Daylight

fr
00:01:36 Merci d'être venu !
00:01:40 On est pressés.
00:01:42 Les portes ouvriront
00:01:44 J'ai un homme à l'entrée.
00:01:46 Tu entres sans faire d'histoires.
00:01:48 Pourquoi tu t'inquiètes ?
00:01:49 Je m'inquiète pas.
00:01:51 Où est le chargement ?
00:01:57 Des déchets toxiques !
00:02:00 C'est plutôt toi.
00:02:03 C'est criminel.
00:02:06 T'es payé pour ça.
00:02:09 Où est le fric ? Le fric.
00:02:12 Amène, amène.
00:02:15 C'est quoi ? Le pourboire ?
00:02:19 Vois avec l'Environnement !
00:02:20 Sois ponctuel, ce soir.
00:02:27 Tu veux tout faire sauter ?
00:02:38 Conduis doucement.
00:02:40 En route pour le Tunnel de l'Amour.
00:03:13 On a dénombré
00:03:14 32 563 passages
00:03:23 Grace.
00:03:25 Tu es là ? Grace !
00:03:31 J'ai trouvé ça sous mon lit.
00:03:34 Tu pourrais être moins discret ?
00:03:38 J'ai trouvé ça sous mon lit.
00:03:41 Je te verrai après le service.
00:03:44 Je te dirai quelque chose
00:03:46 Maintenant. Une bonne nouvelle
00:03:50 Sinon l'appréhension et la tension
00:03:55 et une grande anxiété.
00:03:57 Tout à l'heure, mon oiseau des îles.
00:04:00 Maintenant !
00:04:03 Ce soir.
00:04:09 - Ca va, Frankie ?
00:04:12 - Faut que je pisse.
00:04:21 T'as besoin d'aide ?
00:04:22 T'as besoin d'autre chose ?
00:04:26 Pétasse !
00:05:03 ''Cher Monsieur Thompson...''.
00:05:06 ''Merci de votre courrier.
00:05:11 On est morts de rire que vous ayez
00:05:15 pour envoyer votre pièce.
00:05:20 ACTE II. LUMIERES
00:05:28 Maddy est absente.
00:05:30 Pas son répondeur.
00:05:31 C'est Kimberly.
00:05:33 J'ai une audition,
00:05:36 Je t'ai remplacée
00:05:44 Je t'ai eu !
00:05:50 Maddy, c'est David.
00:05:54 Je suis malade
00:05:58 Donne-moi encore trois mois et je...
00:06:01 je te promets...
00:06:05 Chéri, il faut couper le gâteau !
00:06:07 J'arrive !
00:06:10 On fête l'anniversaire de Jordan.
00:06:14 Appelle-moi lundi.
00:06:16 Je t'aime.
00:06:29 Le trafic est détourné
00:06:32 On laisse le pont.
00:06:52 Territory Beyond...
00:06:53 Tout est possible.
00:07:01 Ca me fatigue de me regarder.
00:07:06 - On en fait quoi ?
00:07:09 Elargir notre cible,
00:07:11 vers les propriétaires de 4x4...
00:07:14 Je sais tout ça !
00:07:15 - Autre chose !
00:07:17 d'importants GRP
00:07:19 avec cette pub. Les tests
00:07:23 En clair ?
00:07:24 On veut la passer au Super Bowl.
00:07:28 Au Super Bowl !
00:07:30 C'est un max de pognon.
00:07:32 On joue notre va-tout.
00:07:34 On n'a pas le choix.
00:07:40 60 sec. dans le 1er quart-temps,
00:07:44 Tu veux jouer ? Jouons.
00:07:46 Jonno, on y va.
00:07:49 - On sera à l'heure ?
00:07:52 Va pour le tunnel.
00:07:55 C'est fini, Cooper. On va passer
00:07:59 Ce que fait ce spécialiste
00:08:03 ll a horreur de la voiture.
00:08:06 ll n'ira plus chez ce charlatan
00:08:08 ll est capable. Et on ignore
00:08:12 Qui le connaît mieux ?
00:08:16 Tu sais ce que j'aimerais ?
00:08:18 Aller chez Rumplemeyer.
00:08:20 Bonne idée.
00:08:27 - Tu es tombé pour quoi ?
00:08:29 Et toi ? T'avais une ardoise ?
00:08:31 Je vends des cellulaires
00:08:34 Combien t'as piqué ?
00:08:36 J'en sais rien. 100 ou 200.
00:08:38 T'as un flingue ?
00:08:39 Non, j'use de mon charme.
00:08:42 J'en vends 5 à 10 par semaine
00:08:45 J'ai pas de flingue.
00:08:46 Tu sais multiplier ?
00:08:47 Je suis pas débile !
00:08:53 J'aurais pas dû payer
00:09:12 - Ridicule.
00:09:15 Docteur O'Corr,
00:09:17 vous décollez à 17h30
00:09:21 C'est ça.
00:09:23 Ca va être dur.
00:09:24 Et avec 50 $ de pourboire ?
00:09:26 Les miracles ça existe,
00:09:42 Ca craint ! Je veux retourner
00:09:46 Nous, ça nous fait plaisir.
00:09:48 Allez voir vos copains d'école
00:09:51 Les vacances en famille,
00:09:53 on reste en famille.
00:09:55 Ne me parle pas de ''rester''.
00:10:25 Que voulez-vous ?
00:10:52 Trente-six chaînes
00:10:55 Norman, il faudrait vous renouveler.
00:11:07 ''Arrêtez-vous.
00:11:09 C'est quoi, ''Electroguard''?
00:11:22 Ce mec est un génie.
