduite en journée |
00:19:33 |
et il ne devrait pas vous couter une fortune |
00:19:41 |
Alarme de sécurité: Porte arrière entrouverte. |
00:19:45 |
Frankie. |
00:19:48 |
Salut, Ed. |
00:19:51 |
J'ai eu du mal à te reconnaître. |
00:19:53 |
Cela ne fait que quelques mois. |
00:19:56 |
J'ai quelque chose pour toi. |
00:19:58 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:19:59 |
Que diable pense-tu que c'est? |
00:20:04 |
Une fête d'anniversaire, fréro. |
00:20:06 |
Ouais. Eh bien, j'ai eu |
00:20:10 |
Les anniversaires sont sans signification. |
00:20:12 |
Foutaises! |
00:20:13 |
Prenons un verre. |
00:20:21 |
Ça sent l'humain. |
00:20:22 |
Pure à 100%. |
00:20:25 |
C'est l'un des avantages, |
00:20:29 |
J'ai entendu dire que la merde que l'on boit |
00:20:30 |
était difficile à trouver. |
00:20:36 |
Je ne peux pas. |
00:20:38 |
Rien à foutre! |
00:20:39 |
Tu en a besoin. |
00:20:41 |
Oui, peut-être... |
00:20:43 |
La vie est une pute ... |
00:20:45 |
et puis tu ne mourras pas. |
00:20:47 |
Allez. |
00:20:50 |
Je ne vais pas toucher à ce sang humain. |
00:20:53 |
Tu ne touches pas au sang humain. |
00:20:56 |
Tu travailles pour une entreprise qui |
00:20:59 |
Ne me dis pas comment je |
00:21:01 |
Alors ne te conduis pas |
00:21:04 |
Ecoute Ed, ta société travaille |
00:21:06 |
c'est une chose, mais nous savons tous, |
00:21:08 |
que leur argent vient des |
00:21:10 |
Nous nous retrouvons exactement là où nous sommes laissés? |
00:21:13 |
Je ne chasse pas les humains. |
00:21:17 |
Je les trouve. Vous les "récoltez". |
00:21:19 |
oK. très bien .... |
00:21:21 |
- Laissons tomber ce bordel. |
00:21:24 |
N'est ce pas? |
00:21:25 |
Tu ne vois toujours pas |
00:21:28 |
Qu'est ce qui se passera .... |
00:21:30 |
quand il ne restera plus une seule goutte de sang? |
00:21:34 |
quand il n'y aura plus d'humain? |
00:21:36 |
- une idée? |
00:21:38 |
Un substitut du sang, c'est la fin |
00:21:41 |
Le faux sang ne signifie pas |
00:21:44 |
Ouai, si j'y croyais, |
00:21:47 |
un pieu directement dans mon cur. |
00:22:00 |
Merde! |
00:22:23 |
Frankie. Frankie. |
00:22:34 |
Merde! |
00:22:36 |
Oh, mon Dieu! |
00:22:52 |
Frankie. |
00:23:05 |
Frankie. |
00:23:10 |
Frankie. |
00:24:08 |
Il s'agit de la troisième intrusion dans le quartier |
00:24:12 |
Ces choses-là sont maintenant dans les banlieues. |
00:24:14 |
Donc .... |
00:24:15 |
Il est important de mettre à jour |
00:24:23 |
Subsides. Salles bâtards. |
00:24:26 |
Le même mode opératoire |
00:24:28 |
L'agression est plus probablement du |
00:24:29 |
à une forte baisse du niveau de Sérotonine. |
00:24:31 |
Nous avons besoin de plus de patrouilles |
00:24:36 |
Sales fils de pute. |
00:24:43 |
"Ensemble pour toujours. |
00:24:48 |
Carl? |
00:24:49 |
Pardon? Vous le connaissiez? |
00:24:54 |
Oui, c'était mon jardinier. |
00:24:58 |
Je l'ai vu il y a 2 semaines. |
