Dead Mary

fr
00:00:52 STATION ESSENCE
00:03:28 Quoi?
00:03:32 T'en as mis du temps.
00:03:35 - Pardon?
00:03:38 Tu trouves?
00:03:44 - Pourquoi?
00:03:47 - Comment ça?
00:03:50 Tu les as remplis et es parti comme ça?
00:03:54 J'ai laissé de l'argent sur le comptoir.
00:03:58 Bon.
00:04:20 Hé.
00:04:26 Il a dû rester chez moi.
00:04:29 Je peux lui dire au revoir, alors.
00:05:03 Merde.
00:05:06 - Laisse tomber.
00:05:09 - Qu'est-ce qui est plus petit?
00:05:12 - Quoi?
00:05:13 - Sérieux.
00:05:15 Sache que c'est un très bon anti-stress.
00:05:17 Prends-en soin.
00:05:20 Tu crois que je vais plier le manche?
00:05:25 Mot de sept lettres pour "exclure".
00:05:29 - Tu fais quoi avec ça?
00:05:31 "Omettre."
00:05:38 Celle-lø, c'est la bonne.
00:05:41 Et merde!
00:05:48 - Mince. C'est fermé.
00:05:54 - Regarde au-dessus de la porte.
00:05:57 Elle était lø, avant.
00:05:58 - Et c'est...
00:06:01 - On met les bières dans le lac?
00:06:13 - Bryce?
00:06:15 Salut.
00:06:16 Bryce?
00:06:19 - Oui?
00:06:20 - Oui, ma puce.
00:06:24 Oui, j'arrive tout de suite.
00:07:06 Eh bien?
00:07:08 Je sais pas.
00:07:17 - Eh bien?
00:07:19 - On leur dit quoi?
00:07:22 - Tu vas leur dire quoi?
00:07:26 - Salut.
00:07:33 - Salut, toi.
00:07:38 Vous avez des nouvelles de Ted?
00:07:40 - Il n'est pas lø?
00:07:43 - Tu étais encore la première?
00:07:45 Allez, viens, ma belle.
00:07:48 - Kim?
00:07:52 Tu prends tes sacs?
00:07:56 - Tu ne peux pas en occuper?
00:07:59 T'as peur de te casser un ongle?
00:08:02 Non, je dois apporter le jerrycan au bateau.
00:08:04 Le bateau a été vendu.
00:08:07 Peu importe. T'es pas obligée.
00:08:11 C'est bon.
00:08:17 Donne-m'en un, tant que tu y es.
00:08:20 Merci, Evie.
00:08:24 C'était une blague.
00:08:34 Tu sais que tu as gâché le week-end,
00:08:37 - Ça veut dire quoi?
00:08:39 Non, s'il te plaît, éclaire-moi.
00:08:41 Non. Ça ne fait rien.
00:08:42 T'aurais pas pu... Enfin.
00:08:45 T'aurais pas pu attendre?
00:08:46 - T'aurais pas pu attendre pour rompre.
00:08:49 Lundi?
00:08:52 Je vais bien, au fait. Merci ïavoir demandé.
00:08:54 Alors?
00:08:56 On doit faire attention ø tout ce qu'on dit
00:08:58 pendant que vous êtes mal ø l'aise
00:09:01 - Pour changer.
00:09:04 - Pour changer.
00:09:06 - Le nouvel an, il y a trois ans.
00:09:09 - Oui.
00:09:10 Le dernier pire.
00:09:14 - Le dernier pire?
00:09:16 - T'as pas voulu dire ça.
00:09:19 - T'as voulu dire "le pire du pire".
00:09:22 Ça ne veut rien dire.
00:09:24 Si, c'était la dernière fête tous ensemble.
00:09:26 C'est pas la même chose.
00:09:27 Vous voulez dire quoi,
00:09:31 Matt, on est venus ici
00:09:33 et maintenant, voilø.
00:09:36 C'est définitif?
00:09:39 - Ça m'a échappé.
00:09:41 Pardon? Comment ça a pu échapper?
00:09:43 J'en sais rien.
00:09:45 Elle a torturé?
00:09:47 Oui, ça doit être ça.
00:09:49 Elle ne m'a pas torturé. Je l'ai dit, c'est tout.
00:09:58 Super.
00:09:59 Ça promet.
00:10:01 Et alors? Qu'est-ce qu'elle a dit?
00:10:04 Elle était surprise?
00:10:09 - "Est-ce qu'elle était vraiment, vraiment..."
00:10:15 Je voudrais vraiment
00:10:20 La tragédie de la semaine.
00:10:25 C'était pas une relation libre?
00:10:26 Putain, D. Je ne veux plus en parler.
00:11:20 Je ne connais personne
00:11:26 On doit se le dire, s'il y a quelqu'un ïautre.
00:11:29 Ah bon?
00:11:32 C'est plus respectueux.
00:11:36 Ne rien dire serait plus respectueux.
00:11:40 L'ignorance est salvatrice, non?
00:11:46 Et il ne a rien dit?
00:11:49 Ce qui veut peut-être dire
00:11:54 Ou qu'il y a quelqu'un.
00:12:01 Vous auriez dû acheter cette maison
00:12:04 Eve!
00:12:06 C'est la vérité.
00:12:17 Eve est toujours aussi sexy.
00:12:22 Qu'est-ce que vous faites en ce moment?
00:12:26 Des trucs.
00:12:34 Les relations longue distance, c'est dur.
00:12:40 Quoi?
00:12:41 De quoi tu parles?
00:12:43 Tu es avec la même fille depuis que tu as,
00:12:47 Tu la trompes tout le temps.