00:11:27 Je les appelle.
00:11:41 ''Le tunnel a été dessiné
00:11:43 ''sur la nappe d'un cabaret en 1918.
00:11:46 ''Les travaux ont débuté en 1921
00:11:48 ''avec des lrlandais
00:11:51 ''8 m sous le lit du fleuve
00:11:56 T'allais souvent en vacances
00:11:59 Ashley, ça suffit !
00:12:00 Linda et moi, c'est fini.
00:12:03 On est ensemble.
00:12:21 C'est quoi ça ?
00:12:24 Préparez une équipe.
00:12:25 New Jersey, bouclez le tunnel nord
00:12:29 Je t'aurai, salopard !
00:12:36 Qu'est-ce qu'on a ?
00:12:41 Balaise !
00:12:51 Dégage, connard !
00:12:57 Pétasse !
00:12:59 Ramasse !
00:13:02 Regarde ce que t'as fait.
00:13:21 Je skierai sous l'hélico.
00:13:33 Appel prioritaire !
00:13:44 Diffusez la nouvelle.
00:13:47 Ce soir, je m'en vais.
00:13:51 J'en ai marre de ta merde.
00:13:54 New York, New York.
00:14:13 Lâche ma jambe !
00:14:53 Je suis dans le tunnel.
00:16:28 Venez, docteur !
00:16:32 A terre ! Couchez-le à terre !
00:16:45 Roulez !
00:17:04 Faites voir ce bras.
00:17:09 Mon père est prisonnier
00:17:12 ll saigne. Vous pouvez l'aider ?
00:17:16 On va vous tirer de là.
00:17:19 Regardez-moi !
00:17:21 Je compte jusqu'à trois. Prêt ?
00:17:34 - Votre nom ?
00:17:36 Comment il va ?
00:17:38 Je serre. Tenez-le bien.
00:17:41 Compris ?
00:17:49 - ll est mort.
00:17:51 ll y a un brûlé.
00:17:53 Une intraveineuse là-bas.
00:17:56 - Encore là ?
00:17:58 Je suis taxi. Vite !
00:18:00 Tensiomètre !
00:18:03 Aidez-moi !
00:18:08 Latura !
00:18:10 - Weller ?
00:18:13 - C'était une bombe ?
00:18:16 Comment c'est, côté Jersey ?
00:18:18 Complètement obstrué.
00:18:20 Nettoyé jusqu'au péage.
00:18:23 - En face de moi.
00:18:26 ''Monsieur Californie''
00:18:31 A mi-fleuve ?
00:18:34 Faites gaffe !
00:18:44 George, réponds. C'est Grace.
00:18:48 Réponds, s'il te plaît.
00:18:51 George, tu es là ?
00:19:13 Vous m'entendez ? Répondez !
00:19:17 On a un feu toxique,
00:19:21 Quelqu'un m'entend ?
00:19:24 Le système d'évacuation des fumées
00:19:29 Répondez !
00:19:31 Côté New Jersey,
00:19:39 ll y a des morts. Vous m'entendez ?
00:21:01 J'arrive dans une seconde.
00:21:03 Quel est le ratio ?
00:21:05 Frank. ll reste de l'espoir
00:21:08 C'est écroulé sur 50 m.
00:21:09 Ce qui y brûle
00:21:14 L'équipe de démolition. Répondez !
00:21:17 D'autres chiffres ?
00:21:18 On n'a pas le temps.
00:21:22 Fais écrouler une partie du tunnel.
00:21:25 Que fais-tu ici, Kit ?
00:21:26 Tu n'as rien à faire ici.
00:21:27 Je sais mais écoute-moi.
00:21:30 Dans la simulation
00:21:32 faire écrouler le plafond protégeait
00:21:36 ll y a déjà eu assez
00:21:40 ll veut passer à mi-fleuve.
00:21:42 Attends !
00:21:43 Tu n'as pas à justifier mes actions
00:21:48 Tu connais ton boulot
00:21:50 a montré qu'ils mourront tous !
00:21:52 Tu dirigeais cet exercice
00:21:57 Reçu ?
00:21:59 Tu as raison. Je veux juste aider.
00:22:01 Aider ? Tu ne comprends rien.
00:22:03 Tu ne travailles plus ici. Pigé ?
00:22:08 ll pourrait te faire arrêter.
00:22:11 Faites écrouler le plafond.
00:22:14 Tu me dois ça. Parle-lui.
00:22:18 Votre attention, s'il vous plaît.
00:22:45 Comment ça se présente ?
00:22:47 C'est bouché à environ 8 mètres.
00:22:50 J'y risquerais même pas un pétard.
00:22:52 Et avec un engin hydraulique ?
00:22:54 lmpossible.
00:22:55 ll y a toujours quelqu'un
00:23:02 Donnez-lui du mou.
00:23:11 Wilson !
00:23:22 Ashley, non !
00:23:26 Arrête de filmer.
00:23:30 Regarde-moi, ma chérie.
00:23:33 Je vais vous sortir de là.
00:23:37 - C'était quoi ?
00:23:39 Vous êtes vivants !
00:23:42 Je vais parcourir le tunnel.
00:23:46 - On peut sortir ?
00:23:58 Jonno ?
00:24:29 Monsieur l'agent, par ici.
00:24:31 - Vous avez eu quelqu'un ?
00:24:34 2000 $ et il ne marche pas ici.
00:24:37 - Je vous connais !
00:24:40 George Tyrell.
00:24:43 Elles vous plaisent ?
00:24:45 Super. Je les porte le samedi,
00:24:48 Vous aimeriez être samedi ?
