Dead Air

br
00:00:15 Não vos inquieteis, pois,...
00:00:17 pelo dia de amanhã;
00:00:19 porque o dia de amanhã...
00:00:21 cuidará de si mesmo.
00:00:23 Basta a cada dia o seu mal.
00:00:26 Mateus 6:34
00:03:03 Carl dizer alguma coisa...
00:03:06 Deixe-me lhe perguntar algo primeiro:
00:03:07 Eles descrevem-me como um B?
00:03:09 Bem, eu acho isso.
00:03:11 Você sabe o que?
00:03:13 Carl estamos a 800 libras gorila.
00:03:15 Nós vendemos o motor de arranque.
00:03:17 O que eles fazem?
00:03:19 O blefe é Carl.
00:03:21 Mesmo Lucy não pensa assim.
00:03:24 Segure a minha vocação esposa.
00:03:25 Olá querida, estou atrasado hoje.
00:03:29 Eu estou com Carl...
00:03:31 Será que eles?
00:03:33 Levamos a sua casa,
00:03:36 Eles nunca vai querer sair.
00:03:38 Hey Gab, eu mudar agora, ok?
00:03:40 Eu te amo.
00:03:41 Carl é assim, ouvir...
00:03:43 Eu sou novo.
00:03:44 Eu tenho uma fórmula.
00:03:46 Alterar a fórmula
00:03:49 É tão simples como isso.
00:03:50 As pessoas ouvem o que sou...
00:03:52 eo que eu digo...
00:03:53 e ninguém quer ouvir uma
00:03:56 Esta é a rádio.
00:03:58 Se você quiser conversar, ligue para o seu
00:04:01 E você pode explicar
00:04:03 Você Não gosta que
00:04:06 Você não pode apenas dizer.
00:04:08 Dia.
00:04:10 Despacha-te amigo.
00:04:12 Você me deve cinco.
00:04:14 Será que eles agora
00:04:15 Juro Lucy suceder em toda parte.
00:04:24 Logan. Ei.
00:04:27 Pensei Gil
00:04:29 Não enquanto eu viver.
00:04:32 E quanto a você com Max...
00:04:33 as suas músicas à noite?
00:04:35 Logan Bem, eu não sei?
00:04:37 Eu estava planejando
00:04:39 para ignorar o que o amanhã
00:04:41 Ignore 's divisão.
00:04:43 Oi Doc.
00:04:45 Maggie, mantenha a porta de encontro?
00:04:52 Eu não estou atrasado.
00:05:07 Greetings from the powerful.
00:05:09 Eu sou o seu anfitrião Logan Heart Burn.
00:05:11 O homem com todas as respostas
00:05:14 A razão pela qual
00:05:16 A personalidade
00:05:18 O psiquiatra
00:05:20 Bem-vindo à Harper.
00:05:21 Burns falou...
00:05:23 Estou acompanhado
00:05:25 Dibs Gilbert Brickman.
00:05:31 Você é muito é muito gentil.
00:05:34 Como você se sente hoje à noite,
00:05:35 Estou pronto para comprar
00:05:38 Não é sobre sua vida sexual,
00:05:40 Todas as linhas estão abertas.
00:05:41 Como você se sente privado?
00:05:43 Eu me sinto um pouco de sua...
00:05:45 meu amigo paranóico.
00:05:47 Você sabe?
00:05:49 Então você deve odiar mail
00:05:51 Não, provavelmente sobre o meu
00:05:54 É algo mais, algo que
00:05:57 E por que 't começa em mim
00:05:59 porque eu estava certo
00:06:02 Eu não me preparei
00:06:05 Olha
00:06:09 incentivar e estimular.
00:06:10 E que o entretenimento de alta
00:06:13 O número um
00:06:15 no pus.
00:06:16 A maior parte.
00:06:17 Sim, o mundo do terceiro
00:06:20 Estou de volta para as perguntas
00:06:22 imediatamente após estas palavras.
00:06:24 Isso foi por um triz,
00:06:27 Não é minha culpa que eu tinha irmão Gaby
00:06:29 Você trouxe minha família está lá.
00:06:32 Porque você nunca 've perguntou.
00:06:35 Isso não é justo,
00:06:38 Você faz um monte de Gaby
00:06:41 Eu fiz-lhe o meu produtor.
00:06:43 Eu te contratou para preencher o tempo.
00:06:45 Voltar em dez.
00:06:46 Eu trouxe você até aqui porque eu
00:06:49 Essa foi uma parte do
00:06:51 O que isso significa, porque você o meu melhor
00:06:54 Não me faça rir.
00:06:56 Um.
00:06:58 Sim, estamos de volta.
00:06:59 Esta é Logan e Heart Burn
00:07:02 paranóico a.
00:07:04 Paranóia.
00:07:05 Espero que eu fiz bem previsível.
00:07:08 Eu não tenho certeza.
00:07:10 O quê?
00:07:11 Você está em forma?
00:07:14 É, Tashmahall.
00:07:17 O Tashmahall faz você paranóico?
00:07:20 Sim, e vou dizer porquê.
00:07:21 Por favor, faça isso.
00:07:22 Alguma vez, refiro-me a sério.
00:07:24 Você já viu uma imagem não
00:07:29 Você sabe com 'pool t
00:07:32 Eu não faço piadas agora,
00:07:36 Considere isto:
00:07:38 Have you ever seen
00:07:42 Bem, eu penso nisso, não.
00:07:43 Isso é real ou é alguém
00:07:48 O que você acha que é?
00:07:50 o que é pintado e
00:07:53 Talvez?
00:07:56 É por isso que eu sou tão paranóica.
00:07:58 Eu quero dizer 'é um famoso palácio?
00:08:00 Eu recomendo que ele seja na Índia.
00:08:01 Eu não sei se
00:08:03 É uma espécie de Casa Branca...
00:08:06 ou um casino de Las Vegas?
00:08:09 Eu nunca realmente lá
00:08:13 E eu sou de...
00:08:15 meu amigo íntimo.
00:08:17 Para maior clareza e respeito para criar
00:08:21 Eu penso: você fácil
00:08:25 Não, faz-me redundante.
00:08:28 Você está paranóico.
00:08:30 Sim, e eu não estou sozinho,
00:08:36 dizê-lo porque assim
00:08:39 Você quer dizer que o cara
00:08:42 Ele se senta na varanda
00:08:46 cada vez que eu passar.
00:08:48 Você vive em um hóspede que
00:08:51 Sim.
00:08:53 E ele é assustador.
00:08:54 Tenho medo de que ele
00:08:57 põe-me...
00:08:59 e, em seguida, para uma xícara de açúcar pergunta.
00:09:01 Em que ordem? Sim.
00:09:03 Isso é algo para se preocupar.
00:09:05 Ok, a luz linhas acima.
00:09:07 Por que a América
00:09:10 Número chamador dois:
00:09:12 Gato.
00:09:14 Did h. ..
00:09:15 Gato.
00:09:16 Por que a Sra.
