Dead Reckoning
|
00:00:58 |
¡Ha salido la primera |
00:01:06 |
¡Ha salido la primera |
00:01:12 |
¡Ha salido la primera |
00:01:17 |
¡El diario! |
00:01:54 |
Bien, adiós, padre. |
00:01:57 |
- Es un placer verle de nuevo. |
00:02:00 |
- Será poco, viniendo de donde viene. |
00:02:06 |
Buenas noches. |
00:02:11 |
Padre. Aquí, señor. |
00:02:15 |
¿Sí? |
00:02:18 |
Tengo que hablarle. |
00:02:21 |
Debo contárselo a alguien |
00:02:25 |
- ¿Que le suceda algo? |
00:02:28 |
- Siento que sea en la iglesia... |
00:02:31 |
No. Usted es el padre Lonan, |
00:02:34 |
El padre paracaidista, |
00:02:38 |
No me conoce, pero yo a usted sí. |
00:02:43 |
Razón de más para que le escuche. |
00:02:46 |
Por favor, escúcheme. |
00:02:50 |
¿Qué problema tienes? No sólo quiero |
00:02:54 |
No, no puede. No en esto. |
00:02:56 |
La policía me persigue. |
00:03:01 |
...pero hay dos agentes especiales |
00:03:06 |
Es posible que me atrapen |
00:03:09 |
Quiero que alguien sepa |
00:03:12 |
...por el bien de un amigo, |
00:03:15 |
¿De quién se trata? |
00:03:17 |
Johnny, un compañero. |
00:03:21 |
Todo sucedió así. Hace unos días |
00:03:26 |
...desde Francia |
00:03:29 |
No sabíamos por qué el ejército |
00:03:33 |
Yo había sido herido en un hombro |
00:03:38 |
Sabe que un bombardero |
00:03:43 |
¿Por qué nos eligieron? |
00:03:46 |
En La Guardia, |
00:03:50 |
... con un coronel de relaciones |
00:03:55 |
Estaba nervioso por el retraso |
00:04:00 |
...y Washington, D. C. |
00:04:03 |
Él esperaba que se retrasara |
00:04:07 |
Por el camino hasta la estación Penn |
00:04:11 |
...pero sólo contestaba con gruñidos. |
00:04:16 |
Seguro que alguien nos reclamaba |
00:04:21 |
Cuando llegamos a Filadelfia, |
00:04:25 |
Casas con tejados, |
00:04:30 |
No puedo creerlo. |
00:04:32 |
Cuando estés de profesor y yo lleve |
00:04:36 |
...mándame un problema |
00:04:40 |
- ¿Rubia o morena? |
00:04:44 |
Si es lo que quieres saber, |
00:04:49 |
- Oye, soldado... |
00:04:54 |
- Cuida, no te tragues esa insignia. |
00:04:59 |
Sueñas otra vez con aquella rubia. |
00:05:02 |
Recordaba qué profunda era su voz |
00:05:06 |
Y qué bien le enseñaste inglés. |
00:05:09 |
Mi vida es más simple. Pensaba |
00:05:13 |
- Si ni la llegaste a conocer. |
00:05:16 |
- Además, parecía triste. |
00:05:22 |
¿Por qué no olvidas el disgusto |
00:05:27 |
Cuanto más avanzamos, |
00:05:30 |
Todas las mujeres son iguales |
00:05:34 |
¡Eh, somos pura dinamita! |
00:05:37 |
¡Prioridad 1 -A! |
00:05:40 |
- ¿De dónde has sacado eso? |
00:05:43 |
¡Nos pueden poner |
00:05:47 |
- Tranquilo, Sargento. |
00:05:51 |
¿Qué hay de malo en un reconocimiento? |
00:05:55 |
- Dámelos. |
00:05:57 |
- Sargento Drake, ¿no es mi guerrera? |
00:06:02 |
¿Y cómo obtuvo esos papeles? |
00:06:05 |
Vamos, hable. |
00:06:07 |
Se cayeron sus papeles y su guerrera, |
00:06:12 |
- ¿Qué le pasa en la boca? |
00:06:17 |
Es el distintivo de su club |
00:06:28 |
Echaba una mirada |
00:06:31 |
¿Fisgoneó usted en mis papeles? |
00:06:33 |
La guerra acabó. Quería saber adónde |
00:06:38 |
Gracias. Debía haberme imaginado |
00:06:43 |
...a quienes operan como ustedes |
00:06:48 |
Quería que el general Steele |
00:06:51 |
¿Cold Steele? |
00:06:53 |
Él logró que su recomendación |
00:06:56 |
- ¿Para la medalla del Congreso? |
00:06:59 |
Había ciertos errores |
00:07:03 |
No me diga que los de |
00:07:06 |
Esos tipos decidieron premiar |
00:07:11 |
...y al oficial que iba con él |
00:07:16 |
¿Qué te parece? |
00:07:17 |
La medalla del Congreso. |
00:07:21 |
Tal vez te deje tocar su piano. |
00:07:26 |
- Con los noticiarios rodando. |
00:07:30 |
¿Qué te pasa? |
00:07:33 |
No debiste hacerlo. |
00:07:34 |
No seas bobo. Me gustaría ver |
00:07:38 |
- ¿Cuál es el truco? |
00:07:41 |
- Apuesto a que habla correctamente. |
00:07:44 |
Pusiste la misma cara la primera vez |
00:07:51 |
Los tuvimos, ¿verdad? |
00:07:56 |
No seas introvertido. |
00:07:59 |
Claro que puedo. |
00:08:02 |
¿Es eso sólo lo que no quieres? |
00:08:06 |
- ¿Capitán Murdock? |
00:08:08 |
Queremos sacar unas fotos de los dos. |
00:08:11 |
¿Podrían bajar un momento? |
00:08:15 |
- ¿Es la ciudad del amor fraterno? |
00:08:19 |
Yo estoy con el amor, hijo. |
00:08:22 |
Vamos, héroe. |
00:08:24 |
Y es una orden. |
00:08:29 |
Washington no nos ha informado. |
00:08:32 |
Drake es la noticia. Yo no. |
00:08:38 |
¡Sargento Drake! |
00:08:46 |
¡Johnny! |
00:08:57 |
No me gustó aquel saludo. |
00:09:01 |
Luego comprendí |
00:09:04 |
Falsificó la partida de nacimiento |
00:09:09 |
Es lo que decía la insignia de Yale. |
00:09:17 |
Perdona, preciosa. No te preocupes, |
00:09:22 |
Universidad de Yale. |
00:09:25 |
¿Yale? Póngame con el que manda. |
00:09:28 |
¿Qué facultad? Yale, por supuesto. |
00:09:31 |
Ya, es una universidad. ¿Cómo voy |
00:09:35 |
Un taxista encontró una insignia |
00:09:40 |
Quisiera saber su dirección |
00:09:51 |
General, si no me autoriza |
00:09:54 |
...estoy dispuesto a hacerlo |
00:09:57 |
Sí, señor. |
00:10:00 |
...pero no quiero que el servicio |
00:10:05 |
Lamento decirle que sí. |
00:10:12 |
La última dirección de Preston era |
00:10:18 |
Bienvenido a Gulf, Sr. Murdock. |
00:10:21 |
Murdock... |
00:10:24 |
Nadie sabía que venía. |
00:10:26 |
- Warren Murdock, y de Saint Louis. |
00:10:31 |
Es la mejor suite. Los caballeros |
00:10:35 |
- Por mí, de acuerdo. |
00:10:40 |
Ha llamado el Sr. Jerónimo, |
00:10:44 |
La consigna de los paracaidistas: |
00:10:49 |
Podíamos comunicarnos mentalmente. |
00:10:52 |
Sabía que quería ayudarle. |
00:11:02 |
Llamaré más tarde, decía el mensaje. |
00:11:05 |
De eso hacía ya 1 0 horas. |