00:24:50 Comment on se tire de ce foutoir ?
00:24:53 Derrière, il y avait un passage
00:24:56 - Vous avez été voir ?
00:25:00 Je vais y jeter un il.
00:25:02 C'est effondré !
00:25:06 C'est obstrué. ll n'y a pas d'issue.
00:25:08 George, je suis né
00:25:12 Ma propre mère
00:25:27 Eleanor.
00:25:37 Vous n'avez rien ?
00:25:39 Ca va.
00:25:41 Merci quand même.
00:25:43 Comment on sort d'ici ?
00:25:45 - Cooper
00:25:48 Le voilà. ll n'a rien.
00:25:51 Non, chérie ! Je vais le chercher.
00:26:58 La clé est sur le contact.
00:27:12 Ca urge !
00:27:16 Ouvrez la porte !
00:27:18 Cassez-la !
00:27:38 Je vais chercher des secours.
00:27:40 C'est vous les secours !
00:27:42 C'est vous !
00:27:44 Non, je suis seule.
00:27:54 La clé est sur le contact !
00:28:03 Vite !
00:28:18 - T'as rien ?
00:28:41 Et lui ?
00:28:42 ll est en manque de crack.
00:28:45 Viens m'aider.
00:28:46 Pensez à vous.
00:28:48 Et moi je te dis
00:28:58 Ton nom ?
00:28:59 Mikey.
00:29:04 J'ai peur.
00:29:06 Moi aussi, j'ai peur.
00:29:08 Mais ça irait mieux
00:29:25 Tu me trouves jolie ?
00:29:31 Oui et alors ?
00:29:32 Tu serais mieux avec deux jolies
00:29:42 Mikey.
00:29:43 On a tous peur.
00:29:45 Arrache ton petit cul
00:29:49 Tout de suite !
00:29:56 ll suffit de gueuler.
00:30:03 Ecoute-moi !
00:30:04 Saute !
00:30:09 Debout !
00:30:11 Une fuite d'essence !
00:30:13 Barrez-vous !
00:30:15 Occupez-vous d'elle
00:30:26 Ma belle, tu es là ?
00:30:29 Coupe le courant !
00:30:31 Comment lui dire
00:30:43 Quand il y a de la foudre...
00:30:46 Non ! ll faut aller dans la voiture.
00:30:51 Parce que les pneus
00:30:55 Quoi ?
00:30:59 Vous faites quoi ?
00:31:16 Coupe le courant !
00:31:31 Vous surveillez ces écrans ?
00:31:34 Norman, c'est George !
00:31:37 Coupe le courant !
00:31:39 lci ! Dépêche-toi !
00:31:49 Non, Mikey !
00:31:51 N'y va pas.
00:31:53 Ne mourez pas !
00:31:54 Coupe le courant !
00:31:57 Coupez le courant !
00:31:59 Ca couperait la ventilation.
00:32:01 - Ce n'est pas le même circuit.
00:32:04 Mikey, non !
00:32:13 Ne m'éclabousse pas !
00:32:14 Faites-le ou elle va mourir.
00:32:23 Coupez le courant !
00:32:39 lls l'ont fait.
00:32:47 Qui êtes-vous ?
00:32:48 J'ai simulé
00:32:51 Latura !
00:32:54 Vous avez été réintégré ?
00:32:56 Quel est le taux
00:32:58 Vous n'avez pas le droit d'être ici.
00:33:00 Je connais bien la structure.
00:33:06 Un million de m3 à l'heure.
00:33:08 Le vingtième de la normale.
00:33:25 Regardez.
00:33:26 Ca a été assemblé
00:33:32 Le tube nord. Le tube sud.
00:33:36 Le fleuve, son lit et le tunnel.
00:33:39 A l'intérieur, un rectangle.
00:33:42 Je ne reconnais pas ça.
00:33:46 Les ''Chiens de Sable''
00:33:49 Salles de repos, chapelles,
00:33:51 cuisines, ils avaient tout.
00:33:53 Tout a été muré
00:33:58 Wilson a estimé le temps
00:34:01 ll nous le dira jamais.
00:34:03 Un éboulement a aplati
00:34:11 On regarde où ?
00:34:12 On ne connaît pas
00:34:15 Les explosifs, c'est trop risqué.
00:34:17 - ll faut creuser à la main.
00:34:20 Un autre puits prendra dix,
00:34:23 - Leur réserve d'air ?
00:34:28 Tu devrais faire un trou
00:34:32 le temps de passer à mi-fleuve.
00:34:36 Tu es le nouveau chef, oui ou non ?
00:34:39 Oui, Kit.
00:34:41 Alors agit en tant que tel.
00:34:43 Que veux-tu faire ?
00:34:45 Rien ? Pour être irréprochable
00:34:49 Ne m'accuse pas.
00:34:53 Tu te trompes. Je devais prendre
00:34:58 lnutile de réfléchir.
00:35:00 Trois heures !
00:35:03 Tu veux y aller ?
00:35:13 Donne l'autorisation.
00:35:17 Le tunnel est scellé des deux côtés.
00:35:19 A mi-fleuve ça tient
00:35:24 Vous entrez comment ?
00:35:29 Par là.
00:35:42 ll y en quatre comme ça.
00:35:43 - On peut les couper 2 mn et demie.
00:35:46 En tout. lls prennent le relais
00:35:50 Les couper réduira leur oxygène.
00:35:53 Si le niveau est trop bas,
00:35:57 lmpossible de passer outre
00:36:01 C'est une sécurité.
00:36:02 Autre chose ?
00:36:04 Autre problème :
00:36:08 Vitesse totale des ventilateurs ?
