Dead Silence
|
00:00:03 |
Çeviri: muhay |
00:00:23 |
M.Ö. 6. yüzyılda ölülerin ruhlarının... |
00:00:25 |
...yaşayan insanların karnından |
00:00:30 |
Latince "karın" demek olan "VENTER" ve |
00:00:34 |
...sözcükleri birleşerek "Vantrilok" |
00:01:03 |
Dead Silence - Ölü Sessizliği |
00:02:41 |
Mükemmel Bebeği Yapmak İçin |
00:03:42 |
Daha tamir edemedin mi? |
00:03:44 |
Birkaç dakika sonra tamamdır. |
00:03:47 |
Bir saat önce de aynısını söylemiştin. |
00:03:49 |
Sana akşam yemeği hazırlayacağım |
00:03:50 |
Evet. |
00:03:51 |
Tamam o zaman, sana harika bir |
00:03:53 |
Bana güven. Beklediğine değecek. |
00:04:01 |
Pes et artık. |
00:04:05 |
Dışarıdan yemek ısmarlamanın |
00:04:09 |
Bunun olacağını biliyordum. |
00:04:11 |
Çünkü parmaklarınla o |
00:04:14 |
...gerçekten çok çekici oluyorsun. |
00:04:17 |
Bulabildiğin en iyi şey bu muydu? |
00:04:19 |
Evet. |
00:04:23 |
Çok hızlıymışsın. |
00:04:41 |
Kimmiş? |
00:04:44 |
Bilmiyorum. |
00:04:50 |
Nereden geldiği bile yazmıyor. |
00:04:52 |
Öğrenmenin tek yolu var. |
00:05:08 |
Jamie, bize bir bebek |
00:05:12 |
Bebek mi? |
00:05:14 |
Kim göndermiş bu bebeği? |
00:05:15 |
Hiç bir fikrim yok. |
00:05:19 |
Ne bir kart var, ne bir not. |
00:05:21 |
Gözleri gerçek gibi duruyor. |
00:05:27 |
"Seni bilmem ama, |
00:05:31 |
Sanırım karım kafayı yiyor. |
00:05:33 |
Tanrım! Aklıma çocukken |
00:05:36 |
Hangi şiir? |
00:05:38 |
Yapma. Sen de hatırlarsın. |
00:05:39 |
Bir sürü oyuncak bebeği olan bir kadın |
00:05:43 |
"Uzak dur Mary Shaw'dan... |
00:05:46 |
"Çocuğu olmayıp, oyuncak bebeklere |
00:05:49 |
Ve ondan sonra, birkaç korkunç şey. |
00:05:52 |
Bir şeyler, bir şeyler...! |
00:05:56 |
Çok eğleniyorsun galiba, Lisa. |
00:05:59 |
Bebeğim, bu korkunç kuklanın sana |
00:06:01 |
Teşekkür ederim. |
00:06:41 |
Eğer Jamie'yi korkutursan, |
00:06:44 |
...eski Barbie'mle yedi dakika boyunca |
00:06:49 |
"Tamam, Lisa." |
00:06:51 |
Tanrım, ne kadar salağım. |
00:07:18 |
Akıllı çocuk. |
00:07:50 |
Jamie? |
00:07:54 |
Jamie? |
00:10:17 |
Bebeğim, ben geldim. |
00:10:26 |
Lisa! Ne yapmaya çalışıyorsun? |
00:10:33 |
Lise? |
00:10:38 |
Lisa. |
00:10:41 |
Buradayım. |
00:10:46 |
Yine yatakta yemek yiyeceğiz demek. |
00:11:00 |
Lisa! |
00:11:03 |
Efendim, Jamie? |
00:11:06 |
Neler oluyor? |
00:11:11 |
Senin için bir sürprizim var, Jamie. |
00:11:30 |
Bu hiç komik değil, Lisa! |
00:12:38 |
Garip olan, kendini savunmaya |
00:12:40 |
Birisi suratımı balkabağı |
00:12:44 |
...ben de ona karşılık |
00:12:45 |
Evet, ama senin hep kavgacı |
00:12:52 |
Cesette iple bağlandığına |
00:12:53 |
Hiç yok. |
00:12:54 |
- Şey olabilir mi... |
00:12:57 |
Bu bir lütuf. Bir kelime düşünüyorum, |
00:13:01 |
İlk sonuçlara göre böyle bir şey yok. |
00:13:03 |
Fakat kesin sonuçlar |
00:13:06 |
Bence ancak kafayı bulmuş olan |
00:13:09 |
...sonra da ona bir manken |
00:13:11 |
Ama esas garip olan, kadının yüzü. |
00:13:14 |
Daha önce hiç böyle bir şey görmedim. |
00:13:30 |
Hatanın ne olduğunu biliyor musun? |
00:13:34 |
O gül. |
00:13:35 |
Evet. Bak aslanım, sana anlatayım... |
00:13:39 |