00:11:08 |
Con una cálida brisa oliendo a jazmín, |
00:11:13 |
...y prepararme para seguir sudando. |
00:11:18 |
Johnny jamás había |
00:11:20 |
...pero estaba dispuesto |
00:11:25 |
"Prendergast, Prescott, Prestwood". |
00:11:28 |
Atascado otra vez |
00:11:34 |
Habían pasado 48 horas |
00:11:37 |
Me distraje imitando |
00:11:40 |
... que había visto |
00:11:44 |
De repente, vi su hoja de servicios |
00:11:50 |
Se alistó el 11 de octubre de 1943. |
00:11:53 |
De estar metido en algún lío |
00:11:57 |
... quizá constara en algún periódico. |
00:11:59 |
Registro de Gulf City |
00:12:07 |
Allí estaba, padre. |
00:12:11 |
Sólo cinco semanas antes de que Johnny |
00:12:16 |
CONSEJERO DE ESTADO; |
00:12:20 |
JOHN JOSEPH PRESTON |
00:12:25 |
CORAL CHANDLER |
00:12:33 |
UN CAMARERO TESTlGO |
00:12:39 |
El resto puede imaginárselo. Búsqueda |
00:12:44 |
inútil búsqueda de Johnny. |
00:12:46 |
Desinterés por la noticia |
00:12:52 |
El periódico me ofreció respuestas... |
00:12:54 |
...pero había tres cosas |
00:12:57 |
¿Cómo pudo Johnny |
00:13:00 |
¿Por qué regresó allí |
00:13:05 |
¿Por qué no tuve noticias suyas |
00:13:11 |
Oiga, encanto. |
00:13:13 |
¿No tienen en este pueblo |
00:13:17 |
Sólo se oye música ramplona |
00:13:23 |
Hasta las doce no. |
00:13:40 |
Creía haber apagado la radio... |
00:13:43 |
...pero giré el botón |
00:13:47 |
informa coche 42. |
00:13:51 |
La verja rota en Tarpon Springs |
00:13:56 |
Un sedán está incendiado. |
00:14:00 |
Lleva aquí dos días. |
00:14:03 |
- informa coche 42. ¿Me reciben? |
00:14:08 |
Hacía dos días. Era la noche |
00:14:13 |
Estaba desesperado, |
00:14:17 |
Había sólo un sitio en el pueblo |
00:14:23 |
Depósito Calle Bay, 208 |
00:14:33 |
Buenas noches. |
00:14:34 |
- ¿Podría ver su nevera? |
00:14:38 |
En Personas Desaparecidas |
00:14:41 |
- ¿Quién falta? |
00:14:44 |
- Brigada de Homicidios. |
00:14:47 |
- Creía que era fanático de depósitos. |
00:14:50 |
Un pirado de esos |
00:14:53 |
No sabía que los de Homicidios |
00:14:56 |
- ¿De dónde viene usted? |
00:14:59 |
- San Francisco. |
00:15:01 |
Por el acento. ldentifico a todos. |
00:15:05 |
Charlie Wilson. Lo conocí en el tren. |
00:15:11 |
No acudió anoche a una cena. |
00:15:14 |
- ¿Sí? ¿Y su nombre? |
00:15:19 |
Está bien, señor. De acuerdo. |
00:15:25 |
Gracias, Willie. |
00:15:30 |
- Pescamos a éste en el puerto. |
00:15:37 |
- Lo atropellaron. |
00:15:40 |
- ¿Cómo lo describiría? |
00:15:43 |
- ¿Mediano en qué? |
00:15:46 |
- Mediano en peso. |
00:15:51 |
Mediano es lo que queda de él. |
00:15:56 |
Éste es todo el stock. |
00:15:58 |
- ¿Lo demás vacío? |
00:16:00 |
No hay mucha clientela para ser |
00:16:03 |
- Acaba de llegar uno, pero no encaja. |
00:16:07 |
- Habló de suicidio. |
00:16:10 |
A éste lo sacaron de un coche |
00:16:14 |
- Quiero ver todo el género. |
00:16:18 |
- Si usted lo soporta, yo también. |
00:16:24 |
Era como un pedazo de carbón |
00:16:29 |
Podía ser Johnny. |
00:16:32 |
¿Algún objeto personal? |
00:16:35 |
Nada. Estaba limpio, como si alguien |
00:16:41 |
Lo único, un trozo de oro fundido, |
00:16:45 |
Es demasiado grande para ser |
00:16:50 |
Esmalte negro y oro. |
00:16:55 |
Johnny había realizado |
00:16:58 |
- ¿Qué cree que puede ser? |
00:17:02 |
¿Bromea? |
00:17:04 |
Buena idea. |
00:17:09 |
Kincaid lo comprobaría |
00:17:12 |
Averiguaría que jamás estuve allí, |
00:17:22 |
Pensaba en que no me fue posible |
00:17:28 |
Lo recordé en Berlín. |
00:17:34 |
Solía decirle.: |
00:17:37 |
Eso solía decirle... |
00:17:40 |
Recordaba a Johnny |
00:17:45 |
De repente, |
00:17:50 |
No se da la medalla del Congreso |
00:17:54 |
...pero él la tendría. |
00:17:56 |
Les daría su merecido a todos |
00:18:00 |
¿Por qué iban a matar a Johnny? |
00:18:03 |
¿Porque no había disparado a Chandler |
00:18:08 |
Había una foto en el periódico local. |
00:18:11 |
Louis Ord, |
00:18:14 |
Era un testigo |
00:18:17 |
Tal vez no me ayudará, |
00:18:21 |
Y el Sr. Louis Ord |
00:18:27 |
Tenía ganas de luchar, padre. |
00:19:05 |
¿Cuántos, señor? |
00:19:07 |
¿Usted sólo, amigo? |
00:19:10 |
Con la barra me basta, gracias. |
00:19:17 |
Aquello parecía |
00:19:20 |
Sólo necesitaba dinero para empezar |
00:19:26 |
- ¿Qué le sirvo? |
00:19:28 |
- ¿Agua nada más? |
00:19:31 |
Aquí tiene. |
00:19:34 |
- Acérquese, amigo. |
00:19:38 |
¿Lleva mucho de camarero aquí? |
00:19:42 |
Creo reconocer su rostro, |
00:19:45 |
¿Recuerda a un chico |
00:19:47 |
En este trabajo se conoce |
00:19:51 |
Usted fue testigo contra él una vez. |
00:19:54 |
Reaccionó como si una mina |
00:19:57 |
No había visto a nadie tan asustado |
00:20:01 |
- ¿Quién es usted? |
00:20:04 |
- ¿El capitán Murdock? |
00:20:06 |
- Johnny me habló de usted, Capitán. |
00:20:11 |
Se refugió en mi casa hasta |
00:20:17 |
- ¿A quién más vio? |
00:20:21 |
¿La mujer de Chandler? |
00:20:24 |
Es estupenda. |
00:20:27 |
- ¿Cuándo se vieron por última vez? |
00:20:30 |
Antes de irse de mi casa, |
00:20:35 |
¿A qué espera para dármela? |
00:20:38 |
- Vamos. ¿Dónde está? |
00:20:41 |
- Vamos. Démela de una vez. |
00:20:48 |
Ahora no. |
00:20:51 |
Ahora no. |
00:20:51 |
- Tengo una mesa para usted, amigo. |
00:20:56 |
Lo siento, señor. Es culpa mía. |
00:20:59 |
Había algo en él que no me gustó. |
00:21:05 |
Buenas noches, señora Chandler. |
00:21:08 |
Nadie los prepara como tú. |
00:21:23 |
Gracias. |
00:21:28 |
Muchas gracias. |
00:21:30 |
- Cenicienta, con la voz ronca. |
00:21:36 |
En los sueños de un amigo mío. |
00:21:39 |
- ¿Quién es usted? |
00:21:43 |
¿Dónde está Johnny? |
00:21:45 |
No me ha dicho si canta esa canción. |
00:21:52 |