00:09:20 Eu olho para os diferentes sabores
00:09:23 e vejo carne
00:09:26 Então você está preocupado,
00:09:30 Sim. É uma coisa estranha
00:09:33 Quer dizer, eu entendo frango e peixe...
00:09:37 porque esse é o meu gato morto.
00:09:39 Gatos matar os peixes?
00:09:40 Posso imaginar que você 't
00:09:43 mas ele seria "fácil t
00:09:46 Eles não caçar algo morto.
00:09:50 Você gato não vem de Texas?
00:09:54 Se os fabricantes de comida de gato
00:09:57 que vai acabar "até então?
00:09:59 Quem sabe, realmente?
00:10:01 Talvez seja, como
00:10:03 onde as pessoas usam para se alimentar?
00:10:05 Green Solid?
00:10:09 Paranoid.
00:10:12 Nossa primeira chamada não é apenas
00:10:16 Esse é o meu registro são
00:10:18 Acho que sim.
00:10:20 Se você gato vaca assada
00:10:26 Ser feliz não é livre
00:10:29 Eu espero que você pensa que eu
00:10:33 Lady, você é um idiota.
00:10:35 Obrigado pelo convite.
00:10:37 Bem, há alguém que é real
00:10:40 Número chamador três:
00:10:42 Heart Burn com o Logan, e Bikkel Brickman.
00:10:45 Devo admitir Logan,
00:10:48 Aliens...
00:10:49 Você tem medo que a fronteira mexicana
00:10:54 Não vejo as pessoas em shows
00:10:59 e havia coisas
00:11:01 Rectum, Damn homem matá-los.
00:11:03 Por favor, senhor
00:11:05 Desculpe. É só...
00:11:06 Eu ouço essas coisas o tempo todo...
00:11:08 e ele não está sozinho no país...
00:11:10 mas também na cidade.
00:11:11 Eles levam em sua nave
00:11:14 fazer o que quiserem.
00:11:15 Você já ouviu falar de círculos de cultura?
00:11:18 Sim, eu fiz.
00:11:19 E o que você sabe o que são?
00:11:20 Eu não sei.
00:11:22 Este é outro bom exemplo.
00:11:24 Ok bom.
00:11:25 Mas só por diversão,
00:11:29 Talvez seja o seu caminho
00:11:32 eles tentam se comunicar conosco.
00:11:34 Eu pensei que você diria,
00:11:37 Vamos colocar da seguinte maneira:
00:11:38 Se esses estrangeiros
00:11:42 comunicar,
00:11:45 informações secretas de nós.
00:11:48 Senhor, você sabe
00:11:51 Os estrangeiros têm um reto?
00:11:53 Burck? Estrangeiros que têm?
00:11:57 O senhor é um idiota.
00:11:59 Se você é tão paranóico com os estrangeiros,
00:12:04 Porque nosso show é sempre
00:12:08 Isso é o que eu quero saber também.
00:12:09 Ok, podemos ir mais longe.
00:12:12 O nosso interlocutor próximo...
00:12:15 Wijgerde a dar seu nome real.
00:12:18 Ok, vamos chamá-lo...?
00:12:22 Fred é o seu turno.
00:12:23 O que te faz tão paranóico?
00:12:25 Muçulmanos.
00:12:29 Isso é bom.
00:12:30 Fred, você seria mais específicas
00:12:32 Eles soprar as suas próprias para um
00:12:36 Muito muçulmanos...
00:12:39 inflado seus próprios fãs.
00:12:41 Talvez algo mais?
00:12:43 A forma como eles falam?
00:12:45 De sua pele escura?
00:12:47 Seu odor corporal.
00:12:49 Quer dizer, eles mantêm cabras.
00:12:51 É o fato de que eles estão obcecados
00:12:54 Você sabe?
00:12:55 Fred eu acho que você tem algo.
00:12:57 Talvez seja por isso
00:12:59 Mais perto de nós?
00:13:00 Você já ouviu o velho ditado:
00:13:02 Mantenha seus amigos próximos...
00:13:03 e seus inimigos mais próximos.
00:13:04 Quero dizer que eles vivem em
00:13:08 e ainda
00:13:11 Have you seen them live?
00:13:13 Gostaria também de ter ciúmes da América.
00:13:15 Eles vivem em um país cheio de óleo.
00:13:17 Mas viver em casas de beterraba
00:13:22 Mas eu acho que não muito
00:13:24 Em um país cheio de
00:13:28 Logan você sabe que seu falar sobre?
00:13:31 É a sua esposa iria vê-lo.
00:13:33 Diga a ela que ele chama de volta.
00:13:37 Gaby vos chamo durante os comerciais, ok?
00:13:39 Todos líder militar e ódio,
00:13:43 Eu ouço o que diz senhor.
00:13:45 Haternij é uma coisa terrível
00:13:48 É que não é verdade, Gil?
00:13:50 Talvez é o homem de negócios
00:13:54 Bom ponto.
00:13:55 Acima de tudo, você não se brinca.
00:13:57 Então você pessoas odeiam Fred
00:13:59 Eu apenas disse: quem não...
00:14:01 Então você diz que odeia?
00:14:03 Dito isto, não posso torcer os fatos,
00:14:06 Desde que você tem o povo.
00:14:07 Fred odeia os muçulmanos.
00:14:09 Fred odeia árabes
00:14:11 Fred detesta persas.
00:14:12 Fred, provavelmente, o ódio aos judeus.
00:14:14 E isso só depois de eu ter dito...
00:14:16 haternij que ninguém faz bem.
00:14:18 Fred exprime o seu pensamento verdadeiro...
00:14:20 América e mostra-voz real.
00:14:25 Paranoia:
00:14:26 O medo do desconhecido...
00:14:28 que emergirá
00:14:31 e levando para longe de nós como nós amamos.
00:14:33 O medo da tecnologia japonesa
00:14:36 como um claustrofobiezak.
00:14:38 Estamos de volta após estas mensagens.
00:14:40 não reside no Oriente Médio?
00:14:44 O que é isso?
00:14:46 O que é uma coisa da orelha?
00:14:49 Aquele.
00:14:50 Sim.
00:14:51 É um bluetooth para o meu telemóvel!
00:14:55 Eu preciso fazer cocô.
00:14:58 Você vai dizer-lhe que Gaby
00:15:00 Temos uma boa noite.
00:15:01 Diga-lhe:
00:15:04 Você diz isso.
00:15:16 Eu não posso ir.
00:15:22 Nós não podemos parar.
00:15:24 Eu fiz o que eu iria colocar para fora.
00:15:27 Eu quero morrer por suas mãos.
00:15:29 Você faz isso sem mim.
00:15:30 Por favor, pare com isso aqui.
00:15:36 Você quer que eu faça?
00:15:40 Não.
00:15:42 Eu sou seu irmão. Eu faço isso.
00:16:05 Estamos de volta em vinte.
