Daybreakers
|
00:01:39 |
Nunca cambiaré... |
00:01:44 |
Nunca creceré... |
00:01:48 |
No puedo seguir así... |
00:02:05 |
DAYBREAKERS |
00:02:23 |
"Abastecimiento diurno disponible" |
00:02:27 |
"La epidemia de hace 10 |
00:02:39 |
FALLA EL SUSTITUTO DE |
00:02:51 |
BLANCO INFINITO. |
00:03:28 |
A los seres humanos se les dio |
00:03:32 |
Pero se negaron |
00:03:34 |
Seamos claros, les dimos una |
00:03:38 |
Ahora son enemigos del estado y serán |
00:03:41 |
Capturados y criados |
00:03:48 |
Es una desgracia que hayamos |
00:03:50 |
A meras fuentes de sangre. |
00:03:52 |
Deberíamos concentrarnos en |
00:03:57 |
HAMBRIENTO...NECESITO SANGRE |
00:05:18 |
Prácticamente no hay mas población |
00:05:20 |
Para mantener la industria... |
00:05:38 |
Seguimos sirviendo el 20% de sangre |
00:06:01 |
"Captura Humanos" |
00:07:00 |
Jefe de hematología. |
00:08:11 |
Todo el material de |
00:08:14 |
Comisionado... |
00:08:16 |
Internos 4075B Del Pabellón de la muerte |
00:08:18 |
Era un vampiro seleccionado, |
00:08:21 |
De los efectos de la |
00:08:24 |
¿Qué? |
00:08:25 |
Se le mantuvo desprovisto |
00:08:28 |
Produciéndole graves |
00:08:32 |
Los primeros signos |
00:08:34 |
Comenzó con el alargamiento de los oídos |
00:08:36 |
Las funciones mentales |
00:08:38 |
Las emociones, la |
00:08:40 |
se han ido degenerando mucho mas rápido |
00:08:42 |
...de lo que usted y su equipo esperaban |
00:08:44 |
Dr. Dalton. |
00:08:45 |
En las calles, estas criaturas. |
00:08:47 |
Estos desafortunados. |
00:08:48 |
Se han convertido en un gran problema. |
00:08:50 |
Señores, Nos morimos de hambre. |
00:08:54 |
Y nuestras ultimas |
00:08:55 |
que hay menos del 5% |
00:08:57 |
De lo que estamos hablando |
00:08:59 |
es de la desaparición de la raza humana. |
00:09:01 |
De lo que estamos hablando es que... |
00:09:02 |
Solo tenemos sangre para sostener a |
00:09:07 |
Si no encontramos inmediatamente |
00:09:10 |
Esto... nos pasará a todos. |
00:09:15 |
¿Edward? |
00:09:26 |
Disfrute su café señor. |
00:09:31 |
¿Nunca te he hablado de mi hija? |
00:09:33 |
¿Alison? |
00:09:36 |
En la primavera de 2008, me |
00:09:39 |
Descubrir que tenia cáncer fue una |
00:09:45 |
Ella estaba devastada. |
00:09:47 |
Oré por un milagro... Pero era realista |
00:09:54 |
Entonces el mundo cambió. |
00:09:56 |
Mis oraciones fueron escuchadas... |
00:09:58 |
La "inmortalidad" me dio mi cura. |
00:10:01 |
Y mi hija y yo... |
00:10:04 |
Tendríamos todo el tiempo del mundo. |
00:10:06 |
Pero ella vio esta evolución... |
00:10:09 |
como una enfermedad. |
00:10:11 |
Peor que cualquier tipo de cáncer. |
00:10:14 |
Se negó a convertirse. |
00:10:17 |
Yo era un monstruo para ella. |
00:10:23 |
Y corrió... |
00:10:25 |
como hicieron tantos. |
00:10:27 |
Ahora hemos sido bendecidos, Edward. |
00:10:30 |
Bendecidos. |
00:10:32 |
Y debemos mirar a la muerte directo |
00:10:37 |
Todavía no estamos |
00:10:43 |
No eres un tomador de café. |
00:10:47 |
No realmente. |
00:10:51 |
Te dan lastima los humanos ¿verdad? |
00:10:56 |
A mi también. |
00:10:58 |
A mi también |
00:11:01 |
Estos son tiempos desesperados, Edward. |
00:11:05 |
Tenemos que empezar a probar |
00:11:09 |
Es la única forma... |
00:11:12 |
para ayudar a la raza humana. |
00:11:17 |
El quiere que sigamos adelante ¿no? |
00:11:20 |
Si. |
00:11:23 |
De acuerdo. |
00:11:24 |
De acuerdo. |
00:11:26 |
¿Algún cambio? |
00:11:29 |
Tenemos los registros |
00:11:31 |
...del cuadro bioquímico. |
00:11:33 |
Es completamente estable. |
00:11:37 |
El sustituto está funcionando. |
00:11:40 |
Es tiempo de hacer pruebas |
00:11:44 |
¿Sabes que el cementerio fue |
00:11:50 |
Docenas de tumbas fueron abiertas con |
00:11:56 |
Esta muy loco ahí afuera. |