Disculpe. El dueño me dice |
00:21:55 |
¿Podría cantar aquella canción |
00:21:59 |
- No puedo, imposible. |
00:22:06 |
Sí, me gustaría oírla. |
00:22:09 |
Está bien, pero sólo ésa. |
00:22:13 |
Me sentaré en esa mesa. |
00:22:18 |
La odiaba con toda mi alma, |
00:22:23 |
Quería verla como la veía Johnny |
00:22:29 |
Quizá me equivocaba con ella, |
00:22:33 |
Era difícil creerlo. |
00:22:36 |
- ¿Ha visto a Johnny desde que volvió? |
00:22:40 |
¿Dónde está? |
00:22:43 |
- Él lo estuvo durante tres años. |
00:22:47 |
A pesar de que usted |
00:22:50 |
Si conoce a Johnny, sabrá |
00:22:54 |
- ¿Cuándo lo vio? |
00:22:57 |
lba a llamarme para confirmar el viaje |
00:23:03 |
...pero no lo hizo. |
00:23:05 |
Me he pasado horas pegada al teléfono. |
00:23:09 |
Tuve que salir aunque sólo fuera |
00:23:13 |
- Yo lo he visto. |
00:23:15 |
- Sobre las 10. |
00:23:23 |
Tenemos una sorpresa para ustedes. |
00:23:26 |
Como favor, la dama que ha sido |
00:23:30 |
...ha accedido a cantarnos la canción |
00:23:36 |
Damas y caballeros, Coral Chandler. |
00:25:52 |
Ahora comprendo a Johnny. |
00:25:55 |
Usted y Johnny, |
00:26:00 |
Luchamos juntos. |
00:26:03 |
Y se pasaron la vida juntos. |
00:26:06 |
Yo siempre con chicas, él sin ninguna. |
00:26:12 |
¿Dónde está? |
00:26:15 |
- Bailemos. |
00:26:23 |
Quería tenerla |
00:26:26 |
Quería comprobar si se estremecía. |
00:26:32 |
...pero lo mismo me pasó con otra |
00:26:36 |
No eran cuatro millones. |
00:26:38 |
- ¿Usa el mismo perfume? |
00:26:42 |
- "Se perfuma con jazmín", decía. |
00:26:45 |
La llamaba Dusty. Era un nombre |
00:26:50 |
Dígame dónde lo vio. |
00:26:52 |
Sobre una plancha en el depósito, |
00:27:03 |
Creo que debería sentarme. |
00:27:19 |
Su cuerpo perdió |
00:27:23 |
...pero yo seguía pensando |
00:27:29 |
Dele un par de bocanadas. |
00:27:39 |
Gracias. |
00:27:42 |
No volverá a ocurrir. Dígame |
00:27:47 |
¿Se encuentra usted mal, |
00:27:51 |
No, estoy bien, gracias. |
00:27:53 |
No tenemos a menudo el placer |
00:27:59 |
Sr. Murdock, el Sr. Martinelli, |
00:28:03 |
El Sr. Murdock es amigo mío. |
00:28:05 |
Los amigos de la Sra. Chandler |
00:28:07 |
Lamento no saber cantar. |
00:28:10 |
Tal vez le guste probar a la ruleta. |
00:28:13 |
No debería decirlo, pero la casa |
00:28:18 |
La Sra. Chandler |
00:28:22 |
Me encuentro bien, en serio. |
00:28:27 |
¿A usted también? |
00:28:28 |
Sólo miraré. Las ruedas de las ruletas |
00:28:38 |
Estaba cayendo. |
00:28:43 |
Él no le había consultado, |
00:28:48 |
No me gustaba |
00:28:50 |
La forma como deseé poner |
00:28:53 |
Mi obstinación en oler |
00:28:57 |
El modo como me quedé |
00:29:00 |
Sí, desde luego, estaba cayendo. |
00:29:11 |
Krause, sirva a la Sra. Chandler |
00:29:16 |
Traiga unos canapés de foie gras... |
00:29:20 |
...especialmente hechos por Pierre. |
00:29:26 |
Enseguida, señor. |
00:29:32 |
11 , negro. |
00:29:35 |
Dos montones, por favor. |
00:29:40 |
Hagan sus apuestas, |
00:29:50 |
No más apuestas. |
00:29:53 |
Así pronto lo perderá todo. |
00:29:55 |
- Es mi sistema. |
00:30:01 |
13, negro. |
00:30:05 |
Hagan sus apuestas, |
00:30:12 |
No más apuestas. |
00:30:17 |
- 11 , ahora 7. ¿Después cuál? |
00:30:21 |
No resultará, Dusty. |
00:30:26 |
4, negro. Nada al 4. |
00:30:35 |
Perdía mucho y rápido. |
00:30:37 |
Quizá fuera para olvidar |
00:30:41 |
...pero yo sospechaba que había |
00:30:48 |
- ¿Cuánto lleva perdido la señora? |
00:30:53 |
Veamos qué puedo hacer |
00:30:57 |
¿Qué tal fue la carrera? |
00:30:59 |
Su caballo tropezó. |
00:31:02 |
Con todos los dados sale 7 y 11 . |
00:31:07 |
- ¿Y la suerte? |
00:31:10 |
Si juega honradamente, |
00:31:13 |
Prepare la mesa. |
00:31:17 |
En absoluto. |
00:31:22 |
- ¿Cuál es el límite? |
00:31:25 |
Abrimos con 2000. |
00:31:32 |
- Siete. |
00:31:34 |
- Siguen los 4000. |
00:31:42 |
Once gana. |
00:31:43 |
7 y 11 , su sistema, Dusty. |
00:31:47 |
- Quizá deberíamos dejarlo. |
00:31:55 |
La casa cambia de dados. |
00:31:57 |
Es su privilegio, amigo. |
00:32:11 |
Esto le salda con la casa. |
00:32:14 |
¿No creerá que hay gato encerrado? |
00:32:17 |
No pienso cuando juego, sólo siento. |
00:32:23 |
Krause, dé al Sr. Murdock |
00:32:29 |
lndique si sólo va a apostar |
00:32:35 |
Digamos que el total. |
00:32:40 |
- Cuatro. |
00:32:43 |
Lo que ha hecho un hombre, |
00:32:58 |
- Por favor, Rip, ya tengo 1 6.000. |
00:33:02 |
Que alguien gane una bonita suma |
00:33:07 |
- ¿No podríamos tomar algo? |
00:33:11 |
Lo tomaremos en mi despacho. |
00:33:17 |
Si no le importa, amigo, |
00:33:22 |
Muy amable. |
00:33:34 |
Con ese dinero que lleva, |
00:33:38 |
Ojos de serpiente otra vez. |
00:33:40 |
Krause es tonto. Cortar su iniciativa |
00:33:45 |
Se está volviendo avaricioso. |
00:33:48 |
Guardaré estos dados |
00:33:52 |
Un principio sensato. |
00:33:58 |
- Y el este de Saint Louis también. |
00:34:02 |
¿Qué negocios tiene allí? |
00:34:05 |
Poseía una agencia de taxis, |
00:34:09 |
- Entonces conocerá a Al Baretto. |
00:34:14 |
Muchas veces, |
00:34:18 |
Creía que los amigos de Al |
00:34:23 |
¿Dónde está Mike? |
00:34:25 |
Preparó las bebidas, |
00:34:31 |
- Un gin fizz, señora. |
00:34:38 |
Nuestro mejor cóctel, señor. |
00:34:43 |
- ¡Louis! |
00:34:48 |
Enseguida lo entendí. |
00:34:52 |
También especial para mí. |
00:35:02 |
Por las bellezas de Saint Louis. |
00:35:08 |
- ¿Desaprueba este brindis? |
00:35:13 |
Si no bebía, liquidaría a Louis |
00:35:18 |
Si bebía... Entonces recordé |
00:35:23 |
Tal vez su único amigo. |
00:35:27 |
Esperamos su brindis. |
00:35:29 |
¡Jerónimo! |
00:35:43 |
Bonita palabra, con el encanto |
00:35:48 |