...eğer bir adamın karısına |
00:13:41 |
...ona gül aldığı her vakada |
00:13:44 |
Yani bir bahane uydurmak için. |
00:13:45 |
Bahane mi? |
00:13:49 |
Duyamadım. Bir şey mi dedin? |
00:13:51 |
Neden bir bahaneye ihtiyacım olsun ki? |
00:13:56 |
Eminim avukatın bir tane |
00:13:58 |
Avukatım mı? |
00:14:00 |
Evet. |
00:14:01 |
Şöyle anlatayım, eminim savcılık |
00:14:03 |
Üstelik dairene zorla girildiğine |
00:14:05 |
...ve karını canlı olarak |
00:14:08 |
Bunlar sana karşı çok ciddi iddialar |
00:14:10 |
Karımı benim öldürdüğümü |
00:14:12 |
Pardon? |
00:14:14 |
Karımı benim öldürdüğümü |
00:14:17 |
Hayır. Hayır, senin |
00:14:19 |
Ben sadece avukatına |
00:14:21 |
Sanırım, daha somut |
00:14:24 |
Yani, üzerindeki en ufak |
00:14:27 |
Şüphe mi? Benim üzerimdeki |
00:14:30 |
...niçin kapımın önüne konan paketi |
00:14:32 |
Evet. |
00:14:36 |
Şimdi, Lisa öldürülmeden |
00:14:38 |
...ne de başka bir şey olan |
00:14:40 |
Evet. Ve içinde bir |
00:14:42 |
Vantrilok kuklası. Evet. |
00:14:45 |
Acayip Oyuncaklar |
00:14:49 |
Burası Cinayet Masası. |
00:14:51 |
Bu kuklanın karının |
00:14:53 |
... bana söyleyemezsen, |
00:15:01 |
Benim geldiğim kasabada... |
00:15:03 |
...bu vantrilok kuklaları kötüye |
00:15:07 |
Bir tür yerel efsanedir... |
00:15:09 |
...ve bazı insanlar onun bulunduğu yere |
00:15:18 |
Tamam. |
00:15:20 |
Bak, Jamie... |
00:15:22 |
...daha önce bir kuklayı |
00:15:27 |
Ama birkaç tane koca tutukladım. |
00:15:30 |
Bu paketin tam Lisa'nın ölümünden önce... |
00:15:32 |
...gelmesi size acayip gelmiyor mu? |
00:15:34 |
Neyin acayip olduğunu sana söyleyeyim. |
00:15:36 |
Karını bulmadan hemen önce seninle |
00:15:41 |
- Evet |
00:15:44 |
Üstelik söylediğine göre, |
00:15:47 |
Gördün mü? İşte bu acayip. |
00:15:51 |
Ne yapacaksınız? |
00:15:56 |
Henüz değil. |
00:16:00 |
Şimdi gidebilirsin, Ashen. |
00:16:03 |
Şu an için özgür bir adamsın. |
00:16:07 |
Güzel. |
00:16:10 |
Bu bana sizin işiniz yapmam |
00:17:26 |
Mary Shaw ve Billy |
00:17:57 |
Ravens Fair |
00:19:08 |
Jamie! |
00:19:12 |
Olanlar için çok üzgünüm. |
00:19:15 |
Ama evde olduğun için de çok mutluyum. |
00:19:20 |
Tanrım, benim çok kaba olduğumu |
00:19:22 |
Biz tanıştırılmadık. |
00:19:25 |
Ben Ella. |
00:19:27 |
Ben... |
00:19:29 |
Sanırım ben senin üvey annenim. |
00:19:34 |
O burada mı? |
00:19:35 |
Evet, burada. |
00:19:37 |
Lütfen içeri gir. |
00:19:38 |
Teşekkürler. |
00:19:39 |
Baban hakkında bilmen |
00:19:42 |
Bilmem gerekenleri biliyorum. |
00:19:44 |
Ella! |
00:19:46 |
Baban seninle kavga |
00:19:48 |
O artık kimseyle daha fazla |
00:19:50 |
O zaman senin evli |
00:19:53 |
Ella! |
00:20:04 |
Seni duyabiliyorum. |
00:20:07 |
Bu Allah'ın belası sandalye takıldı. |
00:20:09 |
Edward, geldim, dur |
00:20:20 |
Oğlum. Bu ne güzel sürpriz. |
00:20:24 |
Ne oldu sana? |
00:20:25 |
Baban iki ay önce felç geçirdi. |
00:20:27 |
Niçin kimse bana bunu söylemedi? |
00:20:29 |
Aramalarıma hiç cevap vermedin ki. |
00:20:32 |
Çünkü sana ne |
00:20:34 |
Kabul etmeliyim ki geçmişte hiç de |
00:20:39 |
...ama artık değiştim. |
00:20:41 |