00:12:13 |
Muy bien soldado... |
00:12:14 |
usted puede sentir un ligero |
00:12:17 |
pero es solo los sustitutos |
00:12:20 |
Sí, señor. |
00:12:22 |
De acuerdo. |
00:12:31 |
¿Cómo estás? |
00:12:32 |
Ningún cambio, señor. |
00:12:51 |
Un aumento de 6 grados. |
00:12:52 |
Es un poco más acelerado |
00:12:56 |
Estarás bien. |
00:13:09 |
68 grados y se mantiene estable... |
00:13:16 |
De acuerdo. |
00:13:19 |
Muy bien, ¿cómo se siente? |
00:13:21 |
Me siento bien, señor. |
00:13:24 |
¡Maldita sea! |
00:13:26 |
De acuerdo. |
00:13:27 |
Necesitamos 26 mg. de Epímone |
00:13:28 |
¡Vamos! |
00:13:33 |
¡Agárralo! ¡No lo sueltes! |
00:13:36 |
Solo respira...Respira. |
00:13:39 |
¡Vamos, vamos, vamos! |
00:13:42 |
Oye, oye. |
00:14:32 |
La violencia en Londres parece haber |
00:14:35 |
Contra la polémica, |
00:14:38 |
Protestantes argumentan que la |
00:14:40 |
El cuerpo de gobierno está fallando |
00:14:44 |
Revueltas sociales han ocurrido a |
00:14:48 |
Y ahora las noticias locales... |
00:14:51 |
los crímenes de sangre son cada vez |
00:14:55 |
Se han tenido que enfrentar con |
00:15:02 |
¡Dios! |
00:15:19 |
¡Maldita sea! |
00:15:31 |
¿Estás bien? |
00:15:33 |
-¿Que estás haciendo? |
00:15:36 |
No te me acerques más. |
00:15:38 |
Dispárale de nuevo. |
00:15:42 |
¿Ustedes son... humanos? |
00:15:44 |
- ¡Dispara! |
00:15:46 |
Yo... |
00:15:52 |
¡Escucha! Yo te puedo ayudar. |
00:15:54 |
!Vamos! Entra en mi carro. |
00:15:56 |
Yo te ayudaré ¡Vamos! |
00:15:57 |
Déjame ayudarte. Entra en el carro. |
00:16:01 |
¡Vamos, Vamos! |
00:16:04 |
¡Maldita sea! |
00:16:07 |
¡Vamos! Entren. |
00:16:10 |
Todo está bien, todo está bien. |
00:16:23 |
Escudo de protección |
00:16:47 |
¡Maldita sea! |
00:16:49 |
- ¿Está bien, señor? |
00:16:51 |
De acuerdo. |
00:16:52 |
¿Alcanzó a verlos bien señor? |
00:16:54 |
No, no realmente. |
00:16:55 |
Ya sabes... sucedió tan rápido. |
00:16:58 |
Huyeron cuando vieron quien era. |
00:17:00 |
Creemos que podrían ser humanos Señor. |
00:17:02 |
¿Vio por donde se fueron? |
00:17:07 |
Creo que por allá. |
00:17:13 |
Tenga cuidado, Señor. |
00:17:15 |
- Usted también. |
00:17:30 |
Gracias. |
00:17:31 |
¿Estás bien? |
00:17:33 |
Sí. |
00:17:36 |
Nos vemos. |
00:17:38 |
Lo dudo. |
00:17:40 |
Feliz cumpleaños Ed. |
00:17:58 |
Este es un anuncio para la |
00:18:01 |
Falta una hora para que el sol salga. |
00:18:17 |
Diez años después de |
00:18:20 |
Pregunte si la luz del sol |
00:18:22 |
se ha convertido en |
00:18:30 |
vinculando hogares y la |
00:18:32 |
El túnel de la red "Subwalk". |
00:18:34 |
Es el lugar más seguro |
00:18:37 |
Subwalk, la protección contra el sol. |
00:18:51 |
ALERTA DE SEGURIDAD Puerta |
00:18:55 |
¿Frankie? |
00:18:57 |
¡Hola, Ed! |
00:19:01 |
Apenas puedo reconocerte. |
00:19:02 |
Solo han pasado unos cuantos meses. |
00:19:05 |
Te he traído algo. |
00:19:07 |
¿Qué es? |
00:19:08 |
¿Qué diablos crees tú que sea? |
00:19:13 |
Es un regalo de cumpleaños hermano. |
00:19:15 |
Es la decima vez que cumplo 35 años. |
00:19:18 |
Los cumpleaños ya no tienen sentido |
00:19:20 |
Tonterías. |
00:19:21 |
Tomemos una copa. |
00:19:29 |
- Huele humana. |
00:19:33 |
Uno de los beneficios |
00:19:36 |
He oído que incluso esa mierda que |
00:19:42 |
Sí. |
00:19:44 |
No puedo. |
00:19:45 |
Diablos. |
00:19:47 |
La necesitas. |
00:19:48 |
Sí, bueno... |
00:19:50 |
la vida es dura... |
00:19:52 |
Y nunca te mueres. |
00:19:55 |
Vamos... |
00:19:57 |
No toco sangre humana. |
00:20:00 |
No tocas sangre humana. |
00:20:03 |
Y trabajabas para una empresa |
00:20:06 |
No me digas cómo vivir |
00:20:07 |
Entonces no actúes como grande |
00:20:10 |
Mira, Ed, tu compañía trabaja |
00:20:13 |
Esto es un... |
00:20:13 |