00:12:48 - Non.
00:12:50 Tu peux me le passer?
00:12:52 C'est pas vrai.
00:12:54 - Ah bon?
00:12:55 - Tu ne...
00:12:57 - Tu ne... Pardon.
00:13:00 Que ce soit clair.
00:13:01 Ah bon? C'est pas ce qui m'a semblé
00:13:04 - la fois où cette fille était sur tes...
00:13:07 - Non? Ah bon.
00:13:10 - Non, parce que... Non.
00:13:14 - Non?
00:13:17 J'essaie vraiment de ne plus le faire.
00:13:20 C'est bien.
00:13:21 Donc non, mais oui?
00:13:25 Je commence ø être trop vieux pour ça.
00:13:28 - Pour être tout le temps en chasse.
00:13:33 En gros, tu dis que tu es trop fatigué
00:13:37 Non, je dis seulement
00:13:40 que j'ai trop souvent fait passer
00:13:44 Dash, en général, on essaie
00:13:49 On peut dire
00:13:53 J'essaie de me rattraper, maintenant.
00:13:56 On ne s'est vus que deux fois cette année
00:13:59 et ïun coup,
00:14:03 Cette conversation m'empêche de planer.
00:14:05 De toute façon,
00:14:08 c'est que la vie n'est qu'une suite
00:14:11 Vous savez, la famille, les amis et...
00:14:17 On a tous des relations longue distance.
00:14:19 - Ouah, c'est profond.
00:14:22 - Ça doit être de la bonne herbe.
00:14:26 Oui, elle est pas mal.
00:14:29 - Et ta copine?
00:14:31 Ça a l'air ïune petite sainte nitouche.
00:14:35 - Je pensais la même chose.
00:14:40 Tu lui as donné des heures de colle?
00:14:42 Tu vas aller lui donner
00:14:44 - Dashiell!
00:14:46 - après elle pourra sortir?
00:14:47 Je devrais l'aider ø nettoyer le tableau.
00:14:49 - Ah oui?
00:14:51 - Il faut savoir agir avec discrétion.
00:14:55 Ça roule?
00:14:56 Je vais aller me promener.
00:14:58 Les filles sont allées nager au ponton,
00:15:01 J'ai juste envie ïaller marcher un peu.
00:15:03 Baker, tu te souviens,
00:15:06 tu avais pissé sur Jane Caufield?
00:15:09 - Dis-lui comment tu te tenais...
00:15:12 - Tu en souviens?
00:15:14 - Ce n'était pas moi.
00:15:17 - Bien sûr.
00:15:19 Désolé, je croyais que c'était toi.
00:15:24 Regardez, elle va jouer dehors.
00:15:31 Soyez sympas.
00:15:33 Ce n'est pas toi
00:15:36 en attendant que les autres arrivent.
00:15:38 Elle ne connaît personne, c'est tout.
00:15:40 Personne de son âge, en tout cas.
00:15:42 - Où l'a-t-il rencontrée?
00:15:47 Tu ne devais pas emmener
00:15:53 - Oui, qu'est-ce qui s'est passé?
00:15:57 Sa femme ne l'a pas laissé venir.
00:16:04 Non. Ce type n'était pas marié,
00:16:10 C'était peut-être ça, le problème.
00:16:13 Ø chaque fois, j'arrive au point
00:16:15 où tout paraît cassé,
00:16:23 - Tu peux enlever cette chanson?
00:16:27 Non.
00:16:30 C'est nouveau.
00:16:33 Je croyais que tu étais contre les tatouages,
00:16:39 Non, je n'ai jamais dit ça.
00:16:41 - Si.
00:16:45 - Ah bon?
00:16:47 Si je l'ai dit, je ne m'en souviens pas.
00:16:49 Dash et moi, on s'est fait le même,
00:16:55 - C'était son idée?
00:17:02 Amber, étais au courant
00:17:06 J'aurais eu du mal ø ne pas le savoir.
00:17:09 - Non, je ne parlais pas de...
00:17:13 Je ne veux pas en parler.
00:17:16 D'accord? C'est arrivé une fois,
00:17:19 et il n'est plus comme ça, maintenant.
00:17:21 - Alors, tout va bien?
00:17:25 Tu as de la chance.
00:17:58 - T'as l'air ïen avoir besoin.
00:18:03 - Ça me fait plaisir de te voir.
00:18:10 - Alors?
00:18:14 - Tu as l'air en forme.
00:18:18 J'aime bien tes cheveux.
00:18:20 Ah oui? J'essaie de les laisser pousser,
00:18:27 - Vous allez essayer ïarranger les choses?
00:18:31 Je suis affreusement prévisible.
00:18:34 Je savais que allais dire ça.
00:18:38 J'en sais rien.
00:18:45 Pourquoi, qu'est-ce qu'elle a dit?
00:18:49 Tu vois ça?
00:18:51 - C'est quoi?
00:18:55 - Je mange de la viande, maintenant.
00:18:58 Ces trucs rendent malade.
00:19:07 C'était bien, ta sieste?
00:19:10 II fait froid.
00:19:20 Tu essaies de joindre ta copine?
00:19:23 J'essaie de trouver Ted.
00:19:26 - Tu crois qu'il s'est trompé de date?
00:19:30 On parle du même Ted, n'est-ce pas?
00:19:32 Oui.
00:19:33 Peu importe, on n'est pas coincés dehors.
00:19:35 On fait quoi? On mange?
00:19:36 On ne l'attend pas?
00:19:37 Tu devrais voir
00:19:40 Laisse tomber. C'est son problème.