00:16:08 Você Vernin em uma linha que é paranóico
00:16:12 E um homem na linha dois, que quer saber
00:16:16 Eo cara que está ofendido porque
00:16:19 Alguns outros falou
00:16:24 O que faz linha Vernin?
00:16:26 Linha um.
00:16:29 Quatro três...
00:16:33 E estamos de volta e...
00:16:35 a uma melodia que agora...
00:16:36 nosso tema desta noite é...
00:16:38 paranóia.
00:16:39 Em uma linha que temos
00:16:42 Está turno.
00:16:44 Oi Logan, Gil
00:16:48 O nosso interlocutor favorito que pensa
00:16:51 Novamente.
00:16:53 Vernin você já
00:16:55 Estou certo de que em algum lugar
00:16:58 Eu tenho um problema...
00:17:01 Preocupa-me a fazer.
00:17:03 Todos os cliques em uma conversa,
00:17:08 Acho que o FBI batendo minha linha.
00:17:10 Mostrar interesse.
00:17:11 Vernin você considerou a possibilidade de,
00:17:16 Ou ignorar isso e ir
00:17:19 Tenho a certeza
00:17:21 Acho Vernin um bom ponto.
00:17:23 Você acha que você está tão alto em seu radar é
00:17:27 Eu acho que sou, não há
00:17:31 Eu fumo maconha às vezes e I. ..
00:17:33 Não diga isso.
00:17:35 Eu faria se a sua linha de drenagem
00:17:38 Vernin o seu telefone não é aproveitado.
00:17:42 Eu acho isso!
00:17:44 Você acha?
00:17:45 Seus telefones estão grampeados.
00:17:48 Acho que o presidente lhe tocar.
00:17:51 Preciso ir.
00:17:53 Eu ouço uma espécie de ruído exterior.
00:17:57 E colocar o Ministro da Defesa
00:17:59 Vernin Day!
00:18:02 Sim, estou certo de que
00:18:06 O nosso interlocutor próximo é agora.
00:18:09 Olá? Eu estou no broadcast?
00:18:11 He he fácil. Você parece...
00:18:13 ripado na cara.
00:18:15 Para além do edifício.
00:18:17 Existe um tipo de ataque após
00:18:19 As pessoas estão loucas aqui.
00:18:24 É todo mundo na rua.
00:18:26 É um pouco cedo para
00:18:30 Eles não deveriam ter
00:18:33 A polícia está lá, mas eles fazem
00:18:37 Eu não estou brincando man!
00:18:39 É aqui na cidade, você pode
00:18:41 Gil? Vamos para a janela.
00:18:48 Ok gente ficar com a gente.
00:18:52 Olhe pela janela?
00:18:54 Desculpe amigo eu ver
00:18:57 Nós ouvimos as sirenes.
00:18:59 E eu não pensei.
00:19:01 Funcionam como um louco furioso.
00:19:04 Bem pessoas este não é um show da família...
00:19:07 mas nenhum show de horrores.
00:19:10 Verifique as fechaduras das portas...
00:19:12 e nós outra vez
00:19:18 Grande não só a FCC nos odeia,
00:19:24 Sorry people a luz
00:19:26 Burck falei com alguém?
00:19:29 O back-up verificar tudo
00:19:35 Sim pessoas, eu acredito que Deus ainda
00:19:41 Talvez os alienígenas
00:19:43 Quer dizer, eles adoram
00:19:46 Por que eles demonstram tanto ódio?
00:19:48 Há muitas razões.
00:19:50 Vamos tentar voltar
00:19:54 Número chamador quatro você está agora.
00:19:55 Por favor, salve-me aqui.
00:19:57 Posso obter nenhuma televisão,
00:20:00 Estou começando a achar que não é paranóia
00:20:05 Eu me pergunto o Gilman...
00:20:08 onde é que a cidade quando eu
00:20:11 Eu pergunto-me o tempo todo.
00:20:13 Jogar os dados
00:20:16 É hora da verdade
00:20:19 Não há tempo para a inocência
00:20:23 A idade da inocência,
00:20:26 É um velho ditado séculos.
00:20:27 Pa? Você está o tempo.
00:20:30 Posso mudar o meu número.
00:20:32 A chamada é gratuita hoje à noite
00:20:39 Vamos fazer uma chamada.
00:20:41 Logan you hear me?
00:20:43 Há algo de errado.
00:20:46 Há um outro ataque.
00:20:53 Em sete Estados.
00:20:56 Os povos têm aqui uma situação.
00:21:01 Eu vou quebrar...
00:21:05 para obter mais informações.
00:21:08 Por favor, mantenha escuta.
00:21:11 I will be back.
00:21:14 Fecha as portas e janelas e ficar por dentro.
00:21:18 Come publicidade rápida.
00:21:29 Ouça com muita atenção:
00:21:31 Chamar as crianças juntas
00:21:35 Não, eu não entendo o que
00:21:38 Eu não posso explicar.
00:21:39 Chamar as crianças juntas
00:21:42 O que você acha?
00:21:44 Você não pode ficar em casa, agora.
00:21:48 Ouça-me.
00:21:50 Eu olho!
00:21:53 Não posso explicar.
00:21:55 Ouça Tenho que ir.
00:21:57 Eu te amo. Preciso ir.
00:22:38 Vamos parar acima
00:22:43 O quê?
00:22:45 Na confusão, perdi o meu saco.
00:23:07 Isso acontece agora.
00:23:10 O que acontece?
00:23:11 Eu não sei.
00:23:12 Uma espécie de rebelião
00:23:15 Todas as pessoas
00:23:19 Turismo irá levá-los.
00:23:21 Olhe onde trecho que você talkin '.
00:23:23 Esta mulher, ela estava...
00:23:25 Eu entendo agora que...
00:23:27 eles vão completamente a fita.
00:23:30 Nós pensamos que nós olhamos
00:23:34 E assim de repente saltou.
00:23:37 Ela estava totalmente louco.
00:23:40 I get 'm.
00:23:44 Olá?
00:23:48 Como muitas estações?
00:23:52 Nós podemos, se quisermos.
00:23:55 Permita-me solicitar-lhe o Logan?
00:23:58 É Carl...
00:23:59 Ele diz:
00:24:01 para ir para o sistema de transmissão de emergência.
00:24:03 Ele quer mudar.
00:24:07 Carl eu sou 't Logan.
00:24:09 Bem, não podemos mudar
00:24:12 Estamos um pouco
00:24:16 Deixá-los
00:24:19 As pessoas com uma só voz
00:24:23 Eu estou calmo.
00:24:26 Eu estou calmo.
00:24:28 Devo continuar a transmissão.
00:24:30 Devo dizer às pessoas que:
00:24:33 Temos meio milhão de ouvintes
00:24:42 Será que estamos a construir não só "?
00:24:44 Sim, eu penso que nós, os
00:24:47 Eu não sei
00:24:48 Sim, eu penso assim
00:24:52 Quero dizer que é sexta-feira.
00:24:56 O quê? Por que esta pergunta estranha?
00:24:59 A que horas a porta
00:25:02 A frente do edifício «t
00:25:04 que está em um cronômetro, mas...