- ¿Es típica de Saint Louis? |
00:35:52 |
Sus expresiones tienen |
00:35:57 |
Barroco. |
00:35:59 |
Gángster, aplicado a mí, |
00:36:03 |
Siempre he tenido preferencia |
00:36:09 |
Dejando al margen la sala de juego. |
00:36:11 |
Muy al margen, Sr. Murdock. |
00:36:14 |
Es más una diversión |
00:36:19 |
El juego es ilegal, a bien seguro... |
00:36:21 |
...pero la ciudad, |
00:36:24 |
Mi casa atrae a los turistas, |
00:36:35 |
Parecía que me habían sacado |
00:36:36 |
Parecía que me habían sacado |
00:36:39 |
Estaba todo brumoso, tenía seca |
00:36:59 |
Rip, soy Coral, Dusty. |
00:37:03 |
Yo no lo sé. ¿Y usted? |
00:37:06 |
Acabo de despertar en mi garaje. |
00:37:08 |
Bonito lugar para despertar. |
00:37:11 |
El Sr. Martinelli es muy gentil... |
00:37:14 |
Recuérdeme |
00:37:17 |
La cabeza me estalla. |
00:37:22 |
Mire en su bolso. |
00:37:25 |
Un momento. |
00:37:29 |
- ¡Qué paliza! |
00:37:32 |
Que qué paliza, |
00:37:35 |
- El dinero está aquí, Rip. |
00:37:40 |
Entonces no comprendo |
00:37:45 |
- Dusty, ¿cuál es su teléfono? |
00:37:49 |
La llamaré luego. |
00:38:00 |
Era Louis. |
00:38:15 |
Estaba desnucado. |
00:38:19 |
Louis, la carta de Johnny. |
00:38:27 |
Martinelli estaba mezclado |
00:38:30 |
Descubrió lo de su carta |
00:38:35 |
Le servía para apartarme del juego |
00:38:42 |
Tenía que librarme de Louis |
00:38:46 |
... el siguiente plan de Martinelli, |
00:40:03 |
¿La echamos abajo? |
00:40:05 |
Podría ser una llamada falsa. |
00:40:34 |
- El tipo avispado de San Francisco. |
00:40:38 |
- ¿Cómo me ha localizado? |
00:40:42 |
¿Por qué iba a importarme? |
00:40:49 |
¿Podría decirme qué busca? |
00:40:52 |
Tal vez al tipo que buscaba |
00:40:57 |
- ¿Qué sabe de aquel cadáver? |
00:41:01 |
Usted oyó el informe |
00:41:04 |
La gente se entretiene |
00:41:08 |
Ud. sabía que a ese tipo |
00:41:11 |
No me diga. |
00:41:13 |
- Era la única radio disponible. |
00:41:17 |
Si deja de hacerse el listo, |
00:41:20 |
¿Dónde pasó todo? |
00:41:23 |
Si busca perdices, |
00:41:27 |
Se peleó con Louis Ord. |
00:41:31 |
- ¿Por qué no se lo pregunta a él? |
00:41:34 |
¿Tiene algún inconveniente |
00:41:38 |
Tengo la costumbre de dormir |
00:41:42 |
¿Desde cuándo conoce a Coral Chandler? |
00:41:45 |
A veces creo que de toda la vida. |
00:41:48 |
- No estuvo mal el desquite que jugó. |
00:41:57 |
Dejaré la puerta abierta. |
00:42:01 |
Vamos, Casey. |
00:42:13 |
Si recogen la lavandería, |
00:42:18 |
¿Cuándo recogen la lavandería? |
00:42:22 |
Mande al chico a las 8. |
00:42:27 |
Sí, gracias. |
00:42:34 |
Hola, Dusty. Sí. |
00:42:37 |
Mi compañero se ha ido. |
00:42:40 |
¿Qué le pareció el mundo |
00:42:45 |
La cabeza como un bombo, ¿eh? |
00:42:49 |
¿Y qué sabor tenía? |
00:42:52 |
Tal vez era DDT. |
00:42:57 |
¿Cómo está su estómago? |
00:43:01 |
No me fío de nadie |
00:43:06 |
Tengo trabajo para los dos. |
00:43:08 |
¿Hasta qué hora |
00:43:12 |
Aparque su coche a la una en el garaje |
00:43:17 |
De acuerdo, hasta luego. |
00:43:32 |
¿Cuándo podrá ponerme |
00:43:36 |
Así me gusta. |
00:43:52 |
Hola, Al. Soy Rip. |
00:43:57 |
¿Recibiste mi recado esta mañana? |
00:44:01 |
De momento no. |
00:44:03 |
Antes tengo que terminar |
00:44:06 |
Un tipo que era tu competidor |
00:44:11 |
Sí, de cabo a rabo. |
00:44:14 |
¿Tienes algún buen amigo por aquí? |
00:44:18 |
McGee, Calle Palmetto, 25. |
00:44:21 |
Gracias, muchacho. |
00:44:25 |
Nos veremos. Sí, cuando tenga |
00:45:11 |
¿Teniente Kincaid? |
00:45:14 |
- Llamada para el teniente... |
00:45:19 |
De jefatura, señor. Al teléfono. |
00:45:29 |
¿Oiga, Teniente? |
00:45:31 |
El jefe desea hablarle. |
00:45:45 |
Por fin. Dijo a la una. |
00:45:48 |
El comedor es por ahí. |
00:45:50 |
¿Diga? ¿Diga? |
00:45:54 |
- ¿Qué pasa? ¿No puede hablar? |
00:46:14 |
- ¿Adónde vamos? |
00:46:19 |
- ¿Puede saberse por qué? |
00:46:23 |
Hay un sitio en Flamingo Beach, |
00:46:28 |
Pues que espere. |
00:46:31 |
- No es un hombre, es la peluquera. |
00:46:37 |
- Anoche me quedó el pelo horrible. |
00:46:41 |
Quizá yo me lo suelte también. |
00:46:55 |
No entiendo por qué Martinelli |
00:46:59 |
- ¿Creyó que estaba con ese gángster? |
00:47:04 |
...sino un tipo que se sienta |
00:47:08 |
- Pues no comprendo... |
00:47:13 |
- Deberían dedicarse a estar bonitas. |
00:47:18 |
Las mujeres tendrían que ser |
00:47:22 |
El hombre al salir, |
00:47:26 |
De esa manera, |
00:47:29 |
lría a su restaurante, |
00:47:33 |
...y contaría mentiras a sus amigos |
00:47:38 |
Cuando llegara el momento |
00:47:43 |
...unas palmadas y ya está. |
00:47:46 |
Es usted un engreído. |
00:47:49 |
Pero si empezase a interrumpir, |
00:47:54 |
Ya. Está diciendo que las mujeres |
00:48:00 |
- ¿Eso es lo que he dicho? |
00:48:03 |
Una mujer le podría volver loco, |
00:48:07 |
Y como no podría ponerla |
00:48:12 |
No entiendo lo del lío. |
00:48:17 |
El problema es que le pasó |
00:48:22 |
- No tan intensamente. |
00:48:26 |
Estaba con él porque era la persona |
00:48:31 |
Y estoy sola. Tiene razón |
00:48:36 |
...pero, ¿qué pasa cuando nunca |
00:48:40 |
¿Cuando es como una música desafinada? |
00:48:43 |
¿Qué haría? ¿Seguir cantando |
00:48:49 |
Sí... |
00:48:51 |
Comprendo por qué Johnny la amaba. |
00:48:54 |
- Y no pudo conquistarla. |
00:48:58 |
Sólo que... Hay personas |
00:49:03 |
Vienen hacia ti, |
00:49:08 |
Lo curioso es |
00:49:12 |
- Decirlo es una locura. |
00:49:17 |
- No estoy hecha un lío. |
00:49:26 |
Hágame un favor, aparque por ahí, |
00:49:32 |
Cuidado, |
00:49:35 |
Cuando trabajaba para Martinelli, |
00:49:39 |
...maletines, papeles o lo metía |
00:49:44 |
No lo sé, salvo que guardaba |
00:49:48 |