00:36:10 240 km/h.
00:36:13 - L'équipe de démolition ?
00:36:19 Ecoutez-moi.
00:36:21 J'ai des choses à vous dire.
00:36:25 Tu peux filmer ?
00:36:28 Filme. Le monde voudra savoir
00:36:32 - ''Territory Beyond''...
00:36:36 Exact.
00:36:36 Vous avez trouvé une sortie ?
00:36:39 Pas encore. Espérez.
00:36:45 Le passage conduisant au tunnel sud
00:36:50 Je vais voir s'ils mènent
00:36:53 Si vous croyez, priez.
00:36:55 Sinon c'est le moment d'apprendre.
00:37:00 Je vous promets...
00:37:08 - C'est bon ?
00:37:11 Je vous promets ceci :
00:37:13 s'il y a une sortie
00:37:15 je la trouverai.
00:37:22 Tiens.
00:37:23 On va y arriver.
00:37:25 Je reviens.
00:37:27 On vous attend !
00:37:31 Je vérifie une dernière fois,
00:37:34 Essayez de joindre quelqu'un.
00:37:42 Un rappel sur cet explosif ?
00:37:44 - Dérouler le fil, contact. Courir.
00:37:47 Quelqu'un m'entend ?
00:37:50 Je vous entends.
00:37:52 Vous m'entendez ?
00:37:56 Parlez !
00:37:59 Une douzaine.
00:38:03 Un type croit savoir comment sortir.
00:38:07 Comment ?
00:38:08 ll a parlé d'un passage à mi-fleuve.
00:38:11 Ecoutez bien.
00:38:13 Dites-lui de ne pas y aller,
00:38:16 Je n'entends rien.
00:38:17 Vous pouvez lui dire ?
00:38:20 On les a perdus.
00:38:22 Vous avez 2 mn et demie.
00:38:23 Le premier ventilateur
00:38:27 les autres à 15 secondes
00:38:30 Compris.
00:38:33 Là-dessous,
00:38:36 Dites-lui que
00:38:40 Prêts à couper.
00:38:55 J'ai agi pour le bien du Service.
00:38:58 ll n'y avait rien de personnel.
00:39:00 C'était ton frère.
00:39:04 J'étais en colère. Désolé.
00:39:07 Ne t'excuse pas, on dirait
00:39:12 Tu as probablement raison.
00:39:14 Allons-y.
00:39:15 Norman.
00:39:17 Maintenant !
00:39:18 Un, coupé. Deux, coupé.
00:39:21 Le quatre va s'arrêter.
00:39:23 Ventilateurs coupés.
00:39:26 Allez-y, Latura !
00:39:30 ll ne s'arrête pas.
00:39:31 ll ne ralentit pas.
00:39:32 ll faut le freiner.
00:39:34 lmpossible.
00:39:36 Vous devez l'arrêter.
00:39:51 Appuie dessus !
00:39:54 On le tient !
00:40:00 Enlève-le.
00:40:46 - Vous m'entendez ?
00:40:49 - Vous descendez ? Ca va ?
00:40:53 Je dois vous dire
00:40:54 que le type est parti.
00:40:59 Où ?
00:44:48 J'ai vu pire.
00:45:10 On est sauvés.
00:45:20 C'est pour un café ?
00:45:22 L'équipe de secours !
00:45:24 Où sont les autres ?
00:45:26 - ll est seul.
00:45:29 Tu plaisantes ?
00:45:31 - lmpossible.
00:45:35 Les autres arrivent ?
00:45:38 C'est pas possible !
00:45:41 C'est pas vrai !
00:45:43 Où ils sont ?
00:45:45 ll n'y a que vous ?
00:45:47 Oui.
00:45:48 C'était vous, le talkie-walkie ?
00:45:51 Personne ne devait entrer là.
00:45:53 Excusez-moi.
00:45:55 - Combien vous êtes ?
00:45:57 C'est à moi qu'il parle !
00:45:58 - Qui êtes-vous ?
00:46:01 Roy Nord, lui-même.
00:46:04 ll faut aller le chercher.
00:46:06 C'est moi qui commande !
00:46:09 Tu veux commander, parfait.
00:46:14 ll risque de s'effondrer.
00:46:16 lci non plus, ce n'est pas très sûr.
00:46:18 On ne peut plus respirer.
00:46:21 Ca a été l'enfer ici, je le sais.
00:46:25 un peu de patience.
00:46:29 Prenons le même chemin que vous.
00:46:31 - lmpossible.
00:46:35 Si on recoupe les ventilateurs,
00:46:38 Et ça, c'est un fait !
00:46:41 Ca ne marchera pas
00:46:44 Roy est au top.
00:46:45 Et bientôt au 36e dessous.
00:46:50 C'est moi qui commande ! Tu piges ?
00:46:54 Laisse-le !
00:47:04 Serena, c'est Roy.
00:47:05 On a un petit problème
00:47:09 Ecoute...
00:47:11 avant qu'on soit coupés. Je vais
00:47:25 Fais attendre l'avion à Teterboro.
00:47:29 Dis-leur que j'ai une cassette.
00:47:32 Non. Jonno est mort.
00:47:36 ll faut que je te laisse.
00:47:42 - Tenez.
00:47:50 - Tu restes ici ?
00:47:53 - On ne peut pas y aller.
00:47:57 Arrête de me filmer.
00:48:02 Où il va ?
00:48:08 Reviens !
00:48:16 Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:48:18 Moi, je crois M. Nord.
00:48:20 Les femmes et les enfants d'abord.
00:48:23 - ll a besoin de la cassette.