00:25:00 |
Il se nourrissait d'autres vampires. |
00:25:02 |
Il ne lui a fallu qu'une quinzaine |
00:25:05 |
Certaines de ses blessures semblent |
00:25:08 |
Il s'est sucé lui-même? |
00:25:10 |
Peut-être. |
00:25:11 |
Et cela accélère considérablement la mutation. |
00:25:15 |
Animaux. |
00:25:28 |
alarme de sécurité: porte arrière ouverte. |
00:26:09 |
Salut. |
00:26:15 |
Êtes-vous venu |
00:26:18 |
Nous avons besoin de votre aide. |
00:26:21 |
Nous sommes recherchés par des vampires et nous pouvons vous faire |
00:26:25 |
Confiance? |
00:26:34 |
Vous êtes médecin hématologiste. |
00:26:38 |
Comment puis-je vous aider? |
00:26:39 |
Un substitut du sang est une solution |
00:26:43 |
Il y a une autre solution. |
00:26:48 |
Prenez-le! |
00:27:10 |
«GORDON CREEK. Mercredi midi. |
00:27:35 |
Qui était-ce? |
00:27:37 |
Personne. |
00:27:47 |
En raison de la diminution |
00:27:49 |
les investisseurs privés |
00:27:52 |
des usines récoltantes BROMLEY |
00:27:54 |
De nombreux experts pensent que la société |
00:27:57 |
de répondre à la demande nationale de sang. |
00:27:59 |
Un porte-parole de la FDA l'a confirmé hier... |
00:28:04 |
Comment vous sentez-vous, Edward? |
00:28:07 |
L'intrusion a du être |
00:28:10 |
Je vais bien. Merci. |
00:28:15 |
Ces attaques quotidiennes |
00:28:18 |
sont très préoccupantes. |
00:28:22 |
Raison de plus pour avancer, n'est ce pas, Edward? |
00:28:26 |
J'aimerais que vous me garantissiez |
00:28:29 |
qu'un substitut remplacerait notre approvisionnement humain. |
00:28:35 |
Oui, il est important |
00:28:38 |
le temps de se repeupler. |
00:28:41 |
Ce n'est pas vraiment ce |
00:28:45 |
La majorité de la population sera |
00:28:47 |
fourni avec le substitut de sang. |
00:28:50 |
Mais il y en aura toujours |
00:28:53 |
à payer un peu plus |
00:28:59 |
Allons, Edward. |
00:29:03 |
Si nous ne répondons pas à |
00:29:06 |
d'autres le feront. |
00:29:09 |
D'après vous, combien sont-ils prêts |
00:29:11 |
à payer pour votre fille? |
00:30:36 |
Il vous attend. |
00:31:10 |
avertissement UV. |
00:31:50 |
Les arbres sont |
00:31:56 |
Le saviez-vous? |
00:32:00 |
Il se dit que certains |
00:32:06 |
Mais un jour .... |
00:32:08 |
Cet arbre va mourir. |
00:32:11 |
Tout comme vous. |
00:32:14 |
Peut-être que vous ne |
00:32:19 |
Mais ce à quoi vous croyez |
00:32:22 |
le dernier souffle de l'humanité, |
00:32:26 |
s'éteindra |
00:32:30 |
Que voulez-vous? |
00:32:32 |
La même chose que vous. |
00:32:35 |
Un avenir. |
00:32:53 |
Il y a un temps où j'étais comme vous. |
00:32:56 |
Mais plus maintenant. |
00:33:03 |
Lionel Cormac. |
00:33:05 |
Mes amis m'appelle Elvis. |
00:33:11 |
Je ne vais pas mordre. |
00:33:19 |
- Elvis? |
00:33:23 |
Seigneur tout-puissant, je me sens |
00:33:27 |
Plus chaud. Plus chaud. Ça brûle |
00:33:39 |
Tu le sens? |
00:33:40 |
Il n'avait pas battu durant |