pero sabemos que el dinero viene. Del |
00:20:19 |
Yo no cazo humanos. |
00:20:21 |
Ese es tu trabajo. |
00:20:22 |
Yo los encuentro. Tú los crias. |
00:20:25 |
Bueno. |
00:20:26 |
Tiremos esta mierda ¿De acuerdo? |
00:20:28 |
Eso no cambiará nada, ¿verdad? |
00:20:30 |
Tu no entiendes porque me uní. |
00:20:33 |
¿Qué va a pasar... |
00:20:35 |
cuando no quede una sola gota? |
00:20:38 |
Cuando no haya más personas. |
00:20:40 |
Siempre encontraremos más... |
00:20:42 |
Un sustituto de sangre será el |
00:20:44 |
significa el final de |
00:20:46 |
Es sangre falsa. |
00:20:47 |
No significa el final de nada. |
00:20:49 |
Bueno, si yo creo que... |
00:20:50 |
Si yo creyera eso me |
00:21:05 |
¡Maldita sea! |
00:21:20 |
¡Maldita sea! |
00:21:26 |
Frankie... |
00:21:37 |
¡Maldita sea! |
00:21:39 |
¡Dios! |
00:21:54 |
¡Frankie! |
00:22:07 |
¡Frankie! |
00:22:12 |
¡Frankie! |
00:22:45 |
¡Maldita sea! |
00:22:49 |
¡Maldita sea! |
00:23:07 |
Esta es la tercera invasión de |
00:23:10 |
Estas cosas están en |
00:23:13 |
Así que... |
00:23:14 |
usted tiene que reforzar la seguridad. |
00:23:21 |
"Subsiders"... |
00:23:22 |
bastardos tan fuertes. |
00:23:24 |
Cómo todos los demás. |
00:23:25 |
La agresión es el tiempo, |
00:23:27 |
la producción masiva de la serotonina. |
00:23:29 |
Tenemos que patrullar mas y |
00:23:34 |
Es feo el hijo de puta. |
00:23:40 |
Juntos por siempre, Lillian y Carl. |
00:23:45 |
¿Carl? |
00:23:47 |
¿Lo conociste? |
00:23:51 |
Si, era el jardinero del barrio. |
00:23:54 |
Lo vi hace dos semanas. |
00:23:57 |
Se alimentaba de otros vampiros... |
00:23:58 |
Solo toma un par de semanas |
00:24:01 |
Algunas de estas heridas parecen |
00:24:04 |
Se alimenta con su propia sangre. |
00:24:06 |
Tal vez. |
00:24:07 |
Esto ha aumentado considerablemente, |
00:24:11 |
Animales... |
00:24:24 |
Alerta de seguridad. |
00:24:25 |
Puerta trasera abierta. |
00:25:03 |
Hola. |
00:25:09 |
¿Regresaste a matarme? |
00:25:12 |
Necesitamos su ayuda. |
00:25:14 |
Hemos estado buscando por un |
00:25:18 |
¿Confiar? |
00:25:27 |
Tú eres un hematólogo. |
00:25:28 |
Puedes ayudarnos. |
00:25:30 |
¿Ayudarlos? ¿Cómo? |
00:25:32 |
Un sustituto de sangre. Es |
00:25:36 |
Hay otra manera. |
00:25:40 |
Tómalo. |
00:26:25 |
¿Quién era? |
00:26:27 |
Nadie. |
00:26:37 |
Los suministros de sangre |
00:26:39 |
Los inversionistas |
00:26:41 |
del mercado de valores |
00:26:44 |
Muchos expertos creen... |
00:26:45 |
estas compañías no pueden soportar |
00:26:48 |
El portavoz del FBI confirmó ayer... |
00:26:54 |
¿Cómo estás Edward? |
00:26:56 |
El atacante debe haber sido muy... |
00:26:58 |
traumático. |
00:26:59 |
Estoy bien... gracias. |
00:27:04 |
Estos ataques son diarios |
00:27:07 |
causan gran preocupación. |
00:27:11 |
Una razón para continuar |
00:27:15 |
Solo quiero me garantices. |
00:27:17 |
Este sustituto reemplazará la |
00:27:20 |
Señor. |
00:27:23 |
Bueno... Es importante dar... |
00:27:25 |
Tiempo a la raza humana |
00:27:29 |
Esto no es realmente lo que le pedí. |
00:27:33 |
La población mayoritaria, estará |
00:27:38 |
Y siempre habrá. Quienes |
00:27:40 |
algo mas por algo real. |
00:27:46 |
Vamos, Edward... |
00:27:48 |
tenemos que ser reales. |
00:27:50 |
Si no se prevén todos los mercados, |
00:27:53 |
alguien más lo hará. |
00:27:56 |
¿Cuánto crees que estén |
00:28:06 |
GORDON CREEK. Miercoles |
00:28:27 |
Sistema de manejo para el día. Activado. |
00:29:19 |
Está esperando por ti. |
00:29:51 |
Advertencia... |
00:29:54 |
Advertencia |
00:29:56 |
Advertencia |
00:30:30 |
Los arboles son los seres |
00:30:35 |
¿Sabías eso? |
00:30:39 |
Dicen... |
00:30:41 |
que algunos tienen más de 400 años. |
00:30:45 |
Sin embargo, un día... |
00:30:47 |