00:48:26 Je n'en sais rien.
00:48:48 Nord ?
00:48:51 Vous êtes là.
00:48:54 Vous êtes difficile à trouver.
00:48:57 Latura. Service Médical d'Urgence.
00:49:00 Vous me commandez ?
00:49:02 Pour les commandes,
00:49:04 Sérieusement. Ecoutez-moi.
00:49:07 On va ramper hors d'ici.
00:49:13 ll n'y a pas d'issue par là.
00:49:15 C'est un château de cartes.
00:49:19 Ca ne s'effondrera pas.
00:49:22 J'ai réussi grâce à mon instinct
00:49:27 Et maintenant
00:49:28 un dégonflé me ferait douter ?
00:49:31 Voyez la réalité en face.
00:49:33 Envoyez les autres.
00:49:35 Reste là !
00:49:36 Nord, sortez-moi d'ici !
00:49:40 Ne bouge pas !
00:49:44 Bonne chance.
00:49:46 Avance !
00:49:48 Je réussis toujours, M. Latura.
00:50:22 Te retourne pas ! Continue !
00:50:30 Tu t'es foutu de moi !
00:50:31 A plat ventre.
00:50:46 Les équipes tournent en continu.
00:50:48 Je me fiche que sa femme accouche.
00:50:56 Silence, tout le monde.
00:50:58 Fermez-la !
00:51:02 Ca s'est effondré à mi-fleuve.
00:51:20 - Doucement.
00:51:22 Ne parle pas.
00:51:27 Je ne veux pas mourir.
00:51:31 Je ne sens plus rien.
00:51:35 Ca va aller.
00:51:39 Dites à mon père
00:51:43 J'irai le trouver.
00:51:46 que tu as été un héros.
00:51:52 ll ne vous croira pas.
00:52:57 C'en est trop.
00:53:35 On va se noyer !
00:53:38 Tu ne te noieras pas.
00:53:40 Tu te trompes de côté.
00:53:42 La pente est dans ce sens. Le côté
00:53:46 ll a raison.
00:53:48 Ca monte par là.
00:53:51 Excusez-moi !
00:53:53 Je ne sais rien de vous.
00:53:56 Ma fille de quatorze ans
00:53:59 Donc je veux être consulté.
00:54:02 Ca me paraît normal.
00:54:03 Latura ! La presse en a parlé.
00:54:07 - Une bavure ?
00:54:10 Vous permettez !
00:54:12 Ca nous intéresse beaucoup
00:54:14 Quel genre de bavure ?
00:54:16 ll était chef
00:54:19 Des gens sont morts.
00:54:23 C'est vrai, M. Latura ?
00:54:27 Je veux une réponse.
00:54:29 C'est vrai ?
00:54:33 ll est venu nous aider !
00:54:35 Focalisons-nous sur notre problème
00:54:40 Elle a raison. Pardon
00:54:44 lmpolis ? Vous vous croyez
00:54:47 - Taisez-vous.
00:54:49 Son passé peut influer sur
00:54:53 et on n'a que lui !
00:54:55 Dans ce cas,
00:54:58 On va se noyer ?
00:55:01 Comment tu t'appelles ?
00:55:02 Ashley.
00:55:03 On a le temps de colmater cette
00:55:08 Et la mauvaise ?
00:55:11 L'eau est à 4C.
00:55:14 - Hypo quoi ?
00:55:16 Le corps perd sa chaleur.
00:55:18 On se sent fatigué et c'est la mort.
00:55:21 Ca ne nous arrivera pas.
00:55:24 Mettons-nous au sec
00:55:27 Grimpez tous dessus.
00:55:29 Sortez de l'eau. Allez !
00:55:37 Aidez-moi pour le chien.
00:55:51 On est en hauteur et au sec.
00:55:53 Maintenant on fait quoi ?
00:55:56 ll est très important
00:55:58 de savoir ce qui se passe.
00:56:01 Surtout plus de surprise, pas vrai ?
00:56:04 L'effondrement de cette section nous
00:56:09 Comment ferez-vous ?
00:56:11 Avec un explosif.
00:56:13 Une explosion ?
00:56:16 Pas étonnant
00:56:20 Si vous avez une autre idée,
00:56:24 Pourrez-vous empêcher l'explosion
00:56:28 Je ne sais pas. Je n'en sais rien.
00:56:30 Si on ne fait pas tomber le plafond,
00:56:35 Ca, je le sais !
00:56:37 Un de nous doit aller voir côté
00:56:43 Vous y allez ?
00:56:44 N'y va pas, papa !
00:56:47 - Je n'abandonne pas ma famille.
00:56:52 C'est bon, j'y vais.
00:56:54 - Je connais l'endroit.
00:56:56 Elle veut revoir son bracelet.
00:56:59 Quoi ?
00:57:00 George, c'est bien vous ?
00:57:01 Grace réclame son bracelet.
00:57:04 - Elle vous l'a dit ?
00:57:07 Ce qu'elle est bavarde !
00:57:12 C'est vous qui teniez
00:57:15 - Je ne savais pas ce que je faisais.
00:57:19 J'apprécie beaucoup mais...
00:57:21 Vous avez des tripes.
00:57:24 Madelyne, j'ai besoin de vous.
00:57:27 Tu as vu cette conception ?
00:57:29 C'est mieux que les nôtres.
00:57:31 On fait quoi ?
00:57:33 On perce.
00:57:35 Tu crois ?
00:57:37 On perce.
00:57:39 Plus aucun signe de vie ?
00:57:41 Les lignes ont fondu
00:57:45 Vous ne savez donc pas
00:57:48 pour transmettre ?
