Days Of Darkness

br
00:00:15 ''DIAS DE ESCURIDÃO''
00:01:20 Que divertido!
00:01:23 Esta zona era dos militares.
00:01:27 O melhor lugar para acampar que já vi.
00:01:29 É genial.
00:01:38 Que é isso?
00:01:40 As damas gostam de champagne.
00:01:42 Você sabe que a champagne me dá soluço.
00:01:46 Está tentando me seduzir, Sr. Turner?
00:01:50 Só quero celebrar este momento.
00:02:03 Definitivamente você á a mulher para mim.
00:02:05 Respeito sua decisão.
00:02:09 Posso esperar.
00:02:12 Você vale isso.
00:02:38 Você está bem?
00:02:39 Sim, só tenho algumas câibras.
00:02:42 Por que--?
00:02:45 Vem aqui.
00:02:48 Escute.
00:02:50 Voltamos para casa e um médico lhe examina, sim?
00:02:56 Que acha que aconteceu?
00:03:00 Não sei, querido.
00:03:04 Oh, deixe-me ver.
00:03:32 Irei ajudá-lo.
00:03:34 Não gosto disto, Steve.
00:03:35 Ficarei bem.
00:03:37 Tenha cuidado.
00:03:47 Que aconteceu?
00:03:49 - Steve, venha, vamos!
00:04:00 Steve, apresse-se! Vamos!
00:04:02 Deus, perdi as chaves!
00:04:04 Diabos, querido, vamos!
00:04:06 Apresse-se!
00:04:12 Diabos!
00:04:18 Ajude-me, Steve!
00:04:20 Maldito--
00:04:27 Deus, Steve! Por favor!
00:04:30 Vamos, entra. Entra!
00:04:32 Dê-me as chaves.
00:04:36 Rápido! feche a janela, Steve!
00:04:38 Levante-a!
00:04:41 Deixe de olhar o mapa!
00:04:43 Estou tentando!
00:04:46 Não!
00:05:10 Sigam-me.
00:05:50 Que lugar é este?
00:05:53 Escute.
00:05:59 Você se ofereu como voluntário, Simon!
00:06:02 Ouça, eu lhe conheço?
00:06:05 Pode ser. Quem é você?
00:06:06 Steve. Steve Turner.
00:06:08 Sim, bem, não lhe conheço.
00:06:10 Porém me parece conhecido.
00:06:12 Bem, fiz algumas atuações.
00:06:15 Jake! Cuidado!
00:06:31 Basta ignorá-lo. Olá, sou Lin.
00:06:33 Olá, sou Steve.
00:06:35 Ela é minha namorada Midami.
00:06:36 Mimi. Meus pais eram hippies.
00:06:40 Que diabos está acontecendo?
00:06:41 Sobrevivência.
00:06:44 Eles são Slasher e D.J.
00:06:46 Sim.
00:06:48 E Trent.
00:06:49 Você é um homem muito estranho.
00:06:52 Venham.
00:06:54 Vamos.
00:06:57 Vamos, maldito desgraçado.
00:07:06 Coloquem-nos aí.
00:07:17 Ela precisa se recostar.
00:07:23 Ok, tranqüilos.
00:07:25 Slasher, D.J., levem-na para dentro.
00:07:28 Eu terminarei aqui. Vão.
00:07:36 Eu a tenho.
00:07:38 Que está acontecendo ali?
00:07:40 Em um minuto estaremos vendendo autos,
00:07:42 talvez celebrando no cabaré.
00:07:44 Você é casado.
00:07:45 E logo o lugar colapsa.
00:07:47 E o resto da cidade?
00:07:49 É um desastre, velho.
00:07:51 As pessoas gritavam, havia fogo. Deus.
00:07:55 E de repente,
00:07:57 todo o mundo
00:07:59 Simon também nos salvou.
00:08:01 Sim, Simon. Sim.
00:08:04 Ele é D.J. Eu sou Slasher.
00:08:07 Slasher?
00:08:08 Sim, levante as mãos se quer uma oferta.
00:08:11 Se quer um bom acordo,
00:08:14 E baixe-os e baixe-os.
00:08:18 Vendemos autos.
00:08:21 Que lugar é este?
00:08:23 Acho que é uma estação
00:08:28 Porém talvez eu esteja equivocado.
00:08:31 Vou voar sua cabeça.
00:08:33 Por sobre meu cadáver.
00:08:34 Que está acontecendo com você, maldita cadela?
00:08:36 Não tem idéia.
00:08:39 Isso é uma coisa.
00:08:41 Um desses quase me mata
00:08:43 Não há lugar para eles aqui.
00:08:46 Que está fazendo?
00:08:48 Alguma vez teve um filho?
00:08:51 Os ama incondicionalmente.
00:08:54 Escute, já fiz
00:08:57 Agarrei mais de 8000 tipos--
00:09:00 a 2013 pelo rabo--
00:09:02 -Mamãe!
00:09:04 Escute, meu mundo,
00:09:07 Nem sequer pensei que poderia ter filhos.