Este árbol morirá. |
00:30:50 |
Así como tú. |
00:30:53 |
Tal vez no vas a morir de vejez como él. |
00:30:58 |
Pero aquello que te sostiene, |
00:31:00 |
El último aliento de humanidad, |
00:31:04 |
Desaparecerán tan pronto. |
00:31:09 |
¿Qué quieres? |
00:31:10 |
Lo mismo que tú. |
00:31:13 |
Un futuro. |
00:31:30 |
Yo era como tú. |
00:31:34 |
Pera ya no. |
00:31:39 |
Lionel Cormac, |
00:31:41 |
Mis amigos me dicen, Elvis. |
00:31:47 |
No te morderé. |
00:31:55 |
¿Elvis? |
00:31:56 |
Si... Como... Tu sabes |
00:31:59 |
Dios todopoderoso, |
00:32:01 |
Siento que mi temperatura |
00:32:03 |
Mas y mas. |
00:32:05 |
Quema a través de mi alma... |
00:32:14 |
¿Sientes eso? |
00:32:16 |
No ha Latido durante nueve años. |
00:32:20 |
Parece imposible, ¿verdad? |
00:32:24 |
Es imposible. |
00:32:25 |
Lo mismo que tú caminando sin pulso... |
00:32:28 |
sin embargo aquí estás. |
00:32:31 |
¿Cómo lo hiciste? |
00:32:37 |
¿Audrey? |
00:32:48 |
¡Deja el arma! |
00:32:50 |
- ¿Frankie? |
00:32:53 |
Frankie, ¿Qué...? |
00:32:54 |
¿Qué estás haciendo? |
00:32:55 |
- ¡Aléjate de él, Ed! |
00:32:57 |
- No compliques las cosas. |
00:32:59 |
- ¡Frankie!. |
00:33:11 |
¡Vámonos! |
00:33:19 |
¡Hijos de perra! |
00:33:25 |
¡Vamos, suban a mi carro! |
00:33:26 |
¡Vamos! |
00:33:48 |
¡Maldita sea! |
00:33:56 |
¡Te cubro! |
00:34:05 |
¡Aviso! |
00:34:09 |
- No puedo... |
00:34:18 |
¡Se quedó quieto! |
00:34:20 |
¡Maldita sea! |
00:34:24 |
¡Alto! |
00:34:27 |
¡Maldita sea! |
00:34:42 |
¡Maldita sea! |
00:34:58 |
¡Aguanta! |
00:35:23 |
¿Están todos bien? |
00:35:25 |
Si. |
00:35:28 |
Inflador de llantas ACTIVADO |
00:35:49 |
¡Hijos de perra! |
00:35:52 |
Me gustaba ese carro. |
00:36:40 |
Hiciste lo correcto. |
00:36:42 |
Era mi hermano. |
00:36:52 |
Ven. |
00:37:07 |
Nunca fui bueno en ciencias, doc. |
00:37:10 |
Las máquinas han sido siempre mi pasión. |
00:37:13 |
Modificaciones de protección solar |
00:37:16 |
O solían ser... |
00:37:19 |
cámaras a pedido, escudos |
00:37:25 |
Mi estudio fue el primero en |
00:37:29 |
Yo tenía un taller cerca de donde vives. |
00:37:33 |
Conducir de día, nada mejor que eso... |
00:37:37 |
no policias, no trafico... |
00:37:39 |
El único problema es que |
00:37:42 |
Puedes acabar con una quemadura |
00:37:57 |
No puedes estar mucho tiempo sin sangre |
00:38:21 |
Es increíble lo rápido que |
00:38:25 |
¿No es así, doctor? |
00:38:43 |
Necesitamos recrear esto, |
00:38:47 |
Es por eso que te necesitamos. |
00:38:51 |
Sol... |
00:38:54 |
eres humano, a causa del sol. |
00:38:57 |
Duele de los mil demonios. |
00:39:16 |
Por favor, siéntese. |
00:39:22 |
¿Sabes quién soy? |
00:39:24 |
Mi hermano lo mencionó, señor. |
00:39:30 |
Hizo lo correcto reportando |
00:39:34 |
Desea seguir haciendo lo correcto... |
00:39:36 |
¿Verdad? |
00:39:38 |
Haré lo necesario, señor. |
00:39:42 |
Edward... |
00:39:44 |
es un valioso miembro de nuestro equipo. |
00:39:47 |
Y una parte esencial. De nuestro futuro. |
00:39:50 |
Todo lo que quiero, |
00:39:51 |
es que él pueda continuar su trabajo. |
00:39:53 |
Y si vuelve pronto, |
00:39:56 |
no seré acusado de nada. |
00:39:59 |
No sé lo que piensa hacer, señor. |
00:40:04 |
¿Te gusta ser un vampiro, hijo? |
00:40:08 |
Sí, señor. |
00:40:10 |
¿Por qué? |
00:40:12 |
Que es... |
00:40:14 |
su hermano definitivamente desaprueba. |
00:40:17 |
Me pregunto si es una |
00:40:21 |
Soy bueno en esto. |
00:40:24 |
Nunca fui bueno siendo humano, señor. |
00:40:28 |
Y yo no soy mi hermano. |
00:40:31 |
Bueno... |
00:40:34 |
Bueno. |
00:40:36 |
Frankie... |
00:40:42 |
tenemos un par de semanas |
00:40:44 |
para buscar a los demás. |
00:40:47 |
Se hace más difícil encontrar a alguien. |
00:40:50 |
Difícilmente encontré tres. |
