9 Rota 9th Company
|
00:00:24 |
1 + 1 |
00:00:28 |
CTC TV Station |
00:00:39 |
Makilida TV Station |
00:00:44 |
Produção |
00:00:49 |
1988- A guerra do Afeganistão |
00:01:00 |
Krasnoyarsk, Siberia, 1988, dia 1. |
00:01:19 |
Não chore, por favor. |
00:01:22 |
São apenas dois anos. |
00:01:30 |
- Chuyinov! |
00:01:40 |
Yabagon está aqui? Leve-o embora. |
00:01:47 |
Os inimigos não podem fugir. |
00:01:52 |
Mãe, mãe!... |
00:01:56 |
O que está acontecendo? |
00:01:59 |
Isso é para você. |
00:02:01 |
Irmãos, a fronteira está no deserto. |
00:02:17 |
Aqui está o pacote, vinho tinto. |
00:02:22 |
É sua namorada? Graças a Deus, |
00:02:28 |
Qual o problema? Ela não te deu nada? |
00:02:32 |
Tudo bem. Não fique triste. |
00:02:36 |
Se algum rapaz normal gosta dela. |
00:02:39 |
O que é isso? Pintura. |
00:02:43 |
Soldado, você vai desenhar lá? |
00:02:47 |
Trouxe o cavalete, pintor? |
00:02:50 |
Idiota. |
00:02:53 |
Próximo. |
00:02:55 |
Que está pensando? Só esperar e fazer nada? |
00:03:00 |
Por que você não vai embora? |
00:03:02 |
Veja o que você diz. Me deixando |
00:03:07 |
Vamos. Merda. |
00:03:35 |
Relaxe, rapaz. Estou fazendo de você |
00:03:40 |
Você conhece a primeira regra no exército? |
00:03:44 |
enfrentar a dura vida no duro exército. |
00:03:49 |
Escute, por que você está de terno? |
00:03:56 |
Não tenho outras roupas. |
00:03:57 |
Não conte a ninguém. Eu dou a minha. |
00:04:02 |
Você não se importa, certo. |
00:04:06 |
Há garotas de programa, entende? |
00:04:08 |
Sim, você fez bem. |
00:04:10 |
Não é como isso. Servir o país é um sonho |
00:04:16 |
Vamos acertar isso. |
00:04:18 |
Claro. Você é um bom sujeito. |
00:04:21 |
Tire o lençol, é claro. |
00:04:32 |
Você diz que é um sonho lindo. |
00:04:36 |
Ah, do que você está falando? |
00:04:39 |
Pare, eu disse pare. |
00:04:43 |
O que você quer, porra? Relaxe, cara. |
00:04:46 |
- Me largue! |
00:04:49 |
Me deixe, seu puto! Eu vou foder |
00:04:50 |
Humilhação. Você vai se lembrar? |
00:04:52 |
Vai se lembrar? Nisso você acredita. |
00:05:20 |
Parceiro, essa é a 6ª unidade? |
00:05:24 |
De que porra você vem? Foda-se. |
00:05:26 |
- Relaxe, Chikun. |
00:05:28 |
Nada. Qual o seu nome? |
00:05:32 |
Walok Filbif |
00:05:35 |
Litayef, Alek, apelido Lid. |
00:05:38 |
Esse é Luslan Walok, cabeça de merda. |
00:05:45 |
Sitas Sheley |
00:05:46 |
Prazer. Eu sou Sheley. |
00:05:47 |
Walok |
00:05:49 |
Aba, Chikun. Então é isso. |
00:05:56 |
Saia daqui rápido. Velho amigo. |
00:05:59 |
Sente, Walbin. |
00:06:02 |
Continue, Aba. |
00:06:05 |
Simplesmente acordar de manhã |
00:06:08 |
Baska, quer um pouco? |
00:06:10 |
Esfregar os olhos com as mãos. |
00:06:17 |
Sabe Deus. Há uma gata |
00:06:24 |
Sim. |
00:06:25 |
Ela está bem na minha frente. |
00:06:27 |
Um cara lhe pergunta: problemas? A menina tem 18. |
00:06:33 |
Ou à polícia. |
00:06:36 |
Ela cobriu o corpo com a manta. |
00:06:39 |
Como se nada acontecesse. |
00:06:41 |
É horrível. Ele é um cara durão. |
00:06:46 |
Mas eu disse, "não, cara". |
00:06:48 |
Eu preferia deitar debaixo de um tanque. |
00:06:49 |
Ela estava debaixo de mim. Mãos e |
00:06:52 |
Seja rápido. Se não sou eu lá, |
00:06:57 |
E no entanto eu me casei ontem. |
00:06:59 |
O casamento terminou rápido. |
00:07:01 |
O quê? Parabéns! |
00:07:04 |
Meu Deus. |
00:07:07 |
Tudo bem. Ela disse, "agora eu sou sua, |
00:07:11 |
Ela pensa que sou idiota. Agora eu abro a porta |
00:07:16 |
Ela chorou a noite inteira. |
00:07:20 |
Mas eu disse, "Estou chegando. Não vou |
00:07:24 |
Vou matar aqueles filhos da puta. |
00:07:31 |
Eu estou assim. |
00:07:33 |
É ele ali. É ele. |
00:07:35 |
Vestindo paletó. |
00:07:37 |
O que há com você, cara? |
00:07:39 |
Silêncio, silêncio. Descansem. |
00:07:41 |
Agora ouça. Essas são as unidades enviadas |
00:07:46 |
Sumam, idiotas! |
00:07:50 |
Ahh... Oh... |
00:10:07 |
Fergana, uzbekhistan, dia 3. |
00:10:17 |
De onde você é? |
00:10:23 |
Sou de Gelos. |
00:10:24 |
De onde? |
00:10:26 |
Gelos |
00:10:29 |
Você é de Gelos. Você vai sair |
00:10:33 |
O que? Você é Binoqit? |
00:10:36 |
Por quê? |
00:10:38 |
Eu não sei. Por que não? |
00:10:50 |
Ele vem vindo ali. |
00:10:56 |
Olhe para ele. |
00:10:59 |
De onde você é? |
00:11:01 |
Nós somos da Sibéria, comandante. |
00:11:04 |
Eu sou o capitão Dekal. |
00:11:06 |
O quê? |
00:11:09 |
Você é surdo? |
00:11:12 |
Levantem rápido! |
00:11:14 |
Fiquem em linha, rápido! |
00:11:16 |
Vão ao departamento buscar bonés e uniformes! |
00:11:20 |
Atenção! |
00:11:22 |
Não acredito que haja vermes preguiçosos aqui. |
00:11:26 |
Além daqui é o Afeganistão! |
00:11:28 |
É o primeiro dia que estão aqui. Vocês são os |
00:11:33 |
Eu vou treinar vocês durante 3 meses, |
00:11:38 |
De agora em diante. Algum problema? |
00:11:46 |
Direita, volver. |
00:11:50 |
Sigam-me ao nosso campo. |
00:11:55 |
Correr. |
00:11:56 |
Quando eu ordeno "correr", |
00:11:59 |
Em frente. |
00:12:16 |
Qual seu segundo nome? |
00:12:17 |
Labgen. |
00:12:21 |
Nome, Chuyinov |
00:12:24 |
Soldado, correias não podem ser |
00:12:28 |
- E você? |
00:12:31 |
Sidaxank |
00:12:36 |
Bitlovski |
00:12:39 |
É você, nosso pintor. |
00:12:40 |
Sou eu, senhor Capitão. |
00:12:41 |
Que está fazendo aqui, criança? |
00:12:45 |
Sentar como os outros, |
00:12:47 |
desenhar aquelas mulheres nuas ou a colina |
00:12:52 |
Veja, senhor Capitão, se o senhor |
00:12:55 |
toda pintura mostra o instinto subconsciente. |
00:12:59 |
Isso inclui o instinto da violência. |
00:13:04 |
Porque a ciência soviética não reconhece |
00:13:08 |
Muito inteligente. |
00:13:10 |
É errado corrigir a sua ajuda, |
00:13:16 |
Regra número um! |
00:13:19 |
Soldados aero-transportados devem estar |
00:13:23 |
Muito bem. Nome. |
00:13:26 |
Lidaqef |
00:13:29 |
Regra número dois! |
00:13:31 |
Só o capitão é mais brilhante que o brigadeiro. |
00:13:34 |
Lembrem-se de quem vocês são |
00:13:38 |
Soldados, lembrem-se. |
00:13:39 |
Não há nem bom nem ruim aqui. |
00:13:42 |
Nem brilhante, nem burro, nem mesmo pintor. |
00:13:47 |
Vocês não são nem humanos. Vocês são merda aqui. |
00:13:51 |
Alguns de vocês se tornarão alguém como eu. |