00:57:50 On a vu des gens !
00:57:51 Voilà des heures !
00:57:52 On perce par Manhattan.
00:57:55 Consensus, mon cul !
00:57:57 Qui est-ce ?
00:57:58 Ce tunnel tient
00:58:00 Votre nom.
00:58:01 Ecoutez-la plutôt.
00:58:04 Si l'équipement lourd cause
00:58:07 tout implosera.
00:58:09 Spéculation.
00:58:10 ll faut plus de temps.
00:58:12 On n'a pas le temps.
00:58:14 Ce tunnel est une artère.
00:58:19 Faites circuler un demi-million
00:58:22 et vous aurez un gros problème.
00:58:24 Vous dites
00:58:26 qu'à cause de la circulation,
00:58:29 Retardez le perçage.
00:58:33 Ce sont les ingénieurs
00:58:37 Nettoyez ce foutoir.
00:58:42 Bravo.
00:58:43 - Vous trouvez ? J'ai peur.
00:58:46 Prenez quelqu'un d'autre.
00:58:50 Peu de gens auraient
00:58:52 Je n'avais pas le choix.
00:58:56 - Ca ira.
00:58:59 Si. Comme le premier homme
00:59:03 - Quoi ?
00:59:05 ll devait crever de faim
00:59:09 C'était ça ou mourir.
00:59:10 Suivez-moi.
00:59:12 C'est visqueux comme un crachat
00:59:16 C'est le moment de vérité
00:59:21 Pensez à ce moment de vérité :
00:59:23 ''Je suis obligé ?
00:59:26 Mais il devait manger.
00:59:29 - C'est un compliment ?
00:59:32 - D'où êtes-vous ?
00:59:34 Que faites-vous ?
00:59:35 J'essaie de faire jouer mes pièces.
00:59:39 - Et vous rentriez chez vous ?
00:59:45 Dites-moi. Sérieusement.
00:59:47 Je ne le supporterai peut-être pas...
00:59:52 Je ne serais pas là
00:59:55 Je le jure.
00:59:57 - Promis ?
00:59:59 Venez.
01:00:12 Cette explosion pourrait tout
01:00:16 C'est possible ?
01:00:18 C'est mieux qu'un éclatement.
01:00:20 Un éclatement ?
01:00:22 Déjà rien que le mot...
01:00:25 Ca va ?
01:00:26 Très bien.
01:00:30 L'eau montant, le toit éclatera
01:00:35 Comme un bouchon ?
01:00:36 C'est déjà arrivé à deux ouvriers.
01:00:39 - lls sont morts ?
01:00:42 lls sont morts, n'est-ce pas ?
01:00:45 Un s'en est sorti. Aidez-moi.
01:00:51 Tenez-le bien.
01:03:17 - Vous êtes dingue !
01:03:25 Ca va péter !
01:03:53 Que faites-vous ?
01:03:54 C'est emmêlé !
01:04:07 Bouge pas.
01:04:09 Et vous ?
01:04:10 Tant pis ! Sauvez-vous.
01:04:15 Tant pis pour moi.
01:05:00 ll a réussi !
01:05:03 Ca va ?
01:05:05 Arrêtons de nous poser
01:05:34 Alors ? C'était puissant ?
01:05:36 3,3. Une sacrée explosion.
01:06:05 J'ai entendu des machines.
01:06:07 lls vont nous sortir de là
01:06:11 Où est le problème ?
01:06:14 Une variation de pression
01:06:18 Peut-être qu'ils nous croient morts.
01:06:23 lls arrivent.
01:06:46 - Tiens bon.
01:06:49 Tu sens ton corps ? Tu le sens ?
01:06:52 Je sens plus mon corps.
01:06:55 Tiens bon.
01:07:26 Tu vas t'en tirer.
01:07:30 Respire calmement.
01:07:32 Bats-toi ! Respire !
01:07:35 lnspire, expire !
01:07:40 Respire !
01:07:51 ll faut faire levier,
01:08:06 Laissez.
01:08:25 On est avec vous, George.
01:08:33 C'est bon ?
01:08:35 ll n'entend plus.
01:08:40 Ne vous évanouissez pas.
01:08:43 ll coule !
01:08:50 - ll coule !
01:08:57 Quand vous voulez.
01:09:07 ll est dégagé.
01:09:15 Tenez sa tête.
01:09:16 Des planches !
01:09:32 Prêts à soulever ? A trois.
01:09:35 Tous ensemble.
01:09:47 On gèle. ll faut bouger.
01:09:53 Tu te débrouilles bien.
01:09:56 Unis, on peut tout faire.
01:09:59 Un, deux, trois. Soulevez !
01:10:52 Pourquoi George
01:10:55 Pourquoi toujours les gens bien ?
01:10:58 Je ne peux pas vous répondre.
01:11:00 ll faut y croire. Juste y croire.
01:11:03 Certains vont s'en sortir.
01:11:05 Et George sera l'un d'eux.
01:11:09 On doit y croire.
01:11:13 Oui.
01:11:35 Pourquoi on vous a viré ?
01:11:38 Ce n'est pas intéressant.
01:11:43 Elle a lu que des gens sont morts
01:11:50 Elle a raison.
01:11:58 Elle a mentionné cet immeuble
01:12:03 Qu'on était les premiers sur place ?
01:12:08 Un type a dit : ''Laissez tomber.
01:12:14 Elle a lu ma déclaration :
01:12:20 Elle a dit que j'avais eu tort ?
01:12:28 Une conduite de gaz a explosé,
01:12:32 Dont le frère de mon ami.