00:25:06 a garagem e elevador estão sempre abertas.
00:25:07 Será que devemos travar?
00:25:09 Pesquisar estou Nathalie,
00:25:11 E este é um dos piores incidentes
00:25:15 Oh my god.
00:25:16 Eles puxam o gestor de seu carro.
00:25:18 Eles atacá-lo.
00:25:24 Carl você ver isso,
00:25:27 Eu fico no ar
00:25:29 Tenho que ir.
00:25:32 Exatamente um momento atrás
00:25:38 Vê isso?
00:25:44 Como eles podem viver de radiodifusão?
00:25:46 O que temos?
00:25:47 Qual é seu nome?
00:25:48 Tom. É Ted.
00:25:49 Devemos dizer-lhes o
00:25:51 Come on.
00:25:53 E sobre a garagem?
00:25:55 Chamá-los. Sim.
00:26:08 Desta forma.
00:27:39 Ainda sem resposta?
00:27:44 Burck Devo voltar
00:27:47 Ela é toda sua.
00:27:50 Eu vejo o que
00:27:53 Aguarde Burns.
00:28:02 Logan, Gaby chamado anteriormente.
00:28:05 O quê? Onde?
00:28:06 Cedo.
00:28:08 Por que não você?
00:28:10 Você estava em andamento, há
00:28:13 Resposta:
00:28:27 Por favor. É para nós dois.
00:28:32 Eu não sei. Deixe-me pensar...
00:28:37 Você é um idiota.
00:28:42 Você não pode me culpar.
00:28:44 Foi o seu irmão
00:28:47 Morte Khalil.
00:28:51 E você também paga. Não há
00:29:59 Venha agora.
00:30:49 Eu sou baixo...
00:30:50 no 6th Street Bridge.
00:30:51 Todos os carros estão parados
00:30:54 Eles buzinam mas...?
00:30:55 Não é...! Espere.
00:30:57 O que você vê?
00:30:59 Deus não... por favor!
00:31:02 Senhor, vós permanecerdes em mim,
00:31:04 Eles estão em pé.
00:31:06 Eu acho que "as pessoas t
00:31:09 Eles têm filhos.
00:31:11 Atraem-me para a rua.
00:31:14 Eu não posso explicar.
00:31:16 Existe algum policial
00:31:19 Por favor, alguém faça alguma coisa boa
00:31:25 É inacreditável.
00:31:30 Há algo muito errado, é
00:31:34 Não é fucking normal.
00:31:37 Não é normal.
00:31:45 Há algo de errado.
00:31:48 Eles sangram de seus olhos.
00:31:51 Alguém tem pulverizado-los com
00:31:55 Mas isso não é.
00:31:57 Não
00:32:13 Old Corn você ainda está aí?
00:32:15 Mr. nos ouvir?
00:32:17 Sim, eu ainda estou aqui.
00:32:19 Estou no meu caminhão.
00:32:22 Eu deitar no chão.
00:32:23 Eles estão aqui fora.
00:32:26 Shit. Por favor.
00:32:29 Você deveria mandar alguém mais.
00:32:32 Sir pedi ajuda.
00:32:36 Fique calmo, fique quieto.
00:32:38 Darling I love you so much.
00:32:41 Estou tão assustada.
00:32:43 Vamos enviar ajuda para você
00:32:45 A ajuda está a caminho, fique calmo.
00:32:48 Se alguém na
00:32:52 Pessoas correndo,
00:32:57 Por favor, Deus,
00:33:00 Oh damn.
00:33:01 Oh, não, não.
00:33:03 Merda que me ver.
00:33:05 O cara me vê.
00:33:08 Nenhum deus... não!
00:33:12 No. ..
00:33:21 Precisamos saber
00:33:25 Vamos fugir.
00:33:27 Não.
00:33:28 Estamos muito mais seguro aqui.
00:33:34 Onde está Burck?
00:35:07 Fechar.
00:35:40 Ajuda?
00:35:43 Ajuda?
00:35:47 Dê-me cobertura?
00:35:49 Perguntado pequena ajuda aqui?
00:35:52 Come on. Isso t.
00:35:54 Tirá-lo do elevador.
00:35:55 Será que ele ainda está vivo? Não.
00:35:57 Todos continuam remoto.
00:35:59 Gil que está acontecendo aqui?
00:36:01 O que você fez isso?
00:36:04 O quê?
00:36:05 Agora eles podem chegar
00:36:07 Não pode ser pensado para não
00:36:09 Essa não foi a intenção
00:36:13 Temos de fazer alguma coisa
00:36:14 Temos de fazer alguma coisa agora!
00:36:16 Parar.
00:36:17 Pare com isso, ele já está acordado.
00:36:20 Temos de fazer alguma coisa
00:36:22 Como você faz?
00:36:24 Burck?
00:36:27 Come on guys...
00:36:28 continuamos com o que fizemos.
00:36:33 Isso é uma piada... Burck
00:36:35 teria que matá-los?
00:36:37 Quiet man.
00:36:39 Manter todos afastados.
00:36:45 Fique longe.
00:36:53 Isso não é bom.
00:36:57 Eu não tenho certeza se feliz ou
00:37:00 Não levaria muito tempo para
00:37:03 Ele é um piso
00:37:06 Shit. Ele fecha.
00:37:11 O botão de abertura está lá.
00:37:13 I got it.
00:37:14 Ele tem as chaves, certo?
00:37:16 Sim, é guarda de segurança.
00:37:19 Nós não terminamos aqui.
00:37:28 E o que teria que fazer?
00:37:34 O elevador está quebrado.
00:37:36 Você não pode me deixar.
00:37:40 Você pode infecção não
00:37:44 assumir.
00:37:49 Eu treinei você não entrar em pânico
00:37:54 Eu não correrá o risco de o risco de
00:37:59 Não é suficiente
00:38:05 Como deixar o mundo
00:38:20 Eu honro você aprendeu.
00:38:23 Pergunte-me aqui não decepcioná-los.
00:38:43 Preciso de Gaby, ela tem que
00:38:48 Onde?
00:38:50 Em toda parte, não faz diferença.
00:38:52 Seriamente as estradas estão bloqueadas,
00:38:56 Diga-lhe que a porta
00:38:58 e ela simplesmente não faz em casa.
00:39:00 Lamento não
00:39:03 Qualquer que.
00:39:04 Merda, na conversa.
00:39:06 Aqui, vou tentar.
00:39:28 Burck? Há algum chamadores?
00:39:38 Ok, você é.
00:39:41 Onde está você homem?
00:39:43 Você pareceu um pouco exagerada, otário.
00:39:46 Bem, nós tínhamos alguma coisa para resolver aqui.
00:39:48 E deixar o seu posto,
00:39:53 Tivemos coisas
00:39:56 Paranóia.
00:39:59 O que é? Você pediu para ele.
00:40:01 Eu recomendo que você tem agora, otário.
00:40:03 Você é um idiota.