00:13:57 |
Entendido? |
00:13:58 |
Entendido. |
00:14:00 |
Não ouvi. |
00:14:02 |
Eu entendi! |
00:14:03 |
Mais alto. |
00:14:04 |
Entendido! |
00:14:05 |
Amarre todo o equipamento com corda. |
00:14:08 |
Brigadeiro, peça para a primeira unidade |
00:14:12 |
Aprontem o material. Corram no mato |
00:14:15 |
Quanto mais equipamento de guerra vocês trazem, |
00:14:20 |
A obrigação é: expulsar o inimigo armado. |
00:14:23 |
Tomem o terreno mais alto, confirmem sua posição |
00:14:29 |
Senhor Capitão, a segunda unidade está pronta. |
00:14:31 |
Estamos preparados. |
00:14:33 |
Levantem-se. |
00:14:37 |
Corram, em frente! |
00:15:01 |
Em frente, em frente! |
00:15:05 |
Em frente. |
00:15:22 |
O objetivo do ataque não foi atingido. |
00:15:24 |
Vocês são todos idiotas. Você, você, você. |
00:15:27 |
Há duzentos tulipas negras. |
00:15:30 |
A maior parte deles tem armas pesadas. |
00:15:34 |
As tropas aqui |
00:15:37 |
encontram emboscadas inimigas. |
00:15:39 |
Vocês sabem o que significa ataque |
00:15:43 |
Vão lá para cima. |
00:15:45 |
Ahh! |
00:15:46 |
Sabem de uma coisa? |
00:15:47 |
Ahh, vão, mortos! Ponham seus capacetes! |
00:15:51 |
Eu disse corram! corram! |
00:16:08 |
Vamos para o Afeganistão logo. |
00:16:15 |
Sparrow. |
00:16:17 |
O que há com você? |
00:16:19 |
Estou tão cansado que não posso nem mijar. |
00:16:22 |
Onde que ele quer mijar? |
00:16:33 |
Veja, vem aí o Neve Branca! |
00:16:37 |
Venha aqui! |
00:16:40 |
Neve Branca. |
00:16:42 |
Neve Branca, venha aqui! |
00:16:45 |
Neve Branca, venha aqui! Venha aqui. |
00:16:52 |
Pessoal doente, nós vamos ficar de |
00:16:55 |
Quem é? |
00:16:57 |
Que há com você? |
00:17:00 |
Vocês vão todos contemplar a lua? |
00:17:02 |
Há sempre muitas pessoas pra |
00:17:04 |
Um monte de gente quer tê-la como namorada. |
00:17:06 |
Dizem que não é você que encontra a morte negra, |
00:17:11 |
Talvez haja uma doença exatamente como ela. |
00:17:14 |
Não encha, sabichão. |
00:17:17 |
Já falou com ela? |
00:17:19 |
Falar o quê? |
00:17:21 |
Não recusá-la é bem como uma |
00:17:25 |
Mas teria de ser recarregada depois |
00:17:30 |
Não, cara. Eu acho que não tem guarda nenhuma. |
00:17:32 |
Isso é uma ordem. Eles estão |
00:17:34 |
Que seja. Será útil no Afeganistão. |
00:17:37 |
Vamos ficar aqui por três meses. |
00:17:40 |
Haverá vítimas logo. |
00:17:44 |
Ouça, Lid. Você pode levar com você |
00:17:50 |
Não vou levar. |
00:17:53 |
Eu não entendo. É melhor beber água suja |
00:17:57 |
É isso? Então eu bebo. Eu bebo. |
00:18:04 |
Mesmo que você descanse com o estômago vazio |
00:18:07 |
Que diabo você está querendo dizer? |
00:18:09 |
Nosso jantar são 3 colheres de mingau magro |
00:18:11 |
Depois de comer, ficamos famintos, e procuramos |
00:18:13 |
Procuramos por ele como você. |
00:18:17 |
Sobrou algum no prato? |
00:18:21 |
Eu nunca fiz isso como você, seu porra. |
00:18:23 |
Caras, OK. |
00:18:25 |
Primeiro cheirar o gosto. |
00:18:28 |
Quieto, quieto. |
00:18:29 |
Como ficar quieto? Você não pode |
00:18:32 |
Eu nunca vou roubar suas coisas. |
00:18:34 |
Tirar do lixo... |
00:18:35 |
seria melhor antes que você tocasse. |
00:18:38 |
Você, filho da puta, você vá pro inferno. |
00:18:45 |
Quem é o exército aero-transportado soviético? |
00:18:48 |
Exército aero-transportado soviético. |
00:18:50 |
O exército tem poder e orgulho? |
00:18:59 |
Quem é o exército soviético aero-transportado? |
00:19:03 |
Ele é a segurança de todas as unidades |
00:19:11 |
Quem diabos é você? |
00:19:14 |
Nós somos a vergonha de todos os |
00:19:23 |
Por favor, escute. |
00:19:26 |
Escute, ele é um idiota. |
00:19:28 |
Claro que não. Nós somos nada e eu sou |
00:19:32 |
Por que a primeira unidade está |
00:19:36 |
Lutar com equipamento leve. E |
00:19:38 |
Agora estamos treinando. |
00:19:41 |
Claro. Não fizemos nada. |
00:19:44 |
Mesmo se fosse em turnos. Uma vez para |
00:19:47 |
Sim, mas é porque a bandeira deles |
00:19:50 |
Nós somos considerados "os idiotas". |
00:19:55 |
Foda-se. |
00:20:00 |
Não, ele se feriu muito |
00:20:03 |
na cabeça |
00:20:05 |
No Afeganistão há minas em toda parte. |
00:20:09 |
Agora, ele é o único sobrevivente de lá. |
00:20:13 |
Seu homem cerca todo departamento |
00:20:16 |
chama-o de volta |
00:20:19 |
Quem disse que o deixaram vir aqui? |
00:20:20 |
Deve haver algo errado com ele. |
00:20:26 |
Falar nisso, estamos condenados. |
00:20:39 |
Levantar! |
00:20:42 |
Vistam-se! |
00:20:44 |
Em linha! |
00:20:47 |
Por que nos trocamos tanto |
00:20:51 |
10 segundos |
00:20:52 |
Por que nos atrasamos? |
00:20:54 |
Não somos soldados, |
00:20:58 |
15 segundos! |
00:21:00 |
Garotinha, isso é pesado? |
00:21:01 |
É por causa do seu vestido? |
00:21:03 |
Que ordem! |
00:21:04 |
Liberados! |
00:21:10 |
Rápido, ajude nossos soldados! |
00:21:13 |
Levantar! |
00:21:20 |
Como vamos lutar no futuro?! |
00:21:22 |
Cabeça de merda, começar de novo! |
00:21:24 |
10 segundos! |
00:21:27 |
Levantem Chuyinov! |
00:21:29 |
Correr! |
00:21:31 |
15 segundos! |
00:21:34 |
Em frente! |
00:21:36 |
Liberados! |
00:21:39 |
Um pouco mais baixo. |
00:21:41 |
Baixo de novo. |
00:21:43 |
Levantar! |
00:21:48 |
Mais baixo, arraste-se! |
00:21:52 |
10 segundos! |
00:21:53 |
Levantem sua cabeça bem alto para |
00:21:55 |
Sua mãe está esperando por você! |
00:21:57 |
Eu disse rápido! |
00:21:59 |
Rápido! |
00:22:00 |
15 segundos, liberados. |
00:22:16 |
Meia volta, volver! |
00:22:30 |
Isso não é permitido. Depois de liberado, |
00:22:58 |
Levantem, não corram em círculos, corram! |
00:23:08 |
Levantem suas armas! |
00:23:31 |
Rápido! |
00:24:04 |
Segundo esquadrão, adiante! |
00:24:06 |
Corram de volta! |
00:24:10 |
Lidaqef, criança, volte aqui. |
00:24:13 |
Desta vez, você deve se lembrar: |
00:24:17 |
Em frente! Eu disse em frente! |
00:24:30 |
10 minutos, um círculo. |
00:24:34 |
Agüentem! |
00:24:37 |
Bunda-mole! |
00:24:44 |
Você me ouviu? Sparrow, isso é o |
00:24:48 |
Cuide do teu nariz. |
00:24:52 |
Agora, me mate, vamos, me mate! |
00:24:54 |
Vá pro inferno! |
00:24:59 |
Eu não agüento mais. |
00:25:04 |
Então caia fora. Você pode |