00:19:44 Tu as essayé en tenant
00:19:47 "Tu as essayé en tenant ton club de golf..."
00:20:17 - Lily, tu as faim?
00:20:20 On se demandait où tu étais.
00:20:22 Je me promenais. La forêt est magnifique.
00:20:24 - Tu veux boire un coup?
00:20:26 - De la drogue?
00:20:29 Tu saignes.
00:20:31 Oui, je suis tombée.
00:20:34 Tu devrais désinfecter.
00:20:37 Ça va. Je vais juste mettre de l'eau.
00:20:41 - Il est dedans, quelque part.
00:20:47 Elle a peut-être la rage.
00:20:50 La rage.
00:21:34 Alors? Tu entends bien
00:21:40 Ouais.
00:21:42 Qu'est-ce que tu entends par "ouais"?
00:21:45 Ils ont l'air gentil.
00:21:48 On dirait que tu penses le contraire.
00:21:52 Je pense juste
00:21:57 quand ils sont sobres et pas en groupe.
00:22:03 Ce qui serait complètement contraire
00:22:26 Comment ça va, ton boulot?
00:22:30 - Je vais avoir une promotion.
00:22:34 Ouais, gravir les échelons avec l'entreprise
00:22:38 T'as l'air super content.
00:22:40 Plus ïheures, plus de responsabilités,
00:22:44 Tu écris toujours?
00:22:46 Non. Je me lève ø 6 h. Je rentre ø 19 h.
00:22:49 Qui aurait l'énergie de faire autre chose?
00:22:52 C'est vrai.
00:22:54 Ça veut dire quoi?
00:22:56 Rien. Je sais exactement de quoi tu parles.
00:23:03 On aurait dit que ça voulait dire autre chose.
00:23:06 - Ah bon? Tu crois que ça veut dire quoi?
00:23:09 Je rentre du boulot, je regarde la télé,
00:23:14 Tous les jours la même chose.
00:23:17 Dash, c'est pas vrai.
00:23:23 Je prends des cours.
00:23:25 Je ne suis jamais chez moi,
00:23:29 C'est trop déprimant.
00:23:33 Alors, tu attendais ø ça?
00:23:36 Bon sang, Matt, j'en sais rien.
00:23:40 J'en sais rien.
00:23:43 Plus vieux.
00:23:46 Adulte?
00:23:49 Oui, je suppose.
00:23:51 Je paie des impôts ïadulte.
00:23:53 Grandis un peu.
00:23:55 Tu voulais passer ta vie
00:23:59 - Pauvre Baker.
00:24:02 En tout cas, maintenant,
00:24:06 Traîner dans les bars toute la nuit.
00:24:09 Oui.
00:24:17 Bonne année!
00:24:21 Désolé, ma puce. C'est pas comme ça,
00:24:26 Comment j'aurais pu savoir
00:24:29 - Comment j'aurais pu le savoir?
00:24:36 - Allez, viens.
00:24:38 Ø la pointe. J'ai trouvé un endroit super.
00:24:42 Pourquoi tu n'y es pas allée avant,
00:24:45 Maintenant, on peut y aller seuls
00:24:47 - On est seuls.
00:24:51 - J'ai peur des poissons.
00:24:55 - S'il te plaît?
00:24:57 Je devrais être avec eux.
00:24:58 C'est le seul week-end.
00:25:03 Vous allez passer votre temps
00:25:06 sur des gens que vous connaissiez
00:25:09 Oui. Peut-être. Sûrement.
00:25:12 Ouais.
00:25:15 Je te jure que ce sera pas nul.
00:25:18 - Un peu nul. D'accord, on y va.
00:25:23 Allez.
00:25:45 Amber. Vérité.
00:25:48 Quelle est la chose la plus bizarre
00:25:51 La plus bizarre? J'en sais rien.
00:25:57 Il ne m'arrive jamais rien de bizarre.
00:26:00 D'accord, alors...
00:26:03 Je crois que j'ai vu un ovni, une fois.
00:26:14 Quelqu'un ïautre.
00:26:16 Et le syndrome de la sorcière?
00:26:21 Quand on se réveille
00:26:23 en pleine nuit et qu'on ne peut plus bouger.
00:26:25 On sent une pression sur la poitrine
00:26:29 et une présence dans la pièce?
00:26:32 Oui, j'ai déjø ressenti ça.
00:26:36 C'est ça? Quand on se sent engourdi
00:26:40 Pourquoi ça s'appelle
00:26:43 C'est comme une sorcière qui monte sur toi
00:26:48 Ça m'est arrivé.
00:26:50 On entend des tas de voix dans sa tête,
00:26:52 il y a du vent,
00:26:55 J'ai senti quelque chose me plaquer au lit,
00:27:01 C'était la paralysie du sommeil.
00:27:05 Le cerveau est éveillé, mais le corps
00:27:11 C'est tout ce que c'est. Ça m'est arrivé.
00:27:18 Vous savez ce que je pense?
00:27:19 Quand ça arrive, l'âme quitte le corps.
00:27:24 Voilø ce que je pense.
00:27:44 - C'était sûrement des écureuils.
00:27:49 Et Mary la morte?
00:27:55 Non.
00:27:57 On n'a pas joué ø ça depuis mes 16 ans.
00:28:00 C'est quoi, Mary la morte?
00:28:01 T'en as jamais entendu parler?
00:28:03 Tu sors ïoù?
00:28:04 C'est débile.
00:28:08 Si c'est de votre époque,
00:28:11 Arrête. Tu n'es pas
00:28:14 Hé.
00:28:17 C'est un jeu.