00:40:52 |
Cuando nos llevaste en tu carro. |
00:40:57 |
Para el carro. |
00:40:59 |
Para el carro. |
00:41:04 |
¿Cuando fue a ultima vez |
00:41:07 |
¿Qué importancia tiene? |
00:41:11 |
Estoy bien. |
00:41:17 |
No, no... |
00:41:24 |
- Te necesitamos atento. |
00:41:27 |
- No, yo no... |
00:41:36 |
A dónde vamos. |
00:41:39 |
No puedo darme el lujo |
00:41:41 |
O los demás. |
00:42:29 |
Ya era hora que llegaran. |
00:42:32 |
Para de preocuparte y vivirás mas. |
00:42:38 |
Jarvis... |
00:42:40 |
Este es Ed. |
00:42:42 |
¡Ed! |
00:42:45 |
Esto es fuera de lo normal. |
00:42:47 |
Generalmente cuando hay |
00:42:49 |
yo soy el que se caga en los pantalones. |
00:42:52 |
Es mejor que valgas el riesgo, |
00:42:54 |
Jar hizo contacto con el más grande |
00:42:58 |
mucho tiempo. |
00:42:59 |
Y los traerá aquí. |
00:43:02 |
Tomé varias cosas de la bodega. |
00:43:04 |
Estemos en radio contacto |
00:43:08 |
Buena suerte. |
00:43:11 |
Y a ti. |
00:43:31 |
¿Este lugar es seguro? |
00:43:33 |
Para ser humano en un mundo |
00:43:36 |
Como si te vas. Por una puta barata. |
00:43:39 |
Esta es nuestra casa, Dr. |
00:43:47 |
Pertenecía a mis padres. |
00:43:50 |
Querían que lo administrara |
00:43:52 |
pero en ese tiempo estaba más |
00:43:54 |
Poco después de la epidemia regresé. |
00:43:59 |
Parecía un buen lugar para esconderse. |
00:44:04 |
- Volveré. |
00:44:08 |
Le debo mi vida a esa chica. |
00:44:11 |
Ella me encontró todo frito |
00:44:17 |
Quiero que conozcas a alguien. |
00:44:21 |
Ed... |
00:44:22 |
El es el senador, Wes Turner. |
00:44:25 |
- Oye, lo lograron. |
00:44:27 |
Apenas. |
00:44:29 |
¿Otro vampiro? |
00:44:30 |
¡Mantente fuera de esto Collin! |
00:44:32 |
Está tratando de ayudar. |
00:44:34 |
Un vampiro y un político. Podría |
00:44:39 |
Wes sabe lo suficiente |
00:44:42 |
Y más importante... |
00:44:44 |
Si se utiliza correctamente. |
00:44:46 |
Queremos reconstruir la raza humana. |
00:44:48 |
Pero camino de regreso. |
00:44:50 |
En las manos equivocadas. |
00:44:51 |
Somos una especie en |
00:44:54 |
Es tiempo de cambiar todo eso. |
00:45:22 |
El aumento de la crisis |
00:45:24 |
ha sido dirigido a aumentar el |
00:45:29 |
los expertos piensan el precio de la sangre |
00:45:33 |
Y conducirá a la aparición de |
00:45:37 |
Por favor manténgase |
00:45:44 |
¡Disculpe! |
00:45:47 |
Esto no es lo que pedí. |
00:45:49 |
Lea el anuncio, señor. |
00:45:51 |
Solo se nos permite servir. 5% |
00:45:54 |
No me importa... lo que dice el anuncio. |
00:46:00 |
Solo ponga más maldita sangre |
00:46:03 |
No puedo. |
00:46:25 |
¡Muévete! |
00:46:49 |
Analizamos el extracto de |
00:46:52 |
Siguen siendo infectados. |
00:46:55 |
¿Cómo es posible que seas humano? |
00:46:57 |
Usted explíquemelo Doc. |
00:46:59 |
¿Qué se siente cuando |
00:47:02 |
¿Quieres decir, como se siente? |
00:47:05 |
Me sentí como un trozo de pollo frito. |
00:47:08 |
¿Te acuerdas de algo especifico? |
00:47:12 |
Bueno... |
00:47:13 |
recuerdo una vez cuando |
00:47:16 |
fue como un rayo de luz. |
00:47:18 |
pusiera en movimiento mi corazón. |
00:47:22 |
Era como si... |
00:47:23 |
alguien dejara entrar el |
00:47:31 |
Tal vez la única manera |
00:47:33 |
...Esta dentro del cuerpo. |
00:47:35 |
Necesitamos controlar la quemadura |
00:47:46 |
Tuve éxito. |
00:47:47 |
Eso es grandioso Jarvis. |
00:47:48 |
Un total de 15. |
00:47:50 |
Nos quedaremos fuera |
00:47:53 |
Muy bien, ten cuidado. |
00:47:58 |
¿Estás bien? |
00:48:02 |
Tal vez te tengan miedo, pero... |
00:48:04 |
...ya nadie duda de que |
00:48:07 |
Ni siquiera puedo recordar |
00:48:13 |
¿Tienes miedo de morir? |
00:48:16 |
¡Sí! |
00:48:18 |
Muchos de nosotros creemos que el |
00:48:22 |
Pienso que por eso |