00:40:15 As pessoas parece que nós nou
00:40:20 Boa noite.
00:40:22 Este é um anúncio,
00:40:28 Cerca de 23,05 no Oriente...
00:40:32 20:05 e na Costa Oeste tem meu número
00:40:37 e nos locais públicos
00:40:40 O relatório afirma que as explosões
00:40:46 Há evidências de que estas explosões...
00:40:49 o início da liberação de substâncias tóxicas
00:40:57 Não temos certeza sobre a natureza
00:41:01 O Center for Diseases Control....
00:41:03 estão envolvidos em muitos testes
00:41:09 o mais rapidamente possível.
00:41:10 Eventualmente isso acontece.
00:41:13 vítimas que estão infectados
00:41:16 e talvez mais.
00:41:19 é colocado para trabalhar em todos os Estados.
00:41:21 E uma ameaça imediata do terrorismo, o Programa Nacional
00:41:26 Todos os americanos são considerados
00:41:31 Fique em casa e ficar por dentro.
00:41:36 E ligar a televisão e
00:41:40 Isso é tudo que eles sabem?
00:41:42 A menos que eles estão livres para fazer propaganda.
00:41:49 Isso não é lógico.
00:41:52 Como pode uma explosão de pessoas juntas
00:41:57 Carjacking: Talvez se as pessoas
00:42:03 Meu parceiro Gilman concorda.
00:42:10 Está na transmissão.
00:42:12 Cara, eu lhe direi o que eu sei porque
00:42:17 E eu não sei por que esperar?
00:42:20 É óbvio que todos
00:42:24 Consomem-nos feias rapidamente.
00:42:28 Essas coisas do homem...
00:42:29 correr na rua...
00:42:31 com os olhos sangrando
00:42:32 Não se trata de uma rebelião que eu sei.
00:42:34 Eu moro a 2 km da arena e...
00:42:36 Não há Drag Star-me onde eu
00:42:38 Não, eu não sei o que você diz!
00:42:39 Você pode ser mais claro?
00:42:41 Eu tento.
00:42:42 É como a raiva.
00:42:44 Às vezes você tem um cão
00:42:46 Eles morder e arranhar você.
00:42:48 Eles têm e são
00:42:50 Alguém tem danificado-los bem.
00:42:53 que este é um hondsdolheidbom?
00:42:55 Logan tem uma situação aqui.
00:42:58 Eu estarei de volta com você
00:43:00 Ei!
00:43:02 Agente de Segurança Tanner tem
00:43:06 Devo ficar preocupado?
00:43:07 Blood você?
00:43:10 Não. Eu acho que não.
00:43:12 Sinta que você está ficando louco?
00:43:14 Sim, todos os dias da minha vida.
00:43:16 Está certo.
00:43:18 Uh, você está aí interlocutor?
00:43:47 Ok, pessoal...
00:43:49 Eu olho para um mapa na
00:43:53 Eu recomendo para que as cidades indicadas
00:44:00 Em nenhuma ordem particular,
00:44:03 Washington, DC...
00:44:05 Cidade de Nova Iorque...
00:44:06 Pittsburgh...
00:44:08 Seattle...
00:44:11 Santiago...
00:44:13 Los Angeles.
00:44:19 O desastroso.
00:44:21 Gaby, se você pode me ouvir?
00:44:23 Por favor, me chamam?
00:44:26 Pessoas Gaby é minha esposa...
00:44:29 Espero que a primeira chamada.
00:44:32 Mas as nossas linhas estão abertas.
00:44:35 Tomaremos a sua chamada
00:44:39 Então ligue para nós.
00:44:45 As nossas linhas estão abertas.
00:44:56 Eu não sei.
00:44:58 Estes terroristas são espertos?
00:45:02 Ou estúpidos.
00:45:05 onde sabem
00:45:09 Eles deveriam saber que
00:45:11 E com eles a volta
00:45:15 Ninguém disse:
00:45:18 O que você acha que vem?
00:45:20 Talvez o Tashmahall, Gil?
00:45:25 Anthrax não veio
00:45:27 Deixe-nos uma chamada.
00:45:29 Você está.
00:45:33 Logan Hey listen:
00:45:35 Eu chamo a partir da ponte e eles são os
00:45:39 Eu posso vê-los correndo nas ruas
00:45:41 entram e saem das casas e começar...
00:45:43 todas as mulheres e as crianças para fora.
00:45:45 Você viu isso?
00:45:47 Sim, que merda é certo para mim.
00:45:49 Desculpe, mas eu posso dizer é que
00:45:51 Você não tem que fazer sua
00:45:53 Você disse: Eastbrook?
00:45:57 O que acontece lá?
00:45:58 Eles são loucos. Eles estão por toda parte.
00:46:01 Eu devo ir agora.
00:46:02 Gaby, se você ouvir-me baby...
00:46:04 você deve bloquear todas as portas...
00:46:06 e barricada da casa.
00:46:08 Por favor, me chamam?
00:46:09 Tenho a certeza
00:46:12 Preciso ir.
00:46:14 Logan, espera.
00:46:16 Aguardar. Pensar.
00:46:20 Ela está certa.
00:46:21 As estradas estão bloqueadas, como
00:46:26 A menos que tenha um motor.
00:46:28 Digamos que você está com o motor de hoje?
00:46:31 É na garagem.
00:46:33 Você deve me dar as chaves.
00:46:34 Você nunca tem impulsionado a motor,
00:46:37 Quão difícil pode estar?
00:46:40 Ninguém vem à sua garagem
00:46:43 Ele continua.
00:46:50 Você tem contato com os Harts Burn.
00:46:54 Gaby?
00:46:55 Gaby, você está aí?
00:46:57 Honey Wake Up In Hell
00:47:00 Olha, se você receber
00:47:04 Eu não sei mais o que fazer.
00:47:05 Eu te amo Gaby.
00:47:06 Estou com medo.
00:47:08 Encontrar um lugar seguro
00:47:10 Você estará seguro.
00:47:11 Ok, vou bem com você.
00:47:14 Eu te amo.
00:47:24 Eu.
00:47:25 O quê?
00:47:27 Eu.
00:47:29 Eu sou o único que pode
00:47:31 Ela pode te matar.
00:47:34 Eu não posso lhe pedir para fazer.
00:47:35 Você nem sequer perguntar...
00:47:36 porque eu vou t al
00:47:39 O mais louco sentar direito na cidade,
00:47:43 Eu atravesso as ruas laterais e
00:47:46 E você faz isso por mim?
00:47:49 Mas não me deixe tocar violino.
00:47:51 Claro que sim 't para você
00:47:54 Mantê-lo no ar.
00:47:56 Faça o que você faz melhor.
00:47:58 Eu não sei o que dizer?
00:47:59 Bem, essa foi a primeira vez.
00:48:01 Ok.
00:48:03 Se sua casa tem o meu...
00:48:05 quando as estradas estão abertas...
00:48:06 Didi você começa e Gaby,
00:48:09 e você deixar a cidade.