00:33:45 |
Cela parait impossible, non? |
00:33:49 |
C'est impossible. |
00:33:50 |
tu te promenais sans pouls . |
00:33:54 |
Mais tu es ici! |
00:33:56 |
Comment avez-vous fait ? |
00:34:03 |
Audrey? |
00:34:15 |
- Pose ton flingue. |
00:34:18 |
- Pose le fusil! |
00:34:20 |
Qu'est que tu fous? |
00:34:21 |
- Éloignez-vous de lui. |
00:34:23 |
Ne va pas empirer les choses! |
00:34:24 |
- Arrête de pointer ton flingue! |
00:34:26 |
- Frankie! |
00:34:27 |
Tu peux pas la fermer |
00:34:39 |
Allons y. |
00:34:47 |
Enculés de vos races! |
00:34:52 |
Allez, montez dans ma voiture. |
00:35:17 |
Merde! |
00:35:24 |
avertissement UV. |
00:35:26 |
Je l'ai! |
00:35:38 |
"SIGNAL PERDU" |
00:35:40 |
Bouge! |
00:36:30 |
Accrochez-vous. |
00:36:56 |
Tout le monde va bien? |
00:36:58 |
Ouais. |
00:37:23 |
Bande d'enculés. |
00:37:26 |
J'adorais cette voiture! |
00:38:16 |
Vous avez fait le bon choix. |
00:38:19 |
C'était mon frère. |
00:38:29 |
Allez. |
00:38:44 |
Je n'ai jamais été bon |
00:38:48 |
Les voitures ont toujours |
00:38:50 |
Les modifications pour la lumière du jour |
00:38:54 |
Ou l'a été. |
00:38:57 |
caméras spéciales, pare-soleil, |
00:39:03 |
Mon atelier était un |
00:39:08 |
J'ai eu un magasin juste |
00:39:12 |
Conduire en plein jour, mec, |
00:39:16 |
Pas de circulation, pas de flics. |
00:39:21 |
cela peux devenir un enfer |
00:39:36 |
Sans sang, tu peux aller aussi loin |
00:39:39 |
jusqu'à ce que cela crame ton cerveau. |
00:40:02 |
C'est incroyable de voir à quelle vitesse |
00:40:06 |
N'est ce pas, Doc? |
00:40:25 |
Nous avons besoin de tout recréer. |
00:40:28 |
C'est pourquoi nous avons besoin de vous. |
00:40:33 |
Le soleil? |
00:40:36 |
Vous êtes humain grâce au soleil? |
00:40:40 |
Cela frappe comme l'enfer. |
00:40:59 |
S'il vous plaît, asseyez-vous. |
00:41:05 |
Savez-vous qui je suis? |
00:41:07 |
Mon frère l'a mentionné, monsieur. |
00:41:13 |
Vous avez fait le bon choix, |
00:41:18 |
Vous voulez toujours faire |
00:41:20 |
Fils? |
00:41:22 |
Je ferai tout ce qui |
00:41:27 |
Edward est un membre |
00:41:30 |
et une partie essentielle |
00:41:34 |
Tout ce que nous voulons, |
00:41:38 |
S'il revenait immédiatement, |
00:41:43 |
Je ne vois pas ce que |
00:41:50 |
Vous avez aimé devenir un vampire, fils? |
00:41:54 |
Oui, monsieur. |
00:41:55 |
Pourquoi? |
00:41:58 |
Je suppose que votre frère |
00:42:02 |
Je me demande s'il s'agit d'un |
00:42:07 |
Je suis doué pour cela. |
00:42:10 |
Je n'ai jamais été vraiment bon, |
00:42:14 |
Et je ne suis pas comme mon frère. |
00:42:17 |
Bien .. |
00:42:20 |
Bien .Frankie. |
00:42:29 |
Tout les quinze jours, |
00:42:31 |
en chercher d'autres. |
00:42:34 |
Il devient de plus en plus difficile |
00:42:37 |
J'ai seulement réussi |
00:42:40 |
en sortant de la route. |
00:42:44 |
Arrêtez la voiture. |
00:42:51 |