00:09:09 Fiquei grávida logo.
00:09:11 Bem, peguei 70 tipos essa semana.
00:09:15 Porém abortei? A dei em adoção? Não.
00:09:19 Porque a amo.
00:09:21 Por isso não posso deixar
00:09:24 Escute!
00:09:31 Atacaram a minha filha na minha frente.
00:09:33 Tinha 3 anos.
00:09:35 Eram meus vizinhos.
00:09:39 Ele se sentou no meu pátio
00:09:41 e lhe mordeu o braço
00:09:45 Eu o matei primeiro.
00:09:54 Está me ameaçando, Simon?
00:09:58 Amemos os zumbis.
00:10:01 Não podemos matar o Herbert.
00:10:02 Não temos comida e temos
00:10:05 Estão todos loucos?
00:10:07 Acho que deve se sentar.
00:10:10 Vou cagar.
00:10:17 Peguei animais mais lindos que você.
00:10:20 ~Você não ouviu isso, carinho.
00:10:23 Não sou uma criança, mamãe.
00:10:26 Você é uma menina. É minha menina.
00:10:29 Estas são minhas toalhas.
00:10:32 Não toque nelas, sim?
00:10:38 Não podemos nos dar bem todos?
00:10:40 Que engraçado.
00:10:41 Muito engraçado.
00:10:46 Trent, acabamos de lhe salvar
00:10:50 Mas o dia do Senhor virá
00:10:53 no qual os céus passarão
00:10:56 e os elementos ardendo
00:10:59 e a terra e as obras que nela estão,
00:11:03 2 Pedro, capítulo 3, versículo 10.
00:11:07 É o que Deus dispõe.
00:11:12 Que coisa?
00:11:14 Não gosto de sua atitude.
00:11:16 Trent, sua atitude é uma merda.
00:11:17 Imbecil.
00:11:19 D.J., coloque-a sobre a mesa.
00:11:22 Por favor.
00:11:33 Com cuidado.
00:11:38 Eles são Jane, Kylie
00:11:47 Com cuidado.
00:11:57 Preciso de um maldito trago.
00:12:00 Preciso de um maldito cigarro.
00:12:03 Preciso ir embora daqui.
00:12:06 Está me pondo nervoso.
00:12:09 Vá vigiar o recinto.
00:12:12 Sim, senhora.
00:12:13 Obrigado.
00:12:17 Você vem?
00:12:18 Como se tivesse algo melhor para fazer.
00:12:24 Treinamento militar. Às vezes é útil.
00:12:28 Como está ela?
00:12:30 Bem. Só precisa descansar.
00:12:35 Vocês têm água?
00:12:37 Sim, claro.
00:12:55 Que aconteceu com seu braço?
00:12:58 Uma dessas coisas me mordeu.
00:13:00 O que?
00:13:02 Estou bem.
00:13:06 Deixe-me ver.
00:13:16 Espere aqui. Volto em seguida.
00:13:45 Escute.
00:13:47 Obrigado por nos ajudar.
00:13:56 Como encontrou este lugar?
00:14:01 Vinha aqui desde garoto.
00:14:03 Com meu irmão mais velho.
00:14:05 Vínhamnos para acampar
00:14:10 de matar e iludir o inimigo.
00:14:14 E aqui estamos.
00:14:19 É engraçado como tudo terminou.
00:14:23 Acha que isso é engraçado?
00:14:26 20 anos de serviço.
00:14:31 Logo no meu último cavalo,
00:14:35 Que acontece se me vê fazendo isto?
00:14:38 Ela ainda é virgem.
00:14:40 Eu a tenho vigiado.
00:14:42 Só está esperando
00:14:46 Ia fazer a parte comercial.
00:14:49 Produzir, esse tipo de coisas.
00:14:53 Estava em minha própria festa de despedida.
00:14:57 Ia comprar um barco.
00:15:01 E agora estamos aqui.
00:15:05 Isso é engraçado.
00:15:10 Diga-me, Steve,
00:15:12 com você, aconteceu alguma coisa engraçada?
00:15:15 Só estávamos acampando.
00:15:21 Façamos de modo como se tivesse um plano
00:15:41 Isso é tudo o que você tem?
00:15:42 Escute, essa é nossa comida.
00:15:44 Não, esse seria meu café da manhã.
00:15:51 Que está fazendo?
00:15:52 Nada.
00:15:57 Uma dessas coisas lhe mordeu.
00:15:59 Escute, eu-- Oh, diabos!
00:16:04 O necessitamos!
00:16:05 Está infectado.
00:16:06 Como sabe disso?
00:16:07 Não vou arriscar minha vida.
00:16:09 Pode ir.
00:16:11 Vamos mantê-lo aqui.
00:16:13 Como se chama?
00:16:15 Para o diabo com isso.
00:16:17 Exato. Não sabe nada sobre ele.
00:16:18 Até poderia ajudar.
00:16:20 Poderia ser um cientista!