00:25:08 |
Sim, vou em frente, olham por mim? |
00:25:12 |
Não me cuspam, que vou cuspir em vocês também. |
00:25:17 |
Oliyais está esperando lá, |
00:25:26 |
Amanhã vou sair. |
00:25:29 |
Tive notícias da minha mãe. |
00:25:32 |
Faz tanto tempo, ela está doente. |
00:25:39 |
Se eu morrer, ela não tem mais ninguém. |
00:25:42 |
Eu sou seu pequeno, e também seu último filho. |
00:25:46 |
Ok, caras, tem alguém mais? |
00:25:51 |
Você ouviu o comando? |
00:25:53 |
Em uma semana, seremos |
00:26:01 |
Você não fica vivo até o fim da guerra. |
00:26:05 |
Talvez você morra. |
00:26:09 |
O que você está dizendo? |
00:26:16 |
Sparrow, então nós temos um plano. |
00:26:19 |
Nós vamos juntos, ok? |
00:26:28 |
Direita... volver! |
00:26:38 |
Capitão, estamos prontos. |
00:26:41 |
Por favor, controle. |
00:26:44 |
Alô, todos vocês! |
00:26:47 |
Espero que vocês estejam saudáveis |
00:26:51 |
Descansar. |
00:26:55 |
Vocês estão querendo prestar |
00:27:01 |
serviço no Afeganistão. |
00:27:05 |
Agora eu faço uma pergunta. |
00:27:08 |
Quem pretende mudar de idéia? |
00:27:12 |
Não pergunto por quê. |
00:27:14 |
Você será mandado para outro país. |
00:27:22 |
Quem quer ir? |
00:28:05 |
Obrigado |
00:28:09 |
Pela União Soviética! |
00:28:17 |
Mais forte! |
00:28:19 |
Mais esperto! |
00:28:21 |
Vocês não são meninas, |
00:28:24 |
Eliminar o inimigo! |
00:28:28 |
Não tenha medo de matar, não! |
00:28:32 |
Você só tem uma escolha: |
00:28:35 |
Destrua eles! |
00:28:37 |
Ponha-os no chão! |
00:28:38 |
Veja, firme assim, olhe! |
00:28:40 |
Assim! |
00:28:41 |
Certo, mate ele! |
00:28:44 |
Venha, soldado, mate ele! |
00:28:46 |
Matar! |
00:28:47 |
Veja, Sparrow |
00:28:49 |
Sim |
00:28:50 |
Venha aqui! |
00:28:51 |
Sim, senhor! |
00:28:52 |
Sdasenk |
00:28:53 |
Venha, pegue sua arma, |
00:28:58 |
Venha |
00:29:00 |
Soldados |
00:29:02 |
Ponha seu material aqui. |
00:29:05 |
Bata nele, acerte ele na cara! |
00:29:08 |
Você está no campo de batalha, vamos, rapazes! |
00:29:13 |
Você está se sentindo uma mulher? |
00:29:16 |
Bata na cara dele! |
00:29:20 |
Certo, perfeito, vocês dois! |
00:29:25 |
Sparrow, dê nele o primeiro soco! |
00:29:26 |
É isso, grande! |
00:29:29 |
Venha, Sparrow |
00:29:31 |
Não fuja, não tenha medo! |
00:29:33 |
Mais uma tentativa! |
00:29:39 |
Levante! |
00:29:42 |
Vamos, Sparrow, agüente! |
00:29:45 |
Levante! |
00:29:49 |
Vamos, vamos! |
00:29:52 |
Vamos! |
00:29:56 |
Levante! |
00:30:03 |
Mate ele! |
00:30:13 |
Acabe com ele, Stas! |
00:30:24 |
Vamos, quando ele cair, |
00:30:25 |
Só homem morto não pode acertar você! |
00:30:31 |
Desculpe, Sparrow, me perdoe. |
00:30:33 |
Sparrow, bem feito. |
00:30:49 |
Vamos adiante. |
00:30:56 |
Parece algo de plástico. |
00:31:02 |
Isso |
00:31:03 |
pode destruir tudo. |
00:31:04 |
Peguem, sintam. |
00:31:07 |
Isso. |
00:31:08 |
É fácil? |
00:31:09 |
Pode ter qualquer forma. |
00:31:12 |
Como um brinquedo. |
00:31:16 |
Toda casa tem isso. |
00:31:18 |
Qualquer um pode fazer isso, esquilo, coelho. |
00:31:23 |
Nas suas mãos, |
00:31:25 |
é uma arma poderosa. |
00:31:30 |
É uma espécie de |
00:31:35 |
Stas, dê uma olhada. |
00:31:38 |
Feito de algum material químico. |
00:31:42 |
Mas não precisamos saber isso. |
00:31:45 |
Essa arma de plástico não pode ser substituída. |
00:31:49 |
Assim, cada paraquedista deve ter uma. |
00:31:55 |
Mas tem um problema, porque |
00:32:01 |
Primeiro, sob esta condição, de poder, |
00:32:07 |
é o mais conveniente método de permanecer seguro. |
00:32:13 |
As pessoas dizem, não pegue nada, |
00:32:18 |
mas na guerra |
00:32:21 |
é eficiente |
00:32:22 |
destruidor. |
00:32:26 |
Uma vez que você tenha de usar, |
00:32:31 |
Isso quer dizer, |
00:32:37 |
duas regras para o soldado. Número um, |
00:32:45 |
Quanto mais você use, |
00:32:51 |
Regra dois, não mude a sua função! |
00:32:56 |
Se você controla, |
00:33:00 |
ela vai explodir. |
00:33:04 |
Detonador. |
00:33:06 |
Exatamente. |
00:33:08 |
É preciso um detonador. |
00:33:34 |
Qual o seu nome? |
00:33:36 |
Bitlovski |
00:33:38 |
O que é isso? Reporte ao seu comandante. |
00:33:53 |
Entre. |
00:33:56 |
Capitão, Bitlovski. |
00:33:59 |
Venha aqui. |
00:34:08 |
Parabéns. Parece de verdade. |
00:34:22 |
Pode desenhar? |
00:34:24 |
Eu apenas aprendi a desenhar. |
00:34:30 |
Homens, montanhas... |
00:34:35 |
Ok |
00:34:43 |
Esse aqui, desenhado por uma garotinha |
00:34:50 |
Nós encontramos antes da guerra. |
00:34:56 |
Ela quer minha fotografia. |
00:34:58 |
Eu fico aqui. |
00:35:03 |
Você pode tirar a cicatriz da minha cara, |
00:35:10 |
Sim, eu só preciso mais tempo, não tão rápido. |
00:35:13 |
Eu darei a você umas férias longas. |
00:35:19 |
Eu certamente não vou vê-la depois da guerra. |
00:35:28 |
Só cartas. |
00:35:40 |
Cuidado! |
00:35:43 |
Vamos! |
00:35:47 |
Fogo de tanque. |
00:36:21 |
Vá pro inferno! |
00:36:34 |
Vejam! |
00:36:38 |
Cagou-se nas calças! |
00:36:41 |
Por que você riu? Eu tenho uma rede |
00:36:46 |
Bem, perca seu passarinho. |
00:36:49 |
Eu realmente não entendo, sargento. |
00:36:51 |
O que é que você viu? |
00:36:52 |
Nada, capitão. |
00:36:54 |
E você? |
00:36:55 |
Tudo está claro, Capitão. |
00:36:56 |
Então me diga. |
00:36:57 |
Eu também quero partilhar sua alegria. |
00:37:00 |
Vocês estão se cagando de medo |
00:37:03 |
e chorando |
00:37:04 |
Diabo, sua missão é essa. |
00:37:06 |
Vocês têm de realizá-la, entenderam? |
00:37:12 |
Voltem. |
00:37:36 |
Alguns conhecimentos básicos, para que vocês |
00:37:40 |
Vocês precisam disso para lembrar, |
00:37:44 |
mas |
00:37:47 |
antes de tudo, devem se lembrar quando |
00:37:52 |
Isso significa que vocês estarão |
00:38:00 |
O Islam não é apenas um problema de fé. |
00:38:05 |
É um outro mundo que tem |
00:38:07 |
É um outro conceito de morte e de vida. |
00:38:16 |
Os muçulmanos não temem lutar |
00:38:20 |
Se ele morrer, isso significa que ele |
00:38:26 |
Isso significa que nossos inimigos |
00:38:31 |
para completar a missão deles, |
00:38:33 |
o fruto do paraíso, virgens lindas. |
00:38:41 |
Num país muçulmando, eles cuidam da |
00:38:48 |
A coisa sagrada mais importante é |