Evet. Bir felç bunu yapabiliyor. |
00:20:44 |
Karına olanlar için çok üzgünüm. |
00:20:48 |
Onu eve getirdiğini duydum. |
00:20:50 |
- Evet. |
00:20:52 |
Henry Walker'ı arar hazırlıklarla |
00:20:54 |
Hayır, buna gerek yok, |
00:20:56 |
Jamie, lütfen. Baban olarak |
00:20:59 |
Bütün hayatım boyunca |
00:21:01 |
Bu yardımseverlik için çok geç artık. |
00:21:04 |
Bu yüzden mi buraya geldin? |
00:21:06 |
Ne kadar kötü bir baba olduğumu |
00:21:09 |
Başına gelenlerden sonra, bunları |
00:21:12 |
Bunlar konuşmak için gelmedim, ben... |
00:21:14 |
Sana bir şey sormak için geldim. |
00:21:19 |
Ben çocukken annem bana |
00:21:22 |
Ne olduğunu hatırlıyor musun? |
00:21:25 |
Ne şiiri? |
00:21:29 |
"Uzak dur Mary Shaw'dan... |
00:21:32 |
"Çocuğu olmayıp, oyuncak bebeklere |
00:21:35 |
"Ve eğer görürsen onu rüyalarında... |
00:21:38 |
"Sakın ama sakın çığlık atma" |
00:21:41 |
Biliyor musun? |
00:21:42 |
Bu sadece ailelerin çocuklarını |
00:21:45 |
O kadar basit değil. |
00:21:49 |
Jamie, küçük bir kasabada yaşıyoruz. |
00:21:52 |
Küçük beyinlerin yarattığı hurafeler işte. |
00:21:55 |
Bu kadar. |
00:21:57 |
Hiç bir şey yok mu? |
00:21:58 |
Edward... |
00:21:59 |
...oğlun çok zor günler geçirdi. |
00:22:01 |
Niçin bir odayı onun |
00:22:04 |
Hayır, sorun değil. Zaten |
00:22:07 |
Cenaze töreni ile ilgilenmeliyim. |
00:22:09 |
Jamie, Jamie! |
00:22:14 |
Jamie! Lütfen bekle. |
00:22:17 |
Bu gece burada kalmak istemez misin? |
00:22:18 |
Seninle tanıştığıma sevindim, Ella. |
00:22:20 |
Baban değişti. O senin |
00:22:23 |
Gerçekten mi? |
00:22:27 |
Şunu görüyor musun? |
00:22:28 |
Bu resimde annem de bizimleydi, |
00:22:33 |
İkinci karısı da buradaydı. |
00:22:36 |
Ama ondan ayrılacak kadar akıllıydı. |
00:22:38 |
Ondan uzun yaşayacak |
00:22:40 |
Sizi resimden çıkaracak |
00:22:44 |
Walker Cenaze Evi |
00:22:50 |
Daha ne? |
00:22:54 |
Benden daha ne istiyorsun? |
00:22:58 |
Gagala, gagala, gagala. |
00:23:00 |
Haberleri duyduğumda ne kadar |
00:23:05 |
Eğer buna hazırsanız, size çeşitli |
00:23:11 |
Veya bunu daha sonra yaparız. |
00:23:13 |
Tamam. Yapalım...Bunu şimdi yapalım. |
00:23:16 |
Pekala. Ne tercih edersiniz bilmiyorum. |
00:23:20 |
Ailesi ile konuştunuz mu? |
00:23:23 |
Sadece bir kez. Tabut seçenekleri |
00:23:29 |
Ne zaman burada olması gerekiyor? |
00:23:32 |
Bu gece. |
00:23:35 |
Polis izin verdikten sonra onun |
00:23:41 |
Müsait olduğunuzda şu formları |
00:25:45 |
Jamie. |
00:25:48 |
Jamie! |
00:27:16 |
Bu olamaz. |
00:27:29 |
Marion? |
00:27:31 |
Marion, sen misin? |
00:27:39 |
Marion, buraya girmemeni söylemiştim. |
00:27:43 |
Artık sessizlik vakti geldi. |
00:27:45 |
Şimdi buraya gel ve doğru yatağa git. |
00:27:46 |
O şimdi burada. |
00:27:48 |
Bunu biliyorum. |
00:27:49 |
Marion... |
00:27:51 |
...oyun oynamaya vaktim yok. |
00:27:53 |
Beni burada bulamaz. |
00:27:54 |
Marion, tekrar söylemeyeceğim. |
00:27:57 |
Gel buraya. Haydi gel. |
00:28:06 |
Sus artık. |
00:28:09 |
Artık sessizlik vakti geldi. |
00:28:10 |
Devam et. |
00:28:12 |
Sen çık. Birazdan yukarıda olurum. |
00:29:55 |
Onu gördün mü? Gördün mü? |