00:16:22 Escute, vamos deixá-lo aqui esta noite.
00:16:24 Eu me encarregarei dele.
00:16:26 É melhor que seja um cientista.
00:16:28 Ficará embaixo com Coisa.
00:16:32 Herbert.
00:16:33 É uma coisa.
00:16:34 - Se chama Herbert.
00:16:36 Não deixarei Mimi.
00:16:44 Deus!
00:16:45 Nos restam 17 balas
00:16:47 e atirou para o teto?
00:16:49 Bem feito, Rambo.
00:16:51 Não tenho problema em usar isto,
00:16:54 Escute, me sinto bem.
00:16:56 Vá para o sótão.
00:17:02 Por favor.
00:17:04 Não me faça atirar em você, desgraçado.
00:17:09 Ela ficará bem.
00:17:12 Vá.
00:17:44 Apresento-lhe a coisa,
00:17:50 Vai querer me comer.
00:17:53 Sim, bem, talvez você o coma.
00:18:03 Que descanse!
00:18:48 Por que não tira o colar?
00:18:53 Não me entende.
00:18:59 Há comida ali.
00:19:00 Veja.
00:19:28 Que diabos--?
00:19:40 Não pode ser.
00:20:06 Pare!
00:20:16 Quer saber?
00:20:20 Ia lhe dar isto para o café da manhã.
00:20:26 Deixe-me sair daqui!
00:20:31 Escute, tenho treinamento médico.
00:20:34 Minha namorada está doente
00:20:36 Ouça, devo ficar com ela.
00:20:39 Precisa de tratamento.
00:20:41 Lá em cima, ela é sua responsabilidade.
00:20:44 Quer ser responsável pela morte
00:20:51 Por favor. Deixe-me sair.
00:21:06 Não tenho problema em usar a arma.
00:21:15 A propósito,
00:21:20 Caminhe.
00:21:36 Está grávida?
00:21:39 Não sei. Sinta.
00:21:41 O senti.
00:21:43 Sinta agora.
00:21:51 Já está chutando.
00:21:54 Não estou grávida, sim? Não pode ser.
00:21:56 Não fiz nada. Eu lhe juro.
00:21:59 Não entendo.
00:22:01 Eu sim. Você não quer fazer isto agora.
00:22:04 Quer esperar
00:22:06 e logo vai e pega outro.
00:22:07 Nunca faria isso comk você.
00:22:09 Eu o amo demais.
00:22:13 Maldita mentirosa.
00:22:20 Nem sequer tivemos sexo!
00:22:21 Ainda sou virgem!
00:22:28 Leiam os sinais, gente.
00:22:32 O cometa?
00:22:34 Levantai os olhos para os céus
00:22:37 e olhai para a terra embaixo;
00:22:38 porque os céus
00:22:41 e a terra se envelhecerá
00:22:44 E da mesma maneira
00:22:45 perecerão seus moradores.
00:22:48 Isaías, capítulo 51 , versículo 6.
00:22:55 Eles, os de fora,
00:22:58 e essas almas se unirão aos seus corpos.
00:23:02 A gravidez de uma virgem
00:23:07 O Anticristo está entre nós!
00:23:10 Que estupidez.
00:23:15 Esta não é a gravidez de uma virgem.
00:23:17 Tem pelo menos três meses.
00:23:19 Estive no Texas há três meses.
00:23:21 Não!
00:23:22 Afaste-se de mim.
00:23:27 Já nem lhe conheço.
00:23:37 Eu a tenho. Vá.
00:23:39 Tranqüila, querida.
00:23:55 Precisamos de você ali, soldado.
00:24:01 Bem, de acoerdo. Mas deve comer.
00:24:07 Ok, isso é tudo.
00:24:08 É o que há
00:24:12 Come.
00:24:15 Você é médico?
00:24:19 Na realidade não sou médico.
00:24:28 Venho de uma longa fila de médicos,
00:24:30 mas estava no final dessa fila.
00:24:33 Conheço o básico.
00:24:35 Que está acontecendo, Dr. Steve?
00:24:38 Não sou doutor.
00:24:40 Ok, enfermeiro Steve,
00:24:42 não lhe trouxe aqui em cima para a festa.
00:24:45 Acho que se descobrimos
00:24:48 poderemos averigüar
00:24:51 Não me diga!
00:24:52 Você já descobriu?
00:24:58 Escutem, creio que se falarmos
00:25:02 sobre o que aconteceu essa noite,
00:25:03 poderíamos encontrar pistas, conexões.
00:25:08 Por que não começamos consigo, Chad?
00:25:11 Morra!
00:25:13 Isto poderia lhe beneficiar.
00:25:15 Alguma vez pensou nisso?
00:25:25 Bem, vivo num rancho
00:25:29 e estava na cidade...
00:25:30 Eu tenho estado no mundo
00:25:35 Caso alguém não saiba.
00:25:37 Eu estava em casa sozinha.
00:25:39 Minha típica sexta-feira de noite.
00:25:44 Peixe e uma garrafa de vinho...