01:12:34 Elle a parlé de la presse,
01:12:40 Vous écrivez alors
01:12:47 Vous n'avez jamais su
01:13:00 C'était quoi ?
01:13:02 C'est quoi, ce bruit ?
01:13:06 Qu'est-ce que c'est ?
01:13:08 Kit, que se passe-t-il ?
01:13:10 L'eau a monté.
01:13:12 ll doit y avoir
01:13:14 Vous l'aviez colmatée !
01:13:16 Seulement arrêtée.
01:13:18 Rien ne peut nous sauver ?
01:13:20 On vous a fait confiance. Pourquoi ?
01:13:24 ll n'y a aucune solution ?
01:13:26 - On a toujours une chance.
01:13:29 Vous, vous avez déjà
01:13:31 - Laissez-le parler.
01:13:35 Conneries !
01:13:37 - On est toujours en vie.
01:13:40 C'est fini.
01:13:42 Faux espoirs et plus d'espoir !
01:13:45 Merci...
01:13:47 pour rien !
01:13:49 Je n'en peux plus de cette merde.
01:13:57 Quel est l'autre plan ?
01:13:59 ll n'y en a pas.
01:14:00 On vous soutient.
01:14:01 Essayons une autre section.
01:14:03 En s'y mettant tous,
01:14:05 On vaincra.
01:14:06 Je peux aller voir
01:14:09 Laissez-moi essayer, Kit.
01:14:11 Je suis désolé de ce qu'a dit maman.
01:14:16 S'il vous plaît.
01:14:42 J'ai besoin de toi.
01:14:45 On peut entrer
01:14:48 Je ne sais pas.
01:14:49 Je sais que tu es blessé
01:14:51 Les Chiens de Sable
01:14:54 ll y a peut-être une trappe,
01:14:59 - ll y a une cabine.
01:15:02 Cabine 3.
01:15:04 Côté New Jersey, cabine 3.
01:15:06 Steven, restez groupés
01:15:10 Merci.
01:17:20 Ne vous évanouissez pas.
01:17:26 Tu as déjà eu un chien ?
01:17:28 Ma mère aime tout sauf deux choses :
01:17:33 Elle a dû être mordue.
01:17:37 - Où tu habites ?
01:17:41 C'est beau le Maryland.
01:17:43 Si on ne crève pas ici,
01:17:52 Caresse-le.
01:17:53 Nous l'avons depuis dix ans.
01:17:56 C'est beaucoup.
01:17:59 Vous avez des enfants ?
01:18:03 Notre fils est allé marcher
01:18:06 au Népal. ll a attrapé une fièvre.
01:18:10 lls n'ont rien pu faire.
01:18:12 Nous l'avons perdu.
01:18:19 Depuis que Jonathan est mort,
01:18:22 Cooper est tout ce qui nous reste.
01:18:25 J'ai dû trop le gâter.
01:18:33 C'est Kit !
01:18:42 J'ai trouvé un endroit au sec.
01:18:46 ll y a toujours une chance.
01:18:53 On n'emmène pas George ?
01:18:54 Trouvons la Cabine 3
01:19:12 Les cervicales ?
01:19:19 Tu l'as trouvée ?
01:19:21 Oui.
01:19:23 On y accède en passant sous l'eau.
01:19:27 Je pense qu'avec un peu de chance...
01:19:32 Je ne sais plus quoi penser.
01:19:35 Moi si. Tu dois me laisser.
01:19:38 C'est idiot. Stupide.
01:19:42 Cervicales fracturées ?
01:19:44 Donne-moi un peu de temps.
01:19:49 Rends-lui son bracelet.
01:19:52 S'il te plaît.
01:19:55 Ne me fais pas ça.
01:19:57 - Prends !
01:19:59 Prends-le !
01:20:03 S'il te plaît.
01:20:05 Donne-moi cette marque de respect.
01:20:12 ll y a tant de choses
01:20:17 Je ne me suis jamais payé
01:20:20 Je n'ai pas eu d'enfants.
01:20:22 Je rencontre enfin une femme que
01:20:29 - Tu crois qu'elle le sait ?
01:20:33 - Tu crois ?
01:20:37 C'est bien.
01:20:41 Remonte-les à la lumière.
01:20:43 Ne les laisse pas mourir ici.
01:20:48 Dis que je suis mort.
01:20:51 Tu as fait ce que tu pouvais.
01:20:53 Tu le sais
01:20:56 et je le sais.
01:21:03 Pardon.
01:21:20 Je t'aime, Grace.
01:21:26 Excuse-moi.
01:21:54 - Que se passe-t-il ?
01:22:02 Et George ?
01:22:05 George est mort.
01:22:20 Vous avez tous froid
01:22:22 mais il va falloir nager sous l'eau.
01:22:25 Sous l'eau ?
01:22:27 Je ne pourrai pas.
01:22:29 Si je peux le faire, vous aussi.
01:22:31 Respirez bien à fond et allez-y.
01:22:35 On peut le faire.
01:22:40 Papa, je ne peux pas.
01:23:00 Monte là-haut.
01:23:17 Je te suis, Eleanor.
01:23:50 Sortez de l'eau. Aidez-la.
01:24:07 Restez groupés.
01:24:13 Tenez-vous chaud.
01:24:17 Tenez-vous chaud. Restez groupés.
01:24:19 Ne restez pas seuls.
01:24:22 Et maintenant ?
01:24:23 On attend en priant
01:24:29 On attend ? C'est tout ?
01:24:31 On ne peut rien faire d'autre ?
01:24:34 Vous avez fait ce que vous pouviez.