00:28:21 Comme une salle de bains.
00:28:23 On prend une bougie, on y va seul,
00:28:25 on regarde dans le miroir
00:28:28 Mary la morte. Mary la morte. Mary la morte.
00:28:33 J'en ai entendu parler,
00:28:35 - Non.
00:28:38 Alors, qui est Mary la morte?
00:28:41 C'est une sorcière.
00:28:43 Oui, mais elle est morte.
00:28:47 C'est pour ça qu'on l'appelle "la morte".
00:28:50 Sa chair est pourrie,
00:28:54 et quand elle respire,
00:28:58 - Hé.
00:29:01 Allez.
00:29:04 Et après?
00:29:06 On dit son nom trois fois,
00:29:09 Ensuite, elle apparaît, c'est ça?
00:29:13 On ouvre les yeux,
00:29:18 Je l'ai vue.
00:29:20 - Oui, c'est ça.
00:29:23 - C'est vrai. On l'a vue.
00:29:26 Sérieux?
00:29:29 Vous mentez.
00:29:31 - Je ne mens pas.
00:29:34 Si tu n'y crois pas,
00:29:38 aller dans la salle de bains et le faire.
00:29:42 - Non.
00:29:44 Je vais le faire. Donne-moi la bougie.
00:30:20 Mary la morte.
00:30:23 Mary la morte.
00:30:27 Mary la morte.
00:30:40 Ø qui le tour?
00:30:50 Allez.
00:30:54 C'est ø moi.
00:31:09 Mary la morte.
00:31:13 Mary la morte.
00:31:18 Mary la morte.
00:31:23 C'était un peu effrayant.
00:31:25 Bon sang.
00:31:33 Eve.
00:31:36 - Evie?
00:31:40 Ça va?
00:31:47 Elle s'est évanouie?
00:31:49 - Eve!
00:32:00 C'était marrant.
00:32:03 Ø qui le tour?
00:32:07 J'y vais.
00:33:21 Mary la morte.
00:33:26 Mary la morte.
00:33:31 Mary la morte.
00:33:46 Qu'est-ce qui se passe?
00:35:27 Tu es endormi ou quoi?
00:35:29 - Où est Kim?
00:35:34 On dirait que tu vas dormir sur le canapé.
00:35:36 - Je peux y aller?
00:35:40 - Vous restez avec nous?
00:35:45 Rien de personnel. C'est juste...
00:35:59 - Tu veux fumer?
00:36:02 Non.
00:36:05 - Au petit-déjeuner.
00:36:10 Bonne nuit, mon pote.
00:36:15 Ø plus.
00:40:49 Nom de...
00:40:52 Salut.
00:41:03 Bryce!
00:41:06 Bryce!
00:41:12 - Mon Dieu!
00:41:13 - Mon Dieu, elle l'a tué.
00:41:16 Elle l'a tué. Mon Dieu.
00:41:18 - Elle l'a tué.
00:41:20 D'où vient tout ce sang?
00:41:22 - Elle est folle. Je l'ai vue.
00:41:23 Eve! Elle l'a tué. Mon Dieu.
00:41:26 Qu'est-ce qui se passe?
00:41:28 Non. Ne... N'approche pas.
00:41:32 - Calme-toi!
00:41:38 - Tu as vu quoi, dehors? Ma puce?
00:41:41 Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
00:41:43 Dans les bois.
00:41:47 Mon Dieu.
00:41:50 Me regarde pas comme ça!
00:41:52 - Salope, je ai vue!
00:41:53 - Ferme-la, ma puce!
00:41:55 - Matt!
00:41:58 - Elle l'a tué!
00:42:03 Mon Dieu.
00:42:06 - On n'y voit rien, dehors!
00:42:09 D'où vient tout ce sang?
00:42:11 - Dans les bois.
00:42:14 On ignore ce qu'il y a dehors.
00:42:16 - S'il est blessé?
00:42:17 - Je ne retourne pas lø-bas.
00:42:25 Je suis allée me baigner.
00:42:31 C'est vrai.
00:42:32 Qu'est-ce que Matt faisait dehors?
00:42:35 Je les ai vus ensemble. Au début, j'ai cru...
00:42:41 - Quoi?
00:42:42 - Quoi?
00:42:44 Je les ai vus avec leurs lampes de poche.
00:42:48 Ils étaient ensemble, tous les deux, dehors.
00:42:53 Quoi? Tu crois
00:42:56 Je sais ce que j'ai vu.
00:42:57 - T'as intérêt ø la fermer.
00:43:00 Peu importe. Il n'est pas lø.
00:43:02 Je vous ai dit où il est. Je vous l'ai dit.
00:43:06 - La ferme, Lily!
00:43:11 - Vous venez ou pas?
00:43:14 - Baker!
00:43:22 Je veux rentrer ø la maison.
00:43:26 Matty!
00:43:34 Qu'est-ce qui se passe, ici?
00:43:38 - Je veux rentrer ø la maison.
00:43:40 - S'il te plaît.
00:43:43 Écoute-moi, s'il te plaît, n'y va pas.
00:43:46 - Rentrons ø la maison.
00:43:51 Dépêche-toi.
00:43:53 Bryce!
00:43:57 Fais attention ø elle.
00:44:15 Non.
00:44:19 Mon Dieu.
00:44:24 Non.
00:44:28 Mon Dieu.
00:44:33 - Ne le touche pas.
00:44:36 Il faut appeler quelqu'un!
00:44:39 Avec quel téléphone?
00:44:41 II faut aller quelque part où il y a du réseau.
00:44:43 Et elle?