Anoche Louis tenía una carta |
00:49:53 |
- ¿Qué decía? |
00:49:57 |
- ¿Cómo lo sabe? |
00:50:02 |
...Louis estaba en mi habitación, |
00:50:05 |
...desnucado. |
00:50:08 |
- ¡Oh, Rip! |
00:50:11 |
No me gusta |
00:50:14 |
Martinelli ya habrá destruido |
00:50:17 |
No, querrá leerla primero. |
00:50:19 |
Johnny debió de escribirla en clave. |
00:50:22 |
Supongo que estará intentando |
00:50:27 |
- ¿No volverá allí? |
00:50:30 |
Acabo de llamar a mi amigo Baretto. |
00:50:33 |
Me dio el nombre de un experto |
00:50:36 |
Es tan bueno que la ley |
00:50:39 |
- Está retirado. Vive en esta ciudad. |
00:50:43 |
No creo que Johnny matara a su marido. |
00:50:46 |
- ¿Por qué? |
00:50:49 |
Rip, hay algo que yo |
00:50:54 |
...porque Johnny no me dejó. |
00:50:57 |
Yo estaba allí cuando ocurrió. |
00:51:00 |
Johnny temió que me culparan |
00:51:04 |
Una ex cantante de cabaret |
00:51:11 |
- No fue así como pasó. |
00:51:15 |
Stuart siempre había sido muy celoso. |
00:51:20 |
Empezó a golpearme |
00:51:23 |
Hubiera sido capaz de matarme |
00:51:27 |
Johnny entró en la habitación. |
00:51:32 |
Le quitó la pistola a Stuart |
00:51:36 |
...pero de pronto sonó |
00:51:39 |
Me desmayé y cuando volví en mí... |
00:51:43 |
...Johnny estaba besándome. |
00:51:47 |
Fue la última vez que lo vi |
00:51:54 |
Recuerdo que me dijo adiós. |
00:52:08 |
No me cree, ¿verdad? |
00:52:12 |
Sí. |
00:52:14 |
Sí, claro que la creo... |
00:52:17 |
...pero necesito esa carta. |
00:52:22 |
Salgamos de aquí. |
00:52:26 |
Dicen que es muy saludable. |
00:52:46 |
Rip, ¿qué ocurre? |
00:52:48 |
¿Ocurre algo? |
00:52:50 |
- Ayer me llamaba Dusty. Hoy... |
00:52:55 |
Sí. ¿Cómo le gustaría llamarme? |
00:52:59 |
- Tendré que pensarlo. |
00:53:02 |
- Así lo quiero. |
00:53:06 |
No podía continuar allí mirándola. |
00:53:10 |
Su relato sobre Johnny parecía real. |
00:53:13 |
Me lo quedaría a prueba, |
00:53:17 |
Sólo que tal vez comprara algo |
00:53:26 |
McGee, Calle Palmetto, 25. |
00:53:30 |
Probablemente habría pagado |
00:53:35 |
Por lo que había oído, |
00:53:41 |
Allí estaba este McGee, |
00:53:44 |
Era la primera casa decente |
00:53:48 |
Cuando esto acabe, padre, |
00:53:53 |
Pero entonces otros problemas |
00:53:58 |
- ¿Qué pasa? |
00:54:01 |
¿Ha recibido una de Saint Louis |
00:54:09 |
- Hola, Murdock. |
00:54:12 |
Pasad. |
00:54:20 |
McGee, te presento a Mike. |
00:54:24 |
¿Qué tal, Mike? |
00:54:26 |
Muy bien ahora. |
00:54:31 |
- ¡Qué casa tan bonita tiene! |
00:54:35 |
Joe, mi hijo, |
00:54:39 |
Joe le quitó esto a un coronel nipón. |
00:54:45 |
Casi le corto la cabeza, ¿verdad? |
00:54:49 |
- Son alemanes. |
00:54:53 |
Yo se lo devolvería al ejército. |
00:54:58 |
...no te quedará |
00:55:02 |
¡Dios mío! |
00:55:04 |
Este Joe coleccionando estas cosas. |
00:55:12 |
- ¿Qué truco se te ha ocurrido? |
00:55:25 |
Mi álbum de familia. |
00:55:27 |
ÁLBUM DE RECORTES |
00:55:33 |
Cuando veas lo que quieres, dímelo. |
00:55:41 |
- Ésta. ¿Verdad? |
00:55:45 |
¿Ésa? Pan comido. |
00:55:51 |
En el despacho de Martinelli |
00:55:57 |
Estaba dispuesto a hacerlo |
00:56:01 |
Le debo muchos favores, pero no pienso |
00:56:06 |
Ahora tengo un negocio legal aquí, |
00:56:11 |
Olvídalo, Murdock. |
00:56:14 |
Quítatelo de la cabeza. |
00:56:16 |
No es por el dinero. |
00:56:21 |
¿No podría enseñarle cómo hacerlo? |
00:56:24 |
¿Qué te parece? |
00:56:28 |
Hay una carta que quiero recuperar |
00:56:32 |
Señora, en otro tiempo |
00:56:38 |
Te enseñaré a hacerlo |
00:56:45 |
- ¿Y ahora qué? |
00:56:48 |
En Crescent Beach. |
00:56:50 |
Supongo que podemos dar un paseo |
00:56:56 |
La carta no estará en Crescent Beach. |
00:56:59 |
Tal vez. Mientras yo esté en el club, |
00:57:05 |
- No veo la relación. |
00:57:08 |
...sin abrir algo en su coche. |
00:57:11 |
El portamaletas. |
00:57:48 |
- ¿Lleva mucho conduciendo? |
00:57:52 |
- Fue culpa mía. |
00:57:56 |
Le estaba diciendo algo |
00:58:02 |
Estaba aquí. Estoy segura. |
00:58:05 |
Mejor que esté, a no ser |
00:58:12 |
- No está aquí. No lo encuentro. |
00:58:20 |
Parece que no lo encuentra. |
00:58:25 |
Eso es lo que se dice siempre. |
00:58:27 |
¿Pararía en la oficina del juez? |
00:58:31 |
Supongo que será amigo suyo. |
00:58:33 |
No, pero me dijo que si llevaba allí |
00:58:40 |
De eso es de lo que hablábamos |
00:58:45 |
¿Es eso cierto? |
00:58:47 |
Y apenas lo conozco. |
00:58:51 |
Está bien. Pueden seguir. |
00:59:01 |
¡Eh, un momento! |
00:59:04 |
- ¿Qué le dijo usted, señorita? |
00:59:14 |
Ha faltado poco. |
00:59:16 |
Fue curioso lo que dijo. |
00:59:19 |
¿Qué tuvo de malo? |
00:59:23 |
Sí. Le pareció fácil de creer. |
00:59:30 |
La casa de Martinelli |
00:59:34 |
Una gran mansión que seguramente |
01:00:13 |
¡Salga, rápido! |
01:00:25 |
- ¿Qué han dicho? |
01:00:29 |
¿Qué hora tiene? |
01:00:31 |
Las nueve menos cinco. |
01:00:34 |
¿Oiga? ¿Hotel Southern? |
01:00:38 |
Póngame con el gerente, encanto. |
01:00:42 |
Bien, el plan estaba en marcha. |
01:00:47 |
Si todo marcha sobre ruedas, |
01:00:50 |
- ¿No puedo esperarle aquí? |
01:00:54 |
No quiero verla en apuros. |
01:00:59 |
El ático de The Gables. |
01:01:01 |
No se arriesgue tontamente. |
01:01:04 |
No me arriesgaré más |
01:01:12 |
...al hacer esto. |
01:01:14 |
- Ten cuidado. |
01:01:18 |
Es curioso oír a los grillos, |
01:01:22 |
...y saborear un beso |
01:01:34 |
Martinelli estaba aún arriba. |
01:01:39 |
Pero lo daría. |
01:01:43 |
El plan empezó a surtir efecto. |
01:01:46 |
Pensé.: "Adelante. |
01:01:50 |
Es el mismo truco que usaste conmigo. |
01:01:55 |
Sólo te falta una coctelera |
01:02:01 |
Había una incógnita. ¿Y si había |