00:29:57 |
Karın öldürüldüğü zaman. |
00:29:59 |
Karımı öldürürken mi? |
00:30:01 |
"Uzak dur Mary Shaw'dan... |
00:30:04 |
"Çocuğu olmayıp, oyuncak bebeklere |
00:30:07 |
"Ve eğer görürsen |
00:30:09 |
Marion! |
00:30:10 |
O burada. Kimse güvende değil. |
00:30:12 |
- Kimse güvende değil. |
00:30:14 |
- Marion, onu rahat bırak. |
00:30:16 |
- Şimdi zamanı değil. |
00:30:18 |
Üzgünüm Jamie. |
00:30:21 |
O burada. |
00:30:22 |
Gel. Haydi gel seni eve |
00:30:25 |
O bebeği gömmelisin! |
00:30:29 |
Onu yalnız bırak. |
00:30:31 |
Marion, şimdi eve gidiyoruz. |
00:32:27 |
Ravens Fair Mezarlığı |
00:33:38 |
Kim kazdı burayı? |
00:35:23 |
Senden şehirden ayrılmamanı |
00:35:28 |
Karımı toprağa vermeye geldim. |
00:35:31 |
Yok, hayır. |
00:35:33 |
Sorun şu, toprağa vermeye |
00:35:37 |
Şimdi de beni mi takip ediyorsun? |
00:35:40 |
Biliyor musun Jamie, son zamanlarda |
00:35:43 |
...dedirtmek için büyük |
00:35:48 |
Şunun ne olduğunu |
00:35:54 |
Madem benim sorularıma |
00:35:59 |
...belki onunkilere cevap verirsin. |
00:36:05 |
"Niçin beni gömdün, Jamie?" |
00:36:07 |
"Çünkü ben büyük bir |
00:36:10 |
"Bu suçun bir numaralı |
00:36:20 |
Ne söylediğimi anlıyor musun? |
00:36:23 |
Daha önce de söylediğim gibi. |
00:36:25 |
Lisa'nın öldürüldüğü gece, |
00:36:28 |
Kapının önüne bırakılmış. |
00:36:31 |
Peki onu niçin gömdün? |
00:36:32 |
Mezarlıktan gelmişti. |
00:36:35 |
Mezarlıktan mı? |
00:36:38 |
Buralarda Mary Shaw adlı bir kadın |
00:36:42 |
Bebek koleksiyonu ile beraber |
00:36:44 |
Hikaye şöyle devam eder, "Eğer onu |
00:36:48 |
Yoksa ne olacakmış? |
00:36:52 |
Yoksa kesilmiş bir |
00:36:54 |
Karın bu hikayeyi iyi |
00:36:56 |
Seni o... |
00:36:58 |
Sakin ol Jamie. |
00:37:00 |
Listene bir de saldırı |
00:37:06 |
Şimdi sen karını bir hortlağın mı |
00:37:09 |
Bilmiyorum, |
00:37:11 |
Ne biliyorsun? |
00:37:12 |
Bildiğim şey şu, o şeyi |
00:37:13 |
...karımı kimin öldürdüğünü biliyor, |
00:37:18 |
Bu da bir teori. |
00:37:20 |
Ben gidiyorum. |
00:37:22 |
Ve umarım küçük dostumuzun benimle beraber |
00:37:27 |
...çünkü o bir tanık. |
00:37:29 |
Harika. |
00:37:34 |
İyi geceler, komşu. |
00:37:42 |
Komşu mu? |
00:37:48 |
İyi uykular. |
00:38:13 |
Biliyor musun, dikkat ettim |
00:38:19 |
Bunun sırrı ne? |
00:38:23 |
Öyle mi diyorsun? Onu yapmak |
00:39:06 |
Bunu tanıyor musun? |
00:39:09 |
Mary Shaw'un karımı |
00:39:12 |
Niçin böyle söyledin? |
00:39:13 |
Marion. |
00:39:15 |
Marion, lütfen! |
00:39:17 |
Evet, biliyorum, biliyorum... |
00:39:19 |
Mary Shaw hakkında ne biliyorsun? |
00:39:22 |
Hiçbir şey söylemedim! Ben... |
00:39:28 |
Bunun... Bunun |
00:39:32 |
Onu nereden aldınız? |
00:39:33 |
Belki bunu siz söylersiniz. |
00:39:36 |
Bu onun! |
00:39:37 |
Kimin? Mary Shaw'un mu? |
00:39:41 |
Biz buralarda onun adını anmayız. |
00:39:43 |
Adını söylemiyorsunuz. Pekala, |
00:39:49 |
Belki karımı kimin öldürdüğünü |
00:39:53 |
Bazı şeyleri hep hatırlarsın |
00:40:00 |
Tıpkı o ölen kadının |
00:40:06 |
Adı Mary Shaw'du. |
00:40:13 |
Ben küçük bir çocukken, |
00:40:17 |
...kasabada büyük bir |