00:38:53 |
É a casa da mulher. |
00:38:56 |
Essa palavra não pode ser pronunciada. |
00:39:02 |
Olhe a casa da mulher muçulmana. |
00:39:05 |
Tudo se combina com Hallam. |
00:39:07 |
Hallam mostra o lado desagradável do Islam. |
00:39:10 |
Você tem de se acostumar a isso. |
00:39:12 |
Então você pode ser vítima disso. |
00:39:16 |
Outro detalhe importante, o muçulmano nunca |
00:39:22 |
Isso significa que quando você entra na sua vila, |
00:39:26 |
Se o convidado não parece ser fiel a |
00:39:32 |
Então, vocês devem lembrar-se disso: |
00:39:36 |
Quando entram na cidade, vocês estão seguros. |
00:39:40 |
Mas depois, como vocês alcançarão |
00:39:44 |
Os donos da cidade oferecerão drinques |
00:39:47 |
Talvez eles atirem em vocês pelas costas, |
00:39:51 |
porque é uma glória matar as pessoas |
00:39:57 |
É um caminho para o paraíso. |
00:40:05 |
Soldados, é bom para vocês |
00:40:10 |
Ah... |
00:40:17 |
Além de tudo, o Afeganistão |
00:40:26 |
Cerca de 20 nações vivem lá. |
00:40:29 |
Tajikistan, Turkmen, Uzbekistan |
00:40:32 |
Pushitu está perto da fronteira |
00:40:34 |
No norte, estão os Kazakh, os Mongóis |
00:40:39 |
Desses, podemos ver a agressão |
00:40:45 |
Alguns dizem, kazar significa um mil na língua turca. |
00:40:51 |
Não está interessado nisso, soldado? |
00:40:58 |
Senhor Capitão, |
00:41:05 |
Você nunca passou por isso |
00:41:10 |
Eu não sou bom para lutar no Afeganistão. |
00:41:13 |
Ninguém é bom o suficiente para lutar |
00:41:31 |
Todas as unidades, atenção! |
00:41:34 |
O que estamos fazendo no Afeganistão? |
00:41:38 |
Estamos para finalizar nossa incumbência |
00:41:42 |
a se defender da agressão do imperialismo. |
00:41:48 |
Fogo! |
00:41:54 |
Soldado Labgof, atirar! |
00:41:56 |
Soldado Chuyinov, atirar! |
00:41:58 |
Abaixem armas. |
00:42:00 |
Direção de tiro, mover um pouco. |
00:42:04 |
Muito denso, mas muito alto. |
00:42:15 |
Muito bem. |
00:42:30 |
Você já atirou alguma vez antes? |
00:42:31 |
Não! Capitão, muito profissional! |
00:42:34 |
Sua vista é muito boa! |
00:42:36 |
Aqui! |
00:42:38 |
Ok |
00:42:41 |
Dê a ele. |
00:42:44 |
Soldado Sparrow! |
00:42:45 |
Sim. |
00:42:46 |
Largue a arma e venha aqui. |
00:42:48 |
Sim senhor! |
00:42:51 |
Segure, por favor. Ponha lá no limite. |
00:42:53 |
Sim senhor! |
00:42:54 |
Corra! |
00:43:33 |
Oh, maravilhoso, Nogend! |
00:43:36 |
Maravilha! |
00:43:40 |
Ouça, Nogend, falando sério. |
00:43:42 |
Por que você veio para o Afeganistão? |
00:43:44 |
Você pode desenhar na base. |
00:43:47 |
Você não entende? |
00:43:48 |
E você pode. |
00:43:50 |
O quê? |
00:43:53 |
Está vendo os tanques lá adiante? |
00:43:57 |
Lindos, não? Que poder! |
00:44:00 |
Não há uma razão pessoal. |
00:44:07 |
Armas é o que há de mais bonito! |
00:44:09 |
Todas as pessoas deveriam ter alguma coisa que |
00:44:12 |
E daí? |
00:44:15 |
Teve um artista chamado Michelangelo |
00:44:18 |
Um dia alguém perguntou a ele |
00:44:22 |
Sua resposta foi muito simples: eu apenas me livro |
00:44:26 |
Compreende? Beleza é alguma |
00:44:30 |
sem nenhuma impureza. |
00:44:36 |
Na guerra, é a sobrevivência... |
00:44:38 |
e morte, nada mais. |
00:44:42 |
A guerra em si é uma beleza. |
00:44:45 |
Escute, Nogend, eu não |
00:44:46 |
Você é um idiota ou o quê? |
00:44:48 |
O que é muito bonito? |
00:44:50 |
Quando os intestinos explodem pela baioneta? |
00:44:54 |
Você quer lutar com os dândis? |
00:44:56 |
Você não entende o que eu quero dizer. |
00:44:58 |
Foda-se, seu bosta! |
00:45:09 |
Caras, cartas de alguém. |
00:45:11 |
Silêncio! Silêncio! |
00:45:15 |
Sitasenk, é minha! |
00:45:17 |
Que dia é hoje? |
00:45:20 |
Quarta. Três! |
00:45:23 |
- Walbin! |
00:45:25 |
- Lidaqef! |
00:45:27 |
- Suwolof! |
00:45:29 |
Yabagon! |
00:45:31 |
Terminou. |
00:45:33 |
Terminou? |
00:45:49 |
Meus amigos me convidam para uma festa. |
00:45:51 |
mas eu não vou sem você porque |
00:45:53 |
Me devolva! |
00:45:54 |
Hoje, convidei dois caras do meu pelotão! |
00:46:04 |
Seu filho da puta! |
00:46:10 |
Vamos! Vamos! |
00:46:17 |
Vamos, Walbin! |
00:46:22 |
Ah... - |
00:46:23 |
Atenção, soldados! |
00:46:26 |
Posição de sentido! Isso |
00:46:31 |
Vocês dois venham falar comigo |
00:46:44 |
Muito bom! |
00:46:46 |
Muito bom, cara! |
00:46:49 |
Sentido! |
00:46:51 |
Meia volta... marchar! |
00:46:56 |
É simples, caras. Escutem com atenção. |
00:46:58 |
Marchem juntos. Não se espalhem. |
00:46:59 |
Há uma pedra lá em cima. |
00:47:01 |
Walbin, Stas e Lab, vocês seguram as |
00:47:04 |
E eu os mordo o quanto eu puder. |
00:47:06 |
Binoqit, Chikun, Nogend, |
00:47:09 |
Todos vêm comigo! |
00:47:10 |
Marchar! |
00:47:14 |
Se protejam! |
00:47:48 |
Wow, maravilha! |
00:48:07 |
Todos os pelotões, em pé! |
00:48:09 |
Levantem, eu disse! |
00:48:11 |
Para fora, deitem no chão! |
00:48:13 |
Todos deitados no chão! |
00:48:16 |
Creep, eu ordenei você! |
00:48:18 |
Creep rápido! Todos! O quê? |
00:48:21 |
O que você disse? Eu não entendi! |
00:48:23 |
Então se levantem todos! |
00:48:27 |
Eu não entendi o que alguém disse! |
00:48:28 |
Quem disse? Quem? |
00:48:30 |
Quem disse? Eu não sei? |
00:48:32 |
Quem? |
00:48:34 |
Foi você? |
00:48:37 |
Eu não sei quem disse? |
00:48:38 |
Quem disse? |
00:48:39 |
Não sei. |
00:48:40 |
Você aí! Você! |
00:48:42 |
Você quer me dizer? |
00:48:43 |
Me diga. Me diga o que você sabe. |
00:48:46 |
Sussurre, eu vou perdoar você! |
00:48:47 |
Todo mundo! Venham cá, um por um! |
00:48:51 |
Alguém que saiba, me diga. Quem sabe? |
00:48:55 |
Todas as pessoas aqui são normais. |
00:48:59 |
Mas ainda tem um desgraçado aqui! |
00:49:28 |
O que ele sonhou? |
00:49:31 |
Ahah! Talvez sonhando alguma coisa. |
00:49:33 |
Mais um aperto! |
00:49:36 |
Espere! Disseram que ele escreveu uma |
00:49:42 |
Ele queria ir ao Afeganistão com a gente. |
00:49:48 |
Vem a carta de recusa hoje. |
00:50:07 |
Pare, por favor. Quem está caminhando? |
00:50:09 |
O que você está fazendo? |
00:50:12 |
Venha, rápido. Silêncio! |
00:50:18 |
Segure isso. |
00:50:22 |
O Kueryewo não queria ficar? |
00:50:23 |
Shsh! |
00:51:00 |
Ah, ela chorou de novo! |
00:51:02 |