00:48:15 O que não se 'tão mau como nós pensamos?
00:48:17 Então barricado na casa.
00:48:19 Você pode até mesmo estragar tudo cortinas Gaby.
00:48:25 Ei!
00:48:26 Essa coisa da orelha...
00:48:28 que se encaixa no seu capacete?
00:48:31 Ok, eu o trouxe,
00:48:34 Ele não deve ser coberta
00:48:37 Este é um relatório de tráfego surpreendente.
00:48:39 Tenha cuidado.
00:48:40 Isso vai ser bom rádio.
00:48:42 Eu não devo, Pali.
00:48:44 Não, você me tem
00:48:46 quando eu não tinha salário.
00:48:48 Mas...
00:48:49 há uma coisa.
00:48:51 Se eu sobreviver...
00:48:52 Eu quero terça-feira.
00:48:54 Reach minha família...
00:48:56 e eu jogo para você
00:48:59 Ouviu isso?
00:49:01 Sim.
00:49:02 Ok.
00:49:03 Eu vou com você para baixo.
00:49:04 Eu posso trazer até o elevador.
00:49:06 tenho certeza que ele deixa na garagem.
00:49:13 Claro que você
00:49:15 Eu não sou definitivamente as escadas,
00:49:18 Eu sou provavelmente estranho
00:49:21 Showtime.
00:49:23 Fale conosco.
00:49:26 Boa sorte.
00:49:41 Are you ready?
00:49:43 Pronto.
00:49:48 Tudo bem?
00:49:53 Você está aí amigo?
00:49:55 Sim, estou.
00:49:56 Estamos agora para baixo.
00:49:58 Pessoas é o próximo...
00:50:00 Espero que curta
00:50:03 Will you listen to my live
00:50:06 do meu grande amigo meu.
00:50:07 Na verdade, meu amigo muito bom...
00:50:10 Gilbert Brickman.
00:50:12 Ele vai para a rua.
00:50:15 Para minha tentativa de começar o meu...
00:50:19 família a chegar ..
00:50:20 minha esposa e filha.
00:50:22 Mas também para nossas vidas
00:50:24 e não perder, até...
00:50:27 os terríveis acontecimentos
00:50:32 Terei todo o gosto morrer.
00:50:38 Merda, seu desgraçado Murphy.
00:50:42 Eles estão de novo.
00:50:48 Tudo bom cara?
00:50:52 Oh shit!
00:50:57 Tudo bom cara?
00:50:59 Eu t.
00:51:04 Freak Dirty, fuck off.
00:51:10 Por favor me ajudem?
00:51:12 Get off me?
00:51:13 Get off me?
00:51:18 Não force me...
00:51:23 Lora Sorry.
00:51:25 Desculpe.
00:51:27 Coloquei-o primeiro...
00:51:29 em seu estômago.
00:51:30 I got it stuck.
00:51:34 Eu tirá-lo do elevador.
00:51:39 Não sei o que você quer
00:51:44 I love me o plano.
00:51:46 Eu envio de volta até o elevador...
00:51:47 Burck, mas não vai se sentar.
00:51:51 Olhe, você sabe?
00:51:53 Eu não tinha escolha.
00:51:54 Eu realmente não tinha escolha.
00:51:57 Mantenha a porta aberta.
00:52:01 Não é sua culpa.
00:52:03 Pouco louco que você diz.
00:52:04 Você está bem?
00:52:05 Tenho a sensação que eu
00:52:08 Não, não Gil...
00:52:09 foda-se ir para a minha família.
00:52:11 Você está bem?
00:52:12 Sim.
00:52:14 Feliz.
00:52:48 Estou com o meu motor.
00:52:55 Come on.
00:52:56 Meu motor.
00:52:58 Meu motor.
00:53:00 Fucking come on...
00:53:03 Eu tento fugir.
00:53:40 Há apenas um atrás de mim.
00:53:46 Hands off!
00:53:52 Ok, leve esse filho da puta.
00:54:14 Estou no portão.
00:54:26 Get out of here.
00:54:35 Eu estou fora.
00:54:38 Estamos perto de seu amigo.
00:54:40 Desligue, por vezes, mas
00:54:43 Ela seguiu-me para fora,
00:54:46 Havia um casal de volta para dentro,
00:54:49 Você quis decolar?
00:54:52 Lucy está trabalhando nisso.
00:54:53 Ok.
00:54:54 Eu diria barricada qualquer coisa...
00:54:57 e aberto para qualquer coisa ou pessoa.
00:55:00 Acho que estou perdido.
00:55:02 Você vê sinais de rua?
00:55:04 Não, nada.
00:55:07 Você ainda está na cidade?
00:55:09 Espere.
00:55:14 Gil o que acontece?
00:55:17 Você pode me ouvir gritar?
00:55:21 Oh, shit. O quê?
00:55:23 Eu preciso sair daqui.
00:55:25 Há malucos por toda parte.
00:55:27 Hang on.
00:55:36 Eu estou indo fora.
00:55:39 Há uma volta ..
00:55:43 Bem, eu dirijo as ruas novamente.
00:55:44 Drive de intersecção T ".
00:55:46 Você está bem?
00:55:48 Can you hear me?
00:55:51 Sim, estou bem.
00:55:53 Bem, eu disco para o centro
00:55:58 É uma cidade fantasma Well.
00:56:02 Não é como nós pensamos
00:56:05 Eu não sei, as pessoas
00:56:08 Ou alterado.
00:56:09 Pessoas em grupos, sozinhos?
00:56:12 Está toda a gente?
00:56:14 Eu queria que eu sabia.
00:56:15 Eu pareço o único que
00:56:20 É como 9-11.
00:56:22 Parece.
00:56:24 Sim, mas 20.
00:56:26 Eu sou daqui.
00:56:28 Desligue o telefone.
00:56:36 Aguarde, Logan.
00:56:43 Ei Logan!
00:56:46 Se a sua esposa, em seguida, escuta
00:57:05 Oh, dear ajudar!
00:57:10 Gil está aí?
00:57:11 Can you hear me?
00:57:17 Se você pode me ouvir, por favor, Gil.
00:57:19 Eu estou bem.
00:57:39 Pessoas, o que ouvir
00:57:43 Temos a minha ligação ao vivo...
00:57:46 Meu parceiro Gil...
00:57:47 Isso é maneira através da cidade.
00:57:50 Buscamos "para restabelecer o contato.
00:57:54 Então, por favor fique comigo.
00:57:56 Quantos homens você
00:57:58 Eu não sei em que
00:58:00 Nós estávamos com quatro,
00:58:02 O que quer dizer, eu não sei?
00:58:05 Eu não posso pensar de
00:58:08 Quem estava com você?
00:58:10 Um está desaparecido.
00:58:12 Talvez duas?
00:58:15 Espero por você que há dois.
00:58:17 Boa noite este é o Logan Heart Burn...
00:58:19 o que você tem na sua mente?
00:58:21 Logan, eu sou 't Vernin.