00:40:21 |
Kayıp Göl'ün yakınlarındaki |
00:40:25 |
Yalnızca bir kez gitmiştim. |
00:40:34 |
Bayanlar ve baylar, |
00:40:37 |
Hayret edeceksiniz. |
00:40:40 |
Mary Shaw'un ağaçtan |
00:40:43 |
...hayat vermesine tanık olacaksınız. |
00:41:00 |
Billy nerede? |
00:41:02 |
Billy! |
00:41:04 |
Neredesin, Billy? |
00:41:07 |
Beni bulamazsın, Anne! |
00:00:05 |
Sen, oradaki! |
00:00:09 |
Benim için koltuğunun altını |
00:00:20 |
Burada! |
00:00:21 |
Onu bana getirir misin? |
00:00:29 |
Akıllı çocuk. |
00:00:37 |
Teşekkür etsene. |
00:00:39 |
Teşekkür ederim, Henry. |
00:00:42 |
Doğru mu, genç adam? |
00:00:44 |
Adın Henry mi? |
00:00:50 |
Galiba oğlum seni gözüne kestirmiş. |
00:00:57 |
Pekala, niçin kaçtın, Billy? |
00:01:01 |
Sana iyi davranmıyor muyum? |
00:01:03 |
Sen benim isteyebileceğim |
00:01:07 |
Sadece o küçük kutunun içi |
00:01:11 |
...içimden şey yapmak geliyor... |
00:01:13 |
- Ne yapmak? |
00:01:14 |
Şey... |
00:01:22 |
Billy! |
00:01:23 |
Ayakkabımın üstüne hapşırdın! |
00:01:29 |
Üzgünüm Anne. |
00:01:32 |
Dudaklarının oynadığını görüyorum. |
00:01:37 |
Ne oldu? |
00:01:43 |
Kim söyledi bunu? |
00:01:44 |
Ben söyledim. Gördüm. |
00:01:46 |
Dudakları oynuyordu. |
00:01:50 |
Bak ne diyor, Billy. |
00:01:51 |
Genç Michael senin gerçek bir |
00:01:55 |
Ne demek istiyorsun, Anne? |
00:01:56 |
Senin bir kukla olduğunu... |
00:01:58 |
...ve senin sesini benim |
00:02:04 |
Ama bu doğru olamaz! |
00:02:06 |
Bu güzel sözleri senin |
00:02:10 |
Boş ver onu, Billy! |
00:02:12 |
Böyle şüpheci insanlar hep olacaktır! |
00:02:15 |
Boş vermek istemiyorum, Anne! |
00:02:18 |
Sanırım o çocuğa benim ne kadar |
00:02:21 |
Ben en az onun kadar gerçeğim! |
00:02:22 |
Hayır. |
00:02:23 |
Korkarım gösterimize devam etmeliyiz. |
00:02:26 |
Hayır! Ben en az sizin kadar |
00:02:29 |
Rahat bırak onu, Billy! |
00:02:30 |
Göstereceğim ona, Anne! |
00:02:31 |
Beni dinle! Bu kadar yeter! |
00:02:32 |
Ben sizin kadar gerçeğim! |
00:02:33 |
- Yeter artık! |
00:02:49 |
Şimdi kimmiş kukla? |
00:02:54 |
Birkaç hafta sonra, |
00:02:58 |
İz bırakmadan gitti. |
00:03:01 |
Ama ben bu işte hep Mary Shaw'un |
00:03:06 |
Ve çok geçmeden o da öldürüldü. |
00:03:10 |
Kim öldürdü? |
00:03:11 |
Asla bulunamadı. |
00:03:13 |
Mary vasiyetinde çocuklarım |
00:03:18 |
...onunla beraber |
00:03:22 |
101 taneydiler. |
00:03:28 |
Cesedini babamın |
00:03:31 |
...ve o da kadının son isteğini yerine |
00:03:39 |
Sadece bebeklerinin onunla beraber |
00:03:43 |
...kendisi de bir bebek |
00:05:54 |
Henry, iyi misin? |
00:05:57 |
O gömüldüğünden beri Ravens |
00:06:03 |
...bir çok aile öldürüldü. |
00:06:07 |
Bulunduklarında dilleri yoktu. |
00:06:14 |
Ve aile resimlerinde |
00:06:22 |
Karın da sonuncusu oldu. |
00:06:30 |
Bu resimleri nasıl çektiniz? |
00:06:33 |
Resim çekmek zorundayım. |
00:06:36 |
Peki kim bu kuklayı mezarından |
00:06:39 |
Bilmiyorum. |
00:06:43 |
Bu kasabada hiç kimse Mary Shaw'un |
00:06:47 |
...tek başına mezarına |
00:06:49 |
Çığlık durana kadar kadının öldürmeyi |
00:06:56 |
Onun eski tiyatroda yaşadığını |
00:06:59 |