Finalmente, foder mulheres como |
00:51:09 |
Caras, vocês não querem? |
00:51:14 |
Não! |
00:51:17 |
Por quê? |
00:51:19 |
Sim, porque... |
00:51:27 |
Lid, eu acho que tem alguém |
00:51:32 |
Alguém esquecido? |
00:51:34 |
Porra! |
00:51:39 |
Foder assim vai melhorar |
00:51:46 |
Cara, vamos fumar mais. |
00:51:50 |
Ah, Walbin! |
00:51:51 |
Sabe como a gente fumava na enfermagem? |
00:51:53 |
Como o Atsigano. Fumem, caras. |
00:51:56 |
Bem. |
00:52:02 |
Olhe, o que ele está fazendo? |
00:52:17 |
Hei, cara, você é mesmo um autêntico imbecil, |
00:52:19 |
você gosta disso, você não entende, |
00:52:28 |
pouco, não teve o suficiente |
00:52:31 |
ficou obcecado |
00:52:34 |
tudo bem |
00:52:37 |
Eu vou |
00:52:42 |
escute, você é um homem |
00:52:46 |
pode só me dizer, você é um homem |
00:52:50 |
Não, Alek |
00:52:53 |
O quê? |
00:52:54 |
Nós já temos Aoliya, |
00:52:56 |
Ah, Aoliya eu amo você |
00:52:58 |
nós todos temos Aoliya, |
00:53:01 |
Todos nós temos uma paixão, mas |
00:53:07 |
Você é realmente um homem, |
00:53:12 |
precisa, passarinho, você entende o |
00:53:14 |
Não estamos indo a um hospital. |
00:53:16 |
Talvez esta seja sua última chance. |
00:53:18 |
Nós apenas devemos ir para a guerra assim, |
00:53:20 |
é um trabalho de homem, entende? |
00:53:22 |
Vamos, Walbin! |
00:53:25 |
Talvez ela não me queira. |
00:53:28 |
Sim, sim, parece que ela gosta de você! |
00:53:32 |
É mesmo? Você está me gozando. |
00:53:33 |
Eu só digo a você a resposta, |
00:53:36 |
Bem, de verdade? |
00:53:39 |
Ela tem olhado pra você muitas vezes, |
00:53:41 |
mas como você não nota ela, |
00:53:44 |
Não, eu não posso fazer isso pra vocês. |
00:53:48 |
Curta a bebida, que eu já volto! |
00:53:55 |
Ele é tão especial? |
00:53:59 |
Melhor do que os outros, eu não entendo. |
00:54:00 |
Me dê aqui, eu dou pra você mais tarde. |
00:54:03 |
O Walbin pode te ajudar? Fique em pé? |
00:54:06 |
Walbin, vá agora, |
00:54:11 |
vá à luta, |
00:54:14 |
nem mesmo volte, |
00:54:18 |
diga que ele morreu bravamente. |
00:54:22 |
soldados, em frente! |
00:54:36 |
Stas, qual é o problema? |
00:54:40 |
Por que está tão triste? |
00:54:42 |
Sinto saudade da família. Me dê uma tragada. |
00:54:53 |
Algo terrível, certo? |
00:54:59 |
Falando sério. |
00:55:04 |
Terrível. |
00:55:07 |
Sim, mas não é tudo. |
00:55:10 |
Não, se fosse mais rápido, não |
00:55:14 |
É terrível porque é pouco a pouco. |
00:55:17 |
Quando eu estava em Tash, eu fui praquele |
00:55:22 |
Todos da divisão inteira. |
00:55:24 |
O resto deles tinha ataduras no |
00:55:37 |
Um dos caras tinha chegado |
00:55:40 |
Parecia bem, mas o rim estava furado |
00:55:47 |
e a coisa era tão direta que o único jeito |
00:56:01 |
E os caras chamavam ele de vendedor. |
00:56:14 |
O que houve com o teu Walbin? |
00:56:20 |
Espere, eu vou lá ver. |
00:56:25 |
Vocês todos, seus filhos da puta, entendem, |
00:56:29 |
vocês são como animais, |
00:56:33 |
Eu não posso fazer isso, seus porras. |
00:56:42 |
Eu acho que é melhor. |
00:57:08 |
O que é que você está olhando? |
00:57:16 |
Alguém me disse que você era bonita? |
00:57:22 |
Você gosta de mim, mesmo casando comigo, |
00:57:34 |
Você precisa saber, você é linda. |
00:57:44 |
Você seu bobo, o que há de errado com você? |
00:57:48 |
Artista. |
00:57:57 |
A sereia do mar. |
00:58:06 |
Sereia! |
00:58:09 |
A sereia do mar! |
00:58:13 |
A linda deusa! |
00:58:16 |
Deixe a água lavar nossos pecados! |
00:58:20 |
A pureza para sempre! |
00:58:22 |
Deusa! |
00:58:24 |
Que a água purifique |
00:58:27 |
Abaixem-se, seus punks! |
00:58:50 |
Caras, eu amo vocês! |
00:59:07 |
Em linha! |
00:59:12 |
Descansar. |
00:59:28 |
Agüentem firme. |
00:59:41 |
Volver à esquerda. |
00:59:47 |
Correr para o avião! |
01:01:14 |
Bagram, Afeganistão, Dia 153. |
01:01:56 |
Kelasinoyask! |
01:01:58 |
Está aí Kelasinoyask? |
01:02:01 |
Kelasinoyask! |
01:02:02 |
Sou eu! |
01:02:03 |
De onde você é? |
01:02:06 |
Kelasa. |
01:02:07 |
Eu vim de Yersufki! |
01:02:11 |
Não esqueça de mim! |
01:02:13 |
Sim. |
01:02:14 |
Eu vou voar, você também quer ir! |
01:02:18 |
Pegue, isso é pra dar sorte! |
01:02:20 |
Pegue! |
01:02:22 |
43 anos, estou no exército há |
01:02:28 |
Pegue isso, não perca, você entende? |
01:02:31 |
Sim! |
01:02:33 |
Apenas ponha, não o deixe! |
01:02:38 |
Se novos soldados chegarem, |
01:02:42 |
Entendi! |
01:02:44 |
Qual é o seu nome? |
01:02:45 |
Alek, e você? |
01:02:46 |
Goliya! |
01:03:28 |
Olhem lá, caras! |
01:03:31 |
Comandante, para a direita! |
01:04:26 |
Cadê o freio?! |
01:04:32 |
Mantenha firme! |
01:04:58 |
Me ajude! |
01:05:45 |
Moscow 5197 km |
01:06:17 |
- Meilikumaf! |
01:06:18 |
- Sitloyilov! |
01:06:19 |
- Labgen! |
01:06:20 |
- Wanifqief! |
01:06:21 |
- Jimsk! |
01:06:22 |
- Biekulduov! |
01:06:24 |
Vão para a 4ª companhia. Me sigam. |
01:06:30 |
Adeus, caras! |
01:06:32 |
Se cuida! Tchau! |
01:06:33 |
Bakdowa, gurizão, adeus! |
01:06:41 |
O que tem de errado com vocês, |
01:06:45 |
Vocês estão no nono pelotão. |
01:06:49 |
Me sigam. |
01:07:07 |
Oh, um monte de animais selvagens |
01:07:13 |
Seria melhor vocês se matarem. |
01:07:20 |
Silêncio! |
01:07:24 |
Atenção! |
01:07:46 |
Soldados, congratulações por |
01:07:59 |
Eu ainda não entendo, soldados. |
01:08:02 |
Bem-vindos |
01:08:05 |
ao |
01:08:06 |
nono |
01:08:07 |
pelotão! |
01:08:09 |
Wula Wula |
01:08:12 |
Tão alto, gritem assim pras madames. |
01:08:17 |
Eu sou o capitão Babliek, o seu professor. |
01:08:23 |
Não há nem bom nem ruim aqui, |
01:08:29 |
Sim, irmãos, já sabíamos disso |
01:08:33 |
Meu plano é apavorar vocês noite e dia, |
01:08:38 |
Você entende? |
01:08:40 |
Sim, Capitão! |
01:08:43 |
Ahn? |
01:08:44 |
Entendido, Capitão! |
01:08:46 |
É bom. |
01:08:48 |
Soldado Chuyinov. |
01:08:55 |
Alguma coisa te mordeu? |
01:08:58 |
Essa metralhadora |
01:09:02 |
E ele matou 7 pessoas. |
01:09:04 |
Por causa disso, ele ganhou medalha. |
01:09:06 |
A arma foi quebrada por ele, |
01:09:09 |
Não é lá essas coisas, admito. |
01:09:12 |
O cano da arma está torto, |
01:09:16 |
Conserte você mesmo. |
01:09:19 |
Essa arma, |
01:09:21 |
você devia sentir orgulho, |