00:25:46 Bem, ele gostou da idéia e--
00:25:48 queria ir jantar,
00:25:52 ainda que isso estava--
00:25:56 Fui e logo...
00:25:58 após o quarto martini...
00:26:00 Algo aconteceu.
00:26:02 Eu gosto de chamar O Pênis que rompeu
00:26:06 Tinha escutado as notícias sobre a paz
00:26:08 e ouvi que o Presidente dizia
00:26:11 Desmaiei. Sabíamos que ele--
00:26:15 que o cometa estava aí
00:26:17 Grande coisa.
00:26:19 Nos dizia que não nos preocupássemos.
00:26:20 Logo o som se fez mais forte.
00:26:23 Bum!
00:26:26 E havia um cara.
00:26:27 Corria pela rua.
00:26:29 Corria pela rua e gritava
00:26:31 e estas coisas--
00:26:33 estas coisas o atacaram na minha frente
00:26:36 e o comeram.
00:26:44 E logo eu-- comecei a dirigir
00:26:46 e havia um camião
00:26:49 e estas coisas estavam em minha volta.
00:26:55 E logo vi este lugar.
00:27:02 Trent?
00:27:03 Não tenho nada para dizer.
00:27:06 É assim que deve ser.
00:27:08 Não podemos fazer nada para nos salvar
00:27:12 Por favor. Poderia nos ajudar.
00:27:15 Trabalho para meu pai na sua igreja.
00:27:18 Recrutamento,
00:27:21 dirijo as reuniões locais de AA,
00:27:23 esse tipo de coisas.
00:27:25 Você tem medo?
00:27:26 Não.
00:27:28 Se assim o dispõe Deus,
00:27:30 por que veio aqui?
00:27:31 Por que trouxe seu irmão?
00:27:35 Escute, se sabemos o
00:27:37 talvez possamos salvá-los, salvar o Herbert.
00:27:40 Assim é como dispõe Deus!
00:27:42 Isso é tudo?
00:27:45 Não lhe trouxe aqui pra cima
00:27:47 que estamos dizendo todos
00:27:57 Quero lhes mostrar algo.
00:28:26 Que asco!
00:28:27 Já sei o que é isto.
00:28:29 Isto saiu de dentro
00:28:32 É seu.
00:28:33 O que, ele mesmo o fez?
00:28:36 Não acredito.
00:28:44 Acho que isto é
00:28:47 que atravessam estas coisas.
00:28:48 Ok, já escutei suficiente
00:28:52 Devemos comer.
00:28:53 Assim que a menos que planejem
00:28:57 este é o plano.
00:28:59 Meu rancho fica
00:29:02 Tenho muita comida e grades muito altas.
00:29:05 O que, para manter alguém do lado de fora?
00:29:07 Não, na realidade,
00:29:10 Você verá, eu--
00:29:11 fiquei com um leão
00:29:15 Morreu, mas continuo tendo as grades altas.
00:29:17 Tenho vegetais, tomates,
00:29:18 todo o que necessitemos.
00:29:20 Preciso de vocês dois e de você.
00:29:24 O que?
00:29:25 Por que iria querer fazer isso?
00:29:27 Bem, a vocês para a reprodução
00:29:30 e a você para defesa, trabalho,
00:29:34 Quer que seja seu escravo?
00:29:37 Não.
00:29:40 Meu ajudante no rancho.
00:29:43 E nós seríamos suas putas.
00:29:45 Bem, algo assim,
00:29:48 Tome isto.
00:29:55 Não preciso
00:29:57 Vou embora daqui.
00:30:02 Acho que deveríamos examinar o Herbert.
00:30:04 Quem vem?
00:30:11 Não tocarão no meu irmão.
00:30:13 D.J., agora.
00:30:17 Lamento, pastor.
00:30:20 Vamos.
00:30:27 Que acham que estão fazendo?
00:30:29 Vamos examinar o Herbert.
00:30:31 Não, não o farão.
00:30:33 Se devo passar uma noite mais aqui,
00:30:34 você e sua enorme lamúria
00:30:35 passarão a noite abaixo com Coisa.
00:30:37 Ele está perfeito.
00:30:39 Cale-se, cadela!
00:30:40 Acho que ele tem razão.
00:30:41 Tenho razão, agora movam-se!
00:30:43 Movam-se!
00:30:45 Não.
00:30:46 Basta!
00:30:48 Você irá também,
00:30:49 por que nos complica a vida?
00:30:51 Mova-se e nos deixe fazer o nosso!
00:30:54 Você também, pastorzinho!
00:30:56 De acordo.
00:31:01 Passarei a noite lá.
00:31:03 Irei embora pela manhã.
00:31:05 Se ele, o Coisa se aproximam de mim,
00:31:07 farei voar suas cabeças. Entendido?
00:31:08 Entendido.
00:31:43 Não, você usa isto. Eu o amarrarei.
00:31:46 Obrigado.
00:31:56 Já! Vamos!