Quand avez-vous bu pour la dernière fois |
00:42:54 |
Qu'est ce que cela peut faire? |
00:42:59 |
Je vais bien. |
00:43:04 |
Oh. Non ... Vous n'allez pas .... |
00:43:13 |
Il faut être concentré. |
00:43:14 |
- Non! Non! Je ne veux pas .... |
00:43:25 |
La où nous allons .... |
00:43:28 |
on ne peux pas se permettre |
00:43:30 |
au milieu de tous les autres. |
00:44:21 |
Quelle heure est-il, bon sang? |
00:44:23 |
Cesse de t'inquiéter, |
00:44:30 |
Travis, je te présente Ed. |
00:44:34 |
Ed! |
00:44:37 |
Et bien ce n'est pas rien. |
00:44:39 |
Normalement si un vampire est près de moi, |
00:44:44 |
Tu ferais mieux d'en |
00:44:46 |
Jar est en contact avec le plus grand groupe d'humain |
00:44:49 |
que nous ayons jamais trouvé. |
00:44:52 |
Et il va les amener ici. |
00:44:55 |
J'ai mis plus de lits dans le sous-sol. |
00:44:57 |
Nous resterons en contact radio |
00:45:01 |
Bonne chance. |
00:45:04 |
Vous aussi. |
00:45:25 |
Est ce que ce lieu est sans danger? |
00:45:27 |
Être un homme dans un |
00:45:29 |
est aussi sûr qu'une pute à 5 la passe. |
00:45:34 |
C'est notre maison, Doc. |
00:45:42 |
Ce domaine appartenait à mes parents. |
00:45:44 |
Ils ont toujours voulu |
00:45:46 |
à cette période, je |
00:45:49 |
Peu de temps après le virage |
00:45:54 |
Il me semblait que c'était |
00:46:04 |
Je dois ma vie à cette fille. |
00:46:06 |
Elle m'a trouvé après |
00:46:08 |
et m'a amené ici. |
00:46:13 |
Je tiens à vous présenter à quelqu'un. |
00:46:17 |
Ed, c'est le sénateur |
00:46:21 |
- Hé. Vous l'avez fait. |
00:46:25 |
- Encore des putains vampires. |
00:46:28 |
Ils essayent d'aider. |
00:46:31 |
Hé. Un vampire et un homme politique; |
00:46:32 |
ce n'est pas facile de se faire des amis. |
00:46:35 |
Wes sait que de nombreux vampires |
00:46:39 |
Et plus important encore, ils veulent |
00:46:43 |
Nous voulons reconstruire |
00:46:45 |
Mais un tel retour |
00:46:47 |
s'il est fait avec de mauvaises intentions. |
00:46:49 |
Nous sommes une |
00:46:52 |
Il est temps de |
00:47:21 |
L'escalade mondiale |
00:47:23 |
les prix monter en flèche au cours |
00:47:28 |
Les experts estiment que |
00:47:30 |
inabordable pour de nombreux citoyens |
00:47:32 |
et créer ce que l'on |
00:47:34 |
comme une épidémie de subsiders. |
00:47:43 |
Excuse-moi. |
00:47:47 |
Ce n'est pas ce |
00:47:49 |
Lisez l'enseigne, monsieur. Nous sommes |
00:47:52 |
ne servir que 5% du sang |
00:47:54 |
Je n'aime pas ce |
00:48:04 |
Je ne peux pas. |
00:48:26 |
Bouger! |
00:48:52 |
Nous avons testé la combustion |
00:48:54 |
Il reste toujours infectées. |
00:48:57 |
Comment le tien pourrait-il être humain? |
00:49:00 |
Dites le moi, Doc. |
00:49:02 |
Qu'avez-vous ressenti quand |
00:49:05 |
Que voulez-vous dire |
00:49:08 |
Je me sentais comme un putain |
00:49:12 |
Pouvez-vous vous souvenir |
00:49:13 |
Rien du tout |
00:49:15 |