01:09:24 |
Soldado, assine aí! |
01:09:30 |
Volver à esquerda! |
01:09:41 |
Quem foi seu antigo comandante? |
01:09:44 |
Capitão Dekal. |
01:09:46 |
Shasha. |
01:09:52 |
Quero escrever pra ele. |
01:09:58 |
nossos dentes fazem barulho |
01:10:04 |
Então pra onde ele foi mandado? |
01:10:07 |
Ahãn. |
01:10:09 |
Você é um bom camarada, fique contente. |
01:10:13 |
Ele está doente, eu ouvi isso do doutor. |
01:10:19 |
Eles chamam concussão cerebral. |
01:10:21 |
Eu acho que você acha uma |
01:10:26 |
Tudo bem. |
01:10:28 |
Aquela menina Neve Branca está lá? |
01:10:32 |
Neve Branca, onde está? |
01:10:37 |
Esse artista |
01:10:39 |
é como você. |
01:10:41 |
Mais ou menos. |
01:10:43 |
Ele desenhou de memória. |
01:10:47 |
Escute, Huohuo. |
01:10:49 |
Um soldado me deu um tomate. |
01:10:54 |
Nova arma deve ser registrada, |
01:10:59 |
Como ele negocia armas? |
01:11:04 |
A fonte foi aquele que começou a guerra. |
01:11:10 |
Capitão, ouvi falar que vamos pra batalha |
01:11:15 |
Sem batalha, e isso é a saída da guerra. |
01:11:21 |
Segure a linha de defesa, |
01:11:27 |
Isso é tudo. |
01:11:30 |
Sim, você acha que isso é Stalingrado? |
01:12:27 |
Aquele mongol parece feito de bronze. |
01:12:32 |
Kaglaman. |
01:12:34 |
O quê? |
01:12:35 |
Kaglaman. |
01:12:37 |
Não chame ele de Dushman. |
01:12:39 |
Significa gigante malvado. |
01:12:41 |
Só tem um como ele em nosso exército. |
01:12:45 |
Foi herói três vezes. |
01:12:48 |
Sempre retorna com os soldados. |
01:12:51 |
Nada de bebida na base. |
01:12:55 |
Mas sobram umas medalhas aqui. |
01:13:07 |
Afegãos, quem são eles? |
01:13:08 |
Esses são verdes. |
01:13:10 |
Exército afegão, exército aliado. |
01:13:13 |
Não há nada melhor do |
01:13:19 |
Cheira como churrasco. |
01:13:23 |
Você pensa: legal, nós cobrimos eles no flanco, |
01:13:26 |
três quilômetros para trás. |
01:13:29 |
Uma vez caímos numa armadilha. |
01:13:34 |
Onde começa a fronteira Dushman? |
01:13:37 |
Em breve, você vai ver. |
01:13:39 |
Lá estão eles. |
01:13:41 |
Esses são amigos e irmãos. |
01:13:44 |
Eles pegam armas à noite, |
01:13:47 |
e machados e facas, coisas assim. |
01:13:50 |
Porque não nos apressamos a entrar na guerra, |
01:13:54 |
Você não pergunta quem matou primeiro? |
01:13:57 |
É claro! |
01:13:59 |
Perguntar a quem? |
01:14:01 |
Pergunte ao Marco Polo. |
01:14:02 |
Eu tenho um livro aqui. |
01:14:05 |
Então quem é o primeiro, Capitão? |
01:14:07 |
Sameilin, o meu é o primeiro. |
01:14:10 |
As balas são feitas de zinco nesse tempo, |
01:14:26 |
Isso é selvageria. |
01:14:29 |
A guarda da fronteira! |
01:14:32 |
Fomos para lá direto! |
01:14:46 |
Você trouxe coisas desta vez? |
01:14:48 |
Claro. |
01:14:48 |
Isso veio daí? |
01:14:50 |
Eu trouxe isso. |
01:14:51 |
Então você vai comer. |
01:14:52 |
O que há com você. |
01:14:55 |
Vá. |
01:15:10 |
Esse é o saque. |
01:15:13 |
Sim, que importa, você não gosta |
01:15:16 |
Os soldados vão gostar. |
01:15:31 |
O que há com você, não gostou? |
01:15:41 |
Escute, o que aquelas mulheres |
01:15:46 |
Ele viu mulheres meio ano atrás. |
01:15:49 |
Ué, saias e jeans. |
01:15:51 |
Escute, eu sei, não as saias, eu disse. |
01:15:54 |
Que espécie de saia, me diga mais. |
01:15:57 |
As saias no verão. |
01:16:00 |
Totalmente diferentes. |
01:16:05 |
Olhe pras pernas, tão charmosas |
01:16:12 |
Assim? |
01:16:15 |
Não, mais compridas. |
01:16:17 |
O quadril é muito mais largo. |
01:16:21 |
A saia flutua em todas as direções. |
01:16:23 |
Como o vento, ficam curtas como |
01:16:27 |
Você tem Gorbachev. |
01:16:29 |
E daí? Sempre em construção. |
01:16:34 |
O que o povo acha deles? |
01:16:36 |
Escute, você é idiota? |
01:16:38 |
Você viu o que eu estava falando, |
01:16:42 |
a moda é minissaia, bem lá. |
01:16:48 |
É? |
01:16:50 |
É. |
01:16:51 |
Só isso. |
01:16:53 |
Isso |
01:16:54 |
é uma epidemia. |
01:16:57 |
Há quanto tempo você está aqui? |
01:17:00 |
Um ano e meio. |
01:17:02 |
15 meses. |
01:17:04 |
Escute, eu sei contar sem tua ajuda. |
01:17:07 |
Pode nos dar um pouco do seu pão? |
01:17:10 |
Bosta sagrada, o que você quer? |
01:17:13 |
Ontem eles trouxeram algum pão |
01:17:15 |
e foi tudo roubado no campo. |
01:17:17 |
Me dê, ou como posso dar a você? |
01:17:18 |
Hei, hei! calma! |
01:17:22 |
Calma, Chebily bebe pacas. |
01:17:26 |
São dez da noite em Moscou, o |
01:17:32 |
O que há? Vamos continuar atirando. |
01:17:49 |
Abaixem a cabeça. |
01:17:57 |
Alô. |
01:18:01 |
O que está havendo. Aqui eles. |
01:18:04 |
- Quantos deles? |
01:18:08 |
Eles estão lá, olhando para nós. |
01:18:11 |
Atrás daquela pedra. |
01:18:15 |
São eles. |
01:18:17 |
Sente, que é melhor. |
01:18:19 |
Além do rádio, há uns cinco mais. |
01:18:30 |
Ahemeite. |
01:18:34 |
Ahemeite, é você? |
01:18:37 |
Ashete Honey! |
01:18:41 |
Ahemeite! Você ainda está vivo? |
01:18:45 |
Mendigo sem teto, camponês grosso, |
01:18:49 |
Agora eu vou matar você. |
01:18:52 |
Ashete, eu vou te mandar pro inferno! |
01:18:57 |
Insulto a tua mãe, pai, |
01:19:03 |
Cadela, você ainda é jovem. |
01:19:09 |
Fogo. |
01:19:18 |
Esse é o seu ritmo favorito, |
01:19:33 |
Eles se foram. |
01:19:36 |
O concerto programado pra você |
01:19:39 |
Vamos. |
01:20:04 |
Pare! |
01:20:21 |
Lesh? Walok. |
01:20:26 |
Walok Shalam Walok. |
01:20:30 |
Você é Ahemeite? |
01:20:33 |
Ahemeite, sim. |
01:20:37 |
Nós vamos agora, não |
01:20:41 |
É logo. |
01:20:43 |
Você é Tashgan? Pai, mãe, é Tashgan? |
01:20:49 |
- Kelasinoyask, siberiano. |
01:20:53 |
Siberianas moças, ele gosta? |
01:21:01 |
Que nome? Aoliya, Aoliya? Bonita? |
01:21:05 |
Sim, muito linda. |
01:21:08 |
Eu tenho minha linda Fakima. |
01:21:13 |
Eu amo ela muito. |
01:21:17 |
É sua noiva? Sim. |
01:21:20 |
Da próxima vila. |
01:21:24 |
Noiva, esposa, amor. |
01:21:29 |
Walok. |
01:21:32 |
Nós estamos indo. |
01:21:36 |
Muito breve. |
01:21:39 |
Walok. |
01:22:16 |
Você atirou? De onde ele vem? |
01:22:20 |
Acertou no coração. Eles estão |
01:22:24 |
- É Ahemeite, oh, Badefeng, |
01:22:28 |
Isso fede. Me mostre a cara dele. |
01:22:32 |
Ele matou nossos 3 homens, |
01:22:35 |
E daí? É só o começo? Não pode |