Kayıp Göl'ün orada. |
00:07:00 |
Jamie! |
00:07:02 |
Jamie, lütfen! |
00:07:07 |
Lütfen dikkatli ol. |
00:07:09 |
Aradığın şey cevapsa, |
00:07:13 |
Ben de bunu istiyorum zaten. |
00:07:48 |
Günaydın, Mary. |
00:07:49 |
Ben sadece çocuklar ne |
00:11:09 |
Anne! Anne! Anne! |
00:12:14 |
Mükemmel Bebeği Yapmak İçin |
00:12:18 |
Zengin Ailenin Varisi Kayıp |
00:12:22 |
Kayıp Çocuk |
00:12:26 |
Michael Ashen Kayıp |
00:12:55 |
Ona ne yapmak istiyorsun? Ne? |
00:12:57 |
Ne istiyorsun? İstediğini yaptık. |
00:13:00 |
Bütün aileni yanına koyduk, hepsini. |
00:13:05 |
Niçin bizi rahat bırakmıyorsun? |
00:13:06 |
Niçin bırakmıyorsun? |
00:13:08 |
Ben bir şey yapmadım! |
00:13:10 |
Yaptın. Konuştun. |
00:13:13 |
Konuşmadım! Hayır! |
00:13:15 |
Ben bir şey söylemedim! |
00:13:24 |
Bir şeyler söyle. |
00:13:27 |
Niçin sessizleştin? |
00:13:32 |
Onu olması gereken yere koyacağım |
00:13:35 |
- Benimle konuşuyordu! |
00:13:36 |
Konuşuyordu, benimle konuşuyordu, |
00:14:24 |
Marion? |
00:14:32 |
Marion, sana bağırdığım |
00:14:50 |
Marion? |
00:14:53 |
Buraya saklanmana gerek yok artık. |
00:14:56 |
Yakında her şey bitecek. |
00:14:59 |
Marion? |
00:15:02 |
Marion? |
00:15:14 |
Marion, çık artık ortaya. |
00:15:24 |
Ma... |
00:15:33 |
Marion? |
00:15:44 |
Marion, aç kapıyı. |
00:15:47 |
Marion! Haydi, |
00:15:50 |
Aç kapıyı! |
00:16:12 |
Marion, kapıyı aç, |
00:16:16 |
Merhaba, Henry! |
00:16:42 |
Aman tanrım. |
00:17:02 |
Sesin artık benim, Henry. |
00:17:22 |
Jamie, tam yemek vaktinde geldin. |
00:17:24 |
Aç değilim. |
00:17:25 |
Ama çorba var. |
00:17:26 |
Ayrıca bence çok lezzetli. |
00:17:28 |
Buna ben de kefil olurum. |
00:17:31 |
Buraya yemek yemeğe gelmedim, |
00:17:34 |
...konuşmaya geldim. |
00:17:37 |
Bana yalan söyledin. |
00:17:38 |
Hayır, söylemedim. |
00:17:41 |
- Otur. |
00:17:43 |
Michael Ashen'ın ve ailemizin |
00:17:48 |
Peki. |
00:17:51 |
Ben daha küçük bir çocukken... |
00:17:53 |
...büyük amcan, Michael Ashen |
00:17:59 |
Ailemiz için yalnızca |
00:18:03 |
Mary Shaw. |
00:18:05 |
Onlar da kendi adaletlerini |
00:18:10 |
Onu çığlık atmaya zorladılar. |
00:18:15 |
Sonra da dilini kestiler. |
00:18:17 |
Onun katili bizim aile mi? |
00:18:18 |
Diğer Ravens Fair'lilerle birlikte. |
00:18:22 |
Ama ölü olarak kalmadı. |
00:18:26 |
İntikam almak için geri döndü. |
00:18:30 |
Bir bir, olaya karışan |
00:18:34 |
Dillerini koparıldı. |
00:18:37 |
Adamların başına gelen |
00:18:40 |
Ve çocuklarına. |
00:18:42 |
Ve onların çocuklarına. |
00:18:44 |
Seni buradan gönderdiğim için |
00:18:47 |
...ama ben seni bu lanetten |
00:18:51 |
Uzaklaştırmak mı? |
00:18:53 |
Ama o Lisa'yı buldu! |
00:18:55 |
Lisa'nın ölümü kaderden |
00:19:00 |
Ruhlar hiç bir şeyi unutmuyor. |
00:19:04 |
En sonunda bizim için gelecek. |
00:19:06 |
Atalarımın günahını ben ödüyorum. |
00:19:08 |
Üzgünüm, Jamie. |
00:19:10 |
Tüm bunları seni korumak için yaptım, |
00:19:14 |
Nasıl olacak bilmiyorum, |
00:19:18 |
...bu işi durduracağım. |
00:19:21 |
Oğlum, lütfen! |
00:19:24 |
Buradasın demek! |
00:19:25 |
Kayıp birinin davasında bana yardım |