Eh bien, je me souviens quand |
00:49:19 |
Cela a été comme un coup |
00:49:22 |
démarrant mon cur. |
00:49:25 |
C'était comme ... |
00:49:27 |
si quelqu'un ramenait de l'air |
00:49:35 |
Peut-être que le seul moyen |
00:49:37 |
est à l'intérieur du corps. |
00:49:40 |
Nous devons contrôler |
00:49:50 |
- La récupération a réussi. |
00:49:53 |
Chiffre total est de 15 |
00:49:55 |
Nous allons éviter |
00:49:56 |
donc cela pourrait nous prendre |
00:49:58 |
Soyez prudent. |
00:50:03 |
Tu vas bien? |
00:50:07 |
Ils ont peur de |
00:50:09 |
personne de doute |
00:50:13 |
Je ne me souviens même pas |
00:50:18 |
Avez-vous peur de mourir? |
00:50:22 |
Ouais. |
00:50:24 |
La plupart d'entre nous ont trop |
00:50:26 |
y penser comme |
00:50:28 |
Je suppose que c'est la raison pour laquelle |
00:50:33 |
Comment est ce arrivé pour toi? |
00:50:36 |
J'ai été trahi. |
00:50:41 |
Mon frère ... |
00:50:53 |
Qu'est ce que c'est? |
00:50:55 |
Des tonneaux pour la fermentation du vin. |
00:50:57 |
Fermentation. |
00:50:58 |
- C'est hermétique à l'air, pas vrai? |
00:51:08 |
- Qu'est-ce que c'est? |
00:51:11 |
Cela aspire l'air hors de la cuve pour |
00:51:14 |
Ok, parfait. Nous allons l'utiliser |
00:51:40 |
A quelle distance de |
00:51:42 |
C'est environ à deux |
00:51:45 |
Alors, qu'est ce qui vous a pris |
00:51:47 |
Chercher les humains, |
00:51:49 |
Depuis le début. |
00:51:52 |
Nous ne sommes plus nombreux |
00:51:54 |
Combien de temps avez-vous |
00:51:56 |
La plupart d'entre nous fuyons |
00:52:00 |
Je n'ai jamais vu ce mal. |
00:52:02 |
Qu'est-ce qui vous a fait tous venir |
00:52:05 |
C'est plus sûr. |
00:52:07 |
Il y a beaucoup de soleil, |
00:52:11 |
peu de nourriture |
00:52:14 |
Ouais. Merci. |
00:52:20 |
Oh merde! |
00:52:30 |
Fait chier! |
00:52:58 |
Merde! |
00:53:01 |
Fléchette! |
00:53:30 |
Oh merde! |
00:53:34 |
Bouger. Bouger! |
00:53:36 |
Allez, allez, allez! |
00:53:41 |
Continuez à tirer. |
00:53:45 |
Tirez! |
00:53:48 |
Tirez! |
00:54:12 |
Est-ce que quelqu'un peu m'entendre? |
00:54:15 |
Bonjour? Il y a quelqu'un? |
00:54:18 |
Nous vous entendons, |
00:54:20 |
Ils nous ont trouvés. |
00:54:22 |
Où êtes-vous? |
00:54:31 |
J'en ai une autre. |
00:54:34 |
Vous êtes toujours là? |
00:54:48 |
C'est complètement isolé. |
00:54:49 |
Cela devrait être l'endroit |
00:54:51 |
Combien de temps faut-il |
00:54:53 |
Si nous évitons |
00:54:54 |
les sentiers le long de la |
00:54:56 |
nous devrions atteindre |
00:54:58 |
Ok. |
00:54:59 |
- Faites attention. |
00:55:05 |
Allons, Éd. |
00:55:08 |
- Je ne peux pas. |
00:55:11 |
Le soleil est sur le point de monter, |
00:55:14 |
de remettre cette expérience |
00:55:16 |
- Cette chose pourrait vous tuer. |
00:55:23 |
Et puis merde. |
00:55:26 |
J'aime trop un bon barbecue. |
00:56:05 |
Vous n'avez pas besoin de cela. |
00:56:07 |
Tu es en sécurité ici, |