01:02:33 |
Otra vez en el escenario |
01:02:37 |
... con la preciosa muchacha |
01:02:41 |
Martinelli salió a toda prisa. |
01:02:45 |
No es que no me guste la música, |
01:02:59 |
Estoy loco por ti, encanto, |
01:03:02 |
Se apartó, padre. |
01:03:07 |
Martinelli había salido disparado. |
01:03:30 |
Tantos problemas para alejar |
01:03:34 |
Pensé.: "Tiene que estar |
01:03:37 |
Hasta ahora, |
01:03:50 |
Tenía la carta. |
01:03:54 |
...pero no había llegado muy lejos. |
01:04:09 |
Estaba estudiándola a fondo. |
01:04:21 |
Allí estaba el preciado tesoro. |
01:04:27 |
¡Martinelli! ¡Martinelli! |
01:04:30 |
De pronto, |
01:04:33 |
Por un segundo pensé |
01:04:38 |
Era como saltar de un avión. |
01:04:42 |
Cuenta, tonto, y tira de la anilla. |
01:04:45 |
Mil. Dos mil. |
01:04:48 |
Luego, luces. Las baterías enemigas |
01:04:51 |
intenté ladear el paracaídas, |
01:04:54 |
Las luces eran más brillantes, |
01:04:58 |
Vuelve en sí. |
01:05:02 |
Sigue el compás |
01:05:18 |
¿Qué dice la carta, amigo? |
01:05:21 |
- Anda, habla. |
01:05:25 |
Aún no he descifrado el código. |
01:05:29 |
Todavía no la he leído. |
01:05:33 |
Empezaba cuando me golpearon. |
01:05:36 |
Me pone en una posición |
01:05:40 |
Por naturaleza, |
01:05:44 |
La brutalidad típica de los estúpidos |
01:05:48 |
...pero no a su amigo Baretto |
01:05:52 |
Aunque las inclinaciones de Krause |
01:05:57 |
Sufrió una lesión cerebral |
01:06:03 |
Si me obliga a dejarle en sus manos, |
01:06:09 |
Salte del avión por su cuenta. |
01:06:24 |
Me había formado una mejor opinión |
01:06:39 |
Ha llegado la hora del baile, amigo. |
01:06:53 |
¿Le gusta la música? |
01:06:57 |
A mí sí. |
01:07:00 |
Me encanta la música. |
01:07:07 |
Me gusta toda clase de música. |
01:07:21 |
Quizá ahora quiera hablar. |
01:07:24 |
Ponle en una silla de cara a la pared. |
01:07:27 |
No soporto verte trabajar. |
01:07:30 |
Y no te lleves eso, por si acaso. |
01:07:33 |
¿Por si acaso hay más música? |
01:07:49 |
Aquí lo tiene, todo para usted. |
01:07:55 |
Así está mejor. |
01:07:57 |
Es usted obstinado, Sr. Murdock. |
01:08:00 |
Su actitud resulta exasperante. |
01:08:04 |
¿Qué hora es? |
01:08:07 |
Eso parece fuera de lugar. |
01:08:10 |
Son las 1 0:45, poco más o menos. |
01:08:13 |
Está perdido, Martinelli. |
01:08:15 |
A las once menos cuarto, |
01:08:21 |
...me telefoneará aquí. |
01:08:24 |
- No caeremos en esa trampa. |
01:08:27 |
Continúe, Sr. Murdock. |
01:08:30 |
Está hablando por hablar. |
01:08:34 |
Te equivocas, como siempre. |
01:08:40 |
¿Diga? |
01:08:42 |
Soy el Sr. Martinelli. |
01:08:45 |
No, Sanderson, |
01:08:49 |
No lo he visto esta noche. |
01:08:52 |
Es la respuesta correcta. |
01:08:58 |
Si me permite, ¿en qué sentido? |
01:09:00 |
Sanderson tiene |
01:09:05 |
Si no regreso al hotel |
01:09:12 |
...llamará a la policía |
01:09:16 |
¿Va a tragarse esa mentira? |
01:09:20 |
¿Cuál es el contenido |
01:09:25 |
Pruebas. |
01:09:27 |
Pruebas de que un par de matones |
01:09:33 |
...dejaron muerto a Johnny Preston |
01:09:37 |
Corríjame si me equivoco. |
01:09:40 |
Llévalo al Hotel Southern. |
01:09:42 |
Camina junto a él, con tu mano |
01:09:46 |
Ve al ascensor y que el sombrero |
01:09:51 |
Murdock llamará al gerente |
01:09:56 |
Mételo en el lavabo. |
01:09:58 |
Llamará a Sanderson |
01:10:01 |
Trae la carta y al Sr. Murdock. |
01:10:06 |
Como el agua. |
01:10:11 |
Por supuesto, no existía tal carta. |
01:10:14 |
Estaba tanteando a ciegas |
01:10:18 |
No parecía que fuera a surgir nada. |
01:10:24 |
¡Ustedes dos, alto! Murdock. |
01:10:29 |
- Hola, teniente. |
01:10:32 |
Estreche la mano de mi amigo Krause. |
01:10:37 |
¿No lo he visto a usted antes? |
01:10:41 |
Tenga cuidado, lleva una pistola. |
01:10:47 |
¡El otro tipo, Murdock, síganlo! |
01:10:52 |
Pero no me atraparon. |
01:10:57 |
- Entonces fue ese Martinelli... |
01:11:01 |
Como le decía, he estado pensando. |
01:11:06 |
Recuerdo el olor a jazmín |
01:11:12 |
Tal vez fue ella. |
01:11:15 |
De repente, tuve ese presentimiento. |
01:11:19 |
Jazmín. |
01:11:24 |
No te sientes bien. |
01:11:27 |
- Gracias, de todos modos. |
01:11:30 |
Si le pregunto al padre Donlin, |
01:11:34 |
Es para fines medicinales, |
01:11:38 |
Volveré enseguida. |
01:11:44 |
Antes de ver al padre Donlin, |
01:11:49 |
Los dos, quiero decir. |
01:11:51 |
Querrás que yo intervenga, ¿verdad? |
01:12:03 |
Por el amor de Dios, |
01:12:22 |
Rip, ¿qué te han hecho? |
01:12:27 |
Acércate y podrás verlo. |
01:12:34 |
Acércate, más. |
01:12:38 |
Sí, así está bien. |
01:12:48 |
Dame algo de beber. |
01:13:14 |
Dime qué pasó, cariño. |
01:13:18 |
Oí de una chica que besó a un tipo |
01:13:23 |
Oí de otra que besó a un hombre |
01:13:27 |
Su cabello olía a jazmín. |
01:13:31 |
En el despacho de Martinelli, |
01:13:36 |
Y cuando desperté, pusieron |
01:13:42 |
Al Sr. Krause le gusta la música. |
01:13:46 |
¿Estaba la ventana abierta? |
01:13:48 |
¿Por qué no me cuentas |
01:13:52 |
El olor a jazmín es muy fuerte |
01:13:57 |
Por la noche el perfume se extiende |
01:14:02 |
Piensas rápido, ¿verdad, cariño? |
01:14:05 |
Debería odiarte |
01:14:12 |
Pero no puedo. |
01:14:15 |
Di lo que sea, haz lo que sea. |
01:14:23 |
Rip, ¿qué debe hacerte una chica? |
01:14:27 |
- ¿Cambiarte para que lo comprendas? |
01:14:32 |
Vine para... |
01:14:34 |
Háblame del paraíso |
01:14:38 |
No me he reído a gusto |
01:14:42 |
No soy un tipo |
01:14:45 |
Tengo la mandíbula de hierro |
01:14:49 |
No sirve de nada, ¿verdad? |
01:14:52 |
Tal vez el problema |
01:14:55 |
No aprecio las cosas bellas. |
01:14:58 |
Como oír los lloros de una muñeca |