00:58:25 Vernin, é bom ouvir sua voz.
00:58:28 Lembro-me que
00:58:34 Eu tinha que ir. Eu estava certo
00:58:38 Eu encontrei-o na minha sala.
00:58:40 Tinha que...
00:58:42 o FBI ou a CIA ou algo assim.
00:58:48 Descobri que ela nos ouviu falar.
00:58:54 Eles devem realmente nos odeiam e pode
00:59:02 Vernin você assistiu televisão?
00:59:04 Você já ouviu o show?
00:59:10 Eu estava tão assustado que eu
00:59:16 Eles acreditavam que aparentemente
00:59:19 Vernin, isso não é algo
00:59:21 algo aconteceu.
00:59:23 Você não está sozinho.
00:59:25 Eu sei 't.
00:59:26 Há muitos mais
00:59:36 Logan Não sei se eu
00:59:44 Eu diria a você que eu amo eles
00:59:49 Há uma razão para que você
00:59:53 Vernin você ainda está aqui?
00:59:57 Eu não posso ver...
01:00:01 Meus olhos estão inflamados.
01:00:04 O pica.
01:00:06 Meu Deus.
01:00:09 Estou sangrando.
01:00:35 Estamos de volta
01:00:40 O que é isso?
01:00:42 Um fã que sequestra seus ouvintes.
01:00:46 O que são 't agora?
01:00:48 O quê?
01:00:49 Como muitos ouvintes são
01:00:53 Um milhão por show.
01:00:54 Às vezes mais. Tonight
01:01:05 Hoje à noite...
01:01:08 o que acontece?
01:01:10 Você tem algo para fazer.
01:01:16 Eu quero que você enviar e
01:01:20 o meu telefone foram
01:01:23 Isso é muito importante
01:01:25 ea cidade de esquerda.
01:01:27 Isso é loucura,
01:01:30 As ruas estão completamente...
01:01:35 Mas isso é o que você dizer-lhes,
01:01:40 Seria apenas "s explosão nuclear
01:01:44 Ele está mentindo.
01:01:50 Eu minto quando digo: eu vos
01:01:54 Eu não tenho arrependimento.
01:01:57 Sit.
01:02:01 Vá para trás e dizer o que a radiodifusão
01:02:06 Quero que as pessoas de suas casas.
01:02:09 Não sei o que estou presente.
01:02:21 Todo mundo...
01:02:23 Eu tenho uma mensagem do
01:02:27 tão terrível como a noite
01:02:29 Agora estamos preocupados...
01:02:32 porque um dispositivo nuclear
01:02:37 e está programado para explodir...
01:02:40 em um local desconhecido em algum lugar
01:02:46 Você acha que eu sou estúpido?
01:02:50 Fazê-lo de outra forma eu vou fazer isso sozinho.
01:02:57 Eu quero você para culpar os muçulmanos
01:03:02 para tudo.
01:03:04 Eu odiaria ter a sua opinião.
01:03:06 Isso é um disparate Logan.
01:03:09 O quê?
01:03:12 Quero que os muçulmanos
01:03:16 T. Silva '
01:03:23 Thank you, you,
01:03:26 Não devemos apenas assistir
01:03:31 que correm ao redor nas ruas
01:03:35 Há também um:
01:03:41 Este é o primeiro a relatar.
01:03:43 Mas parece que o terrorismo islâmico.
01:03:47 Olhar. I take that back.
01:03:49 Não há nada que não se afigura
01:03:52 Quem mais poderia ser?
01:03:55 Esse lenço com jóqueis de camelos.
01:03:57 Eles são responsáveis por
01:04:02 E maldição, muitos
01:04:04 Alguém se lembra dele
01:04:09 fucking shit out of catastrófico
01:04:13 Faça a sua escolha. Você...
01:04:15 Ilatola...
01:04:16 Bin Laden...
01:04:17 Sedat...
01:04:18 Sadam...
01:04:19 Arafat...
01:04:20 Rebeldes chechenos...
01:04:21 Suicídios.
01:04:23 Damn você pode
01:04:26 que um não morreria
01:04:28 Vivemos em uma nova era
01:04:30 antraz é para os fracos
01:04:34 Estes são os brinquedos para meninos grandes.
01:04:36 Nós vamos ter uma outra pequena pausa
01:04:43 Não tenho queixas.
01:04:46 Por favor, fique com a gente?
01:04:51 Muito bom.
01:04:54 Que não iria «fazer.
01:04:58 Por que os muçulmanos?
01:05:05 Raiva, ódio.
01:05:07 Você transforma-lo contra seu próprio povo.
01:05:09 Você faz o fogo...
01:05:12 Você também deve sentar-se no bolhas.
01:05:14 Mesmo como política.
01:05:19 No entanto, sete horas para ir.
01:05:21 Continuar com o que
01:05:26 Quando receber uma chamada...
01:05:29 Deixe você não notar que:
01:05:39 Obrigado ainda está conosco.
01:05:44 Desculpa para isso
01:05:47 Este não é o meu típico
01:05:53 Começamos esta noite, com...
01:05:56 a paranóia assunto.
01:06:00 Como medida é para agora.
01:06:08 As linhas estão abertas.
01:06:10 Está na transmissão.
01:06:13 Estou Logan 's Gaby.
01:06:15 Graças a Deus, tudo bem?
01:06:18 Gil fez t 'levado para a casa?
01:06:21 Será que ele veio aqui?
01:06:22 Logan que está acontecendo?
01:06:24 Voltei ao seu show
01:06:26 Por que você diz essas coisas
01:06:30 Às vezes a verdade dura e
01:06:36 Eu sei que você não acredita.
01:06:39 Didi está em ordem?
01:06:40 Ela está bem.
01:06:41 Logan dizer porquê
01:06:44 Mel, devo dizer uma coisa:
01:06:47 I am...
01:06:49 Oh Deus.
01:06:51 Gaby que ainda está aqui?
01:06:52 Logan? Olá!
01:06:55 Mamãe.
01:06:59 Venha para a porta da frente.
01:07:02 Vá lá querida.
01:07:03 Logan, Gil está aqui.
01:07:05 Ok grande.
01:07:07 Tell 'm. ..
01:07:19 Ir.
01:07:39 Ligar para o 112.
01:07:42 Ir.
01:07:49 Ele está ocupado.
01:08:24 Correr!
01:08:28 Mãe...
01:08:32 Mamãe.
01:08:58 Eu quero que você diga a eles que "vírus t
01:09:05 Sob contato
01:09:08 Outra mentira para pânico
01:09:10 Tudo é verdade.
01:09:13 Aqui vamos focar...
01:09:16 propagação do ódio
01:09:19 As pessoas interessadas em ódio
01:09:21 tentam sobreviver, idiota.
01:09:23 Você tem uma boca grande.
01:09:25 Cerca de sete horas é...
01:09:27 família de um homem morto
01:09:29 E ele pensa
01:09:32 O fato de que o sangue em seu pau.