00:56:09 |
Où sont mes amis? |
00:56:13 |
Ne leur fais pas de mal. |
00:56:18 |
Tu es si belle. |
00:56:21 |
Tu as tellement grandi. |
00:56:28 |
Papa, s'il te plaît. |
00:56:31 |
Je suis si heureuse de te voir. |
00:56:34 |
Je n'ai jamais pensé que je te reverrais, |
00:56:37 |
Tu es en sécurité maintenant. |
00:56:40 |
Tu es en sécurité. |
00:56:42 |
Mais tes amis ... |
00:56:45 |
Il n'y a rien que je |
00:56:49 |
Tu n'es pas désolé. |
00:56:53 |
Ally, laisse-moi t'aider, |
00:57:16 |
Êtes-vous sûr que vous êtes |
00:57:19 |
Ouais. qu'est ce qui pourrait |
00:57:35 |
Vous paraissez si chaude. |
00:58:19 |
Prêt, Doc? |
00:58:21 |
- Prêt. |
00:58:24 |
Ben, à mon décompte. |
00:58:26 |
3-2-1 maintenant! |
00:58:48 |
Ed? |
00:58:51 |
Je vais bien. |
00:58:52 |
Il va bien, Aud. |
00:58:54 |
- Recommençons. |
00:59:02 |
3-2-1 maintenant! |
00:59:21 |
Tu vas bien? |
00:59:23 |
Ed? |
00:59:25 |
- Ouais. Encore. |
00:59:36 |
3-2-1-dès maintenant! |
01:00:12 |
Ed! |
01:00:20 |
Seigneur Tout-Puissant. |
01:00:52 |
M. Dalton. |
01:00:54 |
Comment va l'épaule, fils? |
01:00:56 |
Cela va guérir rapidement. |
01:00:59 |
Oh, je vais survivre. |
01:01:03 |
Vous savez ... |
01:01:06 |
Pendant la guerre civile, |
01:01:10 |
«Je suis fatigué et malade de la guerre» |
01:01:13 |
«Ce qui est glorieux, ce sont tout les clairs de lune" |
01:01:15 |
«La guerre est un enfer." |
01:01:19 |
Moins de 50 humains ont |
01:01:23 |
Certains croient que l'enfer |
01:01:28 |
Avec des soldats dévoués |
01:01:31 |
nous pouvons empêcher |
01:01:37 |
Frankie ... |
01:01:43 |
J'ai besoin que vous fassiez |
01:01:54 |
Éloignez-vous de moi! |
01:01:56 |
Vous n'avez pas besoin d'avoir |
01:01:58 |
Éloignez-vous! |
01:02:00 |
C'est ce que tu veux? |
01:02:02 |
Pour vivre dans la peur? |
01:02:04 |
Regarde, je peux t'aider. |
01:02:06 |
Je peux faire de toi l'une d'entre nous. |
01:02:08 |
- Gratuitement. |
01:02:09 |
Tu pourras vivre pour toujours. |
01:02:11 |
Vas te faire enculer. |
01:03:55 |
Bon retour. |
01:04:09 |
"De la cendre nait une nouvelle vie" |
01:04:41 |
Elle ne veut pas boire |
01:04:45 |
Ok. |
01:04:57 |
Ally. |
01:05:02 |
Bébé. |
01:05:08 |
Oh, Ally. Que fais-tu? |
01:05:16 |
C'est ce que tu voulais? |
01:05:18 |
- Ma chérie, arrête ça. |
01:05:20 |
Non. |
01:05:23 |
Non. |
01:05:26 |
Tu l'as fait. |
01:05:28 |
- Tu l'as fait. |
01:05:32 |
Non, tu as fait ça. |
01:05:56 |
Les forces militaires ont été envoyées |
01:06:00 |
pour essayer de contenir ce qui parait |
01:06:04 |
Les chefs militaires ont annoncé |
01:06:07 |
aucune souplesse concernant |
01:06:09 |
Une loi prévoyant la mise en place |
01:06:11 |
et la capture de tous les |
01:06:14 |
a été délivrée. |
01:06:29 |
Sommes-nous proches? |
01:06:30 |
La cabane du sénateur |
01:07:36 |
Tout va bien. |
01:07:40 |
Oui. |
01:07:43 |
Nous allons recommencer. |
01:07:46 |