01:15:02 |
- Johnny no te dijo eso. |
01:15:06 |
¿Creíste que me tragué tu versión? |
01:15:11 |
- Lo mataste tú, ¿por qué mentir? |
01:15:17 |
- Ocurrió tal como te expliqué. |
01:15:22 |
- Sólo el forcejeo. |
01:15:26 |
Sí, así fue, Rip. |
01:15:31 |
Estoy destrozada, no puedo más. |
01:15:35 |
Durante casi cuatro años, |
01:15:38 |
Desde que cobré el dinero de Stuart, |
01:15:44 |
Hubiera hecho frente a Martinelli, |
01:15:48 |
¿Cómo se metió él? |
01:15:50 |
Tenía que hablar con alguien |
01:15:53 |
Quería decirle a la policía que no |
01:15:56 |
Pero tenía miedo |
01:16:00 |
Y escogiste |
01:16:03 |
Siempre fue amable. Me dio trabajo |
01:16:07 |
Sabe de tribunales. |
01:16:11 |
Ofreció deshacerse de la pistola. |
01:16:13 |
La bala probaría que era |
01:16:17 |
- Primer acierto. Confiar en él. |
01:16:21 |
No pensé en huellas digitales, |
01:16:25 |
Pretender excesiva ignorancia. |
01:16:30 |
No puedes herirme más. |
01:16:35 |
Tu Johnny se verá libre de culpa. |
01:16:38 |
No te preocupa lo que pueda ocurrirme. |
01:16:45 |
Ahí está el teléfono. |
01:16:48 |
Te echaré de menos, Mike. |
01:16:59 |
¿Larry? |
01:17:08 |
Con el jefe, supongo. |
01:17:22 |
¿Oiga? |
01:17:25 |
Soy la señora... |
01:17:27 |
¿Diga? ¿Quién es? |
01:17:44 |
Tuve que arrastrarte al camino |
01:17:53 |
Hace unos minutos |
01:17:56 |
Ahora sí, Mike. |
01:18:11 |
Jamás pensé que sucedería. |
01:18:14 |
He esperado tanto tiempo |
01:18:18 |
Rip, he vivido como he podido. |
01:18:22 |
Fui camarera en Texas, vendedora |
01:18:27 |
Y luego cantante, y cuando conocí |
01:18:32 |
Pero el dinero no era la respuesta. |
01:18:36 |
Cada vez que he tenido |
01:18:39 |
...alguien me ha presionado |
01:18:44 |
Rip, es un mundo triste y enfermo. |
01:18:48 |
Estoy harta de él |
01:18:52 |
Quiero irme a otra parte. Contigo. |
01:18:57 |
No sé si tiene sentido |
01:19:02 |
Te quiero. ¿Es una locura? |
01:19:07 |
Te he dicho hace un momento |
01:19:12 |
Siempre lo haré muy bien, |
01:19:17 |
Apuesto por ti, nena. |
01:19:22 |
Si me equivoco contigo otra vez, |
01:19:26 |
No te equivocas. Seré tu mujer. |
01:19:31 |
lremos a otro lugar, al que quieras, |
01:19:34 |
Empezaremos a vivir. |
01:20:02 |
Voy a llamar al doctor, |
01:20:07 |
Cuando una mujer se preocupa |
01:20:11 |
...no necesita un médico, |
01:20:15 |
- Sí, muy fuerte. |
01:20:17 |
- Se afeitó y desayunó. |
01:20:21 |
Entré y no estaba. |
01:20:24 |
Sentí escalofríos en la espalda |
01:20:28 |
Allí estaba, con la cara enjabonada. |
01:20:31 |
Le di el mejor desayuno |
01:20:34 |
No se preocupe. |
01:20:37 |
¿Qué mirada? |
01:20:40 |
- Si la tienes, consérvala. |
01:20:45 |
Nunca había dormido tan bien. |
01:20:49 |
- Dos noches y un día. |
01:20:53 |
Preparé las maletas mientras dormías. |
01:20:57 |
Para nuestro viaje. |
01:20:59 |
El viaje al paraíso. |
01:21:03 |
- ¿Vamos a parar en algún lugar? |
01:21:08 |
¿Habrá taxis donde vamos? |
01:21:11 |
¿Por qué me preguntas eso? |
01:21:14 |
Tal vez no tengamos |
01:21:18 |
Sólo causa problemas |
01:21:25 |
...me gustaría empezar |
01:21:30 |
Mike, quizá no debería decirlo, |
01:21:36 |
Haremos lo que quieras |
01:21:40 |
Juntos. |
01:21:49 |
Cariño, ¿adónde vas? |
01:21:52 |
Mientras desmontas la casa, |
01:21:55 |
- ¿A quién? |
01:21:59 |
¿McGee? ¿Por qué? |
01:22:29 |
- ¡Mable! |
01:22:32 |
Tenga calma, Sr. Rip. |
01:22:40 |
- ¿Quién es usted? |
01:22:43 |
Rip, ¿dónde has estado? |
01:22:45 |
Temí que no regresaras nunca más. |
01:22:52 |
¿Qué hace usted aquí? |
01:22:55 |
Sube por la escalera. |
01:22:59 |
Creyó que le seguía la policía. |
01:23:05 |
...seguro que le echarían |
01:23:07 |
- ¿Qué es eso? |
01:23:12 |
No las toque. Murdock dice |
01:23:17 |
- ¿Qué pretende hacer con ellas? |
01:23:21 |
Encantado de conocerla. |
01:23:26 |
Parece acogedor esto, sí señor. |
01:23:38 |
- ¿Seguro que nadie me ha seguido? |
01:23:41 |
- Gracias. |
01:23:44 |
Me alegraste el día. |
01:23:51 |
- ¿Todo listo? |
01:23:55 |
- ¿Dónde están las maletas? |
01:23:58 |
- Bien. ¿Y lo que trajo McGee? |
01:24:02 |
Después de una llamada a Martinelli, |
01:24:06 |
...hasta la próxima estación |
01:24:08 |
Salgamos ahora mismo. Vayamos |
01:24:13 |
Martinelli nunca sabrá de nosotros. |
01:24:16 |
Nada me importa, |
01:24:20 |
¿Y dejar en esa pistola |
01:24:23 |
Hazme caso. |
01:24:26 |
No me presiones, cariño. |
01:24:28 |
Me he propuesto borrar tus huellas. |
01:24:31 |
Martinelli no te dará la pistola. |
01:24:35 |
- Eso sería horrible, ¿no crees? |
01:24:39 |
Mi equivocación |
01:24:45 |
¿Hay otra razón por la que |
01:24:48 |
Por favor, Rip. No vuelvas |
01:24:53 |
Sí. Necesitaré tu ayuda. |
01:24:55 |
Te necesitaré para abrir |
01:25:00 |
- Por favor, Rip. |
01:25:07 |
Está bien. ¿Qué debo hacer? |
01:25:11 |
Puedes empezar |
01:25:15 |
...y adquirir tu tamaño natural. |
01:25:46 |
- El jefe dijo que llamaron de aquí. |
01:25:53 |
Nadie me lo ha preguntado, |
01:25:56 |
- No es nada personal. |
01:26:00 |
Estoy ocupado esta noche. |
01:26:08 |
Quieto ahí. El cigarro. |
01:26:14 |
Toma. Corta un trozo |
01:26:19 |
Teniente, baje las manos. |
01:26:24 |
Échese al suelo. |
01:26:26 |
- ¿Es un juego de niños? |
01:26:34 |
Átalo, y fuerte. |
01:26:36 |
Las muñecas y los tobillos. |
01:26:42 |
No tan fuerte. Un policía |
01:26:46 |
- Es más de lo que yo diría de usted. |
01:26:50 |
En cuanto acabe esto, le escribiré |
01:26:54 |
- Entonces, lo ascenderán a capitán. |
01:27:01 |
¿Está bien así? |
01:27:03 |
Sí. Ahora llama a Mable. |
01:27:08 |
¿Cuánto pesa, teniente? |
01:27:19 |
- ¿Lleva reloj? |
01:27:21 |
Bien. Siéntese ahí hasta las 1 2:30. |