00:32:03 Amarre-o!
00:32:09 Soltem-no!
00:32:18 Abaixo! Ao solo!
00:32:20 - Segurem-no.
00:32:22 Ok, tirem suas calças.
00:32:25 Steve!
00:32:37 - Oh!
00:32:39 Que é isso?
00:32:41 Toma. Tente com isto.
00:32:53 Segurem-no.
00:32:55 Ah, é uma espécie de saco ou nódulo.
00:32:57 Movam-se!
00:33:00 Oh, por Deus!
00:33:01 Se você é uma dessas coisas,
00:33:04 Sim, e o pênis.
00:33:06 Quando identifica tecido humano,
00:33:08 não é um vírus nem uma bactéria
00:33:11 Como pode ter certeza?
00:33:13 Meu tio-- é alcoólico.
00:33:16 Bebeu tanto
00:33:18 que lhe caiu um dedo do pé.
00:33:19 Má circulação.
00:33:21 Talvez se o corpo se anula,
00:33:23 os genitais são o primeiro que se caem
00:33:25 quando estas coisas
00:33:27 Talvez.
00:33:28 Talvez seu pênis tenha caído
00:33:30 a possibilidade de defender sua causa.
00:33:37 Segurem-no.
00:33:46 Te amo.
00:33:49 Por favor, escute-me.
00:33:54 Só tenho sua palavra.
00:33:57 Posso ver e sentir as provas
00:34:01 Não sei o que há...
00:34:04 mas me dói muito.
00:34:06 Por favor.
00:34:09 Não fale comigo.
00:34:12 Eu confiava em você...
00:34:18 com todo meu coração.
00:34:20 Steve, por favor. Preciso que me ajude.
00:34:25 Não posso lhe ajudar.
00:34:42 Pode matá-lo,
00:34:45 É ele quem tem a arma.
00:34:52 Você estrá bem, carinho?
00:34:59 Este é você--?
00:35:00 David é meu par.
00:35:03 Estivemos casados oito anos.
00:35:07 Tara é nossa pequena de 3 anos.
00:35:10 É divina.
00:35:12 Então você e um maricas.
00:35:16 Não gostamos de maricas aqui.
00:35:18 Isto cai melhor em mim do que em você, imbecil.
00:35:22 Você é igual a mim.
00:35:26 Os sodomitas são maus e pecadores
00:35:28 contra Jeová na maioria.
00:35:30 Gênesis, capítulo 13, versículo 13.
00:35:34 Não devo me desculpar.
00:35:39 Os maricas se proliferarão
00:35:42 e trarão justiça final para a humanidade.
00:35:45 Lucas, capítulo 1 7, versículos 28-30.
00:35:48 Isso lhe parece conhecido?
00:35:54 Acabo de perder minha filha e meu par.
00:35:58 Oh, estão pagando por seus pecados.
00:36:21 Eu não tenho problemas com isso.
00:36:32 Que seu sangue caia sobre nós...
00:36:35 e sobre nossos filhos.
00:36:43 Está bem.
00:36:45 Eu teria feito o mesmo.
00:36:47 Sim, continuava me insultando.
00:36:51 Eu lhe teria cortado o braço
00:36:54 O que não sou.
00:36:55 Bem, tenho um filho.
00:37:09 Escute, velho,
00:37:11 tenho um lugar na Florida
00:37:15 Em sério.
00:37:17 Escute, irei embora amanhã.
00:37:20 Voltarei.
00:37:21 Me arriscarei.
00:37:24 Sei que estão vivos.
00:37:29 Obrigado.
00:37:31 Isso significa muito para mim.
00:37:39 Queimadura por queimadura,
00:37:41 ferida por ferida,
00:37:42 golpe por golpe.
00:37:43 Êxodo!
00:37:51 TEstá com frio, carinho?
00:37:54 Sim.
00:37:55 Oh, Deus!
00:37:58 Slasher, poderia fechar a porta,
00:38:02 Sim, claro.
00:38:11 Eu, pessoalmente, gosto da brisa.
00:38:16 Me faz sentir vivo.
00:38:18 Porém se a menina vai--
00:38:22 Diabos.
00:38:24 Atire nele!
00:38:25 Faça alguma coisa!
00:38:27 Atire nele!
00:38:28 Não posso!
00:38:38 D.J., faça alguma coisa!
00:38:41 Feche a porta!
00:38:43 Quem diabos--?
00:38:46 Está bem, amigo!
00:38:49 D.J., apresse-se!
00:38:50 Mova-se!
00:39:14 Ouça, ouça. Tranqüilo.
00:39:16 Já está. Respira.
00:39:17 Oh, Deus!
00:39:20 - Ok.
00:39:21 Oh, querida.
00:39:28 Eu me encarrego.
00:39:35 Que diabos há com você?
00:39:43 O que? Vai atirar em mim?
00:39:51 Não sabe que é coisa de débil mental
00:39:54 E agora o que?
00:39:56 - Fecharemos o portão.
00:39:58 O herói agora tem medo!