00:48:27 |
¿Cómo te pasó a ti? |
00:48:30 |
Me traicionaron. |
00:48:34 |
Mi hermano... |
00:48:45 |
¿Qué son estos? |
00:48:47 |
Tanques de fermentación. |
00:48:49 |
¿Fermentación? |
00:48:51 |
- Están completamente sellados, ¿verdad? |
00:49:00 |
¿Qué es? |
00:49:01 |
Un ventilador de escape. |
00:49:03 |
Era usado para evitar |
00:49:06 |
Muy bien, perfecto. |
00:49:08 |
Solo tenemos que agregar el fuego |
00:49:31 |
¿Qué tan lejos está, Jarvis? |
00:49:33 |
Cerca de 2 horas de aquí. |
00:49:35 |
¿Has estado haciendo |
00:49:37 |
Recogiendo humanos |
00:49:40 |
Desde el principio. |
00:49:42 |
No quedamos muchos. |
00:49:44 |
¿Por cuánto tiempo has estado huyendo? |
00:49:46 |
Muchos de nosotros lo hemos |
00:49:50 |
Nunca se había visto tan difícil |
00:49:52 |
¿Por qué viniste aquí? |
00:49:55 |
Es más seguro. |
00:49:57 |
Hay mas sol. |
00:49:58 |
Y no mucha sombra. |
00:50:01 |
Tampoco mucha comida. |
00:50:03 |
Si. |
00:50:05 |
Gracias. |
00:50:10 |
¡Mierda! |
00:50:19 |
¡Maldita sea! |
00:50:46 |
¡Mierda! |
00:50:48 |
Reventaron los neumáticos |
00:50:50 |
¡Muévanse! |
00:51:17 |
¡Mierda! |
00:51:21 |
¡Muévanse! |
00:51:22 |
Vamos, vamos, vamos... |
00:51:27 |
¡Fuego! |
00:51:57 |
¿Me escucha alguien? |
00:51:59 |
Hola, ¿hay alguien ahí? |
00:52:02 |
Te escuchamos |
00:52:04 |
Nos encontraron, están por todas partes. |
00:52:06 |
¿Dónde estás? |
00:52:13 |
- Estoy aquí. |
00:52:14 |
He encontrado uno. Está vivo. |
00:52:18 |
¿Estás todavía ahí? |
00:52:31 |
Está completamente aislado. |
00:52:32 |
Pero es el lugar más |
00:52:34 |
¿Cuanto tiempo nos tomará llegar ahí? |
00:52:35 |
Si se evita la carretera y nos |
00:52:38 |
podemos llegar al chalet |
00:52:40 |
De acuerdo. |
00:52:42 |
- Ten cuidado. |
00:52:48 |
Vamos Ed, tenemos que irnos. |
00:52:50 |
No puedo. |
00:52:52 |
Ellos estarán aquí muy pronto. |
00:52:53 |
El Sol está a punto de salir. |
00:52:54 |
No volveremos a tener la oportunidad |
00:52:57 |
Tengo que hacerlo. |
00:52:58 |
- Te podría matar. |
00:53:05 |
¡Qué diablos! |
00:53:08 |
Me gustaría una buena barbacoa. |
00:53:45 |
No necesitas eso. |
00:53:47 |
Estás a salvo aquí, te lo prometo. |
00:53:49 |
¿Dónde están mis amigos? |
00:53:53 |
No les hagas daño... por favor. |
00:53:57 |
¡Eres tan hermosa! |
00:54:00 |
Y has crecido tanto. |
00:54:07 |
Papá, por favor... |
00:54:10 |
Estoy tan contento de verte... |
00:54:12 |
pensé que nunca te |
00:54:16 |
Estás a salvo ahora. |
00:54:18 |
Estás a salvo. |
00:54:21 |
Pero tus amigos... |
00:54:23 |
No hay nada que pueda hacer, lo siento. |
00:54:27 |
¡Tú no lo sientes! |
00:54:31 |
¡Audrey, deja que te ayude, por favor! |
00:54:53 |
¿Seguro están dispuestos a hacer esto? |
00:54:56 |
Sí. |
00:54:58 |
¿Que podría ir mal? |
00:55:11 |
Te sientes tan caliente. |
00:55:53 |
¿Listo, doctor? |
00:55:56 |
- Muy bien. |
00:55:58 |
Bueno, en mi señal... |
00:56:00 |
tres... |
00:56:02 |
dos, uno... |
00:56:04 |
¡Ahora! |
00:56:18 |
Lo hice. |
00:56:21 |
¡Ed! |
00:56:24 |
Estoy bien. |
00:56:25 |
¡Ed está bien! |
00:56:27 |
Hagámoslo de nuevo. |
00:56:28 |
¡Otra vez! ¡Hagámoslo otra vez! |
00:56:35 |
Tres, dos, uno... |
00:56:38 |
¡Ahora! |
00:56:53 |
Eres bueno, ¿verdad? |
00:56:55 |
¿Ed? |
00:56:57 |
De nuevo, otra vez. |
00:56:58 |
¡Él está bien! |
00:57:07 |
Tres, dos, uno... ¡ahora! |
00:57:37 |
¿Ed? |
00:57:42 |
¿Ed? |
00:57:50 |
¡Dios todopoderoso! |
00:58:20 |
Sr. Dalton... |
00:58:22 |
¿Cómo está el hombro, señor? |
00:58:24 |
Sanando rápidamente. |
00:58:26 |
¿Y usted, señor? |
00:58:27 |
Sobreviviré. |
00:58:31 |
Sabes... |
00:58:33 |
durante la Guerra Civil... |
00:58:35 |
el General Sherman dijo... |
00:58:37 |
estoy cansado y enfermo de esta guerra, |
00:58:40 |