00:44:45 - Qui?
00:44:47 Eh bien?
00:44:49 Tu crois que c'est elle qui a fait ça?
00:44:54 Personne n'aurait pu faire ça.
00:44:55 C'est vrai, on dirait qu'il a été mâché.
00:44:58 - Ça peut être n'importe quoi. Des animaux...
00:45:02 Pourquoi tu la défends?
00:45:05 - Tu la connais bien?
00:45:09 Ça a du sens pour moi.
00:45:13 Quoi?
00:45:14 II a bougé! II m'a agrippée!
00:45:18 C'était un réflexe, Kim. Ça arrive.
00:45:20 C'est pas vrai.
00:45:22 Kim, calme-toi, ïaccord?
00:45:24 Baker, il m'a agrippée.
00:45:28 - Il me tenait!
00:45:31 II n'est pas vivant, Eve. Regarde-le.
00:45:34 Il faut appeler une ambulance.
00:45:36 Arrête, ïaccord?
00:45:54 Kim, tu devrais voir la tête que tu fais.
00:46:03 Qu'est-ce qui se passe, chérie?
00:46:08 Tu ne dirais pas la vérité,
00:46:11 On pourrait dire la même chose de moi.
00:46:14 Tu crois vraiment que c'est ton visage
00:46:21 Bon sang, Matt.
00:46:22 Dash, tu sais de quoi je parle, non?
00:46:26 Comment tu arrives ø te souvenir
00:46:29 On dirait que ta petite femme
00:46:34 Lâche-moi!
00:46:35 Baker, comment Amber et toi avez réussi
00:46:39 Lâche-moi!
00:46:51 Dis-moi, Dash,
00:46:58 Ça doit être le dernier pire.
00:47:03 Mais aussi affreux que ce soit,
00:47:09 Ça ne fait que commencer.
00:47:12 Ce n'est que le début.
00:47:38 Cours, salope!
00:47:41 Kim!
00:47:44 Baker!
00:47:47 Que disait cette chose sur Amber et toi?
00:47:51 - Dégage!
00:47:55 Arrêtez!
00:48:33 Tu peux arrêter?
00:48:55 Arrête!
00:49:14 Rien?
00:49:22 - Rien.
00:49:27 On dirait qu'il va falloir partir ø pied.
00:49:30 Baker!
00:49:35 Baker!
00:49:40 Baker!
00:49:52 II nous faut de l'essence.
00:50:16 Non.
00:50:20 Je ne crois pas que ce soit un bon endroit.
00:50:33 Attendez. Les gars, je ne crois...
00:50:38 Tu crois qu'on en a quelque chose ø foutre
00:50:50 Viens.
00:50:56 Trouve une couverture ou un sac-poubelle.
00:51:03 Dash, va chercher quelque chose.
00:51:33 Je ne crois pas
00:52:04 - Nom ïun chien, Baker.
00:52:09 - Je suis pas très sûr.
00:53:58 Je ne crois pas qu'il reviendra.
00:54:20 Et maintenant?
00:54:28 - Et elle?
00:54:32 Je ne suis toujours pas convaincu.
00:54:34 - Étonnant.
00:54:36 Il faut vraiment
00:54:44 Tu as raison.
00:54:55 Quand je ferme les yeux,
00:54:58 Pas besoin de revivre ça.
00:55:00 Peut-être que si, Kim.
00:55:03 Pense ø ce qui se serait passé
00:55:05 si on n'avait pas été lø pour le voir.
00:55:06 Pense que cette chose qui était ton copain
00:55:09 aurait pu se reconstituer, revenir au chalet,
00:55:15 II avait exactement la même apparence.
00:55:18 Il serait venu dans ton lit, Kim,
00:55:20 et peut-être que tu l'aurais laissé faire.
00:55:22 Ferme-la!
00:55:23 Qu'est-ce qui ce serait passé après?
00:55:26 - Tu l'aurais sucé.
00:55:28 II aurait peut-être pénétrée.
00:55:30 Tu viens de planter une pelle
00:55:33 - Tu me dégoûtes.
00:55:37 Kim.
00:55:41 Écoute-le.
00:55:47 Où tu veux en venir?
00:55:52 Je dis simplement qu'on n'en saurait rien.
00:55:57 Matt le mort serait avec nous,
00:56:03 de faire cuire du bacon
00:56:05 en ce qu'il est devenu.
00:56:10 Peut-être que c'est déjø arrivé.
00:56:13 Peut-être que ça arrive quand on est seul.
00:56:21 Lily.
00:56:24 - Elle était seule dans les bois, hier.
00:56:29 Oui. Mais toi, non.
00:56:40 - Quoi? Tu penses que je suis comme ça?
00:56:46 - Lily a dit qu'elle a vu tuer Matt.
00:56:50 - C'est ce que tu dis.
00:56:54 - Non, c'est de la folie.
00:56:59 Mary la morte.
00:57:02 Eh bien?
00:57:04 Tu es restée seule dans la salle de bains
00:57:08 Et alors? Toi aussi.
00:57:10 Oui, mais pas aussi longtemps que toi.
00:57:14 C'est un jeu.
00:57:18 C'est un jeu stupide.
00:57:22 Qu'est-ce que tu veux dire?
00:57:24 Que l'un ïentre nous l'a fait apparaître
00:57:28 Bien avant ça.
00:57:32 - Tu essayais ïappeler Ted.
00:57:35 - Tu as fait une sieste, hier.
00:57:39 Peut-être qu'aucun de nous ne l'est.
00:57:41 Je suis moi-même.
00:57:46 Tu peux le prouver?