00:40:02 Está escuro!
00:40:03 Você é um viado.
00:40:04 Me dê a arma.
00:40:07 Não seja estúpido.
00:40:10 Não acredito que tenha a coragem.
00:40:13 Você a tem?
00:40:17 Simon, basta!
00:40:20 Diabos!
00:40:21 Já é suficiente!
00:40:23 Chad, precisamos da arma.
00:40:25 Não, Steve, devemos guardar as balas.
00:40:29 Para que? Para uma emergência?
00:40:31 Não, use o facão.
00:40:32 Os deixaremos passar de um a um
00:40:36 Deixar o inimigo entrar aqui?
00:40:37 Essa é a coisa mais estúpida que já ouvi em minha vida.
00:40:39 Devemos sair e assegurar o perímetro
00:40:41 ou morreremos aqui dentro!
00:40:43 Escute, nos dê a arma.
00:40:44 Simon nos guiará até lá fora
00:40:47 Me dê a arma!
00:40:50 De acordo. Eu o farei.
00:40:53 Porém não à noite, ok?
00:40:55 Não vejo bem à noite.
00:40:57 Haverá muito mais pela manhã!
00:40:59 Chad tem razão.
00:41:00 Será melhor tentar pela manhã.
00:41:04 Exato.
00:41:05 Isso é o que tentava lhes dizer.
00:41:10 Alguém tem
00:41:12 Eu.
00:41:21 Perdi alguma coisa?
00:41:27 Olá.
00:41:33 Me dói.
00:41:40 Mostre-me.
00:41:43 Aqui embaixo.
00:41:46 E aqui.
00:41:48 E no pescoço.
00:41:54 São só as dores da gravidez.
00:42:41 Como um ninja, eh?
00:42:45 Não posso--
00:42:46 Mova-se! Então mova-se!
00:42:48 Estamos prontos, vamos!
00:42:49 Steve, cobre os lados e o fundo.
00:42:51 Abra a porta.
00:42:53 Faça-o!
00:42:57 Mova-se.
00:43:05 Martelo.
00:43:15 Façamos isto.
00:44:22 Oh, diabos!
00:44:51 Recarregue-a!
00:44:56 Muito bem. Estou pronto.
00:45:13 Bravo.
00:45:16 Atrasaram o inevitável por mais um dia.
00:45:21 Escute.
00:45:24 Não vale a pena.
00:45:30 Slash! Slash!
00:45:39 Guarde um assento para mim no clube, amigo.
00:45:41 Logo estarei com você.
00:45:47 O que--?
00:46:41 Esquecemos um.
00:46:42 - Pronto?
00:46:43 Vá.
00:46:50 Espere-- ok.
00:46:53 Diabos.
00:46:55 Oh, por Deus!
00:46:58 O que?
00:46:59 Veja isso.
00:47:03 Cuidado com as esquinas.
00:47:05 Sim.
00:47:07 Não tão longe e abaixo.
00:47:14 Enfermeiro Steve?
00:47:17 Não sei--
00:47:19 O que, acha que eu sim?
00:47:32 Oh, mãe de Deus!
00:47:38 Corte-o. Vejamos o que tem dentro.
00:47:49 Que asco.
00:47:51 O que é?
00:47:57 Parece humano.
00:47:59 Tem três braços.
00:48:02 Corte-lhe um braço para ver se sente dor.
00:48:07 Isso é asqueroso.
00:48:08 O que, está brincando?
00:48:10 Nos ajudará a saber
00:48:29 O braço continua se movendo.
00:48:33 O corpo
00:48:40 Vejamos.
00:48:44 Caramba, está se curando sozinho.
00:48:49 Está saindo um corpo novo.
00:48:51 Já vejo a forma do feto se desenvolvendo.
00:48:57 Acho que deve fazer
00:49:00 Temos que ver o
00:49:03 Não?
00:49:08 Não?
00:49:09 Sim.
00:49:23 Cuidado.
00:49:41 O que é essa veia longa?
00:49:48 Está ligada
00:50:00 Sobe até o pescoço.
00:50:05 Vamos virá-lo.
00:50:08 Ouçam, sobe até a cabeça.
00:50:12 Abra a cabeça.
00:50:46 Sacuda-o.
00:51:01 Onde está o resto?
00:51:06 Procurem debaixo da mesa. Por aí.
00:51:10 Não está aqui.
00:51:11 Nem aqui.
00:51:15 Justo o que precisamos.
00:51:20 Talvez esteja no sótão.
00:51:31 Algum voluntário?
00:51:33 Eu irei.
00:51:36 Eu também.
00:51:38 Ao sótão?
00:51:41 Sim.
00:51:43 Da-lhe duro.
00:51:47 Sempre.
00:53:53 Diabos!
00:53:56 Deus!
00:54:16 Por favor, ajudem-me!
00:54:27 Diabos!
00:54:34 Essa coisa atacou o Simon!
00:54:37 É maior agora.
00:54:38 O atacou e não pude fazer nada.