01:27:24 |
Entonces suéltelo y dele su pistola. |
01:27:28 |
No te preocupes. |
01:27:31 |
Jamás me preocupé |
01:27:33 |
Vuelvan a vernos. La ciudad |
01:27:38 |
Aquí no pasa nada. |
01:27:50 |
- Buenas noches, Sra. Chandler. |
01:28:05 |
- ¿Es importante? Está de mal humor. |
01:28:10 |
Bien, es su funeral. |
01:28:14 |
No puedes llevarlo desde Detroit. |
01:28:20 |
¿No le dijeron |
01:28:23 |
- Es importante. |
01:28:26 |
- ¿De qué se trata? |
01:28:29 |
- Me siguió. |
01:28:32 |
- No lo he visto, jefe. |
01:28:36 |
Saldré por ahí detrás. |
01:28:41 |
Apriete fuerte el cerrojo. |
01:28:45 |
¡Levante las manos! |
01:28:51 |
Vete, Mike. Mantén encendidos |
01:28:57 |
Jerónimo, Rip. |
01:29:05 |
Tiene la pistola |
01:29:09 |
- ¿Quién le dijo eso? ¿Coral? |
01:29:11 |
No podía contárselo |
01:29:15 |
- Tiene la astucia... |
01:29:19 |
- Dele una patada y cierre. |
01:29:28 |
Venga para acá. |
01:29:34 |
Vuélvase. |
01:29:39 |
No mueva la mano derecha y saque |
01:29:44 |
Si no, esta vez |
01:29:51 |
Échela al suelo. |
01:29:55 |
Dele fuerte con el pie. |
01:30:04 |
Ahora, dese la vuelta. |
01:30:09 |
Acérquese. |
01:30:13 |
Un poco más. |
01:30:16 |
Ahí está bien. |
01:30:22 |
¿Qué le parece este ritmo, amigo? |
01:30:25 |
¡Una bella melodía para usted! |
01:30:29 |
Una de mis canciones favoritas. |
01:30:34 |
Ahora quiero esa pistola. |
01:30:38 |
Diríjase a la caja fuerte. |
01:30:40 |
¿En la caja? Estoy asombrado. |
01:30:46 |
Ella la miró bien |
01:30:50 |
Empiece a moverse. |
01:30:51 |
Si ella no hubiera cogido la carta |
01:30:55 |
...¿le hubiese pedido que la repitiera |
01:31:00 |
No me importa. |
01:31:02 |
Tal vez debí decirle |
01:31:07 |
Ya lo era cuando se casó |
01:31:11 |
Es usted un tipo listo, ¿verdad? |
01:31:14 |
Baretto ya me lo advirtió. |
01:31:20 |
¿Está enamorado de ella? |
01:31:25 |
¿Le contó algo |
01:31:30 |
¿Le dijo que era una camarera |
01:31:34 |
Esa historia |
01:31:38 |
Salió de los bajos fondos de Detroit. |
01:31:43 |
No quiere esa pistola. |
01:31:49 |
Quiero poner sus huellas |
01:31:54 |
La debilidad de su postura |
01:31:58 |
...destruye la posibilidad de saber |
01:32:02 |
Ocúpese de su postura. |
01:32:06 |
Mi postura sigue clara. |
01:32:08 |
Como estaba con ella, esa pistola |
01:32:13 |
En estas circunstancias especiales, |
01:32:18 |
Como último deseo... |
01:32:21 |
...le ruego que dispare directo |
01:32:25 |
Sentimental por fuera y duro |
01:32:30 |
Esto viene de Tojo, de Hitler. |
01:32:34 |
Penetran y queman, no como la silla, |
01:32:40 |
¿Se ha vuelto loco? |
01:32:42 |
O consigo la pistola o el fuego |
01:32:46 |
¿No ve que le digo la verdad? |
01:32:49 |
Chandler le ofreció el matrimonio |
01:32:54 |
Y que a los seis meses |
01:32:57 |
Después de casarse, el doctor me dijo |
01:33:02 |
Aquella noche Johnny Preston |
01:33:06 |
Era mi ocasión. Le seguí y le disparé |
01:33:11 |
Preston creyó que lo había matado. |
01:33:13 |
Si no lo cree... |
01:33:16 |
¿Cómo me enteré de que Johnny |
01:33:20 |
- Pero se cargó a Johnny. |
01:33:23 |
Le dije a Krause que sólo lo siguiera, |
01:33:29 |
¿Lo admitiría si estuviese mintiendo? |
01:33:32 |
Quizá sí, quizá no. Es una bonita |
01:33:37 |
¡Le juro que no la tengo! |
01:33:41 |
- ¿Se prefiere crudo o cocido? |
01:33:45 |
- Mentira. |
01:33:48 |
- Ella se la llevó. |
01:33:52 |
Si es verdad, mala suerte. |
01:34:04 |
Un matón menos. |
01:34:08 |
En ése. El de abajo. |
01:34:09 |
- Está cerrado. |
01:34:12 |
- ¿Dónde? |
01:34:21 |
Andando. Vamos a la policía. |
01:34:52 |
Échate a un lado, nena. |
01:35:03 |
¿Por qué le disparaste? |
01:35:04 |
¿Por qué le disparaste? |
01:35:07 |
Pensé que te habían matado. |
01:35:09 |
Muy loable de tu parte, |
01:35:13 |
La policía no llorará por Martinelli |
01:35:17 |
- ¿Qué quieres decir? |
01:35:22 |
Vamos a ir a la policía |
01:35:26 |
¿Vamos a la policía? |
01:35:29 |
Has intentado matarme. |
01:35:32 |
Esperabas que yo fuera |
01:35:35 |
...y sé mucho más que cuando entré. |
01:35:38 |
No te equivocabas. |
01:35:44 |
Rip, ¿no podemos olvidarlo? |
01:35:48 |
No puedo olvidar |
01:35:52 |
¿Y si me tomas rencor |
01:35:56 |
Además, está Johnny. Cuando asesinan |
01:36:02 |
¿No me quieres? |
01:36:05 |
Eso es la peor parte, |
01:36:10 |
El tiempo lo cura todo. |
01:36:13 |
Y hay otra cosa: le quería más a él. |
01:36:18 |
- ¿Qué has hecho con la pistola? |
01:36:23 |
Dámela. |
01:36:27 |
Es un mundo triste y enfermo. |
01:36:30 |
Como ya dije, siempre hay alguien |
01:36:34 |
Si disparas, nena, |
01:37:16 |
Rip, Rip. ¿Dónde está Rip? |
01:37:21 |
Ahora viene. Enseguida. |
01:37:27 |
No importa cómo lo escriba. |
01:37:36 |
Desea verle. |
01:37:37 |
¿Alguna esperanza? |
01:37:42 |
Ha tenido suerte. |
01:37:49 |
¿Quién? ¿Capitán? |
01:37:53 |
Murdock, tiene |
01:37:58 |
- ¿Desde cuándo es capitán? |
01:38:03 |
¿Oiga? ¿El general Steele? |
01:38:08 |
Misión cumplida, señor. |
01:38:12 |
En cuanto pueda cogeré un avión. |
01:38:14 |
Una cosa, General. |
01:38:20 |
La medalla del sargento Drake |
01:38:25 |
Sí, señor. |
01:38:29 |
También yo, señor. |
01:38:32 |
Adiós, señor. |
01:38:47 |
Hola, nena. |
01:38:54 |
¿Es mi hora, Rip? |
01:39:00 |
No quiero engañarte, Mike. |
01:39:03 |
Déjame agarrarte. |
01:39:07 |
Tu mano. |
01:39:12 |
Estoy muy asustada. |
01:39:17 |
Ojalá pudieras ponerme |
01:39:28 |
Todo se desploma. |
01:39:32 |
Todo se cae. |
01:39:38 |
Como al tirarse del avión. |
01:39:43 |
Aguanta la respiración |
01:39:48 |
Recuerda a todos |
01:39:52 |
Tendrás muchos compañeros, Mike. |
01:39:56 |
Compañeros de mucha clase. |
01:40:02 |
Jerónimo, Mike. |