00:19:28 |
Dur bakalım. |
00:19:30 |
Bir herif arıyorum, kahverengi |
00:19:34 |
...bazen kıçında parmakla görülüyor. |
00:19:36 |
Aslında, kız kardeşleri ve |
00:19:41 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:19:43 |
Birisi onları oldukları |
00:19:45 |
100'ünü birden. |
00:19:47 |
Bunu kimin ve niçin yaptığını |
00:19:50 |
Ben de öyle! |
00:19:52 |
Bana çığlık atan insanları öldüren bir |
00:19:55 |
...anlatmaya kalkma çünkü bu |
00:19:57 |
...peri hikayelerini duyan yok. |
00:19:59 |
Yalan söylüyorlar. |
00:20:00 |
Korkuyorlar! |
00:20:01 |
Neden korkuyorlar? |
00:20:03 |
Hayaletlerden mi korkuyorlar? |
00:20:04 |
Yoksa karının cinayetini araştıran |
00:20:08 |
Beni korumaları için bir sebep yok. |
00:20:11 |
Ama hepsi Mary Shawa inanıyor. |
00:20:14 |
İşte bu yüzden senin aptal |
00:20:16 |
Hayır. Benim sorularıma cevap |
00:20:19 |
Bu yüzden kanıt çalmak |
00:20:21 |
Sonra da seni oturtacağım, sen de... |
00:20:23 |
Sana ne söylememi istiyorsun? |
00:20:25 |
Mesela saçmalık oranı daha |
00:20:28 |
Jamie, her şey yolunda mı? |
00:20:35 |
Seni arıyorlar, acilmiş. |
00:20:39 |
Cevap ver. |
00:20:44 |
- Alo? |
00:20:45 |
Kimsiniz? |
00:20:48 |
Jamie? |
00:20:50 |
Henry? |
00:20:52 |
Kanıtlayabilirim. |
00:20:53 |
Henry, seni duyamıyorum, kesiliyor. |
00:20:55 |
Kanıtlayabilirim. |
00:20:57 |
Yapabilirim...onu senin öldürmediğini. |
00:21:01 |
Bir yolu var, tiyatroda. |
00:21:03 |
Benimle tiyatroda buluş. |
00:21:05 |
Evet, nerede olduğunu biliyorum. |
00:21:07 |
Jamie, şimdi. |
00:21:10 |
Henry, bekle! Ne buldun? |
00:21:12 |
Henry! Henry! |
00:21:19 |
Cenaze evinden Henry Walker'dı. |
00:21:21 |
Benim karımı öldürmediğimi |
00:21:23 |
Tam zamanında aramış. Yürü haydi. |
00:21:26 |
Dur, dur, bekle. Onunla tiyatroda |
00:21:28 |
Oraya gideceğim. |
00:21:29 |
Hayır, benimle geliyorsun. |
00:21:30 |
Öncelikli olan benimle olan randevun. |
00:21:31 |
Cevapları istemiyor musun? |
00:21:34 |
Kamp bitti. Hayalet hikayelerinden |
00:21:37 |
Bak, burada karımdan |
00:21:45 |
İkimize de bir iyilik yap, Jamie. |
00:21:47 |
Beni annenin önünde |
00:21:54 |
Jamie! |
00:21:57 |
Jamie. Jamie! |
00:21:59 |
Seni kovalamamı istemezsin! |
00:22:02 |
Jamie! |
00:22:06 |
Yeterli benzinim yok zaten! |
00:23:13 |
Jamie! |
00:23:21 |
Henry? |
00:23:24 |
Jamie! |
00:23:40 |
Merhaba? |
00:23:42 |
Neredesin? |
00:23:45 |
Henry? |
00:23:55 |
Henry? |
00:24:09 |
Henry? |
00:24:11 |
Buraya gel, Jamie. |
00:24:15 |
Geliyorum, Jamie. |
00:24:52 |
Jamie? |
00:24:55 |
Burada olduğunu biliyorum. |
00:24:59 |
Buradayım. |
00:25:19 |
Henry? |
00:25:37 |
Henry? |
00:25:39 |
Tahmin et bakalım. |
00:25:43 |
O burada. |
00:25:44 |
Burada kimse yok. |
00:25:47 |
...başka kayık yok dışarıda. |
00:25:47 |
Dinle, o burada diyorum sana. |
00:25:49 |
Ben de sana diyorum ki... |
00:25:50 |
...o burada değil! |
00:25:53 |
Evet, burada. |
00:25:58 |
"Bak, ben söylemiştim." |
00:26:06 |
Hangi cehennemdesin? |
00:26:31 |
Şunu biraz tutar mısın? |
00:26:35 |
Nereye gidiyorsun? |
00:26:51 |
Unutma, ne olursa olsun... |
00:26:54 |