00:54:40 Não pude--
00:54:41 Ajude-nos, se diz
00:54:44 lhe matarei agora mesmo!
00:54:46 - Eu irei.
00:54:48 Irei eu.
00:54:49 É o nosso final do mesmo modo.
00:56:06 Fique quieto.
00:56:33 Esperava que tudo acontecesse
00:56:36 Deixarei essas criaturas passarem.
00:56:39 Os maricas são dignos da morte
00:56:42 por suas práticas sexuais antinaturais,
00:56:47 Levítico, capítulo 20, versículo 13!
00:57:04 A criatura matou Simon.
00:57:08 Por Deus, chegou tarde.
00:57:12 Diabos.
00:57:36 Não temos mais água nem comida.
00:57:38 Minha namorada está grávida.
00:57:41 Nos restam só três balas
00:57:44 e um mundo cheio de humanos mortos,
00:57:46 controlados por criaturas em sua cabeça,
00:57:47 o que, de algum modo está relacionado
00:57:53 Poderia ser pior?
00:57:56 Você também poderia estar castrado.
00:58:01 Bem, isto é o que temos.
00:58:03 Parece que estas criaturas
00:58:07 que vive de seu hóspedeiro
00:58:12 Logo castra o homem
00:58:14 e substitui seus órgãos reprodutores
00:58:17 Parece divertido.
00:58:19 Porém por que?
00:58:20 Estão se adaptando.
00:58:21 Estão...
00:58:23 tratando de fundirr seu DNA com o nosso
00:58:25 para criar uma criatura híbrida
00:58:29 que pode sobreviver
00:58:31 Pode reproducir-se assexualmente.
00:58:34 Então cada homem-zumbi
00:58:38 Os homens não podem transar.
00:58:40 E nós?
00:58:44 Homens.
00:58:51 Um minuto.
00:58:53 Mimi, venha aqui fora.
00:59:06 Vá até a grade.
00:59:09 Para que?
00:59:11 Só faça isto.
00:59:19 Caminhe por aí.
00:59:26 Como se sente?
00:59:27 Pior.
00:59:30 Venha aqui.
00:59:52 Ela é um deles, não?
00:59:56 Chad.
01:00:00 Diabos!
01:00:05 Levante-se.
01:00:13 Ela é um deles. Deve morrer.
01:00:15 Não sabe o que está fazendo.
01:00:16 Chad, baixe a arma!
01:00:29 Atire nela! Atire no maldito!
01:00:32 Levante-se!
01:00:35 Pode ir. Não precisamos de você aqui.
01:00:37 Está cometendo um grande erro, amigo.
01:00:39 Sim? O ajudaremos. D.J.
01:00:48 Você fez o correto.
01:00:54 Volto em seguida.
01:01:41 É você?
01:01:43 Sim.
01:01:55 Escute.
01:01:57 Sinto muito.
01:01:59 Nunca devia duvidar de você.
01:02:04 Onde estou?
01:02:06 No sótão.
01:02:10 No refúgio?
01:02:12 Sim.
01:02:17 Acho que desmaiei
01:02:20 Estou morrendo de fome.
01:02:27 Realmente tenho
01:02:48 Sou mãe.
01:02:53 Malditos zumbis.
01:03:01 Escute, Trent.
01:03:11 Façamos amor. Agora.
01:03:27 Talvez esta seja sua última oportunidade...
01:03:57 Venha aqui.
01:04:03 Venha aqui.
01:04:28 Assim.
01:04:42 Por favor, Deus, por favor.
01:04:50 Maldita cadela.
01:04:53 Que fez comigo?
01:04:58 O que fez comigo?
01:06:04 Oh, Deus!.
01:06:07 Não! Meu bebé!
01:06:11 Por que? Por que?
01:06:14 Meu bebê! Não!
01:06:16 Não!
01:06:22 Eu o tenho. Você está pronto?
01:06:28 Volto em seguida.
01:06:37 O que?
01:06:38 Acho que já sei o que aconteceu.
01:06:41 Tudo começou com o cometa.
01:06:45 Estas criaturas, parasitas, estavam
01:06:51 Possivelmente organismos unicelulares
01:06:54 esperando cair em um planeta,
01:06:55 em algum lugar do universo
01:06:58 Ao ser liberada pelo impacto, se distribuiu
01:07:04 Todo organismo vivente respirou
01:07:09 É como uma lombriga solitária.
01:07:11 Estes parasitas fazem o que melhor sabem:
01:07:15 Sobrevivem e se desenvolvem
01:07:18 em uma escala maior.
01:07:29 Que desperdício.
01:07:32 Estas coisas vão incubar logo.
01:07:33 Devemos ir para um lugar seguro!
01:07:36 Um refúgio impenetrável
01:07:38 Talvez, mas precisamos comer.
01:07:40 Se ficarmos aqui,
01:07:43 O rancho autosuficiente de Chad
01:07:47 Precisamos de provisões agora mesmo.
01:07:50 Eu irei. Porém não posso fazer isso sozinha.
