Dead Again
|
00:00:32 |
VOLTAR A MORRER |
00:00:38 |
Assassinato |
00:00:40 |
Mundo da música chocado pela |
00:00:43 |
A pianista Margaret Strauss |
00:00:46 |
Mansão em Los Angeles |
00:00:48 |
Arma do crime |
00:01:04 |
Strauss afirma que ladrão |
00:01:12 |
O compositor Roman Strauss |
00:01:14 |
Jóia desaparecida ligada |
00:01:16 |
A tornozeleira. 24 Quilates |
00:01:38 |
Álibi de Strauss não convence |
00:01:41 |
Reportagem de Gray Baker |
00:02:13 |
Strauss é preso |
00:02:22 |
Digitais do compositor |
00:02:39 |
Julgamento de Strauss |
00:02:49 |
Governanta fala de |
00:02:52 |
Compositor se recusa |
00:03:10 |
Strauss é declarado culpado |
00:03:16 |
10 de Dezembro de 1949 |
00:03:19 |
Júri decide veredito |
00:03:22 |
Maestro não irá apelar |
00:03:33 |
Strauss recebe pena de morte |
00:03:59 |
Pode entrar, Sr. Baker. |
00:04:03 |
Como pode ver, eu me tornei... |
00:04:11 |
Estou lisonjeado. |
00:04:20 |
É por isso que me pediu para vê-lo |
00:04:24 |
- Para me contar que é meu fã? |
00:04:29 |
Afinal de contas, |
00:04:35 |
você é tão bom nisso. |
00:04:39 |
Gostaria que você publicasse |
00:04:43 |
que eu disse que amava |
00:04:49 |
- Você amava sua esposa. |
00:04:55 |
para sempre. |
00:04:56 |
Claro. Para sempre. Certo. |
00:05:02 |
Obrigado, Sr. Baker. |
00:05:07 |
Não tem medo de morrer? |
00:05:09 |
"Morrer é diferente do que |
00:05:15 |
- "E mais feliz." |
00:05:22 |
É de Walt Whitman. |
00:05:25 |
Não posso levar o crédito |
00:05:30 |
Realmente acredita |
00:05:35 |
O que eu acredito, Sr. Baker, |
00:05:39 |
é que isso está longe de acabar. |
00:05:53 |
Mas ainda assim você a matou. |
00:06:08 |
OK, Strauss, hora de ir. |
00:07:01 |
Não! Não! Pare-o! |
00:07:08 |
Detenha-o! |
00:07:10 |
Isto é para você! |
00:07:49 |
Você está bem, criança. |
00:08:04 |
Vamos lá. Continue! |
00:08:11 |
Nós a encontramos duas noites |
00:08:15 |
Desde então ela não |
00:08:18 |
Ela não come. E quando dorme, |
00:08:24 |
- Chame a polícia. |
00:08:28 |
Querem levá-la |
00:08:32 |
Na noite passada, a Irmã Constance, |
00:08:35 |
ouviu a mulher gritando |
00:08:38 |
- "Die-sher"? |
00:08:40 |
- Não me parece com nada. |
00:08:44 |
Esta mulher pertence às autoridades! |
00:08:47 |
Padre, toda noite antes de deitar, ela |
00:08:51 |
e se você tivesse ouvido |
00:08:54 |
- Não tenho que ouvir o grito dela! |
00:08:59 |
Ela não vai ficar mais |
00:09:06 |
Mas não vejo razão |
00:09:08 |
para não pedirmos que encontrem |
00:09:12 |
Mas, Padre, não temos dinheiro |
00:09:15 |
Estou pensando num homem |
00:09:18 |
Ele cresceu aqui. Era policial. |
00:09:22 |
Trabalhou com pessoas |
00:09:28 |
Não é bom ter nome confiável? |
00:09:32 |
Pete? É o Mike. Ouça, não corra com |
00:09:37 |
Estou indo até ele nesse momento. |
00:09:40 |
- Você está no lado errado! |
00:09:44 |
Se a prima de sua esposa ligar, |
00:09:47 |
apenas não leve o que ela disser |
00:09:50 |
Sim, eu saí com ela. |
00:09:54 |
Nós saímos e almoçamos |
00:09:57 |
Nós voltamos a casa dela... |
00:10:00 |
Não, nós não vamos sair novamente. |
00:10:04 |
Diga a sua esposa que não há |
00:10:07 |
é apenas que ela... |
00:10:11 |
Não estou procurando a |
00:10:14 |
Obrigado. |
00:10:27 |
- Cozy Carlisle? |
00:10:31 |
Ok, obrigado. |
00:10:43 |
Dane-se. Estou na minha folga. |
00:10:46 |
Sr. Carlisle, eu fui contratado |
00:10:48 |
para achar você e contar que |
00:10:53 |
- Quem é Myron Spargo? |
00:10:57 |
Eu tive muitos pacientes. |
00:11:00 |
Esse paciente te deixou US$11,000. |
00:11:03 |
- Myron! Myron! |
00:11:07 |
- Myron T. Spargo. |
00:11:10 |
Vivia em San Marino com sua |
00:11:14 |
Karen. Ela deve estar muito sozinha |
00:11:19 |
Jesus! US$ 11,000, é muita gratidão. |
00:11:24 |
- Você quer um cigarro? |
00:11:28 |
Você olhou para este pacote três |
00:11:31 |
- O que? |
00:11:33 |
Você ajudou Myron Spargo |
00:11:36 |
Não. Myron era impotente. |
00:11:40 |
Um homem põe canos para viver e |
00:11:45 |
Ele teve que dar um jeito quando |
00:11:47 |
Ei, babaca, eu era |
00:11:52 |
Em 16 anos trabalhei com um |
00:11:56 |
Ok, dormi com uma paciente ou duas. |
00:12:00 |
- Eu ainda me importo com eles. |
00:12:03 |
Eu adorava ser médico. |
00:12:06 |
Eu costumava cobrar a metade |
00:12:11 |
Então a porcaria do Estado aparece, |
00:12:16 |
e eu me ferrei. |
00:12:19 |
Isso não é justo, é? |
00:12:22 |
Porque não liga para |
00:12:26 |
Marque uma hora, assine a papelada, |
00:12:29 |
e ele lhe dará um cheque |
00:12:32 |
Desculpe-me. O que |
00:12:35 |
Bem, US$ 11,000 menos |
00:12:37 |
É isso, a menos que você tenha |
00:12:44 |
Posso... Posso usar seu telefone? |
00:12:47 |
- Fique a vontade. |
00:12:50 |
- Senhor Church? |
00:12:54 |
Alguns são fumantes outros são |
00:12:59 |
O truque é descobrir qual |
00:13:03 |
- Bem, estou tentando parar. |
00:13:08 |
Pessoas que dizem isso são babacas |
00:13:11 |
Descubra qual você é. |
00:13:14 |
Se você é um não fumante, |
00:13:17 |
Obrigado. Belo lugar você tem aqui. |
00:13:20 |
Maldito bolo de frutas. |
00:13:27 |
Em algum lugar alguém está muito |
00:13:32 |
Certo. Eu darei a ela uma carona |
00:13:35 |
É tudo o que realmente tenho |
00:13:41 |
Talvez no caminho eu possa parar |
00:13:46 |
tire a foto dela, publique |
00:13:49 |
- O que isso parece? |
00:13:54 |
Isso parece maravilhoso. Certo. |
00:14:11 |
Então só uma luva, um anel... |
00:14:25 |
Eu estava... estava checando |
00:14:29 |
E como as etiquetas cheiram, |
00:14:32 |
Caras. |
00:14:44 |
Perfume. Eu quis dizer... |
00:14:50 |
Mike Church. |
00:14:55 |
Este é um anel Claddagh, |
00:14:58 |
Se você o usa com a coroa para |
00:15:01 |
Coroa para baixo, você não é. |
00:15:04 |
O policial mandou-a tirá-lo para |
00:15:08 |
E a outra luva? |
00:15:10 |
Ela só estava usando uma |
00:15:22 |
Eu vou ajudá-la a se aprontar. |
00:15:24 |
Se reconhecer algo, avise. |
00:15:27 |
Sei que você não pode falar, |
00:15:30 |
então talvez apenas faça |
00:15:37 |
Claro que é agradável |
00:15:39 |
que você não sente que tem |
00:15:49 |
Sorria, querida. É uma menina! |
00:15:55 |
Vai mesmo só deixá-la |
00:15:58 |
- Porque não a leva para casa? |
00:16:01 |
Além do mais, você nunca deve |
00:16:05 |
Elas podem bagunçar com suas coisas. |
00:16:08 |
Ao menos não vai esquecer o nome |
00:16:15 |
Conte até 30, tire a foto do |
00:16:19 |
Eu vou escrever a legenda. |
00:16:22 |
- Muito obrigado. |
00:16:27 |
Mikey é um profissional. |
00:16:32 |
Uma coisa parecida me aconteceu |
00:16:36 |
Esse carteiro em Lawndale enlouqueceu, |
00:16:40 |
Talvez ele tenha ouvido uma voz, ou, |
00:16:45 |
- Ele cortou seus próprios braços. |
00:16:47 |
- Teve que discar 911 com seu nariz. |
00:16:51 |
- O quê? |
00:16:54 |
Está chegando! Eu era o primeiro |
00:16:59 |
Eu dei uma olhada e sai fora. |
00:17:03 |
Eu voltei e não tinha nem idéia de |
00:17:10 |
Foi a coisa mais assustadora |
00:17:13 |
Então, uma manhã eu acordei |
00:17:16 |
e minha filhinha estava |
00:17:19 |
E ela olhou para mim e disse: |
00:17:24 |
Eu apenas olhei para ela |
00:17:32 |
minha vida inteira voltou para mim. |
00:17:36 |
Então, agüente. Agüente, querida! |
00:17:40 |
Cedo ou tarde, tudo vai voltar. |
00:17:47 |
Olhe, eu tenho que levá-la ao hospital. |
00:17:50 |
Eu tenho que levar isso para redação. |
00:17:52 |
- Obrigado. |
00:18:08 |
Meu nome e número estarão no jornal, |
00:18:11 |
então quando alguém ver sua foto, |
00:18:31 |
Nós estamos falando de |
00:18:34 |
Este é o meu maldito biscoito, vaca! |
00:18:41 |
Dê-o para mim! Dê-o para mim! |
00:18:44 |
- Não é meu problema! |
00:18:48 |
- Eu a levei. Era terrível. |
00:19:02 |
Com certeza achará aqui quase |
00:19:08 |
Oh, meu Deus! |
00:19:11 |
Tenho certeza que não ficará |
00:19:15 |
Este lugar era impecável |
00:19:19 |
Alguém verá sua foto no jornal e |
00:19:24 |
virá encontrar você e |
00:19:30 |
Está tudo certo. |
00:19:33 |
Aliviá-la da vida de hospital. |
00:19:36 |
Você está com fome, certo? |
00:19:40 |
Se você tiver fome, |
00:19:44 |
Trudy, são 10 h, pelo amor |
00:19:50 |
Somos amigos. Música, eu a amo. |
00:19:56 |
O quarto é aqui. |
00:19:58 |
O banheiro é aqui. |
00:20:01 |
Há uma camisola na gaveta inferior, |
00:20:03 |
caso você queira algo para dormir... |
00:20:07 |
E algumas roupas velhas, se você |
00:20:10 |
Fique à vontade. |
00:20:13 |
É uma beleza, não é? |
00:20:14 |
A mesa e a estante são |
00:20:25 |
Boa noite. |
00:20:30 |
Bem-vinda... |
00:20:40 |
"A mesa e a estante são |
00:20:43 |
Deus, que idiota! |
00:20:59 |
Isto é para você. |
00:21:03 |
O que está acontecendo? |
00:21:08 |
Calma. |
00:21:11 |
Você está bem. Está tudo |
00:21:37 |
Escute, amigo. Não tenho que te |
00:21:41 |
Uma serpente enrolada. |
00:21:45 |
Caveiras e ossos? É? |
00:21:49 |
Combina com a tatuagem? |
00:21:52 |
Toda a população masculina |
00:21:56 |
Isso é melhor do que encontro na TV. |
00:21:59 |
- Desculpe-me, Sr. Church? |
00:22:03 |
Na verdade, estou aqui |
00:22:05 |
Quem você deve ser, o avô dela? |
00:22:08 |
Não sou o avô dela nem a avó, aliás. |
00:22:12 |
De fato, não tenho relação alguma |
00:22:16 |
É uma cadeira muito considerável. |
00:22:21 |
Dou $45,00 por ela agora mesmo. |
00:22:24 |
É uma Stickley, vale $250. |
00:22:27 |
Um copo de água seria ótimo. |
00:22:29 |
Sua escada é um pouco íngreme. |
00:22:36 |
Vejo casos como este todo o tempo. |
00:22:42 |
Uma pessoa passa por um trauma |
00:22:44 |
e querem apagar isso de suas mentes. |
00:22:46 |
O problema é que apagam tudo junto. |
00:22:50 |
- Você é um psiquiatra? |
00:22:53 |
Eu sou um hipnotizador. |
00:22:56 |
Aqui esta sua água, aquela é a porta. |
00:23:04 |
O gosto parece um pouco |
00:23:06 |
É só questão de regressar a mente |
00:23:12 |
e então perguntar quem é ela. |
00:23:15 |
Sua mão está bem leve, |
00:23:20 |
tão leve que estou receoso que |
00:23:25 |
ela apenas flutuaria |
00:23:32 |
- Quem lhe deu permissão? |
00:23:35 |
Ela está perfeitamente bem. |
00:23:40 |
Conte você. |
00:23:44 |
dentro de um estado de |
00:23:49 |
Está certo. |
00:23:52 |
É muito bom. |
00:23:55 |
Bom. |
00:23:58 |
Minha querida, vamos voltar. |
00:24:03 |
Conte-me, tem algo... |
00:24:06 |
Alguém me ajude! |
00:24:14 |
- Ela ainda está hipnotizada? |
00:24:22 |
O que fez você gritar? |
00:24:29 |
Ao menos sabemos que ela sabe |
00:24:34 |
Como você se sente? |
00:24:45 |
Eu poderia dizer que ela está |
00:24:50 |
Agora, se quiser, pode ir à minha |
00:25:00 |
Você foi ótimo, ela falou, |
00:25:04 |
Não. Isso não vai lhe custar |
00:25:07 |
Faremos um acordo com a família |
00:25:12 |
Com certeza acharão meus |
00:25:15 |
Assim que perceberem que fui eu |
00:25:20 |
Filha, esposa, ou quem quer que seja. |
00:25:23 |
Você tem algumas coisas |
00:25:29 |
Eu desejo a vocês um bom dia. |
00:25:44 |
Faltou um pouco na parte de trás. |
00:26:06 |
Eu vou pegar uma toalha para você. |
00:26:37 |
Madson? |
00:26:40 |
Você já esteve no escritório |
00:26:45 |
Sim, muitas vezes. |
00:26:50 |
Minha mãe era sua cozinheira. |
00:26:52 |
Nós éramos como da família. |
00:26:57 |
Eu costumava sentar no colo |
00:27:02 |
- Eu gostava muito. |
00:27:07 |
Sra. Tepper, junto à parede |
00:27:12 |
havia uma escrivaninha |
00:27:14 |
Sim, eu me lembro. |
00:27:18 |
O que o Presidente fez... ? |
00:27:21 |
O que o tio Teddy fez com isso? |
00:27:29 |
Ele a deu para Emily Maxwell, |
00:27:37 |
- Onde a senhora se aposentou? |
00:27:44 |
Eu vou contar até três, |
00:27:46 |
e a partir desse momento, você |
00:27:51 |
e não se lembrará de |
00:27:55 |
Um, dois, três. |
00:28:02 |
O que eu fiz? |
00:28:04 |
Não acho que deva se preocupar com |
00:28:24 |
Mãe, abaixe o volume, por favor. |
00:28:33 |
Eu pensei que como hoje é a nossa |
00:28:41 |
somente levará uma hora ou duas. |
00:28:48 |
Enquanto se senta confortavelmente, |
00:28:53 |
Eu quero que você olhe para |
00:29:00 |
Eu quero que você a |
00:29:05 |
Eu quero que você se imagine |
00:29:12 |
A cada degrau, você irá |
00:29:18 |
E enquanto vai descendo, |
00:29:20 |
Quero que repita para si mesma, |
00:29:23 |
"Estou entrando cada vez mais fundo |
00:29:28 |
em um estado hipnótico." |
00:29:32 |
Como ontem você ficou |
00:29:36 |
hoje eu quero que você se distancie |
00:29:41 |
como se fosse só uma testemunha, |
00:29:51 |
Se você notar qualquer relíquia |
00:29:55 |
ou objetos de arte pelo caminho, |
00:29:59 |
Pelo amor de Deus! |
00:30:05 |
Ao final da escada, eu quero |
00:30:10 |
Essa porta é muito importante, |
00:30:14 |
porque atrás dela está |
00:30:18 |
de sua vida que você quer visitar. |
00:30:21 |
Muito bem então, a porta se abriu. |
00:30:28 |
Você pode falar, minha querida. |
00:30:33 |
- O dia em que nos conhecemos. |
00:30:43 |
O dia em que Roman e |
00:30:48 |
Margaret? |
00:30:50 |
- Isso. |
00:30:53 |
- Senhor Church... |
00:31:03 |
Certo, vamos voltar ao dia em que |
00:31:11 |
Quão longe você está? Dois anos? |
00:31:16 |
Três anos? Um ano? |
00:31:20 |
Era 1948. |
00:31:25 |
Eu acho que já ouvi o suficiente. |
00:31:27 |
Sr. Church, eu realmente devo |
00:31:31 |
Ela acaba de nos contar que |
00:31:35 |
- Eu digo que essa sessão acabou. |
00:31:39 |
que a hipnose pode nos levar |
00:31:44 |
Você espera que eu acredite nisso? |
00:31:46 |
Deixe-me lembrá-lo, Sr. Church, |
00:31:53 |
Rachmaninoff era o programa |
00:32:00 |
Espere por mim, minha querida. |
00:32:06 |
Quando foi isso? |
00:32:13 |
Inverno de 1948. |
00:32:20 |
Roman era o maestro convidado |
00:32:27 |
Todos tinham medo dele, |
00:32:31 |
exceto Margaret. |
00:32:41 |
Foi após a guerra... |
00:32:44 |
e Los Angeles estava muito agitada. |
00:32:51 |
Aonde você ia, tinha gente |
00:33:01 |
Desculpe-me. |
00:33:04 |
Para Margaret, uma mulher |
00:33:06 |
Muito obrigada. |
00:33:08 |
Roman sabia dançar. |
00:33:11 |
Ele sabia contar piadas. |
00:33:13 |
Ele sabia até mesmo ler a mão. |
00:33:17 |
Não muito na linha da vida, eu temo. |
00:33:22 |
Mas espere. Eu vejo amor. |
00:33:26 |
Apaixonado, eterno... Amor. |
00:33:33 |
- Isso funciona com muitas mulheres? |
00:33:40 |
A carreira de Margaret |
00:33:44 |
e Roman estava confiante |
00:33:48 |
ia fazê-lo tão famoso na América |
00:33:59 |
Eu soube que já se casou uma vez. |
00:34:02 |
Sim, eu era. Ela está morta agora. |
00:34:09 |
Como ela morreu? |
00:34:12 |
Para escapar da Alemanha, tínhamos |
00:34:16 |
Era uma viagem muito difícil |
00:34:24 |
Roman vivia em sua enorme casa. |
00:34:28 |
Apenas ele, sua empregada |
00:34:32 |
E a música de Roman. |
00:34:35 |
É para uma ópera na |
00:34:40 |
Você está escrevendo uma |
00:34:43 |
- Isso é de sua ópera? |
00:34:52 |
A ópera era quase tudo com |
00:34:56 |
até ele conhecer Margaret e |
00:35:02 |
Estou ensopada. Nós vamos |
00:35:05 |
Eu comprarei outro. |
00:35:09 |
O dia do casamento foi tão feliz. |
00:35:13 |
Parecia que nada e ninguém |
00:35:27 |
Já é dia. |
00:35:30 |
O primeiro passo é sempre o |
00:35:34 |
Ajude. Onde nós estamos? |
00:35:37 |
Não pergunte. |
00:35:42 |
Calma, meninos, a guerra acabou. |
00:35:44 |
- Lydia. |
00:35:46 |
- Tão bom ver você. |
00:35:48 |
Posso apresentá-lo a Gray Baker? |
00:35:53 |
- Eu já estou aborrecido. |
00:35:57 |
- Bom ver você. |
00:36:38 |
Inga, eu estava lá em cima. |
00:36:40 |
- Sim? |
00:36:44 |
Tínhamos conversado sobre você |
00:36:48 |
Roman nunca disse nada para mim. |
00:36:52 |
O que o Sr. Strauss disse ou |
00:36:55 |
Já conversamos sobre isso. |
00:36:59 |
eu apreciaria que não estivesse |
00:37:02 |
- Sim, Sra. Strauss. |
00:37:08 |
Senhora Strauss? |
00:37:11 |
- Parabéns. |
00:37:21 |
- Lydia. |
00:37:25 |
Posso apresentá-la a Gray Baker? |
00:37:27 |
- Como vai você? |
00:37:30 |
O Sr. Baker acaba de ser |
00:37:33 |
Não! Verdade? |
00:37:35 |
- Sim, verdade. |
00:37:38 |
- Parabéns a você. |
00:37:43 |
Então, algum novo escândalo |
00:37:45 |
Zero. Para dizer a verdade, |
00:37:50 |
Que coisa horrível de dizer! |
00:37:53 |
Não parece ter muitas notícias |
00:37:59 |
O mundo está ficando chato outra vez. |
00:38:02 |
Eu vou dizer a você que a única |
00:38:06 |
é por ter estado tão longe e |
00:38:13 |
de ouvi-la tocar, Sra. Strauss. |
00:38:17 |
Não vou desaparecer, Sr. Baker. |
00:38:22 |
- Foi um prazer conhecer você. |
00:38:26 |
Vejo você mais tarde. Tchau. |
00:38:32 |
Roman deu a Margaret o |
00:38:37 |
cheio de pessoas novas e |
00:38:42 |
Mas tinha outra surpresa por vir. |
00:38:49 |
Roman. |
00:38:56 |
Eu nunca vi algo como isso. |
00:39:03 |
É lindo. Eu não |
00:39:08 |
- "Obrigada" é sempre bom. |
00:39:19 |
Não, não é um bracelete, querida. |
00:39:21 |
É uma tornozeleira, uma |
00:39:25 |
Dê-me sua perna. |
00:39:30 |
É bem antiga. O homem de quem |
00:39:35 |
que quando o marido a dá |
00:39:40 |
eles se tornam... |
00:39:42 |
duas metades da mesma pessoa. |
00:39:50 |
Nada pode separá-los. |
00:39:56 |
Nem mesmo a morte. |
00:40:00 |
Então nós estamos |
00:40:02 |
Ou isso, ou eu paguei um preço |
00:40:40 |
Três, dois, um. |
00:40:48 |
Está um pouco quente aqui. |
00:40:50 |
Mãe, você poderia abrir a |
00:40:54 |
Isso é um pouco incomum, |
00:40:57 |
Um colega em São Francisco... |
00:40:59 |
Pode me dar um copo d'água? |
00:41:03 |
Você realmente achou sua língua, |
00:41:06 |
- Você sabe seu nome? |
00:41:08 |
Você lembra de alguma coisa? |
00:41:12 |
- Ainda estão vivas? Talvez eu possa... |
00:41:21 |
Junho 1949. |
00:41:30 |
Este era Roman Strauss, |
00:41:34 |
e este era o lar deles. |
00:41:39 |
Homem charmoso, não acha? |
00:41:46 |
Sim. Ele a apunhalou na garganta |
00:41:50 |
com uma adorável e antiga |
00:41:54 |
Die Schere... Disher! |
00:41:57 |
Foi vendida em leilão na Christie's |
00:42:02 |
a um cavalheiro japonês, |
00:42:07 |
Eles pareciam tão apaixonados. |
00:42:09 |
Estes geralmente são os tipos de |
00:42:13 |
Ela poderia ter sonhado ou |
00:42:16 |
Não. A quantidade de detalhes é |
00:42:21 |
- Ok, são parecidas. Não significa nada. |
00:42:24 |
- Não acredito que ela estava lá. |
00:42:28 |
Por alguma razão, estes |
00:42:32 |
O quanto mais cedo os superarmos, |
00:42:37 |
Amanhã eu tenho um almoço no |
00:42:41 |
- Que tal 16:00 amanhã? |
00:42:46 |
Meu prazer. |
00:42:52 |
- Senhor Church. |
00:42:54 |
A revista. Custa US$ 17.95. |
00:43:06 |
Você está bem? Há algo de |
00:43:10 |
Quer dizer além da minha memória? |
00:43:14 |
Ok... Eu não me acostumei |
00:43:18 |
É como se um dia você acorda |
00:43:22 |
É apenas que você tem estado tão |
00:43:26 |
Ok, não importa. Eu não disse nada. |
00:43:31 |
Senhor Church. |
00:43:34 |
- Mike. |
00:43:37 |
Eu não sei. Você cheira bem. |
00:43:39 |
Eu não sei. Talvez eu sinta pena |
00:43:42 |
Talvez eu apenas queira ouvir como |
00:43:46 |
Mas você não acredita em nada daquilo. |
00:43:49 |
Eu acredito que você passou |
00:43:52 |
Eu não estou convencido do |
00:43:56 |
Acha que sou louca? |
00:43:58 |
Acho que precisamos de uma |
00:44:04 |
- O que acha que aconteceu? |
00:44:07 |
Você disse que era bom. |
00:44:09 |
Hei, eu costumava achar que |
00:44:12 |
Eu tive uma velha senhora |
00:44:15 |
Ela era tão claustrofóbica que ela |
00:44:19 |
Eu pensei: "eu sei com o |
00:44:23 |
Talvez algum trauma de criança. |
00:44:27 |
Eu vou encontrar algumas memórias. |
00:44:30 |
Ali estava. Bingo! |
00:44:32 |
Lá estava ela. |
00:44:35 |
Ela tinha um tio que a molestava |
00:44:39 |
Coisa realmente suja. Eu pensei: |
00:44:43 |
Um meses depois, ela ainda |
00:44:46 |
Eu disse: "que droga! Tenho que |
00:44:50 |
Desta vez quando eu perguntei |
00:44:52 |
- ela disse 1832. |
00:44:55 |
Quando eu ouvi isso, eu disse, |
00:44:58 |
Mas ela continuou. Ela disse |
00:45:03 |
Ela tinha um irmão que gostava |
00:45:06 |
Sim. Eu não sei se era |
00:45:10 |
Tudo que sei é que depois da sessão, |
00:45:18 |
Há muito mais pessoas neste planeta |
00:45:22 |
Tenho certeza que isso faz com |
00:45:24 |
Olhe, essa mulher grita enquanto |
00:45:29 |
Eu apenas... quero saber quem ela é. |
00:45:34 |
Você acredita que o que viu era real? |
00:45:37 |
Parecia real. Sim. |
00:45:41 |
Siga com o cara das antiguidades. |
00:45:43 |
- Eu vou te contar por que. |
00:45:47 |
às vezes um trauma na vida presente |
00:45:49 |
pode fazê-lo retornar a |
00:45:52 |
Se superar o trauma da vida passada, |
00:45:55 |
você tem uma chance de |
00:45:58 |
Pega o conhecimento desta vida, |
00:46:02 |
Pensei que karma significava que |
00:46:06 |
Por que me pergunta, já é um cupim |
00:46:11 |
O que vai aprender de bom se vai |
00:46:16 |
Não estará com gente diferente. |
00:46:18 |
Graças ao destino, a força cósmica |
00:46:22 |
você queima alguém numa vida, |
00:46:26 |
É o plano de crédito do karma. |
00:46:34 |
Desculpem-me. É meu peso kármico |
00:46:40 |
Vamos. |
00:46:51 |
Diga-me uma coisa, Mike. |
00:46:54 |
Por que posso reconhecer |
00:46:58 |
distinguir minha mão direita |
00:47:01 |
mas eu não posso me lembrar |
00:47:04 |
ou minha flor favorita, |
00:47:10 |
- Talvez tenha sorte. |
00:47:12 |
Há uma certa liberdade ao |
00:47:17 |
Ao menos não tem que passar |
00:47:24 |
Com licença. |
00:47:33 |
Então o guarda de Roman no |
00:47:36 |
Esta é a cobertura da imprensa? |
00:47:38 |
Gastei três horas nos arquivos do |
00:47:42 |
Como está indo com a desconhecida? |
00:47:46 |
Gray Baker. Ela o mencionou hoje. |
00:47:48 |
- Acha que ela é casada? |
00:47:52 |
- Eu a conheço há dois dias. |
00:47:56 |
- Acha que Baker ainda está por aqui? |
00:47:59 |
Notei que você vai ficar em |
00:48:02 |
Por que não encontra alguém do |
00:48:09 |
Cale a boca. |
00:48:11 |
- Oi, Pete. |
00:48:16 |
Sim. Eu espero que não se importe, |
00:48:20 |
Claro, sem problemas. |
00:48:24 |
Não se preocupe. |
00:48:30 |
Eu gosto da sua voz. |
00:48:33 |
Gosto de finalmente poder utilizá-la. |
00:48:35 |
Você não pode se atrasar. |
00:48:38 |
- Para que? |
00:48:40 |
- Certo. Ela está morando aqui? |
00:48:44 |
Precisa de preservativo? Eu |
00:48:50 |
Foi muito gentil de sua parte |
00:48:53 |
- Não. Estava realmente bom. |
00:48:57 |
Vai adorar. Podemos tomar uns |
00:49:01 |
Conheço o dono. |
00:49:06 |
Ray, como você está? |
00:49:10 |
Estamos fechados, Mike. |
00:49:13 |
- Tá brincando. Sem música hoje? |
00:49:18 |
Quebra essa? Estou tentando |
00:49:21 |
Você quer embebedá-la? |
00:49:25 |
Dois copos de vinho, ok? |
00:49:28 |
- Perdemos a licença para bebidas. |
00:49:30 |
- Os vizinhos. |
00:49:34 |
Eu tenho chá. |
00:49:36 |
- Chá está bom. |
00:49:39 |
Afinal, o que aconteceu a este lugar? |
00:49:42 |
Eu não acredito que não tem bebida. |
00:50:04 |
É de sua ópera? |
00:50:31 |
Padre Tim nos fez ter aulas de piano. |
00:50:42 |
Ok, chá está pronto. |
00:50:45 |
vamos ver o que mais eu posso |
00:50:48 |
- Está tudo bem. |
00:50:51 |
Está tudo bem. |
00:50:57 |
- Está bem. |
00:51:05 |
- Frio? |
00:51:10 |
Estou apenas assustada. |
00:51:13 |
- Com o que? |
00:51:19 |
É como... |
00:51:22 |
Alguém estivesse me seguindo. |
00:51:26 |
E eu não consigo ver quem é. |
00:51:30 |
Eu não posso... |
00:51:34 |
ver quem está atrás de mim. |
00:51:36 |
Mas você verá. Isso leva tempo. |
00:51:40 |
Mike, alguém quer me matar. |
00:51:42 |
São apenas sonhos. |
00:51:46 |
Ninguém vai te machucar agora. |
00:51:50 |
Quando você souber quem você |
00:51:57 |
Se isso faz você se sentir melhor, |
00:52:03 |
- Você vai me contar o meu futuro? |
00:52:13 |
Vamos ver. Você nasceu em Idaho. |
00:52:18 |
Você conta piadas muito bem. |
00:52:21 |
Você nunca ficou enjoada, exceto |
00:52:26 |
Eu sou casada? |
00:52:27 |
Com Jim Tannenbaum, |
00:52:30 |
O príncipe das batatas? |
00:52:33 |
Não, é pobre, mas vocês tem um |
00:52:36 |
Sua cor favorita é vermelho. |
00:52:39 |
Como eu perdi a minha memória? |
00:52:41 |
Bem, uma vez por mês, você |
00:52:45 |
do prédio Cal Fed em Miracle Mile. |
00:52:48 |
Semana passada, você bateu a cabeça |
00:52:53 |
até chegar a St Audrey. |
00:52:56 |
- Bungee jumping? |
00:52:59 |
Qual é o meu nome? |
00:53:05 |
Grace. |
00:53:08 |
Grace. |
00:53:11 |
Então é isso é o que o saquinho |
00:53:14 |
Eu tive essa professora no Jardim |
00:53:18 |
Você me lembra ela. |
00:53:21 |
Essa irmã Grace era muito gorda? |
00:53:24 |
Não, ela era muito... |
00:53:27 |
linda, a irmã Grace. |
00:53:38 |
Ok. É Grace. |
00:53:42 |
Ok. A Grace. |
00:53:51 |
Mike, por que o Padre Timothy |
00:53:56 |
Devo muitos favores ao Tim. Eu |
00:54:00 |
Sempre tive esse |
00:54:03 |
Eu costumava bater nas outras |
00:54:07 |
Na verdade, se não fosse por ele, |
00:54:12 |
Você não acha estranho nós dois |
00:54:17 |
Não é estranho. Apenas uma |
00:54:25 |
Eu imagino... |
00:54:27 |
O que você imagina? |
00:54:33 |
Eu imagino como o príncipe das |
00:54:36 |
ao nos ver andando juntos |
00:54:40 |
Eu tenho certeza que ele é |
00:54:45 |
E depois, talvez não |
00:54:48 |
Talvez não. |
00:54:52 |
- Está chuviscando. |
00:54:55 |
- Você se lembra como se dança? |
00:54:58 |
- Vamos subir ao telhado e descobrir. |
00:55:01 |
Sim, linda vista. É para onde levo |
00:55:05 |
- Vai chover. |
00:55:09 |
Eu acho que vai chover. |
00:55:35 |
- Vamos estragá-lo. |
00:55:38 |
Isso é exatamente o que |
00:55:41 |
Eu não sou Roman. |
00:56:06 |
Sempre podemos voltar para dentro. |
00:56:08 |
Não, estou com fome. Vamos a |
00:56:12 |
Talvez Syd possa dar a você |
00:56:15 |
Kathryn? |
00:56:20 |
Kathryn! |
00:56:22 |
Graças a Deus, você está bem. |
00:56:26 |
- Você não me reconhece, não é? |
00:56:28 |
Em poucos dias, tudo voltará. |
00:56:30 |
- Quem diabos é você? |
00:56:34 |
- Então? |
00:56:39 |
Quando eu cheguei em casa e você |
00:56:42 |
Então eu vi sua foto no jornal. |
00:56:45 |
- Porque ela não reconhece você? |
00:56:49 |
- O que? |
00:56:53 |
- "Kathryn Pierce"? |
00:56:59 |
- Querida, são seus? |
00:57:02 |
Uma vez quando ela tomou muitos, |
00:57:05 |
- Querida, de quem são essas roupas? |
00:57:09 |
- Eu tinha uma entrevista de trabalho. |
00:57:17 |
É um anel de casamento irlandês. |
00:57:23 |
Eu ainda vou precisar de mais. |
00:57:26 |
Encontrei isso na porta da frente. |
00:57:34 |
- Por que não me lembro de você? |
00:57:45 |
Eu prometo. |
00:57:50 |
Existe algum tipo de |
00:57:53 |
Esqueça. |
00:57:57 |
Não. Deve ganhar algo pelos problemas. |
00:58:00 |
- Deixe-me pagar suas despesas. |
00:58:08 |
Cuide bem dela. |
00:58:10 |
Eu não sei que... |
00:58:16 |
Muito obrigado por tudo, Sr. Church. |
00:58:23 |
Tenha uma boa vida. |
00:58:36 |
O carro está logo ali. |
00:58:38 |
Eu tenho a outra luva. |
00:58:45 |
Cara, você esteve assim perto. |
00:58:49 |
Essa coisa da luva foi um belo toque. |
00:58:52 |
Eu não sei o que quer dizer. |
00:58:54 |
Só tem um pequeno probleminha. |
00:58:58 |
É para a mão errada, Doug. |
00:59:15 |
Filho da mãe! |
00:59:51 |
Seu filho da... |
01:00:03 |
Parecia para você que aquele |
01:00:07 |
Eu realmente acreditei nele. |
01:00:09 |
Você tem pessoas te perseguindo |
01:00:11 |
O mais rápido nós descobrirmos |
01:00:16 |
Agora, devido aos eventos de hoje, |
01:00:19 |
eu acho que nós devíamos |
01:00:22 |
Por isso, minha querida, |
01:00:27 |
quando as coisas começaram a |
01:00:33 |
Tudo certo, então? |
01:00:39 |
Tudo começou na noite |
01:00:52 |
Era uma das estranhas |
01:00:57 |
Roman não queria ir. |
01:00:59 |
Margaret está convencida |
01:01:03 |
mas Roman apenas disse que |
01:01:08 |
Bem-vindos, meus queridos amigos. |
01:01:21 |
Margaret, querida! Margaret, oi! |
01:01:24 |
- Você está linda. |
01:01:28 |
Strauss, seu velho alemão. |
01:01:32 |
- Como vai você? |
01:01:35 |
Claro, eu adoro o que faz. |
01:01:39 |
- Otto, eu adorei sua fantasia! |
01:01:43 |
- Posso ter uma palavra em particular? |
01:01:48 |
- Eu preciso de dinheiro. |
01:01:58 |
- Estou te oferecendo um trabalho. |
01:02:03 |
Eu tentei uma vez. Você mesmo |
01:02:06 |
Não. Eu disse que estava muito |
01:02:10 |
Não importa. Eu transformei |
01:02:14 |
Se eu conseguir acabar essa ópera, |
01:02:17 |
- Aqui está você, seu menino levado. |
01:02:24 |
- Vermouth seco, por favor. |
01:02:29 |
Senhor Baker. |
01:02:31 |
- Senhora Strauss. |
01:02:34 |
- Ainda sente falta da guerra? |
01:02:39 |
- Obrigada. |
01:02:43 |
- Saúde. |
01:02:49 |
- É realmente bom fumar tanto assim? |
01:02:54 |
É por isso que comecei a enrolar |
01:02:59 |
- Funciona? |
01:03:17 |
- Você parece ser alguém. |
01:03:20 |
- Você é do negócio? |
01:03:22 |
- Você sabe, comerciais, filmes. |
01:03:26 |
Nesse caso, você não é ninguém. |
01:03:34 |
Está frio. |
01:03:40 |
Como vão as coisas em casa, |
01:03:42 |
Escrevendo fofocas atualmente, |
01:03:45 |
Você conhece alguém no dia do |
01:03:48 |
é natural perguntar como vão as coisas. |
01:03:51 |
- Especialmente se é um repórter. |
01:03:54 |
- Como vão as coisas? |
01:03:57 |
- Entrem todos. |
01:04:01 |
Fiquem à vontade. |
01:04:12 |
- Eu poderia ser um bom amigo, Margaret. |
01:04:18 |
Posso falar de baseball com |
01:04:21 |
e dizer estúpidos elogios para uma |
01:04:26 |
Quem vai ganhar a série este ano? |
01:04:29 |
Muito bom. |
01:04:33 |
Impressionante jóia. |
01:04:39 |
Eu posso... me aproximar mais? |
01:04:44 |
Sim. |
01:04:51 |
Deve valer uma fortuna. |
01:04:56 |
Sim, vale. |
01:05:02 |
Sei que não deveria dizer isso para |
01:05:08 |
- Oi, Margaret. |
01:05:12 |
Dentro... Com todos os outros. |
01:05:17 |
Como vai você, Sr. Strauss? |
01:05:19 |
Estou curioso para saber o que você |
01:05:22 |
- Eu estava apenas tentando... |
01:05:24 |
O Sr. Baker é só um amigo. |
01:05:26 |
Acredite-me, Margaret, |
01:05:29 |
Sei que não é da minha conta, mas |
01:05:34 |
Roman! |
01:05:42 |
- De onde você tira essas idéias? |
01:05:45 |
Talvez quando eu vi um homem |
01:05:48 |
Ele estava olhando a tornozeleira que |
01:05:52 |
para que todos vissem |
01:05:56 |
- Contou a ele que estamos quebrados? |
01:05:59 |
Não, você só levantou o seu vestido! |
01:06:01 |
- Está tudo certo, Sr. Strauss? |
01:06:04 |
Sim. Tudo está bem. |
01:06:13 |
Eu posso não ter tanto |
01:06:16 |
Eu não me importo com Gray Baker! |
01:06:31 |
O que aconteceu com o homem que |
01:06:39 |
Que nós somos duas |
01:06:42 |
Ele se tornou um ninguém. |
01:07:00 |
Somente aos olhos dele. |
01:07:06 |
Você não é um ninguém, Roman. |
01:07:13 |
E você é meu marido. |
01:07:18 |
Eu amo você. |
01:07:35 |
Não, não... |
01:07:38 |
- Não! |
01:07:44 |
- Sim, Frankie? |
01:07:49 |
Eu não tenho certeza, |
01:07:57 |
Obrigado, Frankie. |
01:08:06 |
Estou ligando para pedir desculpas |
01:08:10 |
Não foi nada. Eu estava esperando que |
01:08:14 |
Margaret, acho que tem certas coisas que |
01:08:23 |
- Quem estava no telefone mais cedo? |
01:08:29 |
O tocador de flauta. |
01:08:34 |
Oboé. |
01:08:40 |
Como ele é? |
01:08:48 |
Ela é legal. |
01:09:00 |
Bom. |
01:09:13 |
O que você está fazendo? |
01:09:18 |
Eu estava dando isso a você. |
01:09:20 |
É um amuleto para boa sorte. |
01:09:24 |
Frankie, você sabe o que aconteceu |
01:09:28 |
Não, eu não sei. |
01:09:31 |
Eles estavam na cômoda |
01:09:34 |
Eu não roubaria nada |
01:09:38 |
Eu não preciso. |
01:10:06 |
Você está exagerando! |
01:10:08 |
Eu o peguei com a mão |
01:10:11 |
Ele estava dando a você um amuleto. |
01:10:15 |
- Eu quero que você os demita. |
01:10:20 |
- Eles estão comigo há anos. |
01:10:23 |
- Eles salvaram minha vida! |
01:10:26 |
Eles me tiraram da Alemanha. |
01:10:28 |
Após a morte da minha esposa, |
01:10:33 |
Frankie e Inga arriscaram suas |
01:10:37 |
Eles fizeram muitos sacrifícios. Eles... |
01:10:42 |
Você não pode me pedir |
01:10:46 |
Por que não me contou que o seu |
01:10:51 |
Porque não é verdade. Quem...? |
01:10:53 |
Por que uma mulher com um coração |
01:10:57 |
Nós não tínhamos escolha. Teria sido |
01:11:04 |
Eu respondi a todas as |
01:11:10 |
Ele está alimentando essas |
01:11:13 |
O que há entre você e o Sr. Baker? |
01:11:16 |
- Roman, não comece isso. |
01:11:19 |
Não fuja de mim! |
01:11:26 |
Acorde, querida. |
01:11:29 |
- Roman? |
01:11:40 |
- Você estava na casa. |
01:11:46 |
A casa de Roman e Margaret. |
01:11:49 |
Você viu o Sr. Church no passado? |
01:11:52 |
Ele tinha uma tesoura. |
01:11:57 |
Ele ia me matar. |
01:12:00 |
- Vamos... |
01:12:04 |
você chegou ao presente. |
01:12:06 |
- Eu estou em sua mente, é só isso. |
01:12:12 |
Poderíamos regressar você, |
01:12:18 |
- Esqueça. |
01:12:20 |
Dessa forma, se você atravessa a |
01:12:24 |
- ao menos teríamos certeza. |
01:12:28 |
Mas você estava aqui. |
01:12:32 |
Foi real. |
01:12:58 |
Sim, sim. Eu estou indo. Sim? |
01:13:01 |
- Mike, aqui é o Pete. |
01:13:03 |
- Encontrei uma pista de Gray Baker. |
01:13:06 |
Em algum lugar. Eu encontrei |
01:13:10 |
- Quero mandar uma mensagem pra ele. |
01:13:14 |
Ok. Você tem que dizer, "Margaret |
01:13:18 |
- O que? |
01:13:22 |
Talvez Gray Baker possa |
01:13:25 |
- Tenho medo de você, Mike. |
01:13:30 |
Você ouviu o que Dr. Carlisle disse, |
01:13:32 |
sobre como duas pessoas |
01:13:36 |
Digamos que isso é verdade. |
01:13:39 |
- Porque Roman machucou Margaret? |
01:13:42 |
Trudy! Você pode calar a boca? |
01:13:45 |
Ok, pegue-a. |
01:13:49 |
- Pegue-a! |
01:13:51 |
Eu quero que você fique com |
01:13:54 |
Ok, certo. |
01:13:58 |
- Você pode para... |
01:14:01 |
Vamos. Eu tenho mais algumas. |
01:14:08 |
- Não! |
01:14:11 |
Além disso, eu posso arrancar |
01:14:14 |
Eu sei que nós temos mais algumas. |
01:14:18 |
Mike, por favor pare! Pare! |
01:14:21 |
Aqui, pegue! Durma com isso. |
01:14:24 |
- Se eu chegar perto, atire em mim. |
01:14:27 |
Se tem tanto medo de mim, |
01:14:33 |
Não! |
01:14:47 |
Desculpe-me. Está tudo certo. |
01:14:53 |
Eu nunca te machucaria, Margaret. |
01:15:03 |
Certo. |
01:15:07 |
Vamos começar pela escada. |
01:15:11 |
Enquanto você continua descendo, |
01:15:17 |
Assim que passar pela porta, |
01:15:19 |
vai apagar toda memória, |
01:15:23 |
Apenas me conte a primeira coisa |
01:15:27 |
Lembre-se, você não |
01:15:31 |
Quem é você? |
01:15:33 |
- Estou em um corredor. |
01:15:36 |
- O meu corredor. |
01:15:39 |
- Eu não sei. |
01:15:44 |
O que você vê? |
01:15:46 |
Minha perna? Eu não sei. |
01:15:49 |
Eu vejo um candelabro. |
01:15:53 |
Estou passando por uma porta. |
01:15:59 |
Eu vejo pinturas nas |
01:16:02 |
Eu não sei, tem uma penteadeira. |
01:16:07 |
Sr. Church, o que mais você vê? |
01:16:11 |
A cadeira. Eu vejo um espelho. |
01:16:14 |
- E no espelho? |
01:16:19 |
Você sabe seu nome? |
01:16:22 |
Sim. |
01:16:24 |
- Bem, qual é? |
01:16:31 |
O que você vê, Sr. Church? |
01:16:36 |
Pare. Ciúmes... Tem que... |
01:16:40 |
Tem que parar isso. |
01:16:42 |
Eu tenho que parar isso. |
01:16:48 |
Não, Sr. Baker. Nós não temos |
01:17:03 |
Eu acho que já ouvimos o bastante. |
01:17:05 |
Não, você não ouviu. |
01:17:10 |
Oi! |
01:17:12 |
Mike, eu esperava que |
01:17:14 |
Olá, Amanda. |
01:17:17 |
- Quem? |
01:17:22 |
Sua identidade está dentro. |
01:17:25 |
Você vive no 1454 da Hightower, |
01:17:29 |
Um de seus vizinhos viu a foto. |
01:17:31 |
Quando ele não conseguiu encontrar |
01:17:35 |
Não! |
01:17:40 |
Eu tenho que sair daqui. |
01:17:52 |
Mike, você está bem? |
01:17:54 |
Cuidado! Não há razão |
01:17:58 |
Ela não tem marido, |
01:18:01 |
- Seu idiota! |
01:18:03 |
Nós estamos falando que ela não |
01:18:10 |
- Você ouviu o que eu disse? |
01:18:15 |
Cuidado com o pé, pelo amor de |
01:18:20 |
Deixe-me entender direito. |
01:18:22 |
- Você era Margaret Strauss? |
01:18:26 |
A mulher sem memória |
01:18:29 |
Roman Strauss. |
01:18:31 |
E 40 anos atrás, ela matou você, |
01:18:36 |
Certa. |
01:18:38 |
Isso tudo faz muito sentido. |
01:18:41 |
Essa troca de sexos |
01:18:45 |
Você pode ser Bob em uma vida |
01:18:48 |
- Marido numa, esposa na outra. |
01:18:53 |
Nessa foto, se parece mais com ele. |
01:18:56 |
- Mas que beleza você era. |
01:19:08 |
O que acontece agora? |
01:19:10 |
Acabe com ela, cara. Atire nela. |
01:19:13 |
- O que? |
01:19:18 |
- Está me dizendo para matá-la? |
01:19:22 |
Eu pensei que karma significava |
01:19:25 |
Isso é o que você aprendeu |
01:19:30 |
Falando karmicamente, |
01:19:33 |
Além do mais, pelo que me contou, |
01:19:35 |
eu duvido que hoje seja diferente |
01:19:39 |
Talvez Roman Strauss |
01:19:42 |
Você sabe que isso não é verdade. |
01:19:46 |
- Eu não o vi matá-la. |
01:19:52 |
Eu não posso esquecê-la. |
01:20:09 |
Por que ela iria querer |
01:20:11 |
Por que uma mulher faz algo? |
01:20:15 |
Seu vizinho disse que, certa noite, |
01:20:18 |
Você parecia bem, mas na noite |
01:20:22 |
Seu trabalho ainda está todo aqui. |
01:20:30 |
Meu Deus! |
01:20:34 |
- Eu vivo aqui? |
01:20:49 |
Mas eu não reconheço nada. |
01:20:54 |
Nada. |
01:20:56 |
Mas você reconhecerá, minha |
01:20:58 |
Ela costumava pintar |
01:21:01 |
Sua mente obviamente estava |
01:21:06 |
Até que, aparentemente, uma |
01:21:11 |
Por que não esquece todas essas |
01:21:15 |
Eu não acho que seria uma boa idéia. |
01:21:18 |
Deixe-me ser bem honesto. |
01:21:22 |
é você não ter qualquer contato |
01:21:26 |
Você honestamente não acredita |
01:21:30 |
Eu acho que eles podem |
01:21:32 |
Eu prometo a você, minha querida, |
01:21:36 |
o Sr. Church vai subir |
01:21:39 |
com nada menos que doces palavras |
01:21:44 |
Ele terá uma explicação perfeita |
01:21:49 |
Antes que você perceba, vocês |
01:21:52 |
e você se sentirá quente e protegida. |
01:21:55 |
Mas eu estou dizendo a você |
01:21:58 |
qualquer segurança que sinta |
01:22:01 |
Estou dizendo a você, qualquer |
01:22:04 |
só pode acabar de forma violenta. |
01:22:06 |
Vamos! Conheço Mike Church desde |
01:22:09 |
Sr. Dougan, falamos de destino. |
01:22:14 |
é porque pessoas pensam que |
01:22:18 |
Eu não... |
01:22:21 |
Tenho que rodar o jornal por algumas |
01:22:26 |
E sobre amanhã à noite |
01:22:29 |
Como supõe que o afastarei de mim |
01:22:32 |
Se você não consegue afastá-lo |
01:22:37 |
Desculpe. Está na loja há anos. |
01:22:40 |
Pertenceu a um famoso gangster, |
01:22:44 |
- Eu não posso usar isso. |
01:22:48 |
- Eu não posso atirar em ninguém. |
01:22:51 |
Você não acredita honestamente |
01:22:56 |
Ele achou você novamente, não foi? |
01:22:58 |
Vamos! Eu os vi juntos outra noite. |
01:23:01 |
Pareciam bem. Pareciam felizes. |
01:23:04 |
E sobre aquele cara |
01:23:07 |
O carteiro que picou |
01:23:15 |
O quão felizes estavam |
01:23:28 |
Sim? Aqui é Mike Church. |
01:23:32 |
Sr. Church, alguém gostaria de |
01:23:44 |
Ele irá pedir, mas não importa o |
01:24:02 |
Gray Baker? |
01:24:06 |
- Pode me dar um cigarro? |
01:24:10 |
Estou morrendo. |
01:24:13 |
Eu não quero problemas. |
01:24:17 |
Você disse que alguém |
01:24:22 |
Eu disse que me disseram que eles... |
01:24:26 |
Eles foram Margaret Strauss. |
01:24:30 |
Você sabe, numa vida passada. |
01:24:38 |
Ele disse que não acabou. |
01:24:44 |
Presumi que ele dizia que não era |
01:24:48 |
Eu li um livro escrito pelo guarda |
01:24:52 |
Ele disse que antes de |
01:24:54 |
você perguntou a ele se ele |
01:24:57 |
O guarda disse que Roman sussurrou |
01:25:02 |
- O que ele disse? |
01:25:05 |
Sr. Baker, Roman |
01:25:10 |
Não. |
01:25:12 |
Embora, naquela época, eu |
01:25:16 |
até eu ir vê-lo no corredor da morte. |
01:25:21 |
O que ele disse? |
01:25:23 |
- Posso ter um cigarro? |
01:25:27 |
- Eu os vejo em seu bolso. |
01:25:29 |
O que Roman disse a você? |
01:25:32 |
Diga-me, Sr. Baker! |
01:25:35 |
Calma. Você está bem? |
01:25:38 |
Jesus. Apenas... |
01:25:41 |
Quer que eu chame alguém? |
01:25:58 |
Pode me dar um cigarro? |
01:26:03 |
Sim. |
01:26:37 |
Não. Fique com ele. Mesmo. |
01:26:43 |
Ele não disse nada. |
01:26:44 |
Vamos! Eu dei a |
01:26:47 |
Eu estou dizendo a verdade. |
01:26:50 |
Mas você ainda a matou. |
01:26:55 |
Não foi? |
01:27:07 |
- Ele me beijou. |
01:27:10 |
Ele me beijou. O bastardo |
01:27:16 |
e eu não escrevi nenhuma |
01:27:20 |
Quem a matou? |
01:27:26 |
- Eu não sei. |
01:27:30 |
Sente-se. |
01:27:32 |
Se alguém sabia, era a empregada. |
01:27:38 |
- A empregada? Ingrid alguma coisa? |
01:27:41 |
Ela sabia de tudo que |
01:27:44 |
- Ela ainda está viva? |
01:27:47 |
A última vez que soube, eles |
01:27:51 |
Antiguidades. |
01:27:57 |
Ela e o filho abriram uma |
01:27:59 |
Antiguidades. |
01:28:04 |
O Risonho... |
01:28:08 |
- Na Robertson. |
01:28:40 |
Não esqueça os anéis e as jóias |
01:28:44 |
Nosso cliente quer que |
01:28:48 |
- É muito importante. |
01:28:52 |
Agora deixe-me checar |
01:28:55 |
Oi, Inga. |
01:29:02 |
Você sabe quem eu sou. |
01:29:06 |
Então antes de eu chamar a polícia, |
01:29:09 |
ver se você poderia me contar |
01:29:12 |
O que você está fazendo aqui? |
01:29:15 |
Sabe o que estou fazendo aqui. |
01:29:18 |
Você amava Roman. Quero a verdade. |
01:29:22 |
Você não sabe de nada. |
01:29:36 |
Nunca pensei, em nenhum momento, que |
01:29:44 |
- Até ele conhecer Margaret. |
01:29:50 |
Margaret era boa para Roman. |
01:29:54 |
Por um tempo, ela foi boa para |
01:30:00 |
Mas então eles casaram e tudo |
01:30:08 |
No dia do assassinato, decidi contar |
01:30:13 |
que fomos tão felizes antes, |
01:30:16 |
que nós poderíamos ser felizes |
01:30:20 |
Eu amo você. |
01:30:21 |
Mas Roman disse que |
01:30:23 |
Eu tentei explicar para o Frankie, |
01:30:27 |
que Roman e Margaret amavam |
01:30:31 |
Sr. Baker, eu não quero |
01:30:34 |
Não, Sr. Baker, não temos |
01:30:45 |
- Desculpe-me. |
01:30:50 |
Desculpe-me também. Eu |
01:30:54 |
Eu sei que você tem estado |
01:30:59 |
Eu só não conseguia admitir isso. |
01:31:04 |
Eu não podia admitir que você |
01:31:07 |
Infeliz com você? |
01:31:09 |
Margaret, eu amo você. |
01:31:18 |
Então Roman amava Margaret e |
01:31:25 |
Eu apenas não sabia o quanto. |
01:31:29 |
Naquela mesma terrível noite, |
01:31:32 |
nós escutávamos a ópera de |
01:31:36 |
pela primeira e última vez. |
01:31:42 |
Eu não sabia o que estava |
01:31:48 |
acabado. |
01:31:51 |
Quem está aí? |
01:31:53 |
Após o assassinato, |
01:31:58 |
o problema de fala do |
01:32:04 |
então eu o levei à Inglaterra, |
01:32:11 |
O homem usou hipnose para curá-lo. |
01:32:17 |
Ele contou a ele sobre o |
01:32:23 |
E deste momento em diante, |
01:32:25 |
o menino ficou obcecado com a idéia de |
01:32:31 |
E quando ele achou seu artigo |
01:32:38 |
Então ele contratou Dougie, |
01:32:42 |
Seu verdadeiro nome é Mark. |
01:32:45 |
Jesus! Eu deixei Grace |
01:32:49 |
Espere um minuto. |
01:32:58 |
Eu pensei que estava protegendo-o. |
01:33:36 |
- Está tudo certo. |
01:33:40 |
Está tudo bem, mãe. |
01:33:50 |
Aqui vamos nós. |
01:34:00 |
Aqui. |
01:34:08 |
Apenas não conseguia viver |
01:34:12 |
Eu entendo. |
01:34:16 |
Boa noite, Frankie. |
01:34:26 |
Boa noite, mãe. |
01:36:50 |
- Grace, é o Mike. Deixe-me entrar. |
01:36:54 |
- Eu preciso falar com você! |
01:37:09 |
Eu sei que você está chateada. |
01:37:12 |
O que você fez com o telefone? |
01:37:14 |
- Do que você está falando? |
01:37:16 |
Está ventando lá fora. As linhas |
01:37:20 |
- Pode me ouvir? |
01:37:38 |
Você apenas vai me escutar, ok? |
01:37:45 |
Não atire, não, não! |
01:37:47 |
Aonde você está indo? |
01:37:49 |
- Eu não vou machucar você! |
01:37:51 |
Vá com calma. Olhe! Escute! Veja! |
01:37:54 |
Roman não matou sua esposa. Ele |
01:37:57 |
Escute, isto é para você. |
01:38:28 |
Oh, meu Deus... |
01:38:31 |
O que eu fiz? |
01:38:42 |
- Senhor Madson. |
01:38:50 |
Eu atirei nele. |
01:38:53 |
Obrigado. Menos trabalho |
01:38:59 |
Quem está aí? Frankie? |
01:39:10 |
Antiguidades. |
01:39:20 |
Isto é para você! |
01:39:23 |
E isto é pela minha mãe! |
01:40:52 |
Margaret? |
01:41:29 |
Está tudo acabado, Frankie! |
01:41:35 |
- Mike, não! |
01:41:40 |
Não! |
01:41:51 |
Eu, ao menos, |
01:41:54 |
estou muito interessado... |
01:41:59 |
para ver... |
01:42:02 |
o que vai acontecer em seguida. |
01:42:04 |
Alguém me ajude! |
01:43:17 |
- Eu sinto muito. |
01:43:21 |
Está tudo bem. |
01:43:26 |
A porta finalmente se fechou. |