Gloria es como la luz de la luna. |
00:58:43 |
La guerra es el infierno. |
00:58:46 |
Menos de 50 personas han sido |
00:58:50 |
Algunos piensan... |
00:58:52 |
El infierno ha comenzado. |
00:58:55 |
Soldados tan dedicados como usted... |
00:58:57 |
pueden impedir que esto suceda. |
00:59:03 |
¿Frankie? |
00:59:09 |
Quiero que hagas algo por mí. |
00:59:20 |
¡Aléjate de mí! |
00:59:21 |
No necesitas tener miedo de mí. |
00:59:23 |
¡No te acerques! |
00:59:25 |
¿Esto es lo que quieres? |
00:59:27 |
¿Vivir en el miedo? |
00:59:29 |
Te puedo ayudar. |
00:59:31 |
Hacerte uno de nosotros. |
00:59:33 |
- Serás libre... |
00:59:34 |
Puedes vivir eternamente. |
00:59:36 |
¡Jódete! |
01:01:16 |
¡Bienvenido! |
01:02:00 |
No quiere tomar su ración sangre, señor. |
01:02:03 |
Abra. |
01:02:16 |
Audrey... |
01:02:20 |
Bebe... |
01:02:25 |
Qué haces, te envenenarás |
01:02:33 |
¿Es esto lo que querías? |
01:02:35 |
- Cariño... |
01:02:37 |
No. |
01:02:43 |
¡Bébete esto! |
01:02:44 |
- ¡Toma esto! |
01:02:50 |
¡Tú lo hiciste! |
01:03:12 |
Las fuerzas armadas han sido dispersadas |
01:03:16 |
Para contener lo que se ha descrito |
01:03:19 |
Los líderes militares |
01:03:22 |
estrictamente una |
01:03:24 |
Para comenzar a enfrentar |
01:03:27 |
...una prohibición de abastecimiento de sangre |
01:03:43 |
- ¿Estamos cerca? |
01:04:47 |
Se acabó todo. |
01:04:51 |
Todo. |
01:04:54 |
Empezaremos de nuevo. |
01:04:58 |
No podremos seguir huyendo. |
01:05:03 |
Conozco a alguien que podría ayudarnos. |
01:05:15 |
Con el toque de queda |
01:05:18 |
Se verá una disminución de la presencia |
01:05:22 |
Pero nos preguntamos ¿Ahora qué? |
01:05:24 |
Nuestras familias se mueren de hambre. |
01:05:25 |
No podemos permitirnos llegar |
01:05:28 |
Tal vez nos equivoquemos, |
01:05:31 |
Tenemos que deshacernos de ellas. |
01:08:05 |
Gracias. |
01:08:07 |
Lo sé, lo sé. |
01:08:09 |
No sin ti. |
01:08:14 |
¡Maldita sea! |
01:08:17 |
Te llamaré más tarde. |
01:08:23 |
Realmente, eres humano. |
01:08:27 |
¡Esto es increíble! |
01:08:28 |
Alto. |
01:08:32 |
Lo siento, ¿quienes son? |
01:08:34 |
Somos la gente con las ballestas. |
01:08:36 |
Estos son tiempos peligrosos, Chris. |
01:08:39 |
Tenemos que ser cuidadosos. |
01:08:40 |
Siéntate, por favor. |
01:08:45 |
Ed, soy yo... |
01:08:47 |
Después de trabajar 6 años juntos, |
01:08:50 |
¿Sabes los sacrificios que hice? |
01:08:53 |
Estoy contigo... |
01:08:54 |
100% siempre. |
01:08:55 |
Lo sé. |
01:08:58 |
Ahora, escucha... |
01:08:59 |
Tenemos algo. |
01:09:00 |
Algo mejor que un sustituto de sangre. |
01:09:05 |
Tenemos una cura. |
01:09:07 |
Y puedo repetir el procedimiento, |
01:09:12 |
Esta es una oportunidad |
01:09:26 |
¿Cómo lo hiciste? |
01:09:41 |
¿No hay respuesta? |
01:09:48 |
¿Hola? |
01:09:50 |
No. |
01:09:52 |
Si. |
01:09:55 |
Espera. |
01:09:57 |
La ex esposa... |
01:09:58 |
discúlpeme un segundo. |
01:10:02 |
Si. |
01:10:05 |
Adelante, tenemos que... |
01:10:20 |
Esta es una casa fea de mierda. |
01:10:31 |
¿Adónde vas? |
01:10:33 |
A hecharle un ojo a tu amigo. |
01:11:11 |
¡Adelante! |
01:11:26 |
Si nos encuentran, no podremos ayudarla. |
01:11:57 |
¡Maldita sea! |
01:12:10 |
¡Baja el arma! |
01:12:17 |
No puedo creerlo. |
01:12:22 |
¡No te acerques! |
01:12:28 |
Frankie, he encontrado la cura. |
01:12:31 |
¿De acuerdo? |
01:12:33 |
Puedo volver a convertirte en humano. |
01:12:37 |
No... |
01:12:38 |
- ¡Baja el arma chico! |
01:12:40 |
Frankie, está bien. |
01:12:43 |
Frankie, no es demasiado tarde. |
01:12:47 |
¿Sabes por qué te convertí Ed? |
01:12:55 |
Decías que preferirías morir... |
01:12:58 |
Que ser como el resto de nosotros |
01:13:02 |
No convertí, porque era conveniente... |
01:13:04 |