01:07:54 Eu vou com você, garota.
01:07:57 Eu também.
01:08:03 Conte comigo.
01:08:04 Não. Você fica aqui e cuida de sua namorada.
01:08:07 E precisamos de alguém na entrada.
01:08:16 Kylie, posso lhe dizer uma coisa?
01:08:17 Claro, meu amor.
01:08:19 Te respeito muito.
01:08:24 Obrigado.
01:08:33 - Façamos então.
01:08:37 Vamos.
01:08:42 Vamos. Movam-se!
01:08:47 - Diabos.
01:08:49 - O portão!
01:08:53 Oh, Deus!
01:08:57 Mimi, traga a arma!
01:09:03 Não! Espere, Kylie!
01:09:10 Saia daqui! Vá!
01:10:02 Que é isso?
01:10:05 Parece um tiro.
01:10:10 É Lin.
01:10:13 Fique aqui.
01:10:19 Oh, Deus!.
01:10:21 Que quer?
01:10:23 Uma segunda oportunidade.
01:10:25 Que disse?
01:10:29 Escute, Steve,
01:10:31 não há nada mais lá fora do que zumbis.
01:10:33 Você me salvou a vida. Devo respeitar isso.
01:10:35 E goste ou não, estamos juntos nisto.
01:10:38 Por que não confio em você?
01:10:41 Muito bem.
01:10:43 De agora em diante, todos teremos armas.
01:10:51 Deixe-me passar.
01:10:53 Abra a jaqueta e dê a volta.
01:11:05 Não me faça arrepender disto.
01:11:17 Oh, chocolate.
01:11:19 Tenho muita--
01:11:22 Tengo sementes, música, geradores,
01:11:25 refrescos, livros, jogos, licor.
01:11:29 Tenho até... isto.
01:11:35 Vamos, Steve, é o meu rancho.
01:11:38 Eu...
01:11:41 Preciso de companhía.
01:11:45 Preciso de ajuda. É um lugar muito grande.
01:11:49 Só restamos Mimi e eu aqui.
01:11:51 Diabos.
01:11:54 Ok, você quer começar uma comunidade?
01:11:57 Ou está pronto para pegar um anão,
01:12:01 Essa é uma de minhas linhas de--
01:12:03 Risco Quádruplo.
01:12:05 Talvez conheça alguns de seus trabalhos.
01:12:09 Não me diga.
01:13:12 Como está ela?
01:13:13 Lin quer operá-la se conseguir voltar.
01:13:17 Espero que sim.
01:13:20 E se não voltar?
01:13:22 Poderia ter trazido o bem.
01:13:24 Fui a todas as lojas da cidade,
01:13:29 Era isso ou o licor ilícito local.
01:13:30 No final, a maioria é assim.
01:13:32 Além do mais, de todo o necessário
01:13:35 Sim!
01:13:37 - Sim.
01:13:38 Licor ilícito!
01:13:45 Escute, Steve.
01:13:47 Até tenho uma bolsa de calçinhas.
01:13:50 Não?
01:14:01 Não! Não!
01:14:04 Faça alguma coisa!
01:14:06 Por favor!
01:14:09 Steve, tenho soníferos.
01:14:34 Não, não-- Sou Chad, sim?
01:14:36 Sou Chad.
01:14:54 Ora veja!
01:14:56 Espere, ouça, ouça.
01:15:54 Tire esta coisa de dentro de mim.
01:16:01 Querida Mimi,
01:16:02 sei que o que estou para fazer
01:16:04 provavelmente me custe a vida,
01:16:09 Ver você sofrer é pior que a própria morte.
01:16:12 Te amo e quero que continue vivendo--
01:16:15 não só por mim,
01:16:18 Te amaré para sempre.
01:16:22 Steve.
01:18:03 Te amo.
01:18:49 É o álcool.
01:18:51 Eles não gostam do álcool.
01:19:06 Eles não gostam do álcool, querida.
01:19:07 Estavam todos bêbados quando caiu.
01:19:10 Eu havia tomado champagne
01:19:15 Eles não gostam do álcool no sangue.
01:19:19 Vou lhe tirar daqui.
01:19:52 Tome isto.
01:19:53 Antibióticos.
01:20:13 Um minuto.
01:21:39 Devemos ir ao rancho de Chad,
01:21:41 assegurá-lo, semear milho,
01:21:43 o que quer que tenha na camionete.
01:21:47 E devemos colocar um anel no seu dedo...
01:21:49 o mais cedo possível.
01:21:52 Que quer dizer?
01:22:18 Você se casaria comigo?
01:22:20 Sim, claro.
01:22:33 Pelo casal feliz.
01:22:36 Tome, beba isto.
01:22:38 Está bem.
01:22:43 Sim, eu sei. É horrível.
01:23:07 Ok, aí tem um. Atire nesse.
01:23:09 Espere. Tome.
01:23:12 Diabos.
01:23:24 Venha, vamos.
01:23:47 Escute, vamos.