Nous ne pouvons pas continuer à fuir. |
01:07:52 |
Je connais quelqu'un |
01:08:05 |
Avec les rondes militaires actuelle |
01:08:08 |
il est probable que nous |
01:08:10 |
diminuer la présence |
01:08:12 |
Mais la question a été |
01:08:14 |
Nos familles meurent de faim. |
01:08:16 |
On ne peut pas se permettre de nourrir |
01:08:18 |
je sais que cela pourrait mal, |
01:08:21 |
elles doivent partir. |
01:10:37 |
Morts. |
01:10:39 |
Ouais. |
01:11:01 |
Merci. |
01:11:04 |
Je sais. Je sais. |
01:11:05 |
Eh bien, je n'aurais pas pu |
01:11:11 |
Merde. |
01:11:14 |
Je vais te rappeler. |
01:11:20 |
Tu es vraiment humain. |
01:11:24 |
-C'est incroyable. |
01:11:30 |
Je suis désolé. Qui êtes-vous? |
01:11:32 |
Nous sommes les gens avec |
01:11:35 |
Il s'agit d'une période |
01:11:37 |
Nous ne pouvons être que trop prudent. |
01:11:43 |
Ed, c'est moi. |
01:11:46 |
Nous avons travaillé |
01:11:49 |
Tu sais les sacrifices |
01:11:51 |
J'ai été à 100% |
01:11:54 |
- Toujours. |
01:11:57 |
Ok, écoute. |
01:11:58 |
Nous avons quelque chose de mieux |
01:12:04 |
Nous avons un remède. |
01:12:06 |
Et je peux répéter la procédure, |
01:12:11 |
C'est une chance de |
01:12:26 |
Comment avez-vous fait? |
01:12:42 |
Tu vas répondre à cela? |
01:12:49 |
Bonjour. |
01:12:51 |
Non. |
01:12:53 |
Ouais. |
01:12:56 |
Patientez. |
01:12:58 |
Mon Ex-femme. |
01:13:00 |
C'est gênant. Pouvez-vous |
01:13:03 |
Ouais. |
01:13:08 |
Non. Nous n'avons pas |
01:13:11 |
De quoi est-ce |
01:13:15 |
C'est tout? |
01:13:19 |
Non. Je ne me souviens pas |
01:13:23 |
C'est l'une de ces |
01:13:34 |
Où allez-vous? |
01:13:36 |
Surveiller votre ami. |
01:14:13 |
Allez. |
01:14:15 |
Allez. |
01:14:32 |
S'ils nous trouvent, |
01:15:18 |
Pose ça. |
01:15:24 |
Je ne le crois pas. |
01:15:30 |
Ne t'approche pas plus près. |
01:15:36 |
Frankie, j'ai trouvé un remède. |
01:15:39 |
Ok? |
01:15:41 |
Je peux te faire redevenir comme avant. |
01:15:45 |
Non. |
01:15:46 |
- Pose le, gamin. |
01:15:49 |
Frankie, c'est bon. |
01:15:52 |
Frankie, il n'est pas |
01:15:56 |
Sais-tu pourquoi |
01:16:05 |
Tu me disais |
01:16:07 |
que d'être comme le |
01:16:11 |
Je ne t'ai pas transformé pas parce que |
01:16:15 |
parce que des égoïstes |
01:16:18 |
Je t'ai transformé parce que ... |
01:16:21 |
Tu serais mort |
01:16:25 |
Je ne pouvais pas te perdre, Ed. |
01:16:31 |
J'ai merdé. |
01:16:37 |
Je peux te faire |
01:16:39 |
Nous n'allons nulle part |
01:16:42 |
- La femme? |
01:16:47 |
Vous ne pourrez jamais |
01:16:52 |
Tu veux nous aider? |
01:16:56 |
S'il te plaît. |
01:17:05 |
Ok. |
01:17:10 |
Ok. |
01:17:28 |
Putain de merde. |
01:18:34 |
Edward. |
01:18:36 |
Vous avez un jolie bronzage. |
01:18:44 |
Vous savez, Edward. |
01:18:46 |
Son sang a un parfum |
01:18:48 |
qu'aucun substitut |
01:18:53 |
La peur. |
01:19:05 |
Je ne veux pas mourir. |