00:57:50 J'ai changé ïavis. Amenez Lily.
00:57:55 - Quoi?
00:57:57 - Comment?
00:58:02 Est-ce que ça veut dire qu'ensuite
00:58:06 On ne me coupera pas la main.
00:58:12 Mais je veux bien couper la sienne.
00:58:15 Personne ne coupera la main
00:58:19 Mon Dieu, Lily était seule dans les bois,
00:58:24 Dash, Amber a déjø été seule avec elle,
00:58:29 Tu étais seul avec elle toute la soirée, hier.
00:58:44 Alors?
00:58:47 - Et maintenant?
00:58:50 Comme si on pouvait faire ça.
00:58:54 Vous voulez vraiment partir ø pied?
00:58:56 - On a le choix?
00:59:02 Alors, on pourrait s'entretuer
00:59:05 Ça vous dit?
00:59:09 Pas question que je parte ø pied.
00:59:58 Amber?
01:00:25 Je suis désolé. Je ne le pensais pas.
01:00:30 Tu sais que je ne le pensais pas.
01:00:33 Tu sais que je aime. C'est juste...
01:00:37 Va-en, Dash.
01:00:42 - Mon ange...
01:00:44 Tu ne peux pas me parler comme ça
01:00:47 Je le sais, mon ange.
01:00:52 Je ne sais plus où j'en suis.
01:00:58 Je n'ai pas les idées claires.
01:01:02 Non, en effet.
01:01:09 Amber, je dois te poser une question.
01:01:13 - C'est ø propos de Baker et toi.
01:01:18 - Bébé...
01:01:22 - Pas maintenant, s'il te plaît.
01:01:26 J'ai le droit de savoir.
01:01:30 Oui, et j'ai le droit de dire
01:01:43 Quoi? C'est bon, je ne vais pas m'énerver.
01:01:47 C'est vrai. Dis-le-moi.
01:01:51 Allez, regarde-moi.
01:01:59 Dash, va-en. S'il te plaît.
01:02:04 - Bébé?
01:02:08 - Chérie...
01:02:35 Et si Ted ne venait pas?
01:02:43 Un coup et ça ne tient déjø plus.
01:02:45 Tu as du mérite. C'est bien bricolé.
01:02:49 Donne-moi des bâtonnets de glace,
01:02:55 - Tiens, il faut peut-être le resserrer un peu.
01:03:05 Tu crois que tu vas pouvoir l'utiliser?
01:03:09 J'en sais rien. Tout dépend de la personne.
01:03:15 Kim.
01:03:18 - Je suis désolé pour tout ø l'heure.
01:03:21 - Non. Je suis allé trop loin et...
01:03:25 - Mais Kim...
01:03:28 Je sais pourquoi tu as besoin de le faire
01:03:35 Bien.
01:03:38 J'ai juste besoin de dire que,
01:03:44 si j'avais eu le choix,
01:04:29 - Où étaient-elles?
01:04:33 - Super.
01:04:35 - Un de nous reste ici, l'autre y va.
01:04:41 Et si je te tendais un piège?
01:04:44 Je te tue avec ça et tout ce que je trouverai.
01:04:47 - Et s'il n'y a rien lø-dedans?
01:04:52 J'y vais.
01:05:00 - Qu'est-ce que tu vois?
01:05:06 - Des pistolets, ce serait bien.
01:05:09 Je crois que l'oncle et la tante de Ted
01:05:12 T'as peut-être pas remarqué,
01:05:13 mais on n'a pas beaucoup de couteaux.
01:05:15 Laisse-moi le temps. Je cherche.
01:05:17 Tu mets trop longtemps.
01:05:23 Attends.
01:05:24 Qu'est-ce que tu vois?
01:05:26 II y a un jeu de croquet, des rames.
01:05:29 Eve, tu veux bien reculer?
01:05:31 - Il y a des trucs tranchants, lø-dedans?
01:06:05 Dash?
01:06:12 II est mort.
01:06:14 Reste en arrière! Arrête-toi!
01:06:17 N'avance pas.
01:06:20 - Dash...
01:06:23 Amber! Retourne ø l'intérieur!
01:06:27 - Où est-il?
01:06:30 Retourne ø l'intérieur!
01:06:32 Où est-il?
01:06:35 C'était l'un ïentre eux.
01:06:46 Mon Dieu.
01:06:52 Il attendait dehors pendant que je cherchais.
01:06:57 J'ai eu de la chance de trouver ça.
01:07:01 Il a bien arrangée.
01:07:04 On s'est battus.
01:07:06 Qu'est-ce qu'on fait? La porte est cassée.
01:07:12 Dis ø Amber de nous passer sa pelle.
01:07:14 On sépare le corps
01:07:18 On va dire quoi ø Amber, pour la pelle?
01:07:22 En plus, s'il est comme Matt,
01:07:29 - Il faut le brûler.
01:07:32 Non, dans les bois.
01:07:35 - Il le faut.
01:08:21 Salut, mon pote.
01:08:27 Ça roule?
01:08:29 Où est Amber?
01:08:32 Tu ne vas pas la baiser ø nouveau,
01:08:37 Je sais tout sur vous deux.
01:08:40 Vous avez conclu avec une bouteille
01:08:46 - Tu ne l'as jamais bien traitée.
01:08:52 Elle est encore dedans ø surveiller
01:08:59 Elle va te tuer.
01:09:07 Elle est au courant pour vous deux?
01:09:13 Putain!
01:09:34 - Va te faire foutre!
01:09:37 Comment tu veux que je parle
01:09:41 Je croyais qu'on était amis.