01:22:43 |
Isso é seu, Walbin |
01:22:49 |
Adeus, querido amigo, |
01:22:54 |
Mas você estará sempre na nossa mente. |
01:23:05 |
Vamos, pessoal! |
01:23:40 |
Pare. |
01:23:44 |
Todos no chão. |
01:23:48 |
O comboio não vai mais. Temos de esvaziar |
01:24:36 |
Cuidado com as pedras. |
01:24:49 |
Vamos. |
01:24:55 |
Ocupem o alto e estreitem a linha. |
01:25:03 |
Venham aqui, cuidado com a rocha. |
01:25:09 |
Unidade um, sou a unidade nove. |
01:25:11 |
Unidade um, sou unidade nove. |
01:25:49 |
Freeze, dois passos atrás! |
01:25:59 |
Que que há? Estão se fazendo de meninas olhando |
01:26:06 |
Você não vê que são petardos. |
01:26:10 |
Terra sagrada de minas. |
01:26:13 |
Não podemos mexer nelas. |
01:26:17 |
Pode inflamar. |
01:26:20 |
Assim que você toca nela, |
01:26:23 |
Todos para trás. |
01:26:45 |
Pegue essa grande. |
01:26:53 |
Pegue aquela pedra ali. |
01:26:56 |
Empilhe aqui. |
01:26:59 |
Vamos. |
01:27:03 |
Segure aí. |
01:27:56 |
Tem alguém no lado direito, |
01:28:26 |
Espero que esteja bem, oficial. |
01:28:40 |
Veja. |
01:28:42 |
É o nosso Lab, pessoal, |
01:28:47 |
Fomos emboscados pela sentinela, |
01:28:54 |
Lab. |
01:29:18 |
Unidade um. |
01:29:21 |
Essa é a unidade um. |
01:29:25 |
Unidade dois, pronto! |
01:29:37 |
Unidade um, bom. |
01:29:41 |
Unidade dois, bom. |
01:30:07 |
Oh, quem é você? |
01:30:11 |
Eu... eu não quero, |
01:30:14 |
Assombrado por pesadelos? |
01:30:18 |
Acorde, lixo! |
01:30:21 |
O que está acontecendo? |
01:30:25 |
Se alguém vier aqui, apenas passe por aqui, |
01:30:29 |
Um por um. |
01:30:33 |
Deitado como este Stas, orelha com orelha, |
01:30:38 |
Por causa da negligência de uma pessoa, |
01:30:44 |
Isso não é escolinha! É um campo de batalha! |
01:30:48 |
Joguem fora esse filho da puta. |
01:30:52 |
- Walabqiev, você pega o lugar dele. |
01:30:57 |
Kubashof, me siga. |
01:31:03 |
Provincia HOST, 3234 metros de altura, dia 210 |
01:31:32 |
Ah, é bonito. Escute, você vai |
01:31:34 |
Venha. |
01:31:57 |
Rogen, hei! |
01:32:01 |
- Huohuo está te chamando! |
01:32:17 |
Oficial, soldado Bitlovski se |
01:32:21 |
Olhe pra isso, o golpe |
01:32:27 |
e dá a você o golpe final. |
01:32:31 |
Burro, ganhei dinheiro. |
01:32:35 |
- Você está atrasado por dois minutos. |
01:32:40 |
- Não entendo. O que se passa? Está me gozando? |
01:32:45 |
Isso é sobra. Você sabe quando |
01:32:48 |
Em um ou dois dias, talvez uma semana. |
01:32:52 |
Em uma hora, as duas carteiras |
01:32:56 |
- Onde eu posso conseguir? |
01:32:58 |
- Vá procurar, consiga, isso é uma ordem, |
01:33:02 |
Vá. |
01:33:04 |
- Vamos nessa. |
01:33:09 |
Stas, você tem fogo? |
01:33:30 |
Mercador! |
01:33:36 |
Pare aí! |
01:33:43 |
Eu disse, pare aí! |
01:33:45 |
Pare aí! |
01:33:48 |
Hei! |
01:33:51 |
Mercador. |
01:33:53 |
Pare. |
01:33:55 |
"Você ter fogo"? Você tem fogo? |
01:34:02 |
Eu dar isso a você! |
01:34:07 |
Sabor bom, isso é para você. |
01:34:14 |
Você me dá o fósforo. |
01:34:20 |
"Não poder". |
01:37:02 |
Eu não posso. |
01:37:09 |
Halam |
01:37:23 |
Não. |
01:37:31 |
Vamos embora. |
01:38:23 |
Venha aqui. Quem deu a ordem de |
01:38:28 |
Você arranjou aquelas pessoas de onde? |
01:38:32 |
- Tem três balas, capitão. |
01:38:43 |
Por que até logo? Nós temos de atacar |
01:38:50 |
Conseguiu? |
01:38:54 |
Olhe, isso é maravilhosamente bom. |
01:38:59 |
O país se lembrará de você. |
01:39:38 |
Aqui estão eles. |
01:40:28 |
Quantos deles vieram? |
01:40:33 |
Cuidado! |
01:40:40 |
Fogo! |
01:40:47 |
Se abaixem! |
01:40:59 |
Morteiro! |
01:41:00 |
Aqui é águia. |
01:41:01 |
Recebeu? |
01:41:02 |
Recebido. |
01:41:07 |
O morteiro, você ouviu? |
01:41:09 |
Tome conta! |
01:41:10 |
Lab, |
01:41:12 |
me cubra... |
01:41:30 |
Não! |
01:41:38 |
Não! |
01:41:40 |
Lá estão eles. |
01:41:44 |
Curbash, por favor me cubra! |
01:41:47 |
Atrás da rocha! |
01:41:51 |
Não! |
01:41:54 |
ah... |
01:42:07 |
Stas, leve o capitão com você! |
01:42:10 |
Walbi, Rogen, Lid, venham comigo! |
01:42:14 |
Kurbash, pegue ele! |
01:42:16 |
Vamos embora. |
01:42:39 |
Soldados, eu vou para o front! |
01:42:43 |
Se abaixem! |
01:42:44 |
Eu disse se abaixem! |
01:42:47 |
Walbi, se abaixe! |
01:43:02 |
Vamos embora! |
01:43:19 |
Se abaixe! |
01:43:26 |
Pare! |
01:43:30 |
Oh, Walbi! |
01:43:33 |
Onde ficou tua arma? |
01:43:36 |
Vamos embora, eles vieram para o campo. |
01:44:08 |
Huohuo, teu coração. |
01:44:10 |
Eu vou pra direita. |
01:44:13 |
Eu sei. |
01:44:24 |
Vão em frente! |
01:44:49 |
Chugu Curbash, vá para a porta direita. |
01:45:02 |
Stas, Lid, vão pela porta da frente. |
01:46:05 |
Onde foi isso? |
01:46:25 |
Stas! |
01:46:26 |
Onde você está indo? |
01:46:30 |
Parem de atirar. |
01:46:32 |
Parem! |
01:46:39 |
Tudo bem. |
01:46:40 |
Dói, claro que dói, mas está bem. |
01:46:45 |
Huohuo, vamos embora. |
01:46:47 |
Eu tenho de fazer nosso trabalho. |
01:46:49 |
Onde é que você está indo? Onde? |
01:46:51 |
Agora, e Kurbash! |
01:46:56 |
Aqui, Stas está ferido, corram! |
01:47:01 |
Venha, vamos partir. |
01:47:10 |
Stas, não feche os olhos. |
01:47:14 |
Tudo vai ficar bem. |
01:47:17 |
Stas, como você está se sentindo? |
01:47:20 |
Stas... |
01:47:27 |
Não feche os olhos, Stas, olhe pra mim... |
01:48:39 |
Vamos embora. |
01:49:02 |
Pegue isso. |
01:49:08 |
Olhe, o que aqueles caras estão |
01:49:17 |
Ok, vamos embora! |
01:49:22 |
Eu tenho que atirar em você! |
01:49:27 |
Caras, desçam. |
01:49:33 |
É esse o bosta, não é? |
01:49:34 |
Foi esse cara que foi ferido, |
01:49:38 |
Ele queria ir lá, tão longe quanto |
01:49:40 |
Nós estamos com Kurbash, isto é, |
01:49:44 |
Não é uma boa mesmo, talvez eles |
01:49:49 |
Vamos destruir a vida, você sabe que |
01:49:54 |
- Você me diz, passarinho. |
01:49:58 |
- Eu sou um professor de cultura. |
01:50:05 |
O que é tão engraçado? Felizmente, |
01:50:08 |
Na nossa turma, todo mundo tinha medo de professor. |
01:50:12 |
Três, e quanto às mulheres? |
01:50:20 |
Você não queria elas todas? |
01:50:24 |
Ele tem a Aoliya dele. |
01:50:26 |
Eu preciso ir ver como é essa tal Aoliya |
01:50:31 |
Você deve ficar orgulhoso se pode |
01:50:33 |