01:19:10 |
Je ne peux pas faire ça ... |
01:19:12 |
devenir un humain. |
01:19:14 |
N'est-ce pas ce que tu voulais? |
01:19:16 |
Je ne veux pas avoir peur. |
01:19:18 |
Je ne serais jamais libre comme |
01:19:22 |
S'il vous plaît. |
01:19:25 |
Aidez-moi. |
01:19:28 |
Qu'est-ce que vous voulez? |
01:19:31 |
Transformez nous tous les deux. |
01:19:33 |
Laissez-nous partir. |
01:19:34 |
Et je vais vous montrer un moyen pour |
01:19:38 |
De quoi parlez-vous? |
01:19:41 |
Et vous me donneriez |
01:19:43 |
Oui. |
01:19:45 |
Aussi longtemps que |
01:19:47 |
Non. |
01:19:51 |
Elle ne parait pas |
01:19:53 |
par votre proposition, |
01:19:55 |
Avec le temps, elle comprendra. |
01:19:58 |
n'est ce pas? |
01:20:02 |
Merci. |
01:20:05 |
Vous savez, je ne nie pas |
01:20:08 |
progressivement aggravées |
01:20:11 |
Le public, les militaires; |
01:20:15 |
Nos réserves de sang |
01:20:19 |
Éd. |
01:20:21 |
J'ai moi-même senti |
01:20:24 |
Mais depuis hier |
01:20:28 |
tout cela fait parti du passé. |
01:20:33 |
Vous savez, j'ai toujours |
01:20:37 |
la personne qui pourrait trouver |
01:20:40 |
Pas Christopher. Mais, |
01:20:44 |
Regardez. Nous entrons dans une |
01:20:49 |
Il n'a jamais été question d'un remède. |
01:20:54 |
Il s'agit de refaire des affaires. |
01:20:59 |
Et puis ... |
01:21:02 |
Qu'est ce que guérir? |
01:21:08 |
Alors vous voyez, Edward. |
01:21:13 |
Je n'ai plus besoin de vous. |
01:21:17 |
Bien sûr, vous ne pourriez pas |
01:21:21 |
Tu es faible. |
01:21:25 |
La vérité est la suivante: |
01:21:28 |
Vous avez toujours été un lâche. |
01:21:34 |
Que ressent-on à |
01:21:39 |
Oh, vous ne l'avez pas fait? |
01:21:41 |
Vous n'avez pas pu? |
01:21:43 |
Vous avez envoyé mon frère |
01:21:48 |
Alors, qui est le putain de lâche? |
01:22:35 |
Votre sang. |
01:22:41 |
Les vampires pense qu'ils |
01:22:46 |
Que les humains |
01:22:50 |
Ce n'est pas vrai. |
01:22:57 |
Chaque jour, le soleil se lève. |
01:23:05 |
Et tous les jours |
01:23:13 |
Les vampires ne peuvent jamais survivre. |
01:23:16 |
C'est la vérité. |
01:23:23 |
Elvis Presley a dit un jour: |
01:23:25 |
"La vérité est comme le soleil. |
01:23:29 |
vous pouvez l'empêcher |
01:23:34 |
mais elle ne va pas disparaître ". |
01:23:41 |
M. Bromley. |
01:23:42 |
Ouvrez. |
01:23:45 |
Du sang de vampire traité. |
01:23:47 |
C'est le remède. |
01:23:49 |
Bienvenue à nouveau à l'humanité. |
01:23:52 |
Maintenant, vous devez mourir. |
01:24:03 |
Bougez. Bougez. |
01:25:25 |
Allons-y. |
01:25:50 |
Ne faites pas cela. |
01:25:54 |
Il y a un remède. |
01:25:57 |
Ne faites pas cela. |
01:26:06 |
Courez. |
01:26:18 |
Éd. |
01:29:36 |
Ils ne peuvent pas être le remède. |
01:29:38 |
Je ne peux pas te laisser faire. |
01:29:42 |
Je suis désolé. |
01:31:15 |
Nous avons un remède. |
01:31:17 |
Nous pouvons te rechanger. |
01:31:19 |
Il n'est pas trop tard. |