01:09:45 - Tu veux quoi?
01:09:47 Je veux que tu arrêtes de me frapper
01:09:52 Je vais te tuer.
01:09:54 Si tu me tues, je reviendrai.
01:10:00 Je vais te tuer quand même.
01:10:04 Mais ïabord, je veux des réponses.
01:10:16 Kim, je suis désolée pour Matty.
01:10:21 Je suis désolée pour le week-end.
01:10:29 - Si j'étais l'un ïentre eux...
01:10:32 Si j'étais l'un ïentre eux,
01:10:37 et que je disais ø Baker de venir
01:10:42 - Ça marche dans les deux sens.
01:10:52 Très bien! Quoi?
01:10:54 - Pourquoi tu fais ça?
01:10:58 Une dernière fois. Qu'est-ce que tu veux?
01:11:04 - Qu'est-ce que tu veux?
01:11:10 Mary la morte!
01:11:14 Je ne entends pas, Baker!
01:11:17 Chante avec moi, Baker!
01:11:23 Tant pis pour le super week-end!
01:11:25 Vous allez faire quoi?
01:11:28 Vous allez continuer ø vivre normalement?
01:11:36 Je sais.
01:11:39 Tu penses toujours ø Alamo, c'est ça?
01:11:44 Pas vrai, Baker?
01:11:48 Dis-moi.
01:11:54 Le mot n'est pas Alamo, Baker.
01:11:58 Le mot, c'est apocalypse.
01:12:03 Nous, toi, maintenant!
01:12:08 Et même si tu arrives ø en sortir vivant,
01:12:11 tu ne seras qu'un survivant.
01:12:14 Le reste de ta vie,
01:12:22 Tu sursauteras ø chaque bruit,
01:12:27 et tu regarderas par-dessus ton épaule.
01:12:30 Parce qu'un jour,
01:12:37 Ø part moi, il reste qui?
01:12:41 Allez. Tu parles ïune révélation.
01:13:03 - Où est la prochaine maison?
01:13:08 Où vas-tu? Baker!
01:13:15 C'est un week-end de trois jours, non?
01:13:20 Alors pourquoi on est les seuls, ici?
01:13:23 Tu as remarqué?
01:13:25 Depuis qu'on est lø,
01:13:28 Entendu des fêtes, des bateaux,
01:13:31 Qu'est-ce que tu veux dire?
01:13:33 On va aller voir qui ïautre est lø avec nous.
01:13:35 On attend Ted.
01:13:37 Tu veux rester ici et tout miser
01:13:41 On y va tous.
01:13:44 Tous.
01:13:46 Ø travers la forêt,
01:13:48 - Non, je n'y vais pas.
01:13:52 Quoi? Tu crois
01:13:55 C'est ça, le problème, Eve.
01:14:00 Baker, je suis moi-même.
01:14:08 C'est Amber qui va garder le fort?
01:14:20 Amber!
01:14:26 Quoi?
01:14:27 On va chercher de l'aide, ïaccord?
01:14:32 On revient aussi vite que possible!
01:14:34 Lily,
01:14:37 si tu m'entends,
01:14:40 je vais te sortir de lø, ma puce.
01:14:44 Amber, retourne ø l'intérieur!
01:14:46 Ferme les portes, les volets
01:14:50 - Et si c'est Ted?
01:15:14 Arrête.
01:15:22 J'ai dit: "Arrête"! Arrête de faire ce bruit!
01:15:28 Amber?
01:15:32 Amber?
01:15:36 - Amber!
01:15:40 J'ai ôté le bâillon de ma bouche.
01:15:42 Remets-le. Je ne veux pas entendre.
01:15:44 Tu ferais mieux de m'écouter!
01:15:47 Tu es une menteuse et une meurtrière.
01:15:51 Non, c'est faux.
01:15:54 C'est ce que Eve veut que tu penses, Amber.
01:15:58 Je l'ai vue avec Matt dans les bois.
01:16:03 - Je l'ai vu arracher sa tête.
01:16:06 Eve est mon amie. Tu ne la connais pas.
01:16:09 Tu ne connais aucun ïentre nous.
01:16:25 Amber.
01:16:28 Il faut que tu m'écoutes.
01:16:35 - Tu m'écoutes?
01:16:40 Tout ø l'heure,
01:16:46 qui ïautre était avec eux?
01:16:51 Qui ïautre était avec eux, Amber?
01:16:56 Non. J'ignore où il est.
01:17:00 C'était Eve?
01:17:04 Amber, c'était Eve?
01:17:11 Tu sais où ils sont allés?
01:17:18 Où sont-ils allés? Tu le sais?
01:17:19 Qu'est-ce que ça peut faire? Tu es ligotée.
01:17:25 Tu as raison. C'est vrai. Je suis ligotée.
01:17:29 Je ne peux rien te faire,
01:17:35 Quoi?
01:17:37 Tu dois me croire.
01:17:41 Tu dois me faire confiance.
01:17:43 Donne-moi une bonne raison de faire ça.
01:17:48 Parce que...
01:17:51 Parce que j'aime énormément ton ami Bryce.
01:18:02 C'est vrai?
01:18:04 Oui.
01:18:07 Tu le lui as dit?
01:18:12 Non.
01:18:15 Non.
01:18:20 Mais je te le promets,
01:18:28 Je me fiche de savoir ce qui va m'arriver.
01:18:32 Mais je me soucie beaucoup
01:18:36 Bryce.
01:18:39 Tous ses amis l'appellent
01:18:44 Je sais, mais je trouve
01:18:53 Amber, s'il est avec Eve,
01:18:59 ils courent tous les deux un grand danger.