...sakın çığlık atma. |
00:26:58 |
Jamie. Jamie? |
00:27:06 |
Jamie? |
00:27:09 |
Jamie! |
00:27:17 |
Sen beni takip et. |
00:27:19 |
Peki, efendim. |
00:28:14 |
Pekala, Jamie, o nerede? |
00:28:28 |
Biliyor musun, bunlardan |
00:28:44 |
Hepsi burada. |
00:29:00 |
Evet. |
00:29:05 |
Hepsi evlerinde. |
00:29:16 |
Birisi onları buraya geri getirmiş. |
00:29:31 |
Biri hariç. |
00:29:34 |
Ne? |
00:29:39 |
Bu da ne? |
00:30:05 |
Bu bir bebek mi? |
00:30:13 |
Bebek değil. |
00:30:17 |
Bir çocuk. |
00:30:26 |
Yani bir çocuktu demek istiyorsun. |
00:30:38 |
- Bendim. |
00:30:41 |
Sanırım 70 yıllık bir kayıp |
00:30:44 |
Bu da kim? |
00:30:48 |
Uzun zaman önce |
00:30:55 |
Her şey böyle başladı. |
00:30:59 |
Neler oluyor, Jamie? |
00:31:28 |
Jamie. |
00:32:10 |
Neler olu... |
00:32:47 |
Mary Shaw? |
00:32:55 |
Mary Shaw? |
00:33:00 |
Kurnaz. |
00:33:04 |
Kim var orada? |
00:33:05 |
Göster kendini! |
00:33:07 |
Çık dışarı! |
00:33:09 |
Ne istiyorsun? |
00:33:16 |
Beni susturanların hepsini susturmak. |
00:33:23 |
Michael Ashen'ı bunun |
00:33:27 |
Mükemmel bebeği yapmak... |
00:33:30 |
...çok zordu. |
00:33:33 |
Bazen var olan parçalardan |
00:33:39 |
"Seni seviyorum, Anne. |
00:33:42 |
"Seni seviyorum. |
00:33:44 |
"Seni seviyorum, Anne." |
00:33:47 |
Neden Lisa? |
00:33:49 |
Niçin onu benden aldın? |
00:33:53 |
Yakınıma gel de sana anlatayım. |
00:34:02 |
Oraya gitme. Yapma. |
00:34:05 |
Haydi. Gitme. |
00:34:18 |
Biraz daha yaklaş. |
00:34:20 |
Kulağına fısıldayacağım. |
00:34:48 |
Son Ashen sen değildin... |
00:34:52 |
...son Ashen onun karnındaydı. |
00:35:32 |
Çığlık atma. |
00:35:47 |
Bebek! |
00:35:52 |
Burada ne oluyor, Jamie? |
00:35:58 |
Neler oluyor? |
00:35:59 |
Bebeklerde hayat buluyor! |
00:36:00 |
Ne? |
00:36:01 |
Bebeklerde hayat buluyor! |
00:36:05 |
Bebekleri yok et! |
00:36:06 |
Yapıyorum! |
00:36:10 |
Bütün bebekleri! |
00:36:24 |
Jamie! Koş! |
00:36:40 |
Çabuk! |
00:39:23 |
Bir tane kaldı. |
00:39:48 |
Henry! |
00:39:53 |
Henry! |
00:40:01 |
Lütfen. Lütfen. |
00:40:15 |
Lütfen. |
00:40:19 |
Lütfen. |
00:40:21 |
Lütfen bir şeyler... |
00:40:25 |
...söyle. |
00:40:26 |
Kahretsin. |
00:40:30 |
Marion. Marion, beni dinle. |
00:40:33 |
- O aldı. |
00:40:35 |
Kim aldı? |
00:40:36 |
Bay Ashen. |
00:40:38 |
Bay... |
00:40:40 |
Marion, babam tekerlekli sandalyede. |
00:40:42 |
Evden çıkmasına imkan yok ki. |
00:40:44 |
Evden çıkmış. Bebeği o aldı. |
00:40:49 |
Oydu. |
00:42:36 |
Niye beni gömdün, Jamie? |
00:42:41 |
Buradayım! |
00:44:26 |
Baba? |
00:44:40 |
Kabul etmeliyim ki geçmişte hiç de |
00:44:44 |
...ama değiştim. |
00:44:45 |
Jamie! |
00:44:47 |
Çorba var! Ayrıca bence çok lezzetli. |
00:44:49 |
Ben de kefil olabilirim. |
00:44:55 |
Jamie, onu öldürmediğini |
00:45:01 |
Jamie! Buraya geldiğin için sevindim. |
00:45:20 |
Kimmiş kukla? |
00:45:25 |
Hayır! |
00:45:45 |
"Uzak dur Mary Shaw'dan... |
00:45:48 |
"Çocuğu olmayıp, oyuncak bebeklere |
00:45:51 |
"Ve eğer görürsen onu rüyalarında... |
00:45:54 |
"Sakın ama sakın çığlık atma" |
00:46:09 |
Bu film Gregg Hoffman'ın |
00:46:15 |
Çeviri: muhay |