O por mi interés en sangre |
01:13:09 |
Te convertí porque... |
01:13:11 |
Morirías si no lo hiciera. |
01:13:15 |
No te podría perder. |
01:13:21 |
Fue terriblemente malo. |
01:13:27 |
Puedo sacarte de aquí. |
01:13:29 |
No vamos a ninguna parte sin Audrey. |
01:13:31 |
La humana. |
01:13:36 |
Nunca podríamos llegar a ella. |
01:13:41 |
¿Quieres ayudarnos? |
01:13:45 |
Por favor. |
01:13:52 |
- Si. |
01:13:58 |
De acuerdo. |
01:14:01 |
¿Verdad? |
01:14:02 |
Si. |
01:14:16 |
¡Maldita sea! |
01:15:18 |
¿Edward? |
01:15:20 |
Ese bronceado... se te ve bien. |
01:15:28 |
Sabes, Edward... |
01:15:30 |
En su sangre hay... |
01:15:32 |
algo que un sustituto jamás tendrá. |
01:15:37 |
Miedo. |
01:15:48 |
No quiero morir. |
01:15:53 |
No puedo hacer eso. |
01:15:55 |
Ser humano. |
01:15:57 |
¿No es lo que querías? |
01:15:59 |
No quiero tener miedo. |
01:16:01 |
No se puede vivir |
01:16:05 |
Por favor. |
01:16:08 |
Ayúdame. |
01:16:11 |
¿Qué es lo que quieres? |
01:16:13 |
Transfórmanos a los dos. |
01:16:15 |
Déjanos ir... |
01:16:16 |
Y te muestraré una manera de repoblar |
01:16:20 |
¿Qué diablos estás haciendo? |
01:16:23 |
- ¿Y me darías esta cura? |
01:16:27 |
Siempre y cuando ella sea |
01:16:29 |
No. |
01:16:33 |
Ella no parece muy interesada. |
01:16:34 |
En tu proposición, Edward. |
01:16:37 |
Con el tiempo ella lo entenderá. |
01:16:39 |
¿Lo hará? |
01:16:43 |
Gracias. |
01:16:46 |
Sabes... |
01:16:47 |
No voy a negar que las cosas |
01:16:52 |
El público, el ejército... |
01:16:53 |
...todos parecen morirse de hambre. |
01:16:56 |
Nuestros suministros de sangre no son... |
01:16:58 |
Bueno... se terminaron. |
01:16:59 |
¿Ed? |
01:17:00 |
Y yo mismo empecé a sentir |
01:17:05 |
Pero hasta el día de ayer... |
01:17:08 |
todos ha quedado en el pasado |
01:17:13 |
Sabes... |
01:17:14 |
siempre pensé que serías tú... |
01:17:16 |
el que encontraría un sustituto estable. |
01:17:19 |
No Christopher, pero... |
01:17:21 |
creo que estaba equivocado. |
01:17:23 |
Mira... |
01:17:25 |
vamos a comenzar la producción |
01:17:29 |
Nunca se trato de buscar una cura... |
01:17:33 |
Sino de negocios. |
01:17:38 |
Además... |
01:17:41 |
¿Qué es la cura? |
01:17:46 |
Así que ya ves, Edward |
01:17:51 |
No te necesito más. |
01:17:55 |
Y por supuesto que no podrías |
01:17:59 |
eres débil. |
01:18:03 |
La verdad es... |
01:18:05 |
Siempre has sido un cobarde |
01:18:12 |
¿Qué sentiste al |
01:18:16 |
Tú no lo hiciste ¿Verdad? |
01:18:18 |
No pudiste, ¿verdad? |
01:18:20 |
Hiciste que mi hermano |
01:18:25 |
Así que |
01:18:34 |
¡No! |
01:18:36 |
¡No! |
01:19:10 |
La sangre... |
01:19:11 |
¿Qué me has hecho? |
01:19:16 |
Los vampiros piensan que |
01:19:20 |
que los Humanos necesitan |
01:19:24 |
Eso no es cierto. |
01:19:30 |
Todos los días... |
01:19:32 |
El sol sale... |
01:19:38 |
Y cada día, los vampiros |
01:19:46 |
Los vampiros nunca podrían sobrevivir. |
01:19:49 |
Esa es la verdad. |
01:19:55 |
Elvis Presley dijo una vez... |
01:19:58 |
la verdad es como el sol... |
01:20:01 |
La podrás tapar por un tiempo, |
01:20:06 |
Pero nunca podrás hacerlo desaparecer. |
01:20:12 |
Sr. Presidente, Bromley... |
01:20:14 |
¡Abra! |
01:20:16 |
Sangre de vampiro tratado... |
01:20:19 |
Esta es la cura. |
01:20:21 |
¡Bienvenidos de nuevo a la humanidad! |
01:20:24 |
Ahora te vas a morir. |
01:20:34 |
¡Muévanse, muévanse! |
01:21:40 |
¡Muévanse! |
01:21:52 |
¡Vamos! |
01:22:17 |
No hagan esto. |
01:22:20 |
Tiene la cura. |
01:22:24 |
No hagan esto. |
01:22:32 |
Corre. |
01:22:35 |
¡No! |
01:22:44 |
¡Ed! |
01:25:53 |
No Puede haber una cura. |
01:25:56 |
No puedo dejarte que lo hagas. |
01:25:59 |
Lo siento. |
01:27:27 |
Tenemos la cura |
01:27:32 |
Aún hay tiempo. |