01:19:44 Tu es toujours lø?
01:19:49 Que veux-tu que je fasse?
01:19:53 Tu dois aller dans la chambre ïEve.
01:19:56 Pourquoi?
01:19:57 Quand j'ai vu Eve dans les bois avec Matt,
01:20:02 Elle m'a suivie jusqu'ici,
01:20:06 Elle a dû grimper ø sa fenêtre
01:20:09 Elle a quitté sa chambre la dernière,
01:20:11 - Oui.
01:20:14 Mais ses autres habits
01:20:17 Si tu allais dans sa chambre maintenant,
01:20:23 D'accord.
01:20:26 Je vais y aller,
01:20:32 D'accord.
01:21:59 Amber!
01:22:02 Amber, chérie!
01:22:24 Baker!
01:22:27 Baker!
01:22:33 Bébé!
01:22:36 Amber!
01:22:44 Je suis dans la remise!
01:22:55 Mon Dieu.
01:22:59 - Bébé.
01:23:03 - Tu devrais voir l'autre type.
01:23:08 Qui a fait ça?
01:23:10 Baker et Kim. Ils se sont fait avoir.
01:23:14 Mon Dieu.
01:23:15 Eve a de gros ennuis, ma puce.
01:23:18 Il y a des cutters. Il y a des trucs tranchants
01:23:25 C'était affreux.
01:23:33 Quoi?
01:23:37 - Pourquoi ont-ils ligoté?
01:23:41 Allez! Ils vont bientôt revenir
01:23:44 Allez.
01:23:47 - Non.
01:23:53 Non, tu es comme Matt.
01:23:55 Am, je ne suis pas comme Matt.
01:24:00 Je suis le même type
01:24:06 Je ai acheté le collier que tu portes.
01:24:09 Je te l'ai donné dans un étui ø cassette,
01:24:14 C'était il y a si longtemps.
01:24:17 Allez, tu sais que c'est moi.
01:24:20 Mon Dieu. Lily avait raison.
01:24:23 Lily! Cette connasse ment
01:24:27 Amber, viens ici!
01:24:30 Amber!
01:24:33 C'est exactement pour ça
01:24:37 Tu crois qu'il a arrêté
01:24:41 La semaine dernière,
01:24:45 Il l'a baisée au-dessus des chiottes.
01:24:48 Parce que tu es trop faible!
01:24:51 Vas-y. Enfuis-toi!
01:24:55 Tu crois que c'était drôle pour Dash,
01:25:00 Peut-être que si tu avais eu l'air énervée
01:25:02 et que tu lui avais donné des ultimatums,
01:25:05 les choses auraient été différentes.
01:25:08 Amber! Tu m'écoutes?
01:25:13 Allez! Tu crois que c'est drôle de toujours
01:25:19 C'est chiant! Les hommes veulent souffrir!
01:25:24 Ils veulent frapper dans les murs,
01:25:28 Ils veulent que le reptile qui est en eux
01:25:33 Ils veulent...
01:25:40 Bébé, je ne pensais rien de tout ça.
01:26:00 Quoi, tu vas me brûler vif
01:26:13 J'espère que toi et Baker serez très heureux,
01:26:27 J'espère que toi et Baker
01:26:29 jusqu'au moment
01:26:34 Oui, allume-le! Allez!
01:26:42 Tu ferais mieux de me croire, bébé,
01:26:45 ce qui arrive va faire plus mal
01:26:50 Je dis bien tout le reste.
01:26:53 Et tu connais la meilleure, Amber?
01:26:57 C'est que tu vas enfin pouvoir pleurer
01:27:06 J'ai trop hâte que ça arrive!
01:27:16 Ah oui? Tu n'as pas le courage.
01:28:49 Lily!
01:28:52 Lily!
01:28:56 Laisse-moi entrer!
01:28:59 Lily, laisse-moi entrer!
01:29:05 Où est Eve?
01:29:09 Elle nous a attaqués. Elle est morte.
01:29:13 Kim?
01:29:15 Je ne sais pas. Je l'ai perdue dans les bois.
01:29:20 Eve a mordu?
01:29:31 Laisse-moi entrer, que je puisse te voir!
01:29:34 Je ne peux pas faire ça.
01:29:40 Je le sais.
01:29:44 C'est bien.
01:29:49 Bryce...
01:29:53 Je aime.
01:30:01 Qui sait? Peut-être que c'est pas si grave.
01:30:05 Comment on peut savoir?
01:30:07 Peut-être qu'on ne devrait pas le combattre.
01:30:36 Je en prie,
01:30:39 ne fais pas ça.
01:30:44 Non.
01:31:08 Lily?
01:31:12 - Ouvre la porte et laisse-moi entrer.
01:31:17 Je vais entrer par la fenêtre.
01:31:20 Essaie.
01:31:35 Qui a allumé ce feu?
01:31:37 - Amber.
01:31:42 Elle n'est pas revenue.
01:31:51 Alors, il ne reste que toi et moi.
01:31:57 La nuit va être longue.
01:33:24 - Qu'y a-t-il?
01:34:04 Tu ne l'as pas encore brûlé?
01:34:16 Pas encore.
01:34:20 Je croyais bien avoir senti de l'essence.
01:34:24 L'essence de trois voitures.
01:34:33 Qu'allez-vous faire si vous découvrez
01:34:37 Eh bien...
01:34:41 Le week-end a déjø été très long.
01:34:47 Kim, j'ai baisé avec Matt.
01:34:58 Eve, on a rompu.
01:35:03 Adaptation: Audrey Forzy