Isso significa que você pode viver enquanto isso. |
01:50:37 |
O que inclui o Rogen. |
01:50:40 |
Kurbash resolveu matar gente em volta, não? |
01:50:46 |
Eu queria ser um veterinário, lidar com |
01:50:50 |
E quanto a você? Huohuo, O que você quer fazer |
01:50:56 |
- Beber. |
01:51:02 |
Ainda beber |
01:51:07 |
E então? Ainda beber? |
01:51:12 |
Agora, não esqueça isso. |
01:51:16 |
Então se levantar e se lavar. |
01:51:22 |
E começar uma nova vída, se possível. |
01:51:43 |
Walbi, por causa de você todo o Kelsnosk |
01:51:46 |
É culpa de Deus, isso é o confim da Ásia, |
01:51:52 |
Você ouviu? Chugu! |
01:51:57 |
Eu não sei por que você pegou caramelo. |
01:52:02 |
Que é que tem? Pegaram rápido? Onde está? |
01:52:07 |
Esqueci. Ah, eu acho que está |
01:52:14 |
Amigos! |
01:52:18 |
Cara, Binochet! |
01:52:20 |
Binochet, Binochet! |
01:52:23 |
Meu camarada! |
01:52:28 |
Hei, venha aqui! |
01:52:31 |
Como você chegou aqui? Vou |
01:52:35 |
UM dos meus dentes quebrou, assim eu |
01:52:38 |
Para o Islã o porco é sagrado. Alguns de |
01:52:43 |
Me dê um gole. |
01:52:48 |
Vá em frente. |
01:52:52 |
Deixa eu te apresentar. |
01:52:54 |
Afanas, um cara horrível. |
01:52:57 |
Kurbash, médico. |
01:53:02 |
Esse é o Huohuo. |
01:53:07 |
Quem é Huohuo? Quem é ele? |
01:53:12 |
Esse é nosso irmão, Dekalofski. |
01:53:18 |
Alô. |
01:53:22 |
Bem, vamos sentar e conversar. |
01:53:26 |
Encha aí, camaradas, |
01:53:31 |
Vamos nos livrar do ano velho. |
01:53:37 |
Que todo sofrimento se vá. |
01:53:49 |
Vamos lá, encha o segundo copo, vamos! |
01:53:58 |
Saúde para a vitória, hurra! hurra! |
01:54:04 |
O ano da vitória, camaradas! |
01:54:09 |
Encham as canecas! |
01:54:23 |
Camaradas... |
01:54:35 |
para aqueles que morreram por nós. |
01:54:40 |
Para Shameila, Nikita Balasowa, Bdapu, |
01:54:47 |
para Labu, paraLeisowa Gosijia. |
01:54:51 |
para todos aqueles que não |
01:54:55 |
Para o Stas! |
01:55:00 |
Para o Stas. |
01:55:08 |
Soldados, vamos! Hurra! |
01:56:06 |
Acorde, seu bode, levante! |
01:57:16 |
Soldados, inimigos! |
01:57:29 |
Junte a tropa para lutar, soldados! |
01:57:45 |
Por favor, vá com o Sogen, |
01:57:50 |
Matem todos os filhos da puta |
01:57:56 |
Vamos lá, vamos! |
01:58:05 |
Não deixem passar ninguém! |
01:58:15 |
Vamos! |
01:58:17 |
Atire, ainda temos dois! |
01:58:22 |
Onde está o Rogen? |
01:58:26 |
Filho da puta! |
01:58:30 |
Para trás, granada, se abaixem! |
01:58:38 |
Se abaixem! |
01:58:45 |
Sogen, Sogen! |
01:59:05 |
Onde está o capitão? |
01:59:09 |
Walbi! |
01:59:12 |
Walbi, aqui! |
01:59:15 |
Procure o capitão, |
01:59:20 |
Tiro de canhão! |
01:59:29 |
Está lá embaixo, a 150 metros |
01:59:34 |
Tem 150 metros, não tem? |
01:59:36 |
Fogo! |
01:59:46 |
Soldados, acertei! |
02:00:04 |
Os feridos venham comigo aqui! |
02:00:08 |
O capitão morreu na explosão, |
02:00:16 |
Alguém? |
02:00:21 |
Unidade, me ouçam, vamos à luta! |
02:00:29 |
Vão! Todos corram para a base! |
02:00:39 |
Me sigam! |
02:00:40 |
Corram para cima, o meio! |
02:00:47 |
Derrubem todos eles! |
02:02:52 |
Não funciona. Ninguém. |
02:02:58 |
Melhor conservar o foguete, |
02:03:05 |
Estou certo de que eles devem vir aqui |
02:03:09 |
Se não podemos entrar em contato com eles, |
02:03:20 |
Shelok. |
02:03:24 |
Por que eles usaram essas armas de |
02:03:30 |
Parece que eles não tinham mais granadas. |
02:03:34 |
Você sabe, o lançador de foguetes não funciona. |
02:03:37 |
O exército espera. Eles não vão gastar |
02:03:42 |
Já é hora. |
02:03:45 |
Hei, apareçam! Tem alguém vivo? |
02:04:06 |
Só um pouco mais de paciência, |
02:04:11 |
Nosso pessoal vai chegar logo. |
02:04:15 |
O avião já levantou vôo, |
02:04:20 |
Vai para Tashgan. |
02:04:24 |
Será bom, muito quente. |
02:04:28 |
A enfermeira com a blusa branca. |
02:04:35 |
Quanto tempo levamos? Três horas. |
02:04:43 |
Logo vai acabar. |
02:04:48 |
Abaixem-se. |
02:04:53 |
Granada. |
02:04:57 |
Fogo! |
02:05:21 |
Kurbash, lá, Kurbash, lá! |
02:05:44 |
Kurbash! |
02:05:52 |
Ala Akebar! |
02:06:29 |
Arraste-se aqui, Walbi! |
02:06:38 |
Vão, vão! |
02:06:44 |
Walbi, rasteje! |
02:07:04 |
Walbi! |
02:08:09 |
Tem alguém vivo? |
02:08:14 |
Soldado, não há inimigo? |
02:08:18 |
Não aqui. |
02:08:39 |
Porra. |
02:08:46 |
Chega. Acabou. |
02:08:56 |
Tem algum oficial vivo? |
02:09:00 |
- Tem? |
02:09:09 |
Escutem meu comando. |
02:09:13 |
Procurem em cada canto pela ordem. |
02:09:18 |
No.1. |
02:09:21 |
No.2. |
02:09:24 |
No.3 |
02:09:28 |
No.4 |
02:09:31 |
No.5 |
02:09:38 |
No.6 |
02:09:40 |
No.7 |
02:09:42 |
Todos procurem a munição que sobrou. |
02:09:46 |
- Tenho dois tiros. |
02:09:51 |
Duas granadas. |
02:09:53 |
Granada. Isso não é o suficiente |
02:10:00 |
Começamos a ficar ocupados agora. |
02:10:02 |
Vamos agora. Estamos fodidos. |
02:10:06 |
Todas as unidades em ação. |
02:10:11 |
Escutem minha ordem. |
02:10:19 |
Em frente. |
02:10:30 |
Nossa gente! |
02:11:41 |
Senhor Capitão, unidade 9 |
02:11:47 |
O exército pode avançar agora. |
02:11:51 |
Não há exército mais. |
02:11:55 |
Senhor Capitão, esse é o nosso planalto. |
02:12:00 |
O exército pode avançar. |
02:12:02 |
Pode me ouvir, garoto? A comunicação |
02:12:07 |
Por que não há conexão? Pode me ouvir? |
02:13:25 |
Nós deixamos o Afeganistão. |
02:13:28 |
Nós somos a unidade 9. Nós |
02:13:34 |
A maior parte de nós não sabia |
02:13:37 |
Eles não sabiam que dois anos mais tarde o país |
02:13:42 |
E esse país não será incluído |
02:13:46 |
E eles não sabiam que o Capitão |
02:13:50 |
Ele treinava recrutas em Tulu. |
02:13:54 |
Um ano mais tarde, ele morreu de derrame. |
02:13:59 |
Eles não sabiam que Neve Branca e sua mãe e montes |
02:14:03 |
ficaram nos vilarejos abandonados próximos do Afeganistão |
02:14:09 |
A nova vida nos abandonou impiedosamente. |
02:14:13 |
Alguns ganharam uma fortuna, |
02:14:19 |
Nós não sabíamos nada então. |
02:14:23 |
Nós nem mesmo sabíamos que o |
02:14:29 |
naquele longínquo planalto. |
02:14:32 |
Nós deixamos o Afeganistão. |
02:14:37 |
Unidade nº 9 |
02:14:41 |
Nós ganhamos uma vitória. |
02:14:46 |
O filme é beasedo em fatos reais, que aconteceram em |