01:24:37 Vous vous êtes bien débrouillés.
01:24:42 Combattez le froid.
01:24:49 Où est Cooper ?
01:24:56 Sa laisse s'est cassée.
01:25:01 J'ai essayé.
01:25:03 Je ne peux pas le perdre.
01:25:07 C'était le chien de Jonathan.
01:25:09 Ecoute-moi.
01:25:12 Rien ne les ramènera.
01:25:15 On ne peut rien y changer.
01:25:20 On doit s'entraider.
01:25:33 Ne nous disputons pas.
01:25:42 Serre-moi.
01:26:06 En nous sauvant, ils vont nous tuer.
01:26:25 - Viens, Sarah.
01:26:39 Je veux pas mourir comme ça !
01:26:45 Latonya, j'arrive !
01:27:00 lls ne te feront rien.
01:27:05 Dis-le !
01:27:20 lls savent par où sortir.
01:27:30 Aidez-moi à enlever ça.
01:27:40 ll y a une autre pièce.
01:27:52 Des outils ! N'importe quoi.
01:27:54 Ce que vous trouvez.
01:28:06 Roger !
01:28:15 Je croyais qu'elle dormait.
01:28:25 ll faut partir d'ici.
01:28:28 Elle aurait voulu que vous viviez.
01:28:32 Je ne l'abandonne pas.
01:28:41 Vous restez, je reste.
01:28:44 Je n'abandonne plus personne.
01:28:51 Roger, viens !
01:28:56 On te laisse pas.
01:28:59 Debout.
01:29:23 Je les vois.
01:29:24 Les rats sont en haut de l'escalier.
01:29:28 ll y a quelque chose là-haut.
01:30:03 Allez-y !
01:30:22 Je te tiens !
01:30:36 J'ai trouvé une sortie.
01:30:38 Venez tous !
01:30:41 On dirait un conduit d'égout
01:30:47 Le chien !
01:30:52 C'est qu'un clébard.
01:30:57 ll y a une sortie par là.
01:31:01 - Laissez ce clébard.
01:31:11 lncroyable.
01:31:24 Ca s'écroule !
01:31:33 Continuez !
01:31:35 Pas sans vous.
01:31:36 On n'a plus le temps.
01:31:37 - On le prendra !
01:31:50 L'endroit s'effondre.
01:31:51 Vous ne nous auriez pas laissés.
01:31:53 Si, comme j'ai laissé mourir George.
01:31:57 Attrapez ça.
01:32:01 Ne faites pas ça !
01:32:04 Madelyne, non !
01:32:17 Pourquoi vous êtes restée ?
01:32:23 Steven, allez-y !
01:32:26 De quoi vous parlez ?
01:32:29 ll le faut.
01:32:31 Mikey !
01:32:32 ll doit y avoir
01:32:35 ll doit y avoir un moyen.
01:32:53 Je ne peux pas.
01:32:55 Vous êtes trop loin.
01:32:57 La sortie est là-haut.
01:33:09 Ashley, ta lampe !
01:33:14 Attrape !
01:33:18 Steven, ne me laissez pas.
01:33:21 Vous l'avez entendu ! Tous dehors.
01:33:26 Je ne t'ai pas laissé, Mikey.
01:34:01 On est fichus, pas vrai ?
01:34:03 Venez.
01:34:08 Je peux pas.
01:34:21 C'est quoi ?
01:34:22 Une amorce.
01:34:25 Non. C'est trop loin.
01:34:28 Si je peux le faire, vous aussi.
01:34:30 Tenez-ça.
01:35:02 ll faut essayer !
01:35:05 Quoi ?
01:35:07 D'éclater le toit !
01:35:09 ll le faut ! Venez.
01:35:11 On va le faire éclater.
01:35:14 Où on va ?
01:35:16 Sur le plafond, faire péter la boue.
01:35:19 Si ça marche, la pression
01:35:26 Je vous raccompagne.
01:35:32 On est là-dessous !
01:36:42 Roger, on a réussi !
01:37:17 Ca va.
01:37:23 lls sont tous sortis.
01:37:26 Vous êtes sûr ?
01:37:29 Le trou se remplit d'eau.
01:37:41 Laissez-moi tranquille.
01:37:46 Ca va.
01:37:51 Papa, ça va ?
01:37:53 On est sauvés.
01:38:17 J'ai besoin de m'asseoir.
01:38:19 Je m'assois là.
01:38:23 Je m'en fiche.
01:38:25 Je suis si fatiguée.
01:38:27 ll faut lutter.
01:38:28 Je pensais pas finir comme ça.
01:38:31 Vous ne mourrez pas !
01:38:36 J'ai toujours crû
01:38:39 que je mourrais âgée.
01:38:47 Continue, saloperie !
01:38:50 Continue.
01:38:52 Combien de fois tu vas essayer ?
01:38:55 Tu as tué tout le monde
01:39:00 Tu aurais dû me tuer.
01:39:02 Parce que j'ai trouvé ton cur.
01:39:05 J'ai trouvé ton cur
01:39:26 On y va.
01:39:28 Venez, Madelyne.
01:39:37 Vous nous auriez abandonnés ?
01:42:26 Doucement.
01:42:32 - Prenez la chaise roulante.
01:43:01 Arrêtez-vous.
01:43:06 Grace.
01:43:35 Puisqu'on va à l'hôpital,
01:43:38 Vous n'avez rien de mieux à faire ?
01:43:41 Je suis sans domicile, fauchée,
01:43:45 et pas sur mon trente et un,
01:43:48 je vais venir avec vous.
01:43:51 - A une condition.
01:43:55 On passe par le pont.