01:09:35 Sua Nação projetos de novas doenças,
01:09:39 Sempre novas formas de
01:09:42 Você acha que um homem com a minha bomba esta
01:09:48 Faça um anúncio.
01:09:50 As pessoas precisam saber
01:09:57 T. Silva '
01:10:07 Gun t Lucy Pak?
01:10:14 Suficiente.
01:10:16 Sente-se! Antes de eu te matar.
01:10:19 Faça isso novamente e você
01:10:23 Sente-se!
01:10:26 Soro.
01:10:28 Você tem me matado.
01:10:30 Eu tenho um filho.
01:10:31 Eu também.
01:10:32 Bem sabemos que:
01:10:34 Você destruiu meu soro.
01:10:35 Eu preciso que a vacina?
01:10:37 Onde é que eles em tudo
01:10:40 Eles podem cuidar de uma outra.
01:10:41 Aguardar.
01:10:42 Eu 's soro para você.
01:10:43 Abaixo está a nossa conta...
01:10:47 Ele tem diabetes tem agulhas
01:10:53 Você vai. Levanta-te!
01:11:06 Pegue as escadas. Ir!
01:11:09 Espero que você
01:11:11 Se você não voltar dentro de dez minutos
01:11:15 Estou de volta dentro de cinco anos.
01:11:20 É a água em qualquer lugar?
01:11:23 Meu Deus, seus olhos!
01:11:25 Eu preciso de água?
01:11:28 A copa é aqui perto da porta.
01:11:46 Você muda em alguma coisa,
01:11:55 Eu estou exposta
01:11:57 O soro que vai mudar.
01:11:59 Quanto tempo você tem?
01:12:02 Agora você 're um investigador e jornalista?
01:12:06 Eu não esperei para a imprensa
01:12:09 Eu fiz a notícia importante
01:12:12 Seu notícias importantes
01:12:17 O que faz a sua linguagem corporal sobre a notícia?
01:12:20 Onde está a mídia americana
01:12:24 bombardeamento de crianças libanesas
01:12:27 Onde estão eles como Osama Bin Laden
01:12:32 Então, Osama Bin Laden não é
01:12:35 Osama Bin Laden é o seu Papai Noel.
01:12:39 Mentir para um bando de miúdos.
01:13:18 Então o que acontece depois de sete horas?
01:13:20 Em sete horas faz "vírus t
01:13:27 e vai cair morto
01:13:29 e depois acabou.
01:13:31 Não há flagelo global é apenas
01:13:38 Diga cada homem, mulher e criança.
01:13:45 Como se fosse destinado
01:13:50 Se você odeia governo so...
01:13:51 Por que você perde 't
01:13:53 Seu povo e ao governo
01:13:56 Então tranque em seu povo.
01:14:22 Merda! O que você está fazendo aqui?
01:14:24 Não sabe?
01:14:26 mas todas as linhas estão ocupadas.
01:14:28 Você já ouviu falar
01:14:30 Parar.
01:14:31 Eu sei 't.
01:14:32 Eu sei tudo.
01:14:33 Olha há uma pontuação superior.
01:14:34 Ele tem uma arma e Lucy.
01:14:36 Você pode ajudar. Não.
01:14:38 Eu tenho até agora.
01:14:40 Ouvir.
01:14:41 Maggie me ouvir?
01:14:43 Não há problema...
01:15:47 Tudo é bom.
01:16:00 O que pedimos é o meu comando.
01:16:12 Come on the move.
01:16:34 Logan?
01:16:35 Eu venho... mas não sozinho.
01:16:42 Parar!
01:16:44 Não.
01:17:17 Soro.
01:17:18 Give it up to me.
01:17:19 Depressa!
01:17:30 Você está bem?
01:17:34 O quê?
01:17:36 , I 'm loving meu amigo.
01:17:39 Eu só salvou sua vida idiota.
01:17:41 Você sabe qual é seu problema?
01:17:43 Você dá nada por nada.
01:17:45 É muito falar, falar, falar.
01:17:47 Disparando sua arma para o ar.
01:17:49 A queima de bandeiras.
01:17:50 Você é a única
01:17:53 Mas o que realmente é a causa...
01:17:55 você gosta de matar.
01:17:56 Alimenta-se de você.
01:17:57 Dá-lhe força.
01:17:59 Faz de você um homem.
01:18:40 Você está bem?
01:18:42 Sim.
01:18:44 Não.
01:18:48 Eu parecia 'n riscar.
01:18:51 Logan deitar.
01:18:53 Não se mover.
01:18:55 Eu quero estar juntos novamente.
01:18:57 Buscamos ele.
01:18:59 Fique comigo Logan.
01:19:06 Todos os ouvintes, bom dia.
01:19:08 Eles estão apenas voando.
01:19:10 Há seis ou oito anos de minha casa.
01:19:14 Estou tão cansado.
01:19:17 Pessoas: Este é o seu acolhimento
01:19:20 e estamos quase terminando aqui.
01:19:22 Ele provavelmente
01:19:25 Temos...
01:19:28 continuar a sobreviver.
01:19:31 Eu queria agradecer-lhe a sério...
01:19:33 pela última vez.
01:19:36 Para te ouvir.
01:19:38 Você votação.
01:19:40 E é mais especial...
01:19:42 para nos ajudar...
01:19:44 e ajudando uns aos outros.
01:19:57 Você diz que você era um anti-soro tem?
01:19:59 Sim.
01:20:02 Junte-me nas costas.
01:20:04 Então o que acontece depois de sete horas?
01:20:08 Cerca de sete horas, o
01:20:13 e será eficaz e vai te matar
01:20:17 e depois acabou.
01:20:18 Você odeia o governo...
01:20:20 Você não deve
01:20:22 O vírus foi projetado pelo E.U.A.
01:20:27 Você viu 't.
01:20:28 Quero clareza?
01:20:30 Você já ouviu falar ou viu?
01:20:34 Eu gostaria de esconder, mas...
01:20:43 Acho que esta é a minha demissão.
01:20:45 Meu produtor é deixado agora
01:20:49 Toda a nossa esperança é que ela...
01:20:51 algo que eles pensam de 'n....
01:20:53 solução para este vírus.
01:20:58 Neste momento, eu só
01:21:31 Gaby?
01:21:33 Gil?
01:24:48 Gaby?
01:25:09 Estou tão feliz que você está bem.
01:25:18 10.000 anos...
01:25:20 na história da humanidade.
01:25:21 Milhões de anos de evolução...
01:25:24 e ainda estamos a construir algo...
01:25:26 o que mais a destruir
01:25:29 Esse círculo das invenções...
01:25:31 Uma faca para a comunidade...
01:25:33 literalmente uma faca.
01:25:34 E não apenas uma comunidade...
01:25:36 mas a humanidade.
01:25:37 Somos todos vítimas...
01:25:39 os mesmos impulsos terrível.
01:25:41 E nós mostramos como encontrar...
01:25:44 para armazenar e recarregar nossa energia
01:25:47 e resistir à escuridão.
01:25:49 